aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2015-09-29 13:36:33 +0200
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2015-09-29 13:36:33 +0200
commita91eea6e3eddf312c6a7bd0bfc8d5accf93ebd8a (patch)
tree32eaa26a9e9d83a21510f78509e7554c32aa5fd2 /src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
parent2b0567b00291205731cbb910fb3cf33359a046ee (diff)
downloadbitcoin-a91eea6e3eddf312c6a7bd0bfc8d5accf93ebd8a.tar.xz
qt: periodic translations update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pl.ts510
1 files changed, 472 insertions, 38 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
index db49e20cf1..5bc7df0aca 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
@@ -1,4 +1,4 @@
-<TS language="pl" version="2.1">
+<TS language="pl" version="2.0">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
@@ -168,6 +168,10 @@
<translation>Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>Program Bitcoin Core zamknie się, aby dokończyć proces szyfrowania. Pamiętaj, że szyfrowanie portfela nie zabezpiecza w pełni Twoich bitcoinów przed kradzieżą przez wirusy lub trojany mogące zainfekować Twój komputer.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>WAŻNE: Wszystkie wykonane wcześniej kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe, szyfrowane pliki. Z powodów bezpieczeństwa, poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego, szyfrowanego portfela.</translation>
</message>
@@ -184,6 +188,10 @@
<translation>Wprowadź nowe hasło do portfela.&lt;br/&gt;Proszę używać hasła złożonego z &lt;b&gt;10 lub więcej losowych znaków&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;ośmiu lub więcej słów.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Podaj stare i nowe hasło do portfela.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Szyfrowanie portfela nie powiodło się</translation>
</message>
@@ -391,6 +399,10 @@
<translation>&amp;O Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
+ <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
+ <translation>Zmień opcje konfiguracji dla Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Pokaż listę adresów i etykiet użytych do wysyłania</translation>
</message>
@@ -410,14 +422,34 @@
<source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>Pokaż pomoc Rdzenia Bitcoin, aby zobaczyć listę wszystkich opcji linii poleceń</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
+ <translation><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Brak dostępnych źródeł bloków...</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation><numerusform>Przetworzono %n bloków historii transakcji.</numerusform><numerusform>Przetworzono %n bloków historii transakcji.</numerusform><numerusform>Przetworzono %n bloków historii transakcji.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n godzin</numerusform><numerusform>%n godzin</numerusform><numerusform>%n godzin</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n tygodni</numerusform><numerusform>%n tygodni</numerusform><numerusform>%n tygodni</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n lat</numerusform><numerusform>%n lat</numerusform><numerusform>%n lat</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 wstecz</translation>
@@ -451,6 +483,36 @@
<translation>Synchronizuję się...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation>Data: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation>Kwota: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation>Typ: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation>Etykieta: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation>Adres: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transakcja wysłana</translation>
</message>
@@ -649,6 +711,18 @@
<translation>żaden</translation>
</message>
<message>
+ <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
+ <translation>Ta etykieta staje się czerwona, kiedy transakcja jest większa niż 1000 bajtów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
+ <translation>Ta etykieta jest czerwona, jeżeli priorytet jest mniejszy niż "średni"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
+ <translation>Etykieta staje się czerwona kiedy którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Waha się +/- %1 satoshi na wejście.</translation>
</message>
@@ -832,7 +906,15 @@
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
- </context>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of free space available</source>
+ <translation><numerusform>%n GB dostępnego wolnego miejsca</numerusform><numerusform>%n GB dostępnego wolnego miejsca</numerusform><numerusform>%n GB dostępnego wolnego miejsca</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation><numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform><numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform><numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -891,6 +973,22 @@
<translation>Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
+ <translation>Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source>
+ <translation>Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Żeby ustawienie przyniosło skutek trzeba uruchomić ponownie Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation>Zewnętrzne URL podglądu transakcji (np. eksplorator bloków), które będą wyświetlały się w menu kontekstowym, w zakładce transakcji. %s będzie zamieniany w adresie na hash transakcji. Oddziel wiele adresów pionową kreską |.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third party transaction URLs</source>
+ <translation>Zewnętrzny URL podglądu transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Aktywne opcje linii komend, które nadpisują powyższe opcje:</translation>
</message>
@@ -907,6 +1005,14 @@
<translation>&amp;Sieć</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source>
+ <translation>Automatycznie uruchamia Bitcoin po zalogowaniu do systemu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Bitcoin Core on system login</source>
+ <translation>Uruchamiaj Bitcoin wraz z zalogowaniem do &amp;systemu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automatycznie, &lt;0 = zostaw tyle wolnych rdzeni)</translation>
</message>
@@ -923,6 +1029,10 @@
<translation>Włącz funk&amp;cje kontoli monet</translation>
</message>
<message>
+ <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
+ <translation>Jeżeli wyłączysz możliwość wydania niezatwierdzonej wydanej reszty, reszta z transakcji nie będzie mogła zostać wykorzystana, dopóki ta transakcja nie będzie miała przynajmniej jednego potwierdzenia. To także ma wpływ na obliczanie Twojego salda.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>Wydaj niepotwierdzoną re&amp;sztę</translation>
</message>
@@ -1015,6 +1125,10 @@
<translation>Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <translation>Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta.</translation>
</message>
@@ -1137,14 +1251,50 @@
<translation>URL pobrania żądania zapłaty jest nieprawidłowe: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI nie może zostać przetworzony! Może to być spowodowane nieprawidłowym adresem Bitcoin lub uszkodzonymi parametrami URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation>Przechwytywanie plików żądania płatności</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
+ <translation>Plików żądania płatności nie może zostać odczytany. Mogło to być spowodowane nieprawidłowym plikiem żądania płatności.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Żądanie płatności upłynęło.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
+ <translation>Niezweryfikowane żądania płatności do własnych skryptów płatności są niewspierane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment request.</source>
+ <translation>Nieprawidłowe żądanie płatności</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Zwrot z %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
+ <translation>Żądanie płatności %1 jest zbyt duże (%2 bajtów, dozwolone %3 bajtów).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request DoS protection</source>
+ <translation>Zabezpieczenie żądania płatności przed atakiem DoS</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Błąd komunikacji z %1 : %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request cannot be parsed!</source>
+ <translation>Żądanie płatności nie może zostać przetworzone.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Błędna odpowiedź z serwera %1</translation>
</message>
@@ -1160,6 +1310,14 @@
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation>Aplikacja kliencka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node/Service</source>
+ <translation>Węzeł/Usługi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Czas odpowiedzi</translation>
</message>
@@ -1281,6 +1439,10 @@
<translation>Aktualna liczba bloków</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
+ <translation>Otwórz plik logowania debugowania Bitcoin Core z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Received</source>
<translation>Otrzymane</translation>
</message>
@@ -1289,6 +1451,10 @@
<translation>Wysłane</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Peers</source>
+ <translation>&amp;Węzły</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły.</translation>
</message>
@@ -1301,6 +1467,10 @@
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation>Aplikacja kliencka</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation>Usługi</translation>
</message>
@@ -1309,10 +1479,26 @@
<translation>Początkowa wysokość</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sync Height</source>
+ <translation>Zsynchronizowana wysokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban Score</source>
+ <translation>Punkty karne</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Czas połączenia</translation>
</message>
<message>
+ <source>Last Send</source>
+ <translation>Ostatnio wysłano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Receive</source>
+ <translation>Ostatnio odebrano</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bytes Sent</source>
<translation>Bajtów wysłano</translation>
</message>
@@ -1325,6 +1511,10 @@
<translation>Czas odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
+ <source>Time Offset</source>
+ <translation>Przesunięcie czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation>Czas ostatniego bloku</translation>
</message>
@@ -1369,6 +1559,10 @@
<translation>Wyczyść konsolę</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source>
+ <translation>Witaj w konsoli Bitcoin Core RPC.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Użyj strzałek do przewijania historii i &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; aby wyczyścić ekran</translation>
</message>
@@ -1436,6 +1630,10 @@
<translation>Użyj jednego z poprzednio użytych adresów odbiorczych. Podczas ponownego używania adresów występują problemy z bezpieczeństwem i prywatnością. Nie korzystaj z tej opcji, chyba że odtwarzasz żądanie płatności wykonane już wcześniej.</translation>
</message>
<message>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
+ <translation>Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym.</translation>
</message>
@@ -1653,6 +1851,22 @@
<translation>za kilobajt</translation>
</message>
<message>
+ <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
+ <translation>Jeżeli własna opłata zostanie ustawiona na 1000 satoshi, a transakcja będzie miała tylko 250 bajtów, to "za kilobajt" płaci tylko 250 satoshi, podczas gdy, "razem przynajmniej" płaci 1000 satoshi. Przy transakcjach większych niż kilobajt, w obu przypadkach płaci za każdy kilobajt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>Ukryj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>total at least</source>
+ <translation>razem przynajmniej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
+ <translation>Zapłacenie tylko minimalnej opłaty jest nadal wystarczające, dopóki jest mniejszy wolumen transakcji niż miejsca w blokach. Należy jednak mieć świadomość, że może skończyć się to niezatwierdzeniem nigdy transakcji, gdy jest większe zapotrzebowanie na transakcje bitcoina niż sieć może przetworzyć.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(przeczytaj podpowiedź)</translation>
</message>
@@ -1661,6 +1875,10 @@
<translation>Zalecane:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Custom:</source>
+ <translation>Własna:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Sprytne opłaty nie są jeszcze zainicjowane. Trwa to zwykle kilka bloków...)</translation>
</message>
@@ -1781,10 +1999,30 @@
<translation>Transakcja została odrzucona! Może się to zdarzyć jeśli część monet z portfela została już wydana używając kopii pliku wallet.dat i nie zostało to tutaj uwzględnione.</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation>Opłata wyższa niż %1 jest uważana za szalenie wysoką.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Żądanie płatności upłynęło.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation><numerusform>Przybliżony czas zatwierdzenia: %n bloków.</numerusform><numerusform>Przybliżony czas zatwierdzenia: %n bloków.</numerusform><numerusform>Przybliżony czas zatwierdzenia: %n bloków.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Pay only the minimum fee of %1</source>
<translation>Płac tylko minimalna opłatę %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation>Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawić ponownie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
+ <translation>Znaleziono powtórzony adres, można wysłać tylko raz na każdy adres podczas jednej operacji wysyłania.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin</translation>
</message>
@@ -1836,6 +2074,10 @@
<translation>To jest standardowa płatność</translation>
</message>
<message>
+ <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <translation>Adres Bitcoin gdzie wysłać płatność</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
@@ -1852,14 +2094,34 @@
<translation>Usuń ten wpis</translation>
</message>
<message>
+ <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
+ <translation>Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż bitcoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
+ <translation>Odejmij od wysokości opłaty</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Message:</source>
<translation>Wiadomość:</translation>
</message>
<message>
+ <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
+ <translation>To żądanie zapłaty nie zostało zweryfikowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is an authenticated payment request.</source>
+ <translation>To żądanie zapłaty jest zweryfikowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów</translation>
</message>
<message>
+ <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
+ <translation>Wiadomość, która została dołączona do URI bitcoin:, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Wpłać do:</translation>
</message>
@@ -1890,6 +2152,14 @@
<translation>Podpi&amp;sz Wiadomość</translation>
</message>
<message>
+ <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation>Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
+ <translation>Adres Bitcoin, za pomocą którego podpisać wiadomość</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Wybierz wcześniej użyty adres</translation>
</message>
@@ -1938,6 +2208,10 @@
<translation>&amp;Zweryfikuj wiadomość</translation>
</message>
<message>
+ <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
+ <translation>Adres Bitcoin, którym została podpisana wiadomość</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin.</translation>
</message>
@@ -2050,6 +2324,10 @@
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>, broadcast through %n node(s)</source>
+ <translation><numerusform>, przekazywany przez %n węzłów</numerusform><numerusform>, przekazywany przez %n węzłów</numerusform><numerusform>, przekazywany przez %n węzłów</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
@@ -2075,6 +2353,10 @@
<translation>własny adres</translation>
</message>
<message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>tylko-obserwowany</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>label</source>
<translation>etykieta</translation>
</message>
@@ -2082,6 +2364,10 @@
<source>Credit</source>
<translation>Przypisy</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>potwierdzona przy %n blokach więcej</numerusform><numerusform>potwierdzona przy %n blokach więcej</numerusform><numerusform>potwierdzona przy %n blokach więcej</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>niezaakceptowane</translation>
@@ -2091,6 +2377,14 @@
<translation>Debet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Total debit</source>
+ <translation>Razem wychodzących</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation>Razem przychodzących</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Opłata transakcyjna</translation>
</message>
@@ -2146,6 +2440,10 @@
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, nie został jeszcze pomyślnie rozesłany</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>nieznany</translation>
@@ -2176,6 +2474,10 @@
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Niedojrzała (%1 potwierdzeń, będzie dostępna po %2)</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Otwórz do %1</translation>
@@ -2233,6 +2535,10 @@
<translation>Wydobyto</translation>
</message>
<message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>tylko-obserwowany</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(brak)</translation>
</message>
@@ -2249,6 +2555,14 @@
<translation>Rodzaj transakcji.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
+ <translation>Czy adres tylko-obserwowany jest lub nie użyty w tej transakcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation>Zdefiniowana przez użytkownika intencja/cel transakcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Kwota usunięta z lub dodana do konta.</translation>
</message>
@@ -2340,6 +2654,10 @@
<translation>Eksport historii transakcji</translation>
</message>
<message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation>Tylko obserwowany</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Błąd przy próbie eksportu</translation>
</message>
@@ -2487,6 +2805,14 @@
<translation>Skojarz z podanym adresem i nasłuchuj na nim. Użyj formatu [host]:port dla IPv6</translation>
</message>
<message>
+ <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
+ <translation>Usuwa wszystkie transakcje w portfelu i tylko odtwarza te części z łańcucha bloków poprzez -rescan przy starcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</source>
+ <translation>Rozprowadzane na licencji MIT, zobacz dołączony plik COPYING lub &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Wykonaj polecenie, kiedy transakcja portfela ulegnie zmianie (%s w poleceniu zostanie zastąpione przez TxID)</translation>
</message>
@@ -2523,6 +2849,10 @@
<translation>Ostrzeżenie: Odtworzono dane z uszkodzonego pliku wallet.dat! Oryginalny wallet.dat został zapisany jako wallet.{timestamp}.bak w %s; jeśli twoje saldo lub transakcje są niepoprawne powinieneś odtworzyć kopię zapasową.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Dodawaj do białej listy węzły łączące się z podanej maski sieciowej lub adresu IP. Może być określona kilka razy.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(default: 1)</source>
<translation>(domyślnie: 1)</translation>
</message>
@@ -2591,6 +2921,10 @@
<translation>Próba nasłuchiwania na jakimkolwiek porcie nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz.</translation>
</message>
<message>
+ <source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
+ <translation>Jeżeli &lt;category&gt; nie zostanie określona, wyświetl wszystkie informacje debugowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importowanie…</translation>
</message>
@@ -2611,6 +2945,10 @@
<translation>Łącz z węzłami tylko w sieci &lt;net&gt; (ipv4, piv6 lub onion)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation>Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Ustaw wielkość pamięci podręcznej w megabajtach (%d do %d, domyślnie: %d)</translation>
</message>
@@ -2623,10 +2961,6 @@
<translation>Określ plik portfela (w obrębie folderu danych)</translation>
</message>
<message>
- <source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
- <translation>Jest to przeznaczone dla narzędzi testowania regresji i rozwoju aplikacji.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Użyj UPnP do przekazania portu nasłuchu (domyślnie : %u)</translation>
</message>
@@ -2647,6 +2981,10 @@
<translation>Opcje portfela:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: This version is obsolete; upgrade required!</source>
+ <translation>Uwaga: Ta wersja jest przestarzała, wymagana jest aktualizacja!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>Musisz przebudować bazę używając parametru -reindex aby zmienić -txindex</translation>
</message>
@@ -2663,10 +3001,22 @@
<translation>Napotkano błąd podczas ustawiania adres RPC %s port %u dla nasłuchiwania: %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
+ <translation>Podepnij się do podanego adresu i dodawaj do białej listy węzły łączące się z nim. Użyj notacji [host]:port dla IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
+ <translation>Powiąż się z podanym adresem, aby nasłuchiwać połączenia JSON-RPC. Użyj notacji [host]:port dla IPv6. Ta opcja może być określona kilka razy (domyślnie: powiąż ze wszystkimi interfejsami)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
<translation>Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. Rdzeń Bitcoin najprawdopodobniej jest już uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
+ <translation>Twórz nowe pliki z domyślnymi dla systemu uprawnieniami, zamiast umask 077 (skuteczne tylko przy wyłączonej funkcjonalności portfela)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Błąd: Nasłuchiwanie połączeń przychodzących nie powiodło się (nasłuch zwrócił błąd %s)</translation>
</message>
@@ -2679,6 +3029,18 @@
<translation>Uruchom polecenie przy otrzymaniu odpowiedniego powiadomienia lub gdy zobaczymy naprawdę długie rozgałęzienie (%s w poleceniu jest podstawiane za komunikat)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source>
+ <translation>Opłaty (w BTC/Kb) mniejsze niż ta będą traktowane jako bez opłaty przy propagowaniu (domyślnie: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
+ <translation>Jeżeli nie ustawiono paytxfee, dołącz wystarczająca opłatę, aby transakcja mogła zostać zatwierdzona w ciągu średniej ilości n bloków (domyślnie: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation>Niewłaściwa ilość dla -maxtxfee=&lt;ilość&gt;: '%s' (musi wynosić przynajmniej minimalną wielkość %s aby zapobiec utknięciu transakcji)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Maksymalny rozmiar danych w transakcji przekazującej dane które przekazujemy i wydobywamy (domyślnie: %u)</translation>
</message>
@@ -2695,14 +3057,70 @@
<translation>Ustaw liczbę wątków dla generowania monet (-1 = wszystkie rdzenie, domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation>Zbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłaty</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>Program ten zawiera oprogramowanie stworzone przez OpenSSL Project do użycia w OpensSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt;, oprogramowanie kryptograficzne napisane przez Eric Young oraz oprogramowanie UPnP napisane przez Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
+ <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file:
+%s
+It is recommended you use the following random password:
+rpcuser=bitcoinrpc
+rpcpassword=%s
+(you do not need to remember this password)
+The username and password MUST NOT be the same.
+If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
+It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
+for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com
+</source>
+ <translation>Aby korzystać z bitcoind, lub opcji -server w bitcoin-qt, musisz ustawić opcję rpcpassword w pliku konfiguracyjnym:
+%s
+Zalecane jest użycie poniższego losowego hasła:
+rpcuser=bitcoinrpc
+rpcpassword=%s
+(nie musisz pamiętać tego hasła)
+Nazwa użytkownika i hasło NIE MOGĄ być takie same.
+Jeżeli ten plik nie istnieje, utwórz go z uprawnieniami tylko-do-odczytu przez właściciela.
+Zalecane jest także ustawienie opcji alertnotify, dzięki której będziesz powiadamiany o problemach;
+na przykład: alertnotify=echo %%s | mail -s "Alarm Bitcoin" admin@foo.com
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>Ostrzeżenie: -matxfee jest ustawione bardzo wysokie! Tak wysokie opłaty mogą być zapłacone w jednej transakcji.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source>
+ <translation>Ostrzeżenie: Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, Bitcoin Core nie będzie działał prawidłowo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
+ <translation>Węzły z białej listy nie mogą zostać zbanowane za ataki DoS, a ich transakcje będą zawsze przekazywane, nawet jeżeli będą znajdywać się już w pamięci, przydatne np. dla bramek płatniczych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(default: %u)</source>
+ <translation>(domyślnie: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
+ <translation>Akceptuj publiczne żądania REST (domyślnie: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activating best chain...</source>
+ <translation>Aktywuje najlepszy łańcuch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't run with a wallet in prune mode.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić z portfela w trybie ograniczonym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać adresu -whitebind: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>Wybierz folder danych przy starcie (domyślnie: 0)</translation>
</message>
@@ -2715,6 +3133,10 @@
<translation>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</translation>
</message>
<message>
+ <source>Could not parse -rpcbind value %s as network address</source>
+ <translation>Nie można przetworzyć wartości -rpcbind %s jako adresu sieciowego</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
<translation>Błąd ładowania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Bitcoin Core</translation>
</message>
@@ -2755,6 +3177,14 @@
<translation>Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (musi być co najmniej %s)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
+ <translation>Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
+ <translation>Przechowuj w pamięci maksymalnie &lt;n&gt; transakcji nie możliwych do połączenia (domyślnie: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Opcje przekaźnikowe węzła:</translation>
</message>
@@ -2767,12 +3197,16 @@
<translation>Opcje serwera RPC:</translation>
</message>
<message>
- <source>Randomly drop 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
- <translation>Losowo ignoruje 1 z każdych &lt;n&gt; wiadomości sieciowych.</translation>
+ <source>RPC support for HTTP persistent connections (default: %d)</source>
+ <translation>Wsparcie RPC dla ciągłych połączeń HTTP (domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
- <source>Randomly fuzz 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
- <translation>Losowo miesza 1 z wszystkich &lt;n&gt; wiadomości sieciowych.</translation>
+ <source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files on startup</source>
+ <translation>Odbuduj indeks łańcucha bloków z obecnych plików blk000??.dat podczas ponownego uruchomienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receive and display P2P network alerts (default: %u)</source>
+ <translation>Odbieranie i wyświetlanie alertów sieci P2P (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
@@ -2811,6 +3245,10 @@
<translation>Uruchom zminimalizowany</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation>Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>To oprogramowanie eksperymentalne.</translation>
</message>
@@ -2831,6 +3269,10 @@
<translation>Transakcja zbyt duża</translation>
</message>
<message>
+ <source>UI Options:</source>
+ <translation>Opcje UI</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s)</translation>
</message>
@@ -2915,10 +3357,6 @@
<translation>Jak dokładna jest weryfikacja bloków przy -checkblocks (0-4, domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: %u)</source>
- <translation>Loguj priorytety transakcji i opłaty na kB podczas kopania bloków (domyślnie: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Utrzymuj pełny indeks transakcji, używany przy wywołaniu RPC getrawtransaction (domyślnie: %u)</translation>
</message>
@@ -2927,16 +3365,28 @@
<translation>Czas w sekundach, przez jaki nietrzymające się zasad węzły nie będą mogły ponownie się podłączyć (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
+ <translation>Wypuść informacje debugowania (domyślnie: %u, podanie &lt;category&gt; jest opcjonalne)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
+ <translation>Użyj oddzielnego prozy SOCKS5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor (domyślnie: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(domyślnie: %s)</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet.dat</source>
- <translation>Błąd ładowania wallet.dat</translation>
+ <source>Acceptable ciphers (default: %s)</source>
+ <translation>Akceptowane szyfry (domyślne: %s)</translation>
</message>
<message>
- <source>Force safe mode (default: %u)</source>
- <translation>Wymuś tryb bezpieczny (domyślnie: %u)</translation>
+ <source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
+ <translation>Zawsze wypytuj o adresy węzłów poprzez podejrzenie DNS (domyślnie: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet.dat</source>
+ <translation>Błąd ładowania wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Generate coins (default: %u)</source>
@@ -2955,10 +3405,6 @@
<translation>Nieprawidłowy adres -proxy: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Limit size of signature cache to &lt;n&gt; entries (default: %u)</source>
- <translation>Ogranicz rozmiar pamięci podręcznej sygnatur do &lt;n&gt; wpisów (domyślnie: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Nasłuchuj połączeń JSON-RPC na &lt;port&gt; (domyślnie: %u lub testnet: %u)</translation>
</message>
@@ -2971,6 +3417,10 @@
<translation>Utrzymuj maksymalnie &lt;n&gt; połączeń z węzłami (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Make the wallet broadcast transactions</source>
+ <translation>Spraw by portfel dokonał transmisji transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maksymalny bufor odbioru na połączenie, &lt;n&gt;*1000 bajtów (domyślnie: %u)</translation>
</message>
@@ -2979,10 +3429,6 @@
<translation>Maksymalny bufor wysyłania na połączenie, &lt;n&gt;*1000 bajtów (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: %u)</source>
- <translation>Akceptuj tylko łańcuch bloków zgodny z wbudowanymi punktami kontrolnymi (domyślnie: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Dołączaj znacznik czasu do logowania (domyślnie: %u)</translation>
</message>
@@ -2995,10 +3441,6 @@
<translation>Przekazuj transakcje multisig inne niż P2SH (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Run a thread to flush wallet periodically (default: %u)</source>
- <translation>Uruchom wątek do okresowego zapisywania portfela (domyślnie: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Server certificate file (default: %s)</source>
<translation>Plik certyfikatu serwera (domyślnie: %s)</translation>
</message>
@@ -3019,10 +3461,6 @@
<translation>Ustaw liczbę wątków do obsługi RPC (domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
- <source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: %u)</source>
- <translation>Ustaw flagę DB_PRIVATE w środowisku wallet db (domyślnie: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Wskaż plik konfiguracyjny (domyślnie: %s)</translation>
</message>
@@ -3039,10 +3477,6 @@
<translation>Wydawaj niepotwierdzoną resztę podczas wysyłania transakcji (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Stop running after importing blocks from disk (default: %u)</source>
- <translation>Zatrzymaj po zaimportowaniu bloków z dysku (domyślnie: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Próg, po którym nastąpi rozłączenie węzłów nietrzymających się zasad (domyślnie: %u)</translation>
</message>