diff options
author | Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com> | 2022-11-01 09:17:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com> | 2022-11-01 09:18:21 +0000 |
commit | 0bba3a70a1366f03f7cd90f51516aa3ef12cf2eb (patch) | |
tree | 42805f0897c80361983d83fb0e079d9c63237bed /src/qt/locale/bitcoin_ko.ts | |
parent | 4ff9be5c33441007dd1503b0b0cb6a5ae4cf82b2 (diff) | |
download | bitcoin-0bba3a70a1366f03f7cd90f51516aa3ef12cf2eb.tar.xz |
qt: 22.1rc1 translations update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ko.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_ko.ts | 455 |
1 files changed, 436 insertions, 19 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts index aa267562cf..8e435760ab 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts @@ -3,15 +3,15 @@ <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">지갑 주소나 라벨을 수정하려면 우클릭을 하십시오.</translation> + <translation type="unfinished">우클릭하여 주소나 상표 수정하기</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> - <translation>새로운 지갑 주소 생성</translation> + <translation>새로운 주소 생성 </translation> </message> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished">새 항목(&N)</translation> + <translation type="unfinished">&새 항목</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> @@ -19,15 +19,15 @@ </message> <message> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">복사(&C)</translation> + <translation type="unfinished">&복사</translation> </message> <message> <source>C&lose</source> - <translation type="unfinished">닫기(&L)</translation> + <translation type="unfinished">C&닫기</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> - <translation>목록에 현재 선택한 주소를 삭제</translation> + <translation>목록에 현재 선택한 주소 삭제</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> @@ -39,11 +39,11 @@ </message> <message> <source>&Export</source> - <translation>내보내기 (&E)</translation> + <translation>&내보내기</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> - <translation>삭제(&D)</translation> + <translation>&삭제</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> @@ -51,11 +51,11 @@ </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> - <translation type="unfinished">코인을 받을 주소를 선택하십시오.</translation> + <translation type="unfinished">코인을 받을 주소를 선택하십시오</translation> </message> <message> <source>C&hoose</source> - <translation type="unfinished">선택(&H)</translation> + <translation type="unfinished">&선택</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> @@ -297,6 +297,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">비트코인 주소를 입력하세요 (예: %1)</translation> </message> <message> + <source>Unroutable</source> + <translation type="unfinished">라우팅할 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Internal</source> + <translation type="unfinished">내부</translation> + </message> + <message> <source>Inbound</source> <translation type="unfinished">인바운드</translation> </message> @@ -305,6 +313,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">아웃바운드</translation> </message> <message> + <source>Full Relay</source> + <translation type="unfinished">전체 릴레이</translation> + </message> + <message> + <source>Block Relay</source> + <translation type="unfinished">블록 릴레이</translation> + </message> + <message> + <source>Manual</source> + <translation type="unfinished">매뉴얼</translation> + </message> + <message> + <source>Feeler</source> + <translation type="unfinished">필러</translation> + </message> + <message> + <source>Address Fetch</source> + <translation type="unfinished">주소 가져오기</translation> + </message> + <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 일</translation> </message> @@ -339,19 +367,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n시간</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n일</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n주</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -361,7 +389,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n년</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -587,7 +615,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation> - <numerusform /> + <numerusform>트랜잭션 기록 블록 %n개를 처리했습니다.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -710,7 +738,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>%n은/는 비트코인 네트워크에 대한 활성 연결입니다.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -892,6 +920,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">거래액 복사</translation> </message> <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">& 주소 복사</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">복사 & 라벨</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">복사 & 금액</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction &ID</source> + <translation type="unfinished">복사 트랜잭션 & 아이디</translation> + </message> + <message> + <source>L&ock unspent</source> + <translation type="unfinished">L&ock 미사용</translation> + </message> + <message> + <source>&Unlock unspent</source> + <translation type="unfinished">& 사용 안 함 잠금 해제</translation> + </message> + <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">수량 복사</translation> </message> @@ -962,7 +1014,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">지갑 생성 경고</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Can't list signers</source> + <translation type="unfinished">서명자를 나열할 수 없습니다.</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> @@ -1056,6 +1112,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">디스크립터 지갑</translation> </message> <message> + <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> + <translation type="unfinished">Hardware wallet과 같은 외부 서명 장치를 사용합니다. 지갑 기본 설정에서 외부 서명자 스크립트를 먼저 구성하십시오.</translation> + </message> + <message> + <source>External signer</source> + <translation type="unfinished">외부 서명자</translation> + </message> + <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">생성</translation> </message> @@ -1063,7 +1127,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">에스큐엘라이트 지원 없이 컴파일 되었습니다. (디스크립터 지갑에 요구됩니다.)</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다.</translation> + </message> +</context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> @@ -1172,7 +1241,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> + <numerusform>(%n일 전의 백업을 복원하기에 충분함)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1343,6 +1412,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">시스템 로그인시 %1 시작(&S)</translation> </message> <message> + <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> + <translation type="unfinished">정리를 활성화하면 트랜잭션을 저장하는 데 필요한 디스크 공간이 크게 줄어듭니다. 모든 블록의 유효성이 여전히 완전히 확인되었습니다. 이 설정을 되돌리려면 전체 블록체인을 다시 다운로드해야 합니다.</translation> + </message> + <message> <source>Size of &database cache</source> <translation type="unfinished">데이터베이스 캐시 크기(&D)</translation> </message> @@ -1419,6 +1492,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">검증되지 않은 잔돈 쓰기 (&S)</translation> </message> <message> + <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> + <translation type="unfinished">외부 서명자 (예: 하드웨어 지갑)</translation> + </message> + <message> + <source>&External signer script path</source> + <translation type="unfinished">외부 서명자 스크립트 경로 + </translation> + </message> + <message> + <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> + <translation type="unfinished">비트코인 코어 호환 스크립트의 전체 경로 (예: C:\Downloads\whi.exe 또는 /Users/you/Downloads/hwi.py). 주의: 악성 프로그램이 코인을 훔칠 수 있습니다!</translation> + </message> + <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation>라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동적으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다.</translation> </message> @@ -1527,6 +1613,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">제 3자 거래 URL들(&T)</translation> </message> <message> + <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> + <translation type="unfinished">개요 탭의 고정 폭 글꼴:</translation> + </message> + <message> + <source>embedded "%1"</source> + <translation type="unfinished">%1 포함됨</translation> + </message> + <message> + <source>closest matching "%1"</source> + <translation type="unfinished">가장 가까운 의미 "1%1"</translation> + </message> + <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source> <translation type="unfinished">이 다이얼로그에서 설정한 옵션은 커맨드라인이나 설정파일에 의해 바뀔 수 있습니다:</translation> </message> @@ -1539,6 +1637,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation>취소(&C)</translation> </message> <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다.</translation> + </message> + <message> <source>default</source> <translation>기본 값</translation> </message> @@ -1681,6 +1784,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">클립보드로 복사</translation> </message> <message> + <source>Save…</source> + <translation type="unfinished">저장...</translation> + </message> + <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">닫기</translation> </message> @@ -1721,6 +1828,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">트랜잭션 데이터 저장</translation> </message> <message> + <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> + <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> + <translation type="unfinished">부분 서명 트랜잭션 (이진수)</translation> + </message> + <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT가 디스크에 저장 됨</translation> </message> @@ -1792,6 +1904,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://"은 잘못된 URI입니다. 'bitcoin:'을 사용하십시오.</translation> </message> <message> + <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> + <translation type="unfinished">BIP70이 지원되지 않으므로 결제 요청을 처리할 수 없습니다. +BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지갑을 전환하라는 지침을 무시하는 것이 좋습니다. +이 오류가 발생하면 판매자에게 BIP21 호환 URI를 제공하도록 요청해야 합니다.</translation> + </message> + <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI의 파싱에 문제가 발생했습니다. 잘못된 비트코인 주소나 URI 파라미터 구성에 오류가 존재할 수 있습니다.</translation> </message> @@ -1846,6 +1966,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> + <source>&Save Image…</source> + <translation type="unfinished">이미지 저장...(&S)</translation> + </message> + <message> <source>&Copy Image</source> <translation type="unfinished">이미지 복사(&C)</translation> </message> @@ -2014,14 +2138,54 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">권한</translation> </message> <message> + <source>The direction and type of peer connection: %1</source> + <translation type="unfinished">피어 연결의 방향 및 유형: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> + <translation type="unfinished">이 피어가 연결된 네트워크 프로토콜: IPv4, IPv6, Onion, I2P 또는 CJDNS.</translation> + </message> + <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">서비스</translation> </message> <message> + <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source> + <translation type="unfinished">피어가 트랜잭션 중계를 요청했는지 여부.</translation> + </message> + <message> + <source>Wants Tx Relay</source> + <translation type="unfinished">Tx 릴레이를 원합니다</translation> + </message> + <message> + <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> + <translation type="unfinished">고대역폭 BIP152 소형 블록 릴레이: %1</translation> + </message> + <message> + <source>High Bandwidth</source> + <translation type="unfinished">고대역폭</translation> + </message> + <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">접속 시간</translation> </message> <message> + <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> + <translation type="unfinished">초기 유효성 검사를 통과하는 새로운 블록이 이 피어로부터 수신된 이후 경과된 시간입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Last Block</source> + <translation type="unfinished">마지막 블록</translation> + </message> + <message> + <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> + <translation type="unfinished">이 피어에서 새 트랜잭션이 수신된 이후 경과된 시간입니다.</translation> + </message> + <message> + <source>Last Tx</source> + <translation type="unfinished">마지막 Tx</translation> + </message> + <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">마지막으로 보낸 시간</translation> </message> @@ -2086,6 +2250,43 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">출력:</translation> </message> <message> + <source>Inbound: initiated by peer</source> + <translation type="unfinished">시작점 : 동기에 의해 시작됨</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Full Relay: default</source> + <translation type="unfinished">아웃바운드 전체 릴레이: 기본값</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> + <translation type="unfinished">아웃바운드 블록 릴레이: 트랜잭션 또는 주소를 릴레이하지 않음</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> + <translation type="unfinished">아웃바운드 매뉴얼 : RPC 1%1 이나 2%2/3%3 을 사용해서 환경설정 옵션을 추가</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> + <translation type="unfinished">Outbound Feeler: 짧은 용도, 주소 테스트용</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> + <translation type="unfinished">아웃바운드 주소 가져오기: 단기, 주소 요청용 + </translation> + </message> + <message> + <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> + <translation type="unfinished">저희는 가장 빠른 대역폭을 가지고 있는 피어를 선택합니다.</translation> + </message> + <message> + <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> + <translation type="unfinished">피어는 높은 대역폭을 위해 우리를 선택합니다</translation> + </message> + <message> + <source>no high bandwidth relay selected</source> + <translation type="unfinished">고대역폭 릴레이가 선택되지 않음</translation> + </message> + <message> <source>&Disconnect</source> <translation type="unfinished">접속 끊기(&D)</translation> </message> @@ -2094,6 +2295,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">1시간(&H)</translation> </message> <message> + <source>1 d&ay</source> + <translation type="unfinished">1일(&a)</translation> + </message> + <message> <source>1 &week</source> <translation type="unfinished">1주(&W)</translation> </message> @@ -2118,6 +2323,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">"%1" 지갑을 사용하여 명령 실행</translation> </message> <message> + <source>Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> + <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> + <translation type="unfinished">1%1 RPC 콘솔에 오신 것을 환영합니다. +위쪽 및 아래쪽 화살표를 사용하여 기록 탐색을하고 2%2를 사용하여 화면을 지우세요. +3%3과 4%4을 사용하여 글꼴 크기 증가 또는 감소하세요 +사용 가능한 명령의 개요를 보려면 5%5를 입력하십시오. +이 콘솔 사용에 대한 자세한 내용을 보려면 6%6을 입력하십시오. +7%7 경고: 사기꾼들은 사용자들에게 여기에 명령을 입력하라고 말하고 활발히 금품을 훔칩니다. 완전히 이해하지 않고 이 콘솔을 사용하지 마십시오. 8%8 +</translation> + </message> + <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">실행 중...</translation> @@ -2151,6 +2373,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">차단사유:</translation> </message> <message> + <source>Never</source> + <translation type="unfinished">절대</translation> + </message> + <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">알수없음</translation> </message> @@ -2238,6 +2464,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">URI 복사(&U)</translation> </message> <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">& 주소 복사</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">복사 & 라벨</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &message</source> + <translation type="unfinished">메세지 복사(&m)</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">복사 & 금액</translation> + </message> + <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">지갑을 잠금해제 할 수 없습니다.</translation> </message> @@ -2249,6 +2491,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> + <source>Request payment to …</source> + <translation type="unfinished">에게 지불을 요청</translation> + </message> + <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">주소:</translation> </message> @@ -2277,6 +2523,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">주소 복사(&A)</translation> </message> <message> + <source>&Verify</source> + <translation type="unfinished">&승인</translation> + </message> + <message> + <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> + <translation type="unfinished">하드웨어 지갑 화면 등에서 이 주소를 확인하십시오</translation> + </message> + <message> + <source>&Save Image…</source> + <translation type="unfinished">이미지 저장...(&S)</translation> + </message> + <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">지불 정보</translation> </message> @@ -2423,6 +2681,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">거래 수수료 설정 숨기기</translation> </message> <message> + <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> + <translation type="unfinished">트랜잭션 가상 크기의 kB (1,000바이트)당 사용자 지정 수수료를 지정합니다. + +참고: 수수료는 바이트 단위로 계산되므로 500 가상 바이트(1kvB의 절반)의 트랜잭션 크기에 대해 "kvB당 100 사토시"의 수수료율은 궁극적으로 50사토시만 수수료를 산출합니다.</translation> + </message> + <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">거래량이 블록에 남은 공간보다 적은 경우, 채굴자나 중계 노드들이 최소 수수료를 허용할 수 있습니다. 최소 수수료만 지불하는건 괜찮지만, 네트워크가 처리할 수 있는 용량을 넘는 비트코인 거래가 있을 경우에는 이 거래가 승인이 안될 수 있다는 점을 유의하세요.</translation> </message> @@ -2431,6 +2697,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">너무 적은 수수료로는 거래 승인이 안될 수도 있습니다 (툴팁을 참고하세요)</translation> </message> <message> + <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> + <translation type="unfinished">(Smart fee가 아직 초기화 되지 않았습니다. 블록 분석이 완전하게 끝날 때 까지 기다려주십시오...)</translation> + </message> + <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">승인 시간 목표:</translation> </message> @@ -2491,6 +2761,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 블록)</translation> </message> <message> + <source>Sign on device</source> + <extracomment>"device" usually means a hardware wallet</extracomment> + <translation type="unfinished">장치에 로그인</translation> + </message> + <message> + <source>Connect your hardware wallet first.</source> + <translation type="unfinished">먼저 하드웨어 지갑을 연결하십시오.</translation> + </message> + <message> + <source>Set external signer script path in Options -> Wallet</source> + <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">옵션 -> 지갑에서 외부 서명자 스크립트 경로 설정</translation> + </message> + <message> <source>Cr&eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">사인되지 않은 것을 생성(&e)</translation> </message> @@ -2523,10 +2807,33 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">서명되지 않은 것을 생성</translation> </message> <message> + <source>Sign and send</source> + <translation type="unfinished">서명하고 보내기</translation> + </message> + <message> + <source>Sign failed</source> + <translation type="unfinished">서명 실패</translation> + </message> + <message> + <source>External signer not found</source> + <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">외부 서명자를 찾을 수 없음</translation> + </message> + <message> + <source>External signer failure</source> + <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">외부 서명자 실패</translation> + </message> + <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">트랜잭션 데이터 저장</translation> </message> <message> + <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> + <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> + <translation type="unfinished">부분 서명 트랜잭션 (이진수)</translation> + </message> + <message> <source>PSBT saved</source> <translation type="unfinished">PSBT 저장됨</translation> </message> @@ -3197,6 +3504,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">최소 거래액</translation> </message> <message> + <source>Range…</source> + <translation type="unfinished">범위...</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">& 주소 복사</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">복사 & 라벨</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">복사 & 금액</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction &ID</source> + <translation type="unfinished">복사 트랜잭션 & 아이디</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit address label</source> + <translation type="unfinished">&주소 라벨 수정하기</translation> + </message> + <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">거래 기록 내보내기</translation> </message> @@ -3308,6 +3639,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">새로운 수수료:</translation> </message> <message> + <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> + <translation type="unfinished">경고: 이것은 필요할 때 변경 결과를 줄이거나 입력을 추가함으로써 추가 수수료를 지불할 수 있습니다. 아직 새 변경 출력이 없는 경우 새 변경 출력을 추가할 수 있습니다. 이러한 변경으로 인해 개인 정보가 유출될 수 있습니다.</translation> + </message> + <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">수수료 범프 승인</translation> </message> @@ -3328,6 +3663,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">거래를 커밋 할 수 없습니다.</translation> </message> <message> + <source>Can't display address</source> + <translation type="unfinished">주소를 표시할 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">기본 지갑</translation> </message> @@ -3435,6 +3774,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">수수료 추정이 실패했습니다. 고장 대체 수수료가 비활성화 상태입니다. 몇 블록을 기다리거나 -fallbackfee를 활성화 하십시오.</translation> </message> <message> + <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> + <translation type="unfinished">%s 파일이 이미 존재합니다. 무엇을 하고자 하는지 확실하시다면, 파일을 먼저 다른 곳으로 옮기십시오.</translation> + </message> + <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">유효하지 않은 금액 -maxtxfee=<amount>: '%s' (거래가 막히는 상황을 방지하게 위해 적어도 %s 의 중계 수수료를 지정해야 합니다)</translation> </message> @@ -3567,6 +3910,16 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">로딩 완료</translation> </message> <message> + <source>Dump file %s does not exist.</source> + <translation type="unfinished">파일 버리기 1%s 존재 안함 +</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating %s</source> + <translation type="unfinished">만들기 오류 1%s +</translation> + </message> + <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">블록 데이터베이스 초기화 오류 발생</translation> </message> @@ -3603,6 +3956,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">블록 데이터베이스를 불러오는데 오류가 발생하였습니다, 곧 종료됩니다.</translation> </message> <message> + <source>Error reading next record from wallet database</source> + <translation type="unfinished">지갑 데이터베이스에서 다음 기록을 불러오는데 오류가 발생하였습니다.</translation> + </message> + <message> <source>Error upgrading chainstate database</source> <translation type="unfinished">체인 상태 데이터베이스 업그레이드 중 오류가 발생했습니다.</translation> </message> @@ -3615,6 +3972,14 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">오류: 키풀이 바닥남, 키풀 리필을 먼저 호출할 하십시오</translation> </message> <message> + <source>Error: Missing checksum</source> + <translation type="unfinished">오류: 체크섬 누락</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> + <translation type="unfinished">오류: 새로운 지갑에 기록하지 못했습니다.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">포트 연결에 실패하였습니다. 필요하다면 -리슨=0 옵션을 사용하십시오.</translation> </message> @@ -3627,6 +3992,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">데이터베이스를 검증 실패</translation> </message> <message> + <source>Importing…</source> + <translation type="unfinished">불러오는 중...</translation> + </message> + <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">제네시스 블록이 없거나 잘 못 되었습니다. 네트워크의 datadir을 확인해 주십시오.</translation> </message> @@ -3639,6 +4008,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">잔액이 부족합니다</translation> </message> <message> + <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> + <translation type="unfinished">올바르지 않은 -i2psam 주소 또는 호스트 이름: '%s'</translation> + </message> + <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">올바르지 않은 -onion 주소 또는 호스트 이름: '%s'</translation> </message> @@ -3671,6 +4044,22 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">유효하지 않은 넷마스크가 -whitelist: '%s" 를 통해 지정됨</translation> </message> <message> + <source>Loading P2P addresses…</source> + <translation type="unfinished">P2P 주소를 불러오는 중...</translation> + </message> + <message> + <source>Loading banlist…</source> + <translation type="unfinished">추방리스트를 불러오는 중...</translation> + </message> + <message> + <source>Loading block index…</source> + <translation type="unfinished">블록 인덱스를 불러오는 중...</translation> + </message> + <message> + <source>Loading wallet…</source> + <translation type="unfinished">지갑을 불러오는 중...</translation> + </message> + <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">-whitebind: '%s' 를 이용하여 포트를 지정해야 합니다</translation> </message> @@ -3687,14 +4076,30 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">블록 축소는 음수로 설정할 수 없습니다.</translation> </message> <message> + <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source> + <translation type="unfinished">블록 축소 모드는 -coinstatsindex와 호환되지 않습니다.</translation> + </message> + <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">블록 축소 모드는 -txindex와 호환되지 않습니다.</translation> </message> <message> + <source>Pruning blockstore…</source> + <translation type="unfinished">블록 데이터를 축소 중입니다...</translation> + </message> + <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">시스템 한계로 인하여 -maxconnections를 %d 에서 %d로 줄였습니다.</translation> </message> <message> + <source>Replaying blocks…</source> + <translation type="unfinished">블록 재생 중...</translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning…</source> + <translation type="unfinished">재스캔 중...</translation> + </message> + <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 출력을 실패하였습니다 : %s.</translation> </message> @@ -3731,6 +4136,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">지정한 블록 디렉토리 "%s" 가 존재하지 않습니다.</translation> </message> <message> + <source>Starting network threads…</source> + <translation type="unfinished">네트워크 스레드 시작중...</translation> + </message> + <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">소스코드는 %s 에서 확인하실 수 있습니다.</translation> </message> @@ -3795,6 +4204,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">키 생성 불가</translation> </message> <message> + <source>Unable to open %s for writing</source> + <translation type="unfinished">%s을 쓰기 위하여 열 수 없습니다.</translation> + </message> + <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">HTTP 서버를 시작할 수 없습니다. 자세한 사항은 디버그 로그를 확인 하세요.</translation> </message> @@ -3811,6 +4224,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">-onlynet: '%s' 에 알수없는 네트워크가 지정되었습니다</translation> </message> <message> + <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> + <translation type="unfinished">알 수 없는 새로운 규칙이 활성화 되었습니다. (versionbit %i)</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">지원되지 않는 로깅 카테고리 %s = %s.</translation> </message> |