diff options
author | Wladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com> | 2016-07-27 16:33:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Wladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com> | 2016-07-27 18:33:22 +0200 |
commit | 0179a39f9da1fa417a592e7bf3ebbb1390a292b9 (patch) | |
tree | 9b4d8db804b313ff057ba6bba45c485288fa05e3 /src/qt/locale/bitcoin_pl.ts | |
parent | 18b8ee1cd1b2c95faac53e49b9023200679f2bb1 (diff) | |
download | bitcoin-0179a39f9da1fa417a592e7bf3ebbb1390a292b9.tar.xz |
qt: periodic translations update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pl.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_pl.ts | 32 |
1 files changed, 28 insertions, 4 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts index 09f748b83c..929f38a5b5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts @@ -1142,6 +1142,10 @@ <translation>Czas odpowiedzi</translation> </message> <message> + <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> + <translation>Czas trwania nadmiarowego pingu</translation> + </message> + <message> <source>Ping Wait</source> <translation>Czas odpowiedzi</translation> </message> @@ -1756,6 +1760,10 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw <translation>Przycinanie skonfigurowano poniżej minimalnych %d MiB. Proszę użyć wyższej liczby.</translation> </message> <message> + <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> + <translation>Prune: ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi. Muszisz -reindexować (pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła)</translation> + </message> + <message> <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation>Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log</translation> </message> @@ -1872,6 +1880,10 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw <translation>Opcje tworzenia bloku:</translation> </message> <message> + <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> + <translation>Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s'</translation> + </message> + <message> <source>Connect only to the specified node(s)</source> <translation>Łącz się tylko do wskazanego węzła/węzłów</translation> </message> @@ -1968,6 +1980,14 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw <translation>Utrzymuj obszar pamięci dla transakcji poniżej <n> MB (default: %u)</translation> </message> <message> + <source>Loading banlist...</source> + <translation>Ładowanie listy zablokowanych...</translation> + </message> + <message> + <source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source> + <translation>Lokalizacja autoryzacyjnego pliku cookie (domyślnie: ścieżka danych)</translation> + </message> + <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation>Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików. </translation> </message> @@ -2012,6 +2032,10 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw <translation>Określ plik portfela (w obrębie folderu danych)</translation> </message> <message> + <source>The source code is available from %s.</source> + <translation>Kod źródłowy dostępny jest z %s.</translation> + </message> + <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation>Nie można przywiązać do %s na tym komputerze. %s prawdopodobnie jest już uruchomiony.</translation> </message> @@ -2212,6 +2236,10 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw <translation>Hasło zabezpieczające portu kontrolnego Tora (domyślnie: puste)</translation> </message> <message> + <source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source> + <translation>Port kontrolny sieci Tor jeśli onion listening jest włączone (domyślnie: %s)</translation> + </message> + <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation>Zbyt niska kwota transakcji </translation> </message> @@ -2392,10 +2420,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw <translation>Ustaw rozmiar puli kluczy na <n> (domyślnie: %u)</translation> </message> <message> - <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source> - <translation>Ustaw minimalny rozmiar bloku w bajtach (domyślnie: %u)</translation> - </message> - <message> <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source> <translation>Ustaw liczbę wątków do obsługi RPC (domyślnie: %d)</translation> </message> |