aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:15 +0100
committerlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:56 +0100
commitb67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531 (patch)
treeb33794983a13fb59904a51a8198f412444b2f2ff /src/qt/locale/bitcoin_it.ts
parent25290071c434638e2719a99784572deef44542ad (diff)
downloadbitcoin-b67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531.tar.xz
qt: Pre-branch translation updates for 23.x
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so that master has at least somewhat-relevant translations.
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_it.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_it.ts3997
1 files changed, 2191 insertions, 1806 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
index 80131e5b42..e573425000 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
@@ -1,4066 +1,4451 @@
-<TS language="it" version="2.1">
+<TS version="2.1" language="it">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Fai clic con il tasto destro del mouse per modificare l'indirizzo oppure l'etichetta</translation>
+ <translation type="unfinished">Fai clic con il tasto destro del mouse per modificare l'indirizzo oppure l'etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation>Crea un nuovo indirizzo</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea un nuovo indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Nuovo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Copia negli appunti del sistema l'indirizzo attualmente selezionato</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia negli appunti del sistema l'indirizzo attualmente selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Copia</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>C&amp;hiudi</translation>
+ <translation type="unfinished">Chiudere</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>Rimuovi dalla lista l'indirizzo attualmente selezionato</translation>
+ <translation type="unfinished">Rimuovi dalla lista l'indirizzo attualmente selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Inserisci un indirizzo o un'etichetta da cercare</translation>
+ <translation type="unfinished">Inserisci indirizzo o nominativo da cercare</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente</translation>
+ <translation type="unfinished">Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Esporta</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Elimina</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Scegli l'indirizzo a cui inviare bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Scegli l'indirizzo al quale inviare bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Scegli l'indirizzo su cui ricevere bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Scegli l'indirizzo al quale ricevere bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation>Sc&amp;egli</translation>
+ <translation type="unfinished">Scegli</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>Indirizzi d'invio</translation>
+ <translation type="unfinished">Indirizzi d'invio</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
- <translation>Indirizzi di ricezione</translation>
+ <translation type="unfinished">Indirizzi di ricezione</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per l'invio di pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per l'invio di pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation>Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per ricevere pagamenti. Usa il tasto "Crea nuovo indirizzo ricevente" nella schermata "Ricevi" per creare nuovi indirizzi.
+ <translation type="unfinished">Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per ricevere pagamenti. Usa il tasto "Crea nuovo indirizzo ricevente" nella schermata "Ricevi" per creare nuovi indirizzi.
E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Copia indirizzo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Copia &amp;etichetta</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia &amp;etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Modifica</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>Esporta elenco degli indirizzi</translation>
+ <translation type="unfinished">Esporta elenco degli indirizzi</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>File diviso da virgole (*.csv)</translation>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">File separato da virgole</translation>
</message>
<message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>Esportazione fallita</translation>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Si è verificato un errore nel salvare l'elenco degli indirizzi su %1. Provare di nuovo.</translation>
</message>
<message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>Si è verificato un errore nel salvare l'elenco degli indirizzi su %1. Provare di nuovo.</translation>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Esportazione Fallita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etichetta</translation>
+ <translation type="unfinished">Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Indirizzo</translation>
+ <translation type="unfinished">Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(nessuna etichetta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(nessuna etichetta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation>Finestra passphrase</translation>
+ <translation type="unfinished">Finestra passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation>Inserisci la passphrase</translation>
+ <translation type="unfinished">Inserisci la passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation>Nuova passphrase</translation>
+ <translation type="unfinished">Nuova passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation>Ripeti la nuova passphrase</translation>
+ <translation type="unfinished">Ripeti la nuova passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
- <translation>Mostra passphrase</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Cifra il portafoglio</translation>
+ <translation type="unfinished">Cifra il portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Questa operazione necessita della passphrase per sbloccare il portafoglio.</translation>
+ <translation type="unfinished">Questa operazione necessita della passphrase per sbloccare il portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation>Sblocca il portafoglio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Questa operazione necessita della passphrase per decifrare il portafoglio.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Decifra il portafoglio</translation>
+ <translation type="unfinished">Sblocca il portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation>Cambia la passphrase</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambia la passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Conferma la cifratura del portafoglio</translation>
+ <translation type="unfinished">Conferma la cifratura del portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Attenzione: Se si cifra il portafoglio e si perde la passphrase &lt;b&gt;TUTTI I PROPRI BITCOIN ANDRANNO PERSI&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation type="unfinished">Attenzione: Se si cifra il portafoglio e si perde la passphrase &lt;b&gt;TUTTI I PROPRI BITCOIN ANDRANNO PERSI&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Sei sicuro di voler cifrare il portafoglio?</translation>
+ <translation type="unfinished">Sei sicuro di voler cifrare il portafoglio?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Portafoglio cifrato</translation>
+ <translation type="unfinished">Portafoglio cifrato</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Inserisci la nuova passphrase per il portafoglio. Assicurati di usare una passphrase di dieci o più caratteri casuali, oppure otto o più parole.</translation>
+ <translation type="unfinished">Inserisci la nuova passphrase per il portafoglio.&lt;br/&gt;Assicurati di usare una passphrase di &lt;b&gt;dieci o più caratteri casuali&lt;/b&gt; oppure &lt;b&gt;otto o più parole&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation>Inserisci la vecchia passphrase e la nuova passphrase per il portafoglio.</translation>
+ <translation type="unfinished">Inserisci la vecchia passphrase e la nuova passphrase per il portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>Ricorda che la cifratura del portamonete non protegge del tutto i tuoi bitcoin dal furto da parte di malware che infettasse il tuo computer.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ricorda che la cifratura del portafoglio non protegge del tutto i tuoi bitcoin dal furto da parte di malware che infettasse il tuo computer.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation>Portafoglio da criptare.</translation>
+ <translation type="unfinished">Portafoglio da cifrare.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <translation>Il tuo portafoglio sta per essere criptato.</translation>
+ <translation type="unfinished">Il tuo portafoglio sta per essere cifrato.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation>Il tuo portafoglio è ora criptato.</translation>
+ <translation type="unfinished">Il tuo portafoglio è ora cifrato.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>IMPORTANTE: qualsiasi backup del portafoglio effettuato in precedenza dovrà essere sostituito con il file del portafoglio cifrato appena generato. Per ragioni di sicurezza, i precedenti backup del file del portafoglio non cifrato diventeranno inservibili non appena si inizierà ad utilizzare il nuovo portafoglio cifrato.</translation>
+ <translation type="unfinished">IMPORTANTE: qualsiasi backup del portafoglio effettuato in precedenza dovrà essere sostituito con il file del portafoglio cifrato appena generato. Per ragioni di sicurezza, i precedenti backup del file del portafoglio non cifrato diventeranno inservibili non appena si inizierà ad utilizzare il nuovo portafoglio cifrato.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Cifratura portafoglio fallita</translation>
+ <translation type="unfinished">Cifratura portafoglio fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>La cifratura del portafoglio non è riuscita a causa di un errore interno. Il portafoglio personale non è stato cifrato.</translation>
+ <translation type="unfinished">La cifratura del portafoglio non è riuscita a causa di un errore interno. Il portafoglio personale non è stato cifrato.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>Le passphrase fornite non corrispondono.</translation>
+ <translation type="unfinished">Le passphrase fornite non corrispondono.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>Sbloccaggio del portafoglio fallito</translation>
+ <translation type="unfinished">Sbloccaggio del portafoglio fallito</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>La passphrase inserita per decifrare il tuo portafoglio non è corretta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Decrittazione del portafoglio fallita.</translation>
+ <translation type="unfinished">La passphrase inserita per decifrare il tuo portafoglio non è corretta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>La modifica della passphrase del portafoglio è riuscita.</translation>
+ <translation type="unfinished">La modifica della passphrase del portafoglio è riuscita.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Attenzione: è attivo il tasto Blocco maiuscole (Caps lock)!</translation>
+ <translation type="unfinished">Attenzione: è attivo il tasto Blocco maiuscole (Caps lock)!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
- <source>IP/Netmask</source>
- <translation>IP/Netmask</translation>
+ <source>Banned Until</source>
+ <translation type="unfinished">Bandito fino a</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinApplication</name>
<message>
- <source>Banned Until</source>
- <translation>Bannato fino a</translation>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Eccezione runaway</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">Si è verificato un errore critico. %1 non può più continuare in maniera sicura e verrà chiuso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished">Errore interno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">Si è verificato un errore interno. %1 proverà a continuare in modo sicuro. Questo è un bug imprevisto che può essere segnalato come descritto di seguito.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>QObject</name>
<message>
- <source>Sign &amp;message...</source>
- <translation>Firma &amp;messaggio...</translation>
+ <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Vuoi riportare le impostazioni ai valori predefiniti, oppure annullare senza fare modifiche?</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronizing with network...</source>
- <translation>Sincronizzazione con la rete in corso...</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">È successo un errore fatale. Controlla che il file di impostazioni sia scrivibile, oppure tenta di avviare con -nosettings</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Overview</source>
- <translation>&amp;Sintesi</translation>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: La cartella dati "%1" specificata non esiste.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show general overview of wallet</source>
- <translation>Mostra lo stato generale del portamonete</translation>
+ <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: impossibile analizzare il file di configurazione: %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Transactions</source>
- <translation>&amp;Transazioni</translation>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Browse transaction history</source>
- <translation>Mostra la cronologia delle transazioni</translation>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 non si è ancora chiuso...</translation>
</message>
<message>
- <source>E&amp;xit</source>
- <translation>&amp;Esci</translation>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">sconosciuto</translation>
</message>
<message>
- <source>Quit application</source>
- <translation>Chiudi applicazione</translation>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Importo</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;About %1</source>
- <translation>&amp;Informazioni su %1</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation type="unfinished">Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad es. %1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about %1</source>
- <translation>Mostra informazioni su %1</translation>
+ <source>Unroutable</source>
+ <translation type="unfinished">Non tracciabile</translation>
</message>
<message>
- <source>About &amp;Qt</source>
- <translation>Informazioni su &amp;Qt</translation>
+ <source>Internal</source>
+ <translation type="unfinished">Interno</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about Qt</source>
- <translation>Mostra le informazioni su Qt</translation>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">In entrata</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Opzioni...</translation>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">In uscita</translation>
</message>
<message>
- <source>Modify configuration options for %1</source>
- <translation>Modifica le opzioni di configurazione per %1</translation>
+ <source>Full Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Relè completo</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation>&amp;Cifra portafoglio...</translation>
+ <source>Block Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Relay del blocco</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Backup Wallet...</source>
- <translation>&amp;Backup portafoglio...</translation>
+ <source>Manual</source>
+ <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Manuale</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Change Passphrase...</source>
- <translation>&amp;Cambia passphrase...</translation>
+ <source>Address Fetch</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Trova l’indirizzo </translation>
</message>
<message>
- <source>Open &amp;URI...</source>
- <translation>Apri &amp;URI...</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Wallet...</source>
- <translation>Crea Portafoglio...</translation>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">N/D</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Crea un nuovo portafoglio</translation>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 e %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
+ </context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>Wallet:</source>
- <translation>Portafoglio:</translation>
+ <source>Settings file could not be read</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile leggere il file delle impostazioni</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to disable network activity.</source>
- <translation>Clicca per disattivare la rete.</translation>
+ <source>Settings file could not be written</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile scrviere il file delle impostazioni</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled.</source>
- <translation>Attività di rete disabilitata</translation>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation type="unfinished">Sviluppatori di %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">%s corrotto. Prova a usare la funzione del portafoglio bitcoin-wallet per salvare o recuperare il backup.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">-maxtxfee è impostato molto alto! Commissioni così alte possono venir pagate anche su una singola transazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile effettuare il downgrade del portafoglio dalla versione %i alla %i. La versione del portafoglio è rimasta immutata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente %s è già in esecuzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
+ <translation type="unfinished">impossibile aggiornare un portafoglio non diviso e non HD dalla versione %i alla versione %i senza fare l'aggiornamento per supportare il pre-split keypool. Prego usare la versione %i senza specificare la versione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation type="unfinished">Distribuito sotto la licenza software del MIT, si veda il file %s o %s incluso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Errore nella lettura di %s! I dati della transazione potrebbero essere mancanti o errati. Nuova scansione del portafoglio in corso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: il formato della registrazione del dumpfile non è corretto. Ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "format"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: l'identificativo rispetto la registrazione del dumpfile è incorretta. ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "%s".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: la versione di questo dumpfile non è supportata. Questa versione del bitcoin-wallet supporta solo la versione 1 dei dumpfile. Ricevuto un dumpfile di versione%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: i portafogli elettronici obsoleti supportano solo i seguenti tipi di indirizzi: "legacy", "p2sh-segwit", e "bech32"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: attesa per connessioni in arrivo fallita (errore riportato %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
+ <translation type="unfinished">Stima della commissione non riuscita. Fallbackfee è disabilitato. Attendi qualche blocco o abilita -fallbackfee.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
+ <translation type="unfinished">file %s esistono già. Se desideri continuare comunque, prima rimuovilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Importo non valido per -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deve essere almeno pari alla commissione 'minrelay fee' di %s per prevenire transazioni bloccate)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
+ <translation type="unfinished">Peers.dat non valido o corrotto (%s). Se pensi che questo sia un bug, per favore segnalalo a %s. Come soluzione alternativa puoi disfarti del file (%s) (rinominadolo, spostandolo o cancellandolo) così che ne venga creato uno nuovo al prossimo avvio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
+ <translation type="unfinished">Viene fornito più di un indirizzo di associazione onion. L'utilizzo di %s per il servizio Tor onion viene creato automaticamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Nessun dump file fornito. Per usare creadumpfile, -dumpfile=&lt;filename&gt; deve essere fornito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Nessun dump file fornito. Per usare dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; deve essere fornito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Nessun formato assegnato al file del portafoglio. Per usare createfromdump, -format=&lt;format&gt; deve essere fornito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
+ <translation type="unfinished">Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
+ <translation type="unfinished">Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation type="unfinished">La modalità epurazione è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
+ <translation type="unfinished">Epurazione: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità epurazione. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la catena di blocchi in caso di nodo epurato).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Versione dello schema del portafoglio sqlite sconosciuta %d. Solo la versione %d è supportata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
+ <translation type="unfinished">Il database dei blocchi contiene un blocco che sembra provenire dal futuro. Questo può essere dovuto alla data e ora del tuo computer impostate in modo scorretto. Ricostruisci il database dei blocchi se sei certo che la data e l'ora sul tuo computer siano corrette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source>
+ <translation type="unfinished">Il database dell'indice dei blocchi contiene un 'txindex' obsoleto. Per liberare lo spazio occupato sul disco, esegui un -reindex completo, altrimenti ignora questo errore. Questo messaggio di errore non verrà più visualizzato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation type="unfinished">L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Questo errore potrebbe essersi verificato se questo portafoglio non è stato chiuso in modo pulito ed è stato caricato l'ultima volta utilizzando una build con una versione più recente di Berkeley DB. In tal caso, utilizza il software che ha caricato per ultimo questo portafoglio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation type="unfinished">Questa è una compilazione di prova pre-rilascio - usala a tuo rischio - da non utilizzare per il mining o per applicazioni commerciali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
+ <translation type="unfinished">Questa è la commissione di transazione massima che puoi pagare (in aggiunta alla normale commissione) per dare la priorità ad una spesa parziale rispetto alla classica selezione delle monete.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation type="unfinished">Questa è la commissione di transazione che puoi scartare se il cambio è più piccolo della polvere a questo livello</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation type="unfinished">Questo è il costo di transazione che potresti pagare quando le stime della tariffa non sono disponibili.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation type="unfinished">La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile ripetere i blocchi. È necessario ricostruire il database usando -reindex-chainstate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
+ <translation type="unfinished">Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation type="unfinished">Avviso: chiavi private rilevate nel portafoglio { %s} con chiavi private disabilitate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished">Attenzione: Sembra che non vi sia pieno consenso con i nostri peer! Un aggiornamento da parte tua o degli altri nodi potrebbe essere necessario.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">I dati di testimonianza per blocchi più alti di %d richiedono verifica. Si prega di riavviare con -reindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
+ <translation type="unfinished">Per ritornare alla modalità non epurazione sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera catena di blocchi sarà riscaricata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation type="unfinished">%s ha un'impostazione molto alta!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation type="unfinished">-maxmempool deve essere almeno %d MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
+ <translation type="unfinished">Si è verificato un errore interno fatale, consultare debug.log per i dettagli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile impostare -forcednsseed a 'vero' se l'impostazione -dnsseed è impostata a 'falso'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Non e' possibile impostare -peerblockfilters senza -blockfilterindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile scrivere nella directory dei dati ' %s'; controlla le autorizzazioni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
+ <translation type="unfinished">La configurazione di %s si applica alla rete %s soltanto nella sezione [%s]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) %i-%i</source>
+ <translation type="unfinished">Diritto d'autore (C) %i-%i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupted block database detected</source>
+ <translation type="unfinished">Rilevato database blocchi corrotto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">Non è possibile trovare il file asmap %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not parse asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">Non è possibile analizzare il file asmap %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk space is too low!</source>
+ <translation type="unfinished">Lo spazio su disco è insufficiente!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
+ <translation type="unfinished">Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">Caricamento completato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dump file %s does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Il dumpfile %s non esiste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating %s</source>
+ <translation type="unfinished">Errore di creazione %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing block database</source>
+ <translation type="unfinished">Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
+ <translation type="unfinished">Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portafoglio %s!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation type="unfinished">Errore caricamento %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
+ <translation type="unfinished">Errore durante il caricamento di %s: le chiavi private possono essere disabilitate solo durante la creazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation type="unfinished">Errore caricamento %s: portafoglio corrotto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation type="unfinished">Errore caricamento %s: il portafoglio richiede una versione aggiornata di %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading block database</source>
+ <translation type="unfinished">Errore durante il caricamento del database blocchi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening block database</source>
+ <translation type="unfinished">Errore durante l'apertura del database blocchi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from database, shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Errore durante la lettura del database. Arresto in corso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading next record from wallet database</source>
+ <translation type="unfinished">Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error upgrading chainstate database</source>
+ <translation type="unfinished">Errore durante l'aggiornamento del database chainstate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: Impossibile creare cursor nel database.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Disk space is low for %s</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: lo spazio sul disco è troppo poco per %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: Il Cheksum del dumpfile non corrisponde. Rilevato: %s, sarebbe dovuto essere: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: Ricevuta una key che non ha hex:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: Ricevuta un valore che non ha hex:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: Keypool esaurito, esegui prima keypoolrefill</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: Checksum non presente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: Nessun %s indirizzo disponibile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: impossibile analizzare la versione %u come uint32_t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
+ <translation type="unfinished">Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to verify database</source>
+ <translation type="unfinished">Errore nella verifica del database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Ignorando il duplicato -wallet %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing…</source>
+ <translation type="unfinished">Importando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
+ <translation type="unfinished">Blocco genesi non corretto o non trovato. È possibile che la cartella dati appartenga ad un'altra rete.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Test di integrità iniziale fallito. %s si arresterà.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input not found or already spent</source>
+ <translation type="unfinished">Input non trovato o già speso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">Fondi insufficienti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Indirizzo --i2psam o hostname non valido: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Indirizzo -onion o hostname non valido: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Indirizzo -proxy o hostname non valido: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Permesso P2P non valido: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Importo non valido per -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Importo non valido per -discardfee=&lt;amount&gt;:'%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Importo non valido per -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Importo non valido per -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deve essere almeno %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading P2P addresses…</source>
+ <translation type="unfinished">Caricamento degli indirizzi P2P...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading banlist…</source>
+ <translation type="unfinished">Caricando la banlist...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading block index…</source>
+ <translation type="unfinished">Caricando l'indice di blocco...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Caricando il portafoglio...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing amount</source>
+ <translation type="unfinished">Quantità mancante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
+ <translation type="unfinished">Dati risolutivi mancanti per stimare la dimensione delle transazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">È necessario specificare una porta con -whitebind: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No addresses available</source>
+ <translation type="unfinished">Nessun indirizzo disponibile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Nessun server proxy specificato. Usa -proxy=&lt;ip&gt; o -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough file descriptors available.</source>
+ <translation type="unfinished">Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
+ <translation type="unfinished">La modalità epurazione non può essere configurata con un valore negativo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
+ <translation type="unfinished">La modalità epurazione è incompatibile con l'opzione -coinstatsindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation type="unfinished">La modalità epurazione è incompatibile con l'opzione -txindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pruning blockstore…</source>
+ <translation type="unfinished">Pruning del blockstore...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation type="unfinished">Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replaying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Verificando i blocchi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescanning…</source>
+ <translation type="unfinished">Nuova scansione in corso...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Errore nell'eseguire l'operazione di verifica del database: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Errore nel verificare il database: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Errore nella lettura della verifica del database: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Application id non riconosciuto. Mi aspetto un %u, arriva un %u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Section [%s] is not recognized.</source>
+ <translation type="unfinished">La sezione [%s] non è riconosciuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signing transaction failed</source>
+ <translation type="unfinished">Firma transazione fallita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">-walletdir "%s" specificata non esiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
+ <translation type="unfinished">-walletdir "%s" specificata è un percorso relativo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
+ <translation type="unfinished">-walletdir "%s" specificata non è una cartella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">La cartella specificata "%s" non esiste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">L'esecuzione delle threads della rete sta iniziando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Il codice sorgente è disponibile in %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified config file %s does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">Il file di configurazione %s specificato non esiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation type="unfinished">L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation type="unfinished">Il portafoglio eviterà di pagare meno della tariffa minima di trasmissione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation type="unfinished">Questo è un software sperimentale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Questo è il costo di transazione minimo che pagherai su ogni transazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Questo è il costo di transazione che pagherai se invii una transazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amount too small</source>
+ <translation type="unfinished">Importo transazione troppo piccolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation type="unfinished">Gli importi di transazione non devono essere negativi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation type="unfinished">La transazione ha una sequenza troppo lunga nella mempool</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation type="unfinished">La transazione deve avere almeno un destinatario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
+ <translation type="unfinished">La transazione richiede un indirizzo di resto, ma non possiamo generarlo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction too large</source>
+ <translation type="unfinished">Transazione troppo grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile collegarsi a %s su questo computer. Probabilmente %s è già in esecuzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile creare il PID file '%s': %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile generare chiave iniziale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate keys</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile generare le chiavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open %s for writing</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile aprire %s per scrivere</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to enable network activity again.</source>
- <translation>Clicca per abilitare nuovamente l'attività di rete</translation>
+ <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile analizzare -maxuploadtarget: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
- <translation>Sincronizzazione Headers (%1%)...</translation>
+ <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Valore -blockfilterindex %s sconosciuto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto&lt;br data-mce-bogus="1"&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown change type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Tipo di resto sconosciuto '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation type="unfinished">Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation type="unfinished">Categoria di registrazione non supportata %s=%s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading UTXO database</source>
+ <translation type="unfinished">Aggiornamento del database UTXO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
+ <translation type="unfinished">Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Verificando i blocchi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)…</source>
+ <translation type="unfinished">Verificando il(i) portafoglio(portafogli)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation type="unfinished">Il portafoglio necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
<message>
- <source>Reindexing blocks on disk...</source>
- <translation>Re-indicizzazione blocchi su disco...</translation>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Panoramica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra lo stato generale del portafoglio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Transazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra la cronologia delle transazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Esci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation type="unfinished">Chiudi applicazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Informazioni su %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra informazioni su %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Informazioni su &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra informazioni su Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation type="unfinished">Modifica le opzioni di configurazione per %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Crea un nuovo portafoglio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Portafoglio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Attività di rete disabilitata</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation>Il Proxy è &lt;b&gt;abilitato&lt;/b&gt;:%1</translation>
+ <translation type="unfinished">Il Proxy è &lt;b&gt;abilitato&lt;/b&gt;:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
- <translation>Effettua il backup del portafoglio</translation>
+ <translation type="unfinished">Effettua il backup del portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation>Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portafoglio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify message...</source>
- <translation>&amp;Verifica messaggio...</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
- <translation>&amp;Invia</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Invia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
- <translation>&amp;Ricevi</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ricevi</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Show / Hide</source>
- <translation>&amp;Mostra / Nascondi</translation>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
</message>
<message>
- <source>Show or hide the main Window</source>
- <translation>Mostra o nascondi la Finestra principale</translation>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cifra il portafoglio...</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation>Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portamonete</translation>
+ <translation type="unfinished">Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portafoglio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Backup Portafoglio...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cambia Passphrase...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">Firma &amp;messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per dimostrarne il possesso</translation>
+ <translation type="unfinished">Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per dimostrarne il possesso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verifica messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Carica PSBT da file...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Apri &amp;URI...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Chiudi il portafoglio...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Genera Portafoglio...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;File</translation>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Chiudi tutti i portafogli...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Impostazioni</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Aiuto</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation>Barra degli strumenti</translation>
+ <translation type="unfinished">Barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI)</translation>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Sincronizzando Headers (1%1%)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati</translation>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">Sincronizzando con la rete...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati</translation>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Indicizzando i blocchi su disco...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Command-line options</source>
- <translation>Opzioni della riga di &amp;comando</translation>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Processando i blocchi su disco...</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n connessione attiva alla rete Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connessioni alla rete Bitcoin attive</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Reindexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Reindicizzando blocchi su disco...</translation>
</message>
<message>
- <source>Indexing blocks on disk...</source>
- <translation>Indicizzando i blocchi su disco...</translation>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">Connessione ai nodi...</translation>
</message>
<message>
- <source>Processing blocks on disk...</source>
- <translation>Elaborazione dei blocchi su disco...</translation>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation type="unfinished">Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Opzioni della riga di &amp;comando</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
- <translation><numerusform>Elaborato %n blocco dello storico transazioni.</numerusform><numerusform>Elaborati %n blocchi dello storico delle transazioni.</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation>Indietro di %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Indietro di %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">Recuperando il ritardo...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation>L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation>Le transazioni effettuate successivamente non sono ancora visibili.</translation>
+ <translation type="unfinished">Le transazioni effettuate successivamente non sono ancora visibili.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Errore</translation>
+ <translation type="unfinished">Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation>Attenzione</translation>
+ <translation type="unfinished">Attenzione</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>Informazioni</translation>
+ <translation type="unfinished">Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation>Aggiornato</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Load PSBT from file...</source>
- <translation>&amp;Carica PSBT da file...</translation>
+ <translation type="unfinished">Aggiornato</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation>Carica Partially Signed Bitcoin Transaction</translation>
+ <translation type="unfinished">Carica Partially Signed Bitcoin Transaction</translation>
</message>
<message>
- <source>Load PSBT from clipboard...</source>
- <translation>Carica PSBT dagli appunti...</translation>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Carica PSBT dagli &amp;appunti...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation>Carica Partially Signed Bitcoin Transaction dagli appunti</translation>
+ <translation type="unfinished">Carica Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) dagli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation>Finestra del nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Finestra del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation>Apri il debug del nodo e la console diagnostica</translation>
+ <translation type="unfinished">Apri il debug del nodo e la console diagnostica</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation>Indirizzi di &amp;spedizione</translation>
+ <translation type="unfinished">Indirizzi &amp;mittenti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation>Indirizzi di &amp;ricezione</translation>
+ <translation type="unfinished">Indirizzi di &amp;destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation>Apri un bitcoin: URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Apri un bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation>Apri il Portafoglio</translation>
+ <translation type="unfinished">Apri Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
- <translation>Apri un portafoglio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Wallet...</source>
- <translation>Chiudi il Portafoglio...</translation>
+ <translation type="unfinished">Apri un portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
- <translation>Chiudi il portafoglio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close All Wallets...</source>
- <translation>Chiudi Tutti i Portafogli...</translation>
+ <translation type="unfinished">Chiudi portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation>Chiudi tutti i portafogli</translation>
+ <translation type="unfinished">Chiudi tutti i portafogli</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
- <translation>&amp;Valori della maschera</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Maschera importi</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation>Maschera i valori nella sezione "Panoramica"</translation>
+ <translation type="unfinished">Maschera gli importi nella sezione "Panoramica"</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>Portafoglio predefinito:</translation>
+ <translation type="unfinished">portafoglio predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
- <translation>Nessun portafoglio disponibile</translation>
+ <translation type="unfinished">Nessun portafoglio disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Finestra</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Finestra</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimizza</translation>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished">Finestra principale</translation>
</message>
- <message>
- <source>Zoom</source>
- <translation>Zoom</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Main Window</source>
- <translation>Finestra principale</translation>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Fai clic per ulteriori azioni.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 client</source>
- <translation>%1 client</translation>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mostra scheda Nodi</translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to peers...</source>
- <translation>Connessione ai peers</translation>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Disattiva attività di rete</translation>
</message>
<message>
- <source>Catching up...</source>
- <translation>In aggiornamento...</translation>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Abilita attività di rete</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
- <translation>Errore: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Errore: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
- <translation>Attenzione: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Attenzione: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
- <translation>Data: %1
+ <translation type="unfinished">Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
- <translation>Quantità: %1
+ <translation type="unfinished">Quantità: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
- <translation>Portafoglio: %1
+ <translation type="unfinished">Portafoglio: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
- <translation>Tipo: %1
+ <translation type="unfinished">Tipo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
- <translation>Etichetta: %1
+ <translation type="unfinished">Etichetta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
- <translation>Indirizzo: %1
+ <translation type="unfinished">Indirizzo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
- <translation>Transazione inviata</translation>
+ <translation type="unfinished">Transazione inviata</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
- <translation>Transazione ricevuta</translation>
+ <translation type="unfinished">Transazione in arrivo</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>La creazione della chiave HD è &lt;b&gt;abilitata&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La creazione della chiave HD è &lt;b&gt;abilitata&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>La creazione della chiave HD è &lt;b&gt;disabilitata&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La creazione della chiave HD è &lt;b&gt;disabilitata&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Chiava privata &lt;b&gt; disabilitata &lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Chiava privata &lt;b&gt; disabilitata &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Il portamonete è &lt;b&gt;cifrato&lt;/b&gt; ed attualmente &lt;b&gt;sbloccato&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Il portafoglio è &lt;b&gt;cifrato&lt;/b&gt; ed attualmente &lt;b&gt;sbloccato&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Il portamonete è &lt;b&gt;cifrato&lt;/b&gt; ed attualmente &lt;b&gt;bloccato&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Il portafoglio è &lt;b&gt;cifrato&lt;/b&gt; ed attualmente &lt;b&gt;bloccato&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
- <translation>Messaggio originale:</translation>
+ <translation type="unfinished">Messaggio originale:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
- <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Si è verificato un errore critico. %1 non può più continuare in maniera sicura e verrà chiuso.</translation>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation type="unfinished">Unità con cui visualizzare gli importi. Clicca per selezionare un'altra unità.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation>Selezione coin</translation>
+ <translation type="unfinished">Selezione coin</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Quantità:</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantità:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation>Byte:</translation>
+ <translation type="unfinished">Byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Importo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Commissione:</translation>
+ <translation type="unfinished">Commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Trascurabile:</translation>
+ <translation type="unfinished">Polvere:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Dopo Commissione:</translation>
+ <translation type="unfinished">Dopo Commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Resto:</translation>
+ <translation type="unfinished">Resto:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
- <translation>(de)seleziona tutto</translation>
+ <translation type="unfinished">(de)seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
- <translation>Modalità Albero</translation>
+ <translation type="unfinished">Modalità Albero</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
- <translation>Modalità Lista</translation>
+ <translation type="unfinished">Modalità Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Importo</translation>
+ <translation type="unfinished">Importo</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
- <translation>Ricevuto con l'etichetta</translation>
+ <translation type="unfinished">Ricevuto con l'etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
- <translation>Ricevuto con l'indirizzo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ricevuto con l'indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
- <translation>Conferme</translation>
+ <translation type="unfinished">Conferme</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Confermato</translation>
+ <translation type="unfinished">Confermato</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Copia indirizzo</translation>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copia l'importo</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copia etichetta</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia indirizzo</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copia l'importo</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copia &amp;etichetta</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copia l'ID transazione</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copia &amp;importo</translation>
</message>
<message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Bloccare non spesi</translation>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">Copia l'&amp;ID della transazione e l'indice dell'output</translation>
</message>
<message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Sbloccare non spesi</translation>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">Bl&amp;occa non spesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sblocca non spesi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Copia quantità</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia quantità</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Copia commissione</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Copia dopo commissione</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia dopo commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Copia byte</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia byte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Copia trascurabile</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia polvere</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Copia resto</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia resto</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 bloccato)</translation>
+ <translation type="unfinished">(%1 bloccato)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
- <translation>sì</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation>no</translation>
+ <translation type="unfinished">sì</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation>Questa etichetta diventerà rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceverà un importo inferiore alla corrente soglia minima per la movimentazione della valuta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Questa etichetta diventa rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceve un importo inferiore alla soglia minima di polvere.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>Può variare di +/- %1 satoshi per input.</translation>
+ <translation type="unfinished">Può variare di +/- %1 satoshi per input.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(nessuna etichetta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(nessuna etichetta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>cambio da %1 (%2)</translation>
+ <translation type="unfinished">cambio da %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
- <translation>(resto)</translation>
+ <translation type="unfinished">(resto)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
- <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>Creando il Portafoglio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Crea Portafoglio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Creazione Portafoglio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
- <translation>Creazione portafoglio fallita</translation>
+ <translation type="unfinished">Creazione portafoglio fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
- <translation>Creazione portafoglio attenzione</translation>
+ <translation type="unfinished">Creazione portafoglio attenzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile elencare firmatari</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadWalletsActivity</name>
+ <message>
+ <source>Load Wallets</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Carica Portafogli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallets…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Caricamento portafogli in corso...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">Apertura portafoglio fallita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Avviso apertura portafoglio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">portafoglio predefinito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Apri Portafoglio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Apertura portafoglio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in corso…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletController</name>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Chiudi portafoglio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">Sei sicuro di voler chiudere il portafoglio &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished">Chiudere il portafoglio per troppo tempo può causare la resincronizzazione dell'intera catena se la modalità "pruning" è attiva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Chiudi tutti i portafogli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
+ <translation type="unfinished">Sei sicuro di voler chiudere tutti i portafogli?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
- <translation>Crea Portafoglio.</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
- <translation>Nome Portafoglio</translation>
+ <translation type="unfinished">Nome Portafoglio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation>Cripta il portafoglio. Il portafoglio sarà criptato con una passphrase a tua scelta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cifra il portafoglio. Il portafoglio sarà cifrato con una passphrase a tua scelta.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
- <translation>Cripta Portafoglio</translation>
+ <translation type="unfinished">Cifra Portafoglio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">Opzioni Avanzate</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation>Disabilita chiavi private per questo portafoglio. Un portafoglio con chiavi private disabilitate non può avere o importare chiavi private e non può avere un HD seed. Questo è ideale per portafogli watch-only.</translation>
+ <translation type="unfinished">Disabilita chiavi private per questo portafoglio. Un portafoglio con chiavi private disabilitate non può avere o importare chiavi private e non può avere un seme HD. Questa modalità è ideale per portafogli in sola visualizzazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
- <translation>Disabilita Chiavi Private</translation>
+ <translation type="unfinished">Disabilita Chiavi Private</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation>Crea un portafoglio vuoto. I portafogli vuoti non hanno inizialmente nessuna chiave privata o script. Chiavi private e indirizzi possono essere importati, o un HD seed può essere impostato, in seguito.</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea un portafoglio vuoto. I portafogli vuoti non hanno inizialmente nessuna chiave privata o script. In seguito, possono essere importate chiavi private e indirizzi oppure può essere impostato un seme HD.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
- <translation>Crea Portafoglio Vuoto</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea Portafoglio Vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
- <translation>Usa descriptors per gestione scriptPubKey</translation>
+ <translation type="unfinished">Usa descrittori per la gestione degli scriptPubKey</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Wallet</source>
- <translation>Descrizione del Portafoglio</translation>
+ <translation type="unfinished">Descrittore Portafoglio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">Usa un dispositivo esterno di firma come un portafoglio hardware. Configura lo script esterno per la firma nelle preferenze del portafoglio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">Firma esterna</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
- <translation>Crea</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Compilato senza il supporto per sqlite (richiesto per i descrittori portafoglio)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Modifica l'indirizzo</translation>
+ <translation type="unfinished">Modifica Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
- <translation>&amp;Etichetta</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi</translation>
+ <translation type="unfinished">L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
- <translation>&amp;Indirizzo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
- <translation>Nuovo indirizzo d'invio</translation>
+ <translation type="unfinished">Nuovo indirizzo mittente</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
- <translation>Modifica indirizzo di ricezione</translation>
+ <translation type="unfinished">Modifica indirizzo di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation>Modifica indirizzo d'invio</translation>
+ <translation type="unfinished">Modifica indirizzo mittente</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation>L'indirizzo "%1" esiste già come indirizzo di ricezione con l'etichetta "%2" e quindi non può essere aggiunto come indirizzo di invio.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'indirizzo "%1" esiste già come indirizzo di setinazione con l'etichetta "%2" e quindi non può essere aggiunto come indirizzo mittente.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
- <translation>L'indirizzo inserito "%1" è già nella rubrica con l'etichetta "%2".</translation>
+ <translation type="unfinished">L'indirizzo inserito "%1" è già nella rubrica con l'etichetta "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Impossibile sbloccare il portafoglio.</translation>
+ <translation type="unfinished">Impossibile sbloccare il portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation>Generazione della nuova chiave non riuscita.</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallita generazione della nuova chiave.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
- <translation>Sarà creata una nuova cartella dati.</translation>
+ <translation type="unfinished">Sarà creata una nuova cartella dati.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
- <translation>nome</translation>
+ <translation type="unfinished">nome</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation>Cartella già esistente. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cartella già esistente. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation>Il percorso è già esistente e non è una cartella.</translation>
+ <translation type="unfinished">Il percorso già esiste e non è una cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation>Impossibile creare una cartella dati qui.</translation>
+ <translation type="unfinished">Impossibile creare una cartella dati qui.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
+ <name>Intro</name>
<message>
- <source>version</source>
- <translation>versione</translation>
+ <source>(of %1 GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">(di %1 GB necessari)</translation>
</message>
<message>
- <source>About %1</source>
- <translation>Informazioni %1</translation>
+ <source>(%1 GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1 GB necessari per la catena completa)</translation>
</message>
<message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation>Opzioni della riga di comando</translation>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation type="unfinished">Almeno %1 GB di dati verrà salvato in questa cartella e continuerà ad aumentare col tempo.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Intro</name>
<message>
- <source>Welcome</source>
- <translation>Benvenuto</translation>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Verranno salvati circa %1 GB di dati in questa cartella.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to %1.</source>
- <translation>Benvenuto su %1.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 scaricherà e salverà una copia della catena di blocchi Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
- <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation>Dato che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove %1 salverà i suoi dati.</translation>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Anche il portafoglio verrà salvato in questa cartella.</translation>
</message>
<message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation>Quando fai click su OK, %1 comincerà a scaricare e processare l'intera %4 block chain (%2GB) a partire dalla prime transazioni del %3 quando %4 venne inaugurato.</translation>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation>Cambiare questa impostazione richiede di riscaricare l'intera blockchain. E' più veloce scaricare prima tutta la chain e poi fare prune. Disabilita alcune impostazioni avanzate.</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Errore</translation>
</message>
<message>
- <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation>La sincronizzazione iniziale è molto dispendiosa e potrebbe mettere in luce problemi di harware del tuo computer che erano prima passati inosservati. Ogni volta che lanci %1 continuerà a scaricare da dove l'avevi lasciato.</translation>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation type="unfinished">Benvenuto</translation>
</message>
<message>
- <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation>Se hai scelto di limitare l'immagazzinamento della block chain (operazione nota come "pruning" o "potatura"), i dati storici devono comunque essere scaricati e processati, ma verranno cancellati in seguito per mantenere basso l'utilizzo del tuo disco.</translation>
+ <source>Welcome to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Benvenuto su %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use the default data directory</source>
- <translation>Usa la cartella dati predefinita</translation>
+ <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
+ <translation type="unfinished">Dato che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove %1 salverà i suoi dati.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use a custom data directory:</source>
- <translation>Usa una cartella dati personalizzata:</translation>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">Quando fai click su OK, %1 comincerà a scaricare e processare l'intera %4 catena di blocchi (%2GB) a partire dalla prime transazioni del %3 quando %4 venne inaugurato.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">Limita l'archiviazione della catena di blocchi a</translation>
</message>
<message>
- <source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
- <translation>Scarta blocchi dopo la verifica, eccetto i più recenti %1 GB(prune)</translation>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
+ <translation type="unfinished">Cambiare questa impostazione richiede di riscaricare l'intera catena di blocchi. E' più veloce scaricare prima tutta la catena e poi fare l'epurazione. Disabilita alcune impostazioni avanzate.</translation>
</message>
<message>
- <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation>Almeno %1 GB di dati verrà salvato in questa cartella e continuerà ad aumentare col tempo.</translation>
+ <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
+ <translation type="unfinished">La sincronizzazione iniziale è molto dispendiosa e potrebbe mettere in luce problemi harware del tuo computer che passavano prima inosservati. Ogni volta che lanci %1 continuerà a scaricare da dove si era interrotto.</translation>
</message>
<message>
- <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation>Verranno salvati circa %1 GB di dati in questa cartella.</translation>
+ <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
+ <translation type="unfinished">Se hai scelto di limitare lo spazio della catena di blocchi (epurazione), i dati storici devono comunque essere scaricati e processati, ma verranno cancellati in seguito per mantenere basso l'utilizzo del tuo disco.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <translation>%1 scaricherà e salverà una copia della block chain di Bitcoin.</translation>
+ <source>Use the default data directory</source>
+ <translation type="unfinished">Usa la cartella dati predefinita</translation>
</message>
<message>
- <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>Anche il portafoglio verrà salvato in questa cartella.</translation>
+ <source>Use a custom data directory:</source>
+ <translation type="unfinished">Usa una cartella dati personalizzata:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation>Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata.</translation>
+ <source>version</source>
+ <translation type="unfinished">versione</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Errore</translation>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="unfinished">Informazioni %1</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n GB of free space available</source>
- <translation><numerusform>GB di spazio libero disponibile</numerusform><numerusform>%n GB di spazio disponibile</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Opzioni della riga di comando</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>(of %n GB needed)</source>
- <translation><numerusform>(di %nGB richiesti)</numerusform><numerusform>(%n GB richiesti)</numerusform></translation>
+</context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 si sta spegnendo...</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>(%n GB needed for full chain)</source>
- <translation><numerusform>(%n GB richiesti per la catena completa)</numerusform><numerusform>(%n GB richiesti per la catena completa)</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation type="unfinished">Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Modulo</translation>
+ <translation type="unfinished">Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation>Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete bitcoin, come indicato in dettaglio più sotto.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete bitcoin, come indicato in dettaglio più sotto.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation>Il tentativo di spendere bitcoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete.</translation>
+ <translation type="unfinished">Il tentativo di spendere bitcoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation>Numero di blocchi mancanti</translation>
+ <translation type="unfinished">Numero di blocchi mancanti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown…</source>
+ <translation type="unfinished">Sconosciuto...</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown...</source>
- <translation>Sconosciuto...</translation>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">calcolo in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Ora del blocco più recente</translation>
+ <translation type="unfinished">Ora del blocco più recente</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
- <translation>Progresso</translation>
+ <translation type="unfinished">Progresso</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
- <translation>Aumento dei progressi per ogni ora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>calculating...</source>
- <translation>calcolando...</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumento dei progressi per ogni ora</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation>Tempo stimato al completamento della sincronizzazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo stimato al completamento della sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Nascondi</translation>
+ <translation type="unfinished">Nascondi</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
+ <translation type="unfinished">Esci</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <translation>%1 è attualmente in fase di sincronizzazione. Scaricherà le intestazioni e i blocchi dai peer e li convaliderà fino a raggiungere la punta della catena di blocchi.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 è attualmente in fase di sincronizzazione. Scaricherà le intestazioni e i blocchi dai peer e li convaliderà fino a raggiungere la punta della catena di blocchi.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
- <translation>Sconosciuto. Sincronizzando Headers (%1, %2%)...</translation>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Sconosciuto. Sincronizzazione Intestazioni in corso (%1,%2%)…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
- <translation>Apri un bitcoin URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Apri un URI bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <source>URI:</source>
- <translation>URI:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Open wallet failed</source>
- <translation>Apertura portafoglio fallita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open wallet warning</source>
- <translation>Apertura portafoglio attenzione</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation>Portafoglio predefinito:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>Aprendo il Portafoglio&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Incollare l'indirizzo dagli appunti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
- <translation>Opzioni</translation>
+ <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
- <translation>&amp;Principale</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Principale</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation>Avvia automaticamente %1 una volta effettuato l'accesso al sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">Avvia automaticamente %1 una volta effettuato l'accesso al sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation>&amp;Start %1 all'accesso al sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Start %1 all'accesso al sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">L'abilitazione del pruning riduce notevolmente lo spazio su disco necessario per archiviare le transazioni. Tutti i blocchi sono ancora completamente convalidati. Il ripristino di questa impostazione richiede un nuovo scaricamento dell'intera blockchain.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation>Dimensione della cache del &amp;database.</translation>
+ <translation type="unfinished">Dimensione della cache del &amp;database.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation>Numero di thread di &amp;verifica degli script</translation>
+ <translation type="unfinished">Numero di thread di &amp;verifica degli script</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation>Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation>Mostra se il proxy SOCK5 di default che p stato fornito è usato per raggiungere i contatti attraverso questo tipo di rete.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide the icon from the system tray.</source>
- <translation>Nascondi l'icona nella barra delle applicazioni.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Hide tray icon</source>
- <translation>&amp;Nascondi l'icona della barra delle applicazioni</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra se il proxy SOCK5 di default che p stato fornito è usato per raggiungere i contatti attraverso questo tipo di rete.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation>Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation>URL di terze parti (ad es. un block explorer) che appaiono nella tabella delle transazioni come voci nel menu contestuale. "%s" nell'URL è sostituito dall'hash della transazione.
-Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
+ <translation type="unfinished">Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
- <translation>Apri il %1 file di configurazione dalla cartella attiva.</translation>
+ <translation type="unfinished">Apri il %1 file di configurazione dalla cartella attiva.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
- <translation>Apri il file di configurazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Apri il file di configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation>Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito.</translation>
+ <translation type="unfinished">Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
- <translation>&amp;Ripristina Opzioni</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ripristina Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
- <translation>Rete</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
- <translation>Disattiva alcune funzionalità avanzate, ma tutti i blocchi saranno ancora completamente validati. Per ripristinare questa impostazione è necessario rieseguire il download dell'intera blockchain. L'utilizzo effettivo del disco potrebbe essere leggermente superiore.</translation>
+ <translation type="unfinished">Rete</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &amp;block storage to</source>
- <translation>Eliminare e bloccare l'archiviazione su</translation>
+ <translation type="unfinished">Eliminare e bloccare l'archiviazione su</translation>
</message>
<message>
- <source>GB</source>
- <translation>GB</translation>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">Per ripristinare questa impostazione è necessario rieseguire il download dell'intera blockchain.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation>Per ripristinare questa impostazione è necessario rieseguire il download dell'intera blockchain.</translation>
+ <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dimensione massima della cache del database. Una cache più grande può contribuire a una sincronizzazione più veloce, dopo di che il vantaggio è meno pronunciato per la maggior parte dei casi d'uso. Abbassando la dimensione della cache si riduce l'uso della memoria. La memoria inutilizzata della mempool viene sfruttata per questa cache.</translation>
</message>
<message>
- <source>MiB</source>
- <translation>MiB</translation>
+ <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Imposta il numero di thread di verifica degli script. I valori negativi corrispondono al numero di core che preferisci lasciare liberi per il sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
- <translation>(0 = automatico, &lt;0 = lascia questo numero di core liberi)</translation>
+ <translation type="unfinished">(0 = automatico, &lt;0 = lascia questo numero di core liberi)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Permette, a te o a uno strumento di terze parti, di comunicare con il nodo attraverso istruzioni inviate a riga di comando e tramite JSON-RPC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable R&amp;PC server</source>
+ <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Abilita il server R&amp;PC</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
- <translation>Port&amp;amonete</translation>
+ <translation type="unfinished">Port&amp;amonete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Se impostare o meno, come impostazione predefinita, la sottrazione della commissione dall'importo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
+ <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sottrarre la &amp;commissione dall'importo come impostazione predefinita</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
- <translation>Esperti</translation>
+ <translation type="unfinished">Esperti</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
- <translation>Abilita le funzionalità di coin &amp;control</translation>
+ <translation type="unfinished">Abilita le funzionalità di coin &amp;control</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation>Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo del saldo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo del saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
- <translation>&amp;Spendi resti non confermati</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Spendi resti non confermati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
+ <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Abilita i controlli &amp;PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to show PSBT controls.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Se mostrare o meno i controlli PSBT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
+ <translation type="unfinished">Firma Esterna (es. Portafoglio Hardware)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">Percorso per lo script &amp;esterno di firma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Percorso completo per uno script compatibile con Bitcoin Core (per esempio C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Attenzione: programmi maligni possono rubare i tuoi soldi!</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation>Mappa le porte tramite &amp;UPnP</translation>
+ <translation type="unfinished">Mappa le porte tramite &amp;UPnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
+ <translation type="unfinished">Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Funziona solo quando il router supporta NAT-PMP ed è abilitato. La porta esterna potrebbe essere casuale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
+ <translation type="unfinished">Mappa la porta usando NA&amp;T-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
- <translation>Accetta connessione esterne.</translation>
+ <translation type="unfinished">Accetta connessione esterne.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation>Accetta connessioni in entrata</translation>
+ <translation type="unfinished">Accetta connessioni in entrata</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5.</translation>
+ <translation type="unfinished">Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation>&amp;Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito):</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation>&amp;IP del proxy:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Porta:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation>Porta del proxy (ad es. 9050)</translation>
+ <translation type="unfinished">Porta del proxy (ad es. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation>Utilizzata per connettersi attraverso:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IPv4</source>
- <translation>IPv4</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilizzata per connettersi attraverso:</translation>
</message>
<message>
- <source>IPv6</source>
- <translation>IPv6</translation>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Finestra</translation>
</message>
<message>
- <source>Tor</source>
- <translation>Tor</translation>
+ <source>Show the icon in the system tray.</source>
+ <translation type="unfinished">Mostra l'icona nella barra delle applicazioni di sistema</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Finestra</translation>
+ <source>&amp;Show tray icon</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostra l'icona</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation>Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation>&amp;Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation>M&amp;inimizza alla chiusura</translation>
+ <translation type="unfinished">M&amp;inimizza alla chiusura</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
- <translation>&amp;Mostra</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation>&amp;Lingua Interfaccia Utente:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Lingua Interfaccia Utente:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation>La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation>&amp;Unità di misura con cui visualizzare gli importi:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Unità di misura con cui visualizzare gli importi:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation>Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation type="unfinished">URL di terze parti (ad esempio un block explorer) che appaiono nella scheda delle transazioni come voci del menu contestuale. %s nell'URL è sostituito dall'hash della transazione. URL multiple sono separate da una barra verticale |.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;URL delle transazioni di terze parti</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation>Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate.</translation>
+ <translation type="unfinished">Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
- <translation>Connette alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per i Tor onion services.</translation>
+ <translation type="unfinished">Connette alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per i Tor onion services.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
- <translation>Usa un proxy SOCKS&amp;5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services.</translation>
+ <translation type="unfinished">Usa un proxy SOCKS&amp;5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
- <translation>&amp;URL di terze parti per transazioni</translation>
+ <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
+ <translation type="unfinished">Font Monospaced nella tab di Overview</translation>
</message>
<message>
- <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
- <translation>Le impostazioni sulla riga di comando o nell'archivio di configurazione hanno precedenza su quelle impostate in questo pannello:</translation>
+ <source>closest matching "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">corrispondenza più vicina "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
+ <translation type="unfinished">Le impostazioni sulla riga di comando o nell'archivio di configurazione hanno precedenza su quelle impostate in questo pannello:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancella</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cancella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Compilato senza supporto per firmatario esterno (richiesto per firmare con periferiche)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation>predefinito</translation>
+ <translation type="unfinished">predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation>nessuno</translation>
+ <translation type="unfinished">nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
- <translation>Conferma ripristino opzioni</translation>
+ <translation type="unfinished">Conferma ripristino opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
- <translation>È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche.</translation>
+ <translation type="unfinished">È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
- <translation>Il client sarà arrestato. Si desidera procedere?</translation>
+ <translation type="unfinished">Il client sarà arrestato. Si desidera procedere?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
- <translation>Opzioni di configurazione</translation>
+ <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Opzioni di configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
- <translation>Il file di configurazione è utilizzato per specificare opzioni utente avanzate che aggirano le impostazioni della GUI. Inoltre qualunque opzione da linea di comando aggirerà il file di configurazione.</translation>
+ <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Il file di configurazione è utilizzato per specificare opzioni utente avanzate che aggirano le impostazioni della GUI. Inoltre qualunque opzione da linea di comando aggirerà il file di configurazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Errore</translation>
+ <translation type="unfinished">Errore</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation>Il file di configurazione non può essere aperto.</translation>
+ <translation type="unfinished">Il file di configurazione non può essere aperto.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation>Questa modifica richiede un riavvio del client.</translation>
+ <translation type="unfinished">Questa modifica richiede un riavvio del client.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation>L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Modulo</translation>
+ <translation type="unfinished">Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portafoglio si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato.</translation>
+ <translation type="unfinished">Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portafoglio si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
- <translation>Sola lettura:</translation>
+ <translation type="unfinished">Sola lettura:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
- <translation>Disponibile:</translation>
+ <translation type="unfinished">Disponibile:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
- <translation>Il tuo saldo spendibile attuale</translation>
+ <translation type="unfinished">Il tuo saldo spendibile attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
- <translation>In attesa:</translation>
+ <translation type="unfinished">In attesa:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation>Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile</translation>
+ <translation type="unfinished">Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
- <translation>Immaturo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Immaturo:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation>Importo generato dal mining e non ancora maturato</translation>
+ <translation type="unfinished">Importo generato dal mining e non ancora maturato</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
- <translation>Saldo</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
- <translation>Totale:</translation>
+ <translation type="unfinished">Totale:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation>Il tuo saldo totale attuale</translation>
+ <translation type="unfinished">Il tuo saldo totale attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Il tuo saldo attuale negli indirizzi di sola lettura</translation>
+ <translation type="unfinished">Il tuo saldo attuale negli indirizzi di sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation>Spendibile:</translation>
+ <translation type="unfinished">Spendibile:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
- <translation>Transazioni recenti</translation>
+ <translation type="unfinished">Transazioni recenti</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation>Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura</translation>
+ <translation type="unfinished">Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
- <translation>Importo generato dal mining su indirizzi di sola lettura e non ancora maturato</translation>
+ <translation type="unfinished">Importo generato dal mining su indirizzi di sola lettura e non ancora maturato</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
- <translation>Modalità privacy attivata per la scheda "Panoramica". Per smascherare i valori, deseleziona Impostazioni-&gt; Valori maschera.</translation>
+ <translation type="unfinished">Modalità privacy attivata per la scheda "Panoramica". Per mostrare gli importi, deseleziona Impostazioni-&gt; Mascherare gli importi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Dialogo</translation>
+ <translation type="unfinished">Dialogo</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
- <translation>Firma Tx</translation>
+ <translation type="unfinished">Firma Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
- <translation>Trasmetti Tx</translation>
+ <translation type="unfinished">Trasmetti Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
- <translation>Copia negli Appunti</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia negli Appunti</translation>
</message>
<message>
- <source>Save...</source>
- <translation>Salva...</translation>
+ <source>Save…</source>
+ <translation type="unfinished">Salva...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation>Chiudi</translation>
+ <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
- <translation>Caricamento della transazione fallito: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Caricamento della transazione fallito: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
- <translation>Firma della transazione fallita: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Firma della transazione fallita: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile firmare gli input mentre il portafoglio è bloccato.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
- <translation>Non posso firmare piu' inputs.</translation>
+ <translation type="unfinished">Impossibile firmare ulteriori input.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
- <translation>Firmato %1 inputs, ma sono richieste piu' firme.</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmato/i %1 input, ma sono ancora richieste ulteriori firme.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
- <translation>Transazione firmata con successo. La transazione é pronta per essere trasmessa.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transazione firmata con successo. La transazione é pronta per essere trasmessa.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
- <translation>Errore sconosciuto processando la transazione.</translation>
+ <translation type="unfinished">Errore sconosciuto processando la transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
- <translation>Transazione trasmessa con successo! ID della transazione: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Transazione trasmessa con successo! ID della transazione: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
- <translation>Trasmissione della transazione fallita: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Trasmissione della transazione fallita: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
- <translation>PSBT copiata negli appunti.</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT copiata negli appunti.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation>Salva Dati Transazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Salva Dati Transazione</translation>
</message>
<message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
- <translation>Transazione Parzialmente Firmata (Binario) (*.psbt)</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transizione Parzialmente Firmata (Binaria)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
- <translation>PSBT salvata su disco.</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT salvata su disco.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
- <translation> * Invia %1 a %2</translation>
+ <translation type="unfinished"> * Invia %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
- <translation>Non in grado di calcolare la fee della transazione o l'ammontare totale della transazione.</translation>
+ <translation type="unfinished">Non in grado di calcolare la fee della transazione o l'ammontare totale della transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
- <translation>Paga fee della transazione: </translation>
+ <translation type="unfinished">Paga fee della transazione: </translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>Importo totale</translation>
+ <translation type="unfinished">Importo totale</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>o</translation>
+ <translation type="unfinished">o</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
- <translation>La transazione ha %1 inputs non firmati.</translation>
+ <translation type="unfinished">La transazione ha %1 input non firmati.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <translation>La transazione manca di alcune informazioni sugli inputs.</translation>
+ <translation type="unfinished">La transazione manca di alcune informazioni sugli input.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
- <translation>La transazione necessita ancora di firma/e.</translation>
+ <translation type="unfinished">La transazione necessita ancora di firma/e.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But no wallet is loaded.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Ma nessun portafogli è stato caricato.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
- <translation>(Ma questo portafoglio non può firmare transazioni.)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Ma questo portafoglio non può firmare transazioni.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
- <translation>(Ma questo portafoglio non ha le chiavi giuste.)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Ma questo portafoglio non ha le chiavi giuste.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
- <translation>La transazione è completamente firmata e pronta per essere trasmessa.</translation>
+ <translation type="unfinished">La transazione è completamente firmata e pronta per essere trasmessa.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
- <translation>Lo stato della transazione è sconosciuto.</translation>
+ <translation type="unfinished">Lo stato della transazione è sconosciuto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
- <translation>Errore di richiesta di pagamento</translation>
+ <translation type="unfinished">Errore di richiesta di pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>Impossibile avviare bitcoin: gestore click-to-pay</translation>
+ <translation type="unfinished">Impossibile avviare bitcoin: gestore click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
- <translation>Gestione URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Gestione URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation>'bitcoin://' non è un URI valido. Usa invece 'bitcoin:'.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
- <translation>Impossibile elaborare la richiesta di pagamento perché BIP70 non è supportato.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
- <translation>A causa dei diffusi difetti di sicurezza nel BIP70, si raccomanda vivamente di ignorare qualsiasi richiesta del commerciante di cambiare portafoglio.</translation>
+ <translation type="unfinished">'bitcoin://' non è un URI valido. Usa invece 'bitcoin:'.</translation>
</message>
<message>
- <source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
- <translation>Se stai ricevendo questo errore dovresti richiedere al venditore di fornirti un URI compatibile con BIP21.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>Indirizzo di pagamento non valido %1</translation>
+ <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
+Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
+If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation type="unfinished">Impossibile elaborare la richiesta di pagamento perché BIP70 non è supportato.
+A causa delle diffuse falle di sicurezza in BIP70, si consiglia vivamente di ignorare qualsiasi istruzione del commerciante sul cambiare portafoglio.
+Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI compatibile con BIP21.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Bitcoin potrebbero non essere corretti.</translation>
+ <translation type="unfinished">Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Bitcoin potrebbero non essere corretti.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
- <translation>Gestione del file di richiesta del pagamento</translation>
+ <translation type="unfinished">Gestione del file di richiesta del pagamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
- <source>User Agent</source>
- <translation>User Agent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Node/Service</source>
- <translation>Nodo/Servizio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NodeId</source>
- <translation>Nodeld</translation>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Nodo</translation>
</message>
<message>
- <source>Ping</source>
- <translation>Ping</translation>
+ <source>Direction</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Direzione</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>Inviato</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Inviato</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Ricevuto</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Importo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad es. %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 d</source>
- <translation>%1 d</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 h</source>
- <translation>%1 h</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 m</source>
- <translation>%1 m</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 s</source>
- <translation>%1 s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>Nessuno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation>N/D</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 ms</source>
- <translation>%1 ms</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n secondo</numerusform><numerusform>%n secondi</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n hour(s)</source>
- <translation><numerusform>%n ora</numerusform><numerusform>%n ore</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n day(s)</source>
- <translation><numerusform>%n giorno</numerusform><numerusform>%n giorni</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n week(s)</source>
- <translation><numerusform>%n settimana</numerusform><numerusform>%n settimane</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 e %2</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n year(s)</source>
- <translation><numerusform>%n anno</numerusform><numerusform>%n anni</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 B</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
- <translation>Errore: La cartella dati "%1" specificata non esiste.</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ricevuto</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
- <translation>Errore: impossibile analizzare il file di configurazione: %1.</translation>
+ <source>Address</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Indirizzo</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Errore: %1</translation>
+ <source>Type</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
- <source>Error initializing settings: %1</source>
- <translation>Errore durante l'inizializzazione delle impostazioni: %1</translation>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Rete</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
- <translation>%1 non è ancora stato chiuso in modo sicuro</translation>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">In entrata</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation>sconosciuto</translation>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">In uscita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Salva immagine</translation>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Salva Immagine...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>&amp;Copia immagine</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Errore nella codifica dell'URI nel codice QR.</translation>
+ <translation type="unfinished">Errore nella codifica dell'URI nel codice QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
- <translation>Supporto QR code non disponibile.</translation>
+ <translation type="unfinished">Supporto QR code non disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
- <translation>Salva codice QR</translation>
+ <translation type="unfinished">Salva codice QR</translation>
</message>
<message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>Immagine PNG (*.png)</translation>
+ <source>PNG Image</source>
+ <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Immagine PNG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
- <translation>N/D</translation>
+ <translation type="unfinished">N/D</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
- <translation>Versione client</translation>
+ <translation type="unfinished">Versione client</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
- <translation>&amp;Informazioni</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation>Generale</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using BerkeleyDB version</source>
- <translation>Versione BerkeleyDB in uso</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datadir</source>
- <translation>Datadir</translation>
+ <translation type="unfinished">Generale</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Per specificare una posizione non di default della directory dei dati, usa l'opzione '%1'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Blocksdir</source>
- <translation>Blocksdir</translation>
+ <translation type="unfinished">Per specificare una posizione non di default della directory dei dati, usa l'opzione '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Per specificare una posizione non di default della directory dei blocchi, usa l'opzione '%1'</translation>
+ <translation type="unfinished">Per specificare una posizione non di default della directory dei blocchi, usa l'opzione '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
- <translation>Ora di avvio</translation>
+ <translation type="unfinished">Ora di avvio</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation>Rete</translation>
+ <translation type="unfinished">Rete</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Nome</translation>
+ <translation type="unfinished">Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
- <translation>Numero di connessioni</translation>
+ <translation type="unfinished">Numero di connessioni</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
- <translation>Block chain</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memory Pool</source>
- <translation>Memory Pool</translation>
+ <translation type="unfinished">Catena di Blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
- <translation>Numero attuale di transazioni</translation>
+ <translation type="unfinished">Numero attuale di transazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
- <translation>Utilizzo memoria</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilizzo memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
- <translation>Portafoglio:</translation>
+ <translation type="unfinished">Portafoglio:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
- <translation>(nessuno)</translation>
+ <translation type="unfinished">(nessuno)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Ripristina</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Ricevuto</translation>
+ <translation type="unfinished">Ricevuto</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>Inviato</translation>
+ <translation type="unfinished">Inviato</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
- <translation>&amp;Peer</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Peer</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
- <translation>Peers bannati</translation>
+ <translation type="unfinished">Peers banditi</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation>Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <translation>Direzione</translation>
+ <translation type="unfinished">Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate.</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
- <translation>Versione</translation>
+ <translation type="unfinished">Versione</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
- <translation>Blocco di partenza</translation>
+ <translation type="unfinished">Blocco di partenza</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
- <translation>Headers sincronizzati</translation>
+ <translation type="unfinished">Intestazioni Sincronizzate</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
- <translation>Blocchi sincronizzati</translation>
+ <translation type="unfinished">Blocchi Sincronizzati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Ultima Transazione</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation>Il Sistema Autonomo mappato utilizzato per diversificare la selezione dei peer.</translation>
+ <translation type="unfinished">Il Sistema Autonomo mappato utilizzato per diversificare la selezione dei peer.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
- <translation>AS mappato</translation>
+ <translation type="unfinished">AS mappato</translation>
</message>
<message>
- <source>User Agent</source>
- <translation>User Agent</translation>
+ <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Se gli indirizzi vengono ritrasmessi o meno a questo peer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Trasmissione dell'Indirizzo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Numero totale di indirizzi elaborati, esclusi quelli scartati a causa delle limitazioni nella quota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Processed</source>
+ <translation type="unfinished">Indirizzi Processati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total number of addresses dropped due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Numero totale di indirizzi scartati a causa delle limitazioni della quota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <translation type="unfinished">Limite di Quota per gli Indirizzi</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation>Finestra del nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Finestra del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
- <translation>Altezza del blocco corrente</translation>
+ <translation type="unfinished">Altezza del blocco corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni.</translation>
+ <translation type="unfinished">Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
- <translation>Riduci dimensioni font.</translation>
+ <translation type="unfinished">Riduci dimensioni font.</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
- <translation>Aumenta dimensioni font</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumenta dimensioni font</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
- <translation>Permessi</translation>
+ <translation type="unfinished">Permessi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Direzione e tipo di connessione peer: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">Direzione/Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
+ <translation type="unfinished">Il protocollo di rete tramite cui si connette il peer: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
- <translation>Servizi</translation>
+ <translation type="unfinished">Servizi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source>
+ <translation type="unfinished">Se il peer ha chiesto di ritrasmettere le transazioni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wants Tx Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Vuole il relay della transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Relay del blocco compatto a banda larga BIP152 : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">Banda Elevata</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
- <translation>Tempo di Connessione</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo di Connessione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Tempo trascorso da che un blocco nuovo in passaggio dei controlli di validità iniziali è stato ricevuto da questo peer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Block</source>
+ <translation type="unfinished">Ultimo blocco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tempo trascorso da che una nuova transazione, accettata nella nostra mempool, è stata ricevuta da questo peer.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
- <translation>Ultimo Invio</translation>
+ <translation type="unfinished">Ultimo Invio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation>Ultima Ricezione</translation>
+ <translation type="unfinished">Ultima Ricezione</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation>Tempo di Ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo di Ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
- <translation>La durata di un ping attualmente in corso.</translation>
+ <translation type="unfinished">La durata di un ping attualmente in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
- <translation>Attesa ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Attesa ping</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
- <translation>Ping Minimo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ping Minimo</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
- <translation>Scarto Temporale</translation>
+ <translation type="unfinished">Scarto Temporale</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Ora del blocco più recente</translation>
+ <translation type="unfinished">Ora del blocco più recente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Apri</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Console</source>
- <translation>&amp;Console</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Apri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation>&amp;Traffico di Rete</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Traffico di Rete</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
- <translation>Totali</translation>
+ <translation type="unfinished">Totali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug log file</source>
+ <translation type="unfinished">File log del Debug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear console</source>
+ <translation type="unfinished">Cancella console</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
- <translation>Entrata:</translation>
+ <translation type="unfinished">Entrata:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
- <translation>Uscita:</translation>
+ <translation type="unfinished">Uscita:</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug log file</source>
- <translation>File log del Debug</translation>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">In arrivo: a richiesta del peer</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear console</source>
- <translation>Cancella console</translation>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Relay completo in uscita: default</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;hour</source>
- <translation>1 &amp;ora</translation>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Relay del blocco in uscita: non trasmette transazioni o indirizzi</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;day</source>
- <translation>1 &amp;giorno</translation>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">In uscita manuale: aggiunto usando RPC %1 o le opzioni di configurazione %2/%3 </translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;week</source>
- <translation>1 &amp;settimana</translation>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Feeler in uscita: a vita breve, per testare indirizzi</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;year</source>
- <translation>1 &amp;anno</translation>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Trova l’indirizzo in uscita: a vita breve, per richiedere indirizzi</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Disconnect</source>
- <translation>&amp;Disconnetti</translation>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">Abbiamo selezionato il peer per il relay a banda larga </translation>
</message>
<message>
- <source>Ban for</source>
- <translation>Bannato per</translation>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">il peer ha scelto noi per il relay a banda larga</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unban</source>
- <translation>&amp;Elimina Ban</translation>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">nessun relay a banda larga selezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia indirizzo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Disconnetti</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
- <translation>Benvenuto nella console RPC di %1.</translation>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;ora</translation>
</message>
<message>
- <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
- <translation>Usa le frecce su e giú per navigare nella storia, e %1 per pulire lo schermo</translation>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;settimana</translation>
</message>
<message>
- <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
- <translation>Digita %1 per una descrizione di comandi disponibili</translation>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;anno</translation>
</message>
<message>
- <source>For more information on using this console type %1.</source>
- <translation>Per maggiori informazioni su come usare questa console digita %1.</translation>
+ <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia IP/Maschera di rete</translation>
</message>
<message>
- <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
- <translation>ATTENZIONE: I truffatori sono stati attivi in quest'area, cercando di convincere gli utenti a digitare linee di comando rubando i contenuti dei loro portafogli. Non usare questa console senza la piena consapevolezza delle conseguenze di un comando.</translation>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Elimina Ban</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
- <translation>Attività di rete disabilitata</translation>
+ <translation type="unfinished">Attività di rete disabilitata</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
- <translation>Esecuzione del comando senza alcun portafoglio</translation>
+ <translation type="unfinished">Esecuzione del comando senza alcun portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
- <translation>Esecuzione del comando usando il wallet "%1"</translation>
+ <translation type="unfinished">Esecuzione del comando usando il portafoglio "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>(node id: %1)</source>
- <translation>(id nodo: %1)</translation>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ti diamo il benvenuto nella %1 console RPC.
+Premi i tasti su e giù per navigare nella cronologia e il tasto %2 per liberare lo schermo.
+Premi %3 e %4 per ingrandire o rimpicciolire la dimensione dei caratteri.
+Premi %5 per una panoramica dei comandi disponibili.
+Per ulteriori informazioni su come usare la console, premi %6.
+
+%7ATTENZIONE: Dei truffatori hanno detto agli utenti di inserire qui i loro comandi e hanno rubato il contenuto dei loro portafogli. Non usare questa console senza essere a completa conoscenza delle diramazioni di un comando.%8</translation>
</message>
<message>
- <source>via %1</source>
- <translation>via %1</translation>
+ <source>Executing…</source>
+ <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Esecuzione...</translation>
</message>
<message>
- <source>never</source>
- <translation>mai</translation>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Si</translation>
</message>
<message>
- <source>Inbound</source>
- <translation>In entrata</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
- <source>Outbound</source>
- <translation>In uscita</translation>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation type="unfinished">Bannato per</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">Mai</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation>Sconosciuto</translation>
+ <translation type="unfinished">Sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
- <translation>&amp;Importo:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Etichetta:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etichetta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
- <translation>&amp;Messaggio:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Messaggio:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation>Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono &lt;b&gt;opzionali&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono &lt;b&gt;opzionali&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation>Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation>Un'etichetta facoltativa da associare al nuovo indirizzo di ricezione (utilizzata da te per identificare una fattura). Viene inoltre allegata alla richiesta di pagamento.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un'etichetta facoltativa da associare al nuovo indirizzo di ricezione (utilizzata da te per identificare una fattura). Viene inoltre allegata alla richiesta di pagamento.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation>Un messaggio facoltativo che è allegato alla richiesta di pagamento e può essere visualizzato dal mittente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un messaggio facoltativo che è allegato alla richiesta di pagamento e può essere visualizzato dal mittente.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation>Crea nuovo indirizzo ricevente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea nuovo indirizzo ricevente.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Cancellare tutti i campi del modulo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cancella tutti i campi del modulo.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Cancella</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
- <translation>Gli indirizzi nativi segwit (noti anche come Bech32 o BIP-173) riducono le spese di transazione e offrono una migliore protezione dagli errori di battitura, ma i vecchi portafogli non li supportano. Se deselezionata, verrà creato un indirizzo compatibile con i portafogli meno recenti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
- <translation>Genera indirizzo nativo segwit (Bech32)</translation>
+ <translation type="unfinished">Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
- <translation>Cronologia pagamenti richiesti</translation>
+ <translation type="unfinished">Cronologia pagamenti richiesti</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation>Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce)</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
- <translation>Mostra</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation>Rimuovi le voci selezionate dalla lista</translation>
+ <translation type="unfinished">Rimuovi le voci selezionate dalla lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Rimuovi</translation>
+ <translation type="unfinished">Rimuovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">Copia &amp;URI</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy URI</source>
- <translation>Copia URI</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia indirizzo</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copia etichetta</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copia &amp;etichetta</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Copia il messaggio</translation>
+ <source>Copy &amp;message</source>
+ <translation type="unfinished">Copia &amp;message</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copia l'importo</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copi&amp;a importo</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Impossibile sbloccare il portafoglio.</translation>
+ <translation type="unfinished">Impossibile sbloccare il portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
- <translation>Non è stato possibile generare il nuovo %1 indirizzo</translation>
+ <translation type="unfinished">Non è stato possibile generare il nuovo %1 indirizzo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
- <source>Request payment to ...</source>
- <translation>Richiedi pagamento a ...</translation>
+ <source>Request payment to …</source>
+ <translation type="unfinished">Richiedi un pagamento a...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
- <translation>Indirizzo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Indirizzo:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Importo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
- <translation>Etichetta:</translation>
+ <translation type="unfinished">Etichetta:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Messaggio:</translation>
+ <translation type="unfinished">Messaggio:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
- <translation>Portafoglio:</translation>
+ <translation type="unfinished">Portafoglio:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
- <translation>Copia &amp;URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>Copia &amp;Indirizzo</translation>
+ <translation type="unfinished">Copi&amp;a Indirizzo</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Salva Immagine...</translation>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verifica</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation>Richiesta di pagamento a %1</translation>
+ <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
+ <translation type="unfinished">Verifica questo indirizzo su dispositivo esterno, ad esempio lo schermo di un portafoglio hardware</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Salva Immagine...</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
- <translation>Informazioni di pagamento</translation>
+ <translation type="unfinished">Informazioni di pagamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Richiesta di pagamento a %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etichetta</translation>
+ <translation type="unfinished">Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Messaggio</translation>
+ <translation type="unfinished">Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(nessuna etichetta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(nessuna etichetta)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
- <translation>(nessun messaggio)</translation>
+ <translation type="unfinished">(nessun messaggio)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
- <translation>(nessun importo richiesto)</translation>
+ <translation type="unfinished">(nessun importo richiesto)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
- <translation>Richiesto</translation>
+ <translation type="unfinished">Richiesto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Invia Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Invia Monete</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation>Funzionalità di Coin Control</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs...</source>
- <translation>Input...</translation>
+ <translation type="unfinished">Funzionalità di Controllo Monete</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation>selezionato automaticamente</translation>
+ <translation type="unfinished">selezionato automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation>Fondi insufficienti!</translation>
+ <translation type="unfinished">Fondi insufficienti!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Quantità:</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantità:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation>Byte:</translation>
+ <translation type="unfinished">Byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Importo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Commissione:</translation>
+ <translation type="unfinished">Commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Dopo Commissione:</translation>
+ <translation type="unfinished">Dopo Commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Resto:</translation>
+ <translation type="unfinished">Resto:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation>In caso di abilitazione con indirizzo vuoto o non valido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo generato appositamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">In caso di abilitazione con indirizzo vuoto o non valido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo generato appositamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
- <translation>Personalizza indirizzo di resto</translation>
+ <translation type="unfinished">Personalizza indirizzo di resto</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
- <translation>Commissione di Transazione:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose...</source>
- <translation>Scegli...</translation>
+ <translation type="unfinished">Commissione di Transazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation>L'utilizzo della fallback fee può risultare nell'invio di una transazione che impiegherà diverse ore o giorni per essere confermata (e potrebbe non esserlo mai). Prendi in considerazione di scegliere la tua commissione manualmente o aspetta fino ad aver validato l'intera catena.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'utilizzo della fallback fee può risultare nell'invio di una transazione che impiegherà diverse ore o giorni per essere confermata (e potrebbe non esserlo mai). Prendi in considerazione di scegliere la tua commissione manualmente o aspetta fino ad aver validato l'intera catena.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation>Attenzione: Il calcolo delle commissioni non è attualmente disponibile.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
-
-Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation>Specifica una tariffa personalizzata per kB (1.000 byte) della dimensione virtuale della transazione
-
-Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "100 satoshi per kB" per una dimensione di transazione di 500 byte (metà di 1 kB) alla fine produrrà una commissione di soli 50 satoshi.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>per kilobyte</source>
- <translation>per kilobyte</translation>
+ <translation type="unfinished">Attenzione: Il calcolo delle commissioni non è attualmente disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Nascondi</translation>
+ <translation type="unfinished">Nascondi</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
- <translation>Raccomandata:</translation>
+ <translation type="unfinished">Raccomandata:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
- <translation>Personalizzata:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
- <translation>(Commissione intelligente non ancora inizializzata. Normalmente richiede un'attesa di alcuni blocchi...)</translation>
+ <translation type="unfinished">Personalizzata:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation>Invia simultaneamente a più beneficiari</translation>
+ <translation type="unfinished">Invia simultaneamente a più beneficiari</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation>&amp;Aggiungi beneficiario</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Aggiungi beneficiario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Cancellare tutti i campi del modulo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cancellare tutti i campi del modulo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs…</source>
+ <translation type="unfinished">Input...</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Trascurabile:</translation>
+ <translation type="unfinished">Polvere:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose…</source>
+ <translation type="unfinished">Scegli...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
- <translation>Nascondi le impostazioni delle commissioni di transazione.</translation>
+ <translation type="unfinished">Nascondi le impostazioni delle commissioni di transazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation type="unfinished">Specifica una tariffa personalizzata per kB (1.000 byte) della dimensione virtuale della transazione
+
+Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "100 satoshi per kB" per una dimensione di transazione di 500 byte (metà di 1 kB) alla fine produrrà una commissione di soli 50 satoshi.</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>Quando il volume delle transazioni è minore dello spazio nei blocchi, i minatori e in nodi di relay potrebbero imporre una commissione minima. Va benissimo pagare solo questa commissione minima, ma tieni presente che questo potrebbe risultare in una transazione che, se la richiesta di transazioni bitcoin dovesse superare la velocità con cui la rete riesce ad elaborarle, non viene mai confermata.</translation>
+ <translation type="unfinished">Quando il volume delle transazioni è minore dello spazio nei blocchi, i minatori e in nodi di relay potrebbero imporre una commissione minima. Va benissimo pagare solo questa commissione minima, ma tieni presente che questo potrebbe risultare in una transazione che, se la richiesta di transazioni bitcoin dovesse superare la velocità con cui la rete riesce ad elaborarle, non viene mai confermata.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation>Una commissione troppo bassa potrebbe risultare in una transazione che non si conferma mai (vedi il tooltip)</translation>
+ <translation type="unfinished">Una commissione troppo bassa potrebbe risultare in una transazione che non si conferma mai (vedi il tooltip)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
+ <translation type="unfinished">(Commissione intelligente non ancora inizializzata. Normalmente richiede un'attesa di alcuni blocchi...)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
- <translation>Obiettivo del tempo di conferma:</translation>
+ <translation type="unfinished">Obiettivo tempo di conferma:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation>Attiva Replace-By-Fee</translation>
+ <translation type="unfinished">Attiva Rimpiazza-Per-Commissione</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation>Con Replace-By-Fee (BIP-125) si puó aumentare la commissione sulla transazione dopo averla inviata. Senza questa, una commissione piú alta è consigliabile per compensare l'aumento del rischio dovuto al ritardo della transazione.</translation>
+ <translation type="unfinished">Con Rimpiazza-Per-Commissione (BIP-125) puoi aumentare la commissione sulla transazione dopo averla inviata. Senza questa, una commissione piú alta è consigliabile per compensare l'aumento del rischio dovuto al ritardo della transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Cancella &amp;tutto</translation>
+ <translation type="unfinished">Cancell&amp;a Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
- <translation>Saldo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation>Conferma l'azione di invio</translation>
+ <translation type="unfinished">Conferma l'azione di invio</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
- <translation>&amp;Invia</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Invia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Copia quantità</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia quantità</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>Copia l'importo</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia l'importo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Copia commissione</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Copia dopo commissione</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia dopo commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Copia byte</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia byte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Copia trascurabile</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia polvere</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Copia resto</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia resto</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
- <translation>%1 (%2 blocchi)</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 (%2 blocchi)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign on device</source>
+ <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Firma su dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect your hardware wallet first.</source>
+ <translation type="unfinished">Connetti prima il tuo portafoglio hardware.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Imposta il percorso per lo script esterno di firma in Opzioni -&gt; Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
- <translation>Cr&amp;eate Unsigned</translation>
+ <translation type="unfinished">Cr&amp;ea Non Firmata</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation>Crea una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
- <translation>dal wallet '%1'</translation>
+ <translation type="unfinished">dal portafoglio '%1'</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 to '%2'</source>
- <translation>%1 to '%2'</translation>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 a %2</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 a %2</translation>
+ <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
+ <translation type="unfinished">Per controllare la lista dei destinatari fare click su "Mostra dettagli..."</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to draft this transaction?</source>
- <translation>Vuoi compilare questa transazione?</translation>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">Firma non riuscita</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>Sei sicuro di voler inviare?</translation>
+ <source>External signer not found</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Firmatario esterno non trovato</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Unsigned</source>
- <translation>Crea non Firmata</translation>
+ <source>External signer failure</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Il firmatario esterno non ha funzionato</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation>Salva Dati Transazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Salva Dati Transazione</translation>
</message>
<message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
- <translation>Transazione Parzialmente Firmata (Binario) (*.psbt)</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transizione Parzialmente Firmata (Binaria)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
- <translation>PSBT salvata</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT salvata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Saldo esterno:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>o</translation>
+ <translation type="unfinished">o</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation>Si puó aumentare la commissione successivamente (segnalando Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
+ <translation type="unfinished">Si puó aumentare la commissione successivamente (segnalando Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation>Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.</translation>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to create this transaction?</source>
+ <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Vuoi creare questa transazione?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Per favore, controlla la tua transazione. Puoi creare e inviare questa transazione o creare una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT, Partially Signed Bitcoin Transaction) che puoi salvare o copiare, e poi firmare con ad esempio un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
- <translation>Per favore, rivedi la tua transazione.</translation>
+ <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Per favore, rivedi la tua transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Commissione transazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Commissione transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation>Senza segnalare Replace-By-Fee, BIP-125.</translation>
+ <translation type="unfinished">Senza segnalare Replace-By-Fee, BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>Importo totale</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
- <translation>Per controllare la lista dei destinatari fare click su "Mostra dettagli..."</translation>
+ <translation type="unfinished">Importo totale</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
- <translation>Conferma invio coins</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm transaction proposal</source>
- <translation>Conferma la proposta di transazione</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>Invia</translation>
+ <translation type="unfinished">Conferma invio coins</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
- <translation>Saldo watch-only</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo watch-only</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation>L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>L'importo da pagare deve essere maggiore di 0.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'importo da pagare deve essere maggiore di 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>Non hai abbastanza fondi</translation>
+ <translation type="unfinished">Non hai abbastanza fondi</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation>Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>Creazione della transazione fallita!</translation>
+ <translation type="unfinished">Creazione della transazione fallita!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation>Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata.</translation>
+ <translation type="unfinished">Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
- <translation>Richiesta di pagamento scaduta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Richiesta di pagamento scaduta.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
- <translation><numerusform>Inizio delle conferme stimato entro %n blocchi.</numerusform><numerusform>Inizio delle conferme stimato entro %n blocchi.</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido</translation>
+ <translation type="unfinished">Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto</translation>
+ <translation type="unfinished">Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
- <translation>Conferma il cambio di indirizzo</translation>
+ <translation type="unfinished">Conferma il cambio di indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation>L'indirizzo selezionato per il resto non fa parte di questo portafoglio. Alcuni o tutti i fondi nel tuo portafoglio potrebbero essere inviati a questo indirizzo. Sei sicuro?</translation>
+ <translation type="unfinished">L'indirizzo selezionato per il resto non fa parte di questo portafoglio. Alcuni o tutti i fondi nel tuo portafoglio potrebbero essere inviati a questo indirizzo. Sei sicuro?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(nessuna etichetta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(nessuna etichetta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation>&amp;Importo:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation>Paga &amp;a:</translation>
+ <translation type="unfinished">Paga &amp;a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Etichetta:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etichetta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Scegli un indirizzo usato precedentemente</translation>
+ <translation type="unfinished">Scegli un indirizzo usato precedentemente</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Incollare l'indirizzo dagli appunti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Incollare l'indirizzo dagli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
- <translation>Rimuovi questa voce</translation>
+ <translation type="unfinished">Rimuovi questa voce</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
- <translation>L'ammontare da inviare nell'unità selezionata</translation>
+ <translation type="unfinished">L'ammontare da inviare nell'unità selezionata</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation>La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali.</translation>
+ <translation type="unfinished">La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation>S&amp;ottrae la commissione dall'importo</translation>
+ <translation type="unfinished">S&amp;ottrae la commissione dall'importo</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
- <translation>Usa saldo disponibile</translation>
+ <translation type="unfinished">Usa saldo disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Messaggio:</translation>
+ <translation type="unfinished">Messaggio:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation>Questa è una richiesta di pagamento non autenticata.</translation>
+ <translation type="unfinished">Questa è una richiesta di pagamento non autenticata.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation>Questa è una richiesta di pagamento autenticata.</translation>
+ <translation type="unfinished">Questa è una richiesta di pagamento autenticata.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation>Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati</translation>
+ <translation type="unfinished">Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Messaggio incluso nel bitcoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per tuo riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Messaggio incluso nel bitcoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per tuo riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
- <translation>Pagare a:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memo:</source>
- <translation>Memo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pagare a:</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
- <source>%1 is shutting down...</source>
- <translation>Arresto di %1 in corso...</translation>
+ <source>Send</source>
+ <translation type="unfinished">Invia</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation>Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa.</translation>
+ <source>Create Unsigned</source>
+ <translation type="unfinished">Crea non Firmata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation>Firme - Firma / Verifica un messaggio</translation>
+ <translation type="unfinished">Firme - Firma / Verifica un messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation>&amp;Firma Messaggio</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Firma Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto.</translation>
+ <translation type="unfinished">È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio</translation>
+ <translation type="unfinished">Indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Scegli un indirizzo usato precedentemente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Scegli un indirizzo usato precedentemente</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Incolla l'indirizzo dagli appunti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Incollare l'indirizzo dagli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation>Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare</translation>
+ <translation type="unfinished">Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
- <translation>Firma</translation>
+ <translation type="unfinished">Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation>Copia la firma corrente nella clipboard</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia la firma corrente nella clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation>Firma &amp;Messaggio</translation>
+ <translation type="unfinished">Firma &amp;Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
- <translation>Reimposta tutti i campi della firma messaggio</translation>
+ <translation type="unfinished">Reimposta tutti i campi della firma messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Cancella &amp;Tutto</translation>
+ <translation type="unfinished">Cancella &amp;Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation>&amp;Verifica Messaggio</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verifica Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation>Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione.</translation>
+ <translation type="unfinished">Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio</translation>
+ <translation type="unfinished">L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
- <translation>Il messaggio firmato da verificare</translation>
+ <translation type="unfinished">Il messaggio firmato da verificare</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
- <translation>La firma data al momento della firma del messaggio</translation>
+ <translation type="unfinished">La firma data al momento della firma del messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
- <translation>Verifica &amp;Messaggio</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifica &amp;Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
- <translation>Reimposta tutti i campi della verifica messaggio</translation>
+ <translation type="unfinished">Reimposta tutti i campi della verifica messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>Clicca "Firma Messaggio" per generare una firma</translation>
+ <translation type="unfinished">Clicca "Firma Messaggio" per generare una firma</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>L'indirizzo inserito non è valido.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'indirizzo inserito non è valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave.</translation>
+ <translation type="unfinished">L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>Sblocco del portafoglio annullato.</translation>
+ <translation type="unfinished">Sblocco del portafoglio annullato.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
- <translation>Nessun errore</translation>
+ <translation type="unfinished">Nessun errore</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile.</translation>
+ <translation type="unfinished">La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation>Firma messaggio fallita.</translation>
+ <translation type="unfinished">Firma messaggio fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
- <translation>Messaggio firmato.</translation>
+ <translation type="unfinished">Messaggio firmato.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>Non è stato possibile decodificare la firma.</translation>
+ <translation type="unfinished">Non è stato possibile decodificare la firma.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>Per favore controlla la firma e prova di nuovo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Per favore controlla la firma e prova di nuovo.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>La firma non corrisponde al digest del messaggio.</translation>
+ <translation type="unfinished">La firma non corrisponde al digest del messaggio.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
- <translation>Verifica messaggio fallita.</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifica messaggio fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
- <translation>Messaggio verificato.</translation>
+ <translation type="unfinished">Messaggio verificato.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TrafficGraphWidget</name>
+ <name>SplashScreen</name>
+ <message>
+ <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
+ <translation type="unfinished">(premi q per spegnere e continuare più tardi)</translation>
+ </message>
<message>
- <source>KB/s</source>
- <translation>KB/s</translation>
+ <source>press q to shutdown</source>
+ <translation type="unfinished">premi q per chiudere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Aperto per altri %n blocchi</numerusform><numerusform>Aperto per altri %n blocchi</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Apri fino al %1</translation>
- </message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
- <translation>in conflitto con una transazione con %1 conferme</translation>
+ <translation type="unfinished">in conflitto con una transazione con %1 conferme</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation>0/non confermati, %1</translation>
+ <translation type="unfinished">0/non confermati, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
- <translation>nella riserva di memoria</translation>
+ <translation type="unfinished">nella riserva di memoria</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
- <translation>non nella riserva di memoria</translation>
+ <translation type="unfinished">non nella riserva di memoria</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
- <translation>abbandonato</translation>
+ <translation type="unfinished">abbandonato</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/non confermato</translation>
+ <translation type="unfinished">%1/non confermato</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
- <translation>%1 conferme</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 conferme</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation>Stato</translation>
+ <translation type="unfinished">Stato</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
- <translation>Sorgente</translation>
+ <translation type="unfinished">Sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
- <translation>Generato</translation>
+ <translation type="unfinished">Generato</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation>Da</translation>
+ <translation type="unfinished">Da</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <translation>sconosciuto</translation>
+ <translation type="unfinished">sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation>A</translation>
+ <translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation>proprio indirizzo</translation>
+ <translation type="unfinished">proprio indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>sola lettura</translation>
+ <translation type="unfinished">sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
- <translation>etichetta</translation>
+ <translation type="unfinished">etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
- <translation>Credito</translation>
+ <translation type="unfinished">Credito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>matura tra %n blocchi</numerusform><numerusform>matura tra %n blocchi</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
- <translation>non accettate</translation>
+ <translation type="unfinished">non accettate</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
- <translation>Debito</translation>
+ <translation type="unfinished">Debito</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
- <translation>Debito totale</translation>
+ <translation type="unfinished">Debito totale</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
- <translation>Credito totale</translation>
+ <translation type="unfinished">Credito totale</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Commissione transazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Commissione transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation>Importo netto</translation>
+ <translation type="unfinished">Importo netto</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Messaggio</translation>
+ <translation type="unfinished">Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation>Commento</translation>
+ <translation type="unfinished">Commento</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
- <translation>ID della transazione</translation>
+ <translation type="unfinished">ID della transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
- <translation>Dimensione totale della transazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Dimensione totale della transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
- <translation>Dimensione virtuale della transazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Dimensione virtuale della transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
- <translation>Indice di output</translation>
+ <translation type="unfinished">Indice di output</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
- <translation>(Il certificato non è stato verificato)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Il certificato non è stato verificato)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
- <translation>Commerciante</translation>
+ <translation type="unfinished">Commerciante</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>I bitcoin generati devono maturare %1 blocchi prima di poter essere spesi. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento nella catena avrà esito negativo, il suo stato cambierà a "non accettato" e non sarà spendibile. Talvolta ciò può accadere anche nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo.</translation>
+ <translation type="unfinished">I bitcoin generati devono maturare %1 blocchi prima di poter essere spesi. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento nella catena avrà esito negativo, il suo stato cambierà a "non accettato" e non sarà spendibile. Talvolta ciò può accadere anche nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
- <translation>Informazione di debug</translation>
+ <translation type="unfinished">Informazione di debug</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
- <translation>Transazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
- <translation>Input</translation>
+ <translation type="unfinished">Input</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Importo</translation>
+ <translation type="unfinished">Importo</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
- <translation>vero</translation>
+ <translation type="unfinished">vero</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
- <translation>falso</translation>
+ <translation type="unfinished">falso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation>Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
- <translation>Dettagli per %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Dettagli per %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Tipo</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etichetta</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Aperto per altri %n blocchi</numerusform><numerusform>Aperto per altri %n blocchi</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Apri fino al %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
- <translation>Non confermato</translation>
+ <translation type="unfinished">Non confermato</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
- <translation>Abbandonato</translation>
+ <translation type="unfinished">Abbandonato</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation>In conferma (%1 di %2 conferme raccomandate)</translation>
+ <translation type="unfinished">In conferma (%1 di %2 conferme raccomandate)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>Confermato (%1 conferme)</translation>
+ <translation type="unfinished">Confermato (%1 conferme)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
- <translation>In conflitto</translation>
+ <translation type="unfinished">In conflitto</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation>Immaturo (%1 conferme, sarà disponibile fra %2)</translation>
+ <translation type="unfinished">Immaturo (%1 conferme, sarà disponibile fra %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
- <translation>Generati, ma non accettati</translation>
+ <translation type="unfinished">Generati, ma non accettati</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Ricevuto tramite</translation>
+ <translation type="unfinished">Ricevuto tramite</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation>Ricevuto da</translation>
+ <translation type="unfinished">Ricevuto da</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Inviato a</translation>
+ <translation type="unfinished">Inviato a</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
- <translation>Pagamento a te stesso</translation>
+ <translation type="unfinished">Pagamento a te stesso</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Ottenuto dal mining</translation>
+ <translation type="unfinished">Ottenuto dal mining</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>sola lettura</translation>
+ <translation type="unfinished">sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
- <translation>(n/d)</translation>
+ <translation type="unfinished">(n/d)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(nessuna etichetta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(nessuna etichetta)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme.</translation>
+ <translation type="unfinished">Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
- <translation>Tipo di transazione.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo di transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation>Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione.</translation>
+ <translation type="unfinished">Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation>Intento/scopo della transazione definito dall'utente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Intento/scopo della transazione definito dall'utente.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>Importo rimosso o aggiunto al saldo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Importo rimosso o aggiunto al saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Tutti</translation>
+ <translation type="unfinished">Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
- <translation>Oggi</translation>
+ <translation type="unfinished">Oggi</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
- <translation>Questa settimana</translation>
+ <translation type="unfinished">Questa settimana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
- <translation>Questo mese</translation>
+ <translation type="unfinished">Questo mese</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
- <translation>Il mese scorso</translation>
+ <translation type="unfinished">Il mese scorso</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
- <translation>Quest'anno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>Intervallo...</translation>
+ <translation type="unfinished">Quest'anno</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Ricevuto tramite</translation>
+ <translation type="unfinished">Ricevuto tramite</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Inviato a</translation>
+ <translation type="unfinished">Inviato a</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
- <translation>A te stesso</translation>
+ <translation type="unfinished">A te stesso</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Ottenuto dal mining</translation>
+ <translation type="unfinished">Ottenuto dal mining</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation>Altro</translation>
+ <translation type="unfinished">Altro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation>Inserisci indirizzo, ID transazione, o etichetta per iniziare la ricerca</translation>
+ <translation type="unfinished">Inserisci indirizzo, ID transazione, o etichetta per iniziare la ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
- <translation>Importo minimo</translation>
+ <translation type="unfinished">Importo minimo</translation>
</message>
<message>
- <source>Abandon transaction</source>
- <translation>Abbandona transazione</translation>
+ <source>Range…</source>
+ <translation type="unfinished">Intervallo...</translation>
</message>
<message>
- <source>Increase transaction fee</source>
- <translation>Aumenta la commissione di transazione</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia indirizzo</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Copia indirizzo</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copia &amp;etichetta</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copia etichetta</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copia &amp;amount</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copia l'importo</translation>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">Copia la transazione &amp;ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;raw transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Copia la transazione &amp;raw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction &amp;details</source>
+ <translation type="unfinished">Copia tutti i dettagli &amp;della transazione </translation>
</message>
<message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copia l'ID transazione</translation>
+ <source>&amp;Show transaction details</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostra i dettagli della transazione</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy raw transaction</source>
- <translation>Copia la transazione raw</translation>
+ <source>Increase transaction &amp;fee</source>
+ <translation type="unfinished">Aumenta la commissione &amp;della transazione</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy full transaction details</source>
- <translation>Copia i dettagli dell'intera transazione</translation>
+ <source>A&amp;bandon transaction</source>
+ <translation type="unfinished">A&amp;bbandona transazione</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Modifica l'etichetta</translation>
+ <source>&amp;Edit address label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Modifica l'etichetta dell'indirizzo</translation>
</message>
<message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>Mostra i dettagli della transazione</translation>
+ <source>Show in %1</source>
+ <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mostra in %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation>Esporta lo storico delle transazioni</translation>
+ <translation type="unfinished">Esporta lo storico delle transazioni</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Testo CSV (*.csv)</translation>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">File separato da virgole</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Confermato</translation>
+ <translation type="unfinished">Confermato</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
- <translation>Sola lettura</translation>
+ <translation type="unfinished">Sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Tipo</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etichetta</translation>
+ <translation type="unfinished">Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Indirizzo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
+ <translation type="unfinished">Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>Esportazione Fallita</translation>
+ <translation type="unfinished">Esportazione Fallita</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
- <translation>Esportazione Riuscita</translation>
+ <translation type="unfinished">Esportazione Riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
- <translation>Intervallo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Intervallo:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
- <translation>a</translation>
+ <translation type="unfinished">a</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ <name>WalletFrame</name>
<message>
- <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation>Unità con cui visualizzare gli importi. Clicca per selezionare un'altra unità.</translation>
+ <source>No wallet has been loaded.
+Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
+- OR -</source>
+ <translation type="unfinished">Nessun portafoglio è stato caricato.
+Vai su File &gt; Apri Portafoglio per caricare un portafoglio.
+- OR -</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletController</name>
<message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation>Chiudi il portafoglio</translation>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Crea un nuovo portafoglio</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation>Sei sicuro di voler chiudere il portafoglio &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Errore</translation>
</message>
<message>
- <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation>Chiudere il portafoglio per troppo tempo può causare la resincronizzazione dell'intera catena se la modalità "pruning" è attiva.</translation>
+ <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
+ <translation type="unfinished">Non in grado di decodificare PSBT dagli appunti (base64 non valida)</translation>
</message>
<message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation>Chiudi tutti i portafogli</translation>
+ <source>Load Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Carica Dati Transazione</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation>Sei sicuro di voler chiudere tutti i portafogli?</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
+ <translation type="unfinished">Transazione Parzialmente Firmata (*.psbt)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletFrame</name>
<message>
- <source>No wallet has been loaded.
-Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
-- OR -</source>
- <translation>Nessun portafoglio è stato caricato.
-Vai su File &gt; Apri Portafoglio per caricare un portafoglio.
-- OR -</translation>
+ <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
+ <translation type="unfinished">Il file PSBT deve essere inferiore a 100 MiB</translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Crea un nuovo portafoglio</translation>
+ <source>Unable to decode PSBT</source>
+ <translation type="unfinished">Non in grado di decodificare PSBT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Invia Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Invia Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
- <translation>Errore di salto di commissione</translation>
+ <translation type="unfinished">Errore di salto di commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation>Aumento della commissione di transazione fallito</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumento della commissione di transazione fallito</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
- <translation>Vuoi aumentare la commissione?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
- <translation>Vuoi compilare una transazione con un aumento delle commissioni?</translation>
+ <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Vuoi aumentare la commissione?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
- <translation>Commissione attuale:</translation>
+ <translation type="unfinished">Commissione attuale:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
- <translation>Aumento:</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumento:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
- <translation>Nuova commissione:</translation>
+ <translation type="unfinished">Nuova commissione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
+ <translation type="unfinished">Attenzione: Questo potrebbe pagare una tassa aggiuntiva, riducendo degli output o aggiungend degli input. Se nessun output è presente, potrebbe aggiungerne di nuovi. Questi cambiamenti potrebbero portare a una perdita di privacy.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
- <translation>Conferma il salto di commissione</translation>
+ <translation type="unfinished">Conferma il salto di commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
- <translation>Non è possibile compilare la transazione. </translation>
+ <translation type="unfinished">Non è possibile compilare la transazione. </translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
- <translation>PSBT copiata</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT copiata</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
- <translation>Non è possibile firmare la transazione.</translation>
+ <translation type="unfinished">Non è possibile firmare la transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Non è stato possibile completare la transazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Non è stato possibile completare la transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Non è possibile mostrare l'indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>Portafoglio predefinito:</translation>
+ <translation type="unfinished">Portafoglio predefinito:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Esporta</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Errore</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
- <translation>Non in grado di decodificare PSBT dagli appunti (base64 non valida)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Transaction Data</source>
- <translation>Carica Dati Transazione</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
- <translation>Transazione Parzialmente Firmata (*.psbt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
- <translation>Il file PSBT deve essere inferiore a 100 MiB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decode PSBT</source>
- <translation>Non in grado di decodificare PSBT</translation>
+ <translation type="unfinished">Esporta i dati della tabella corrente in un file</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
- <translation>Backup Portafoglio</translation>
+ <translation type="unfinished">Backup Portafoglio</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation>Dati Portafoglio (*.dat)</translation>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dati del Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
- <translation>Backup Fallito</translation>
+ <translation type="unfinished">Backup Fallito</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portafoglio in %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portafoglio in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
- <translation>Backup eseguito con successo</translation>
+ <translation type="unfinished">Backup eseguito con successo</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Il portafoglio è stato correttamente salvato in %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Il portafoglio è stato correttamente salvato in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Annulla</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>bitcoin-core</name>
- <message>
- <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation>Distribuito sotto la licenza software del MIT, si veda il file %s o %s incluso</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation>La modalità "prune" è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation>Prune: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità "pruning". È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la blockchain in caso di nodo pruned).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pruning blockstore...</source>
- <translation>Pruning del blockstore...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation>Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The %s developers</source>
- <translation>Sviluppatori di %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation>Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente %s è già in esecuzione.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
- <translation>Non è possibile fornire connessioni specifiche e contemporaneamente usare addrman per trovare connessioni uscenti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
- <translation>Viene fornito più di un indirizzo di associazione onion. L'utilizzo di %s per il servizio Tor onion viene creato automaticamente.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation>Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
- <translation>Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
- <translation>Il database dei blocchi contiene un blocco che sembra provenire dal futuro. Questo può essere dovuto alla data e ora del tuo computer impostate in modo scorretto. Ricostruisci il database dei blocchi se sei certo che la data e l'ora sul tuo computer siano corrette</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>Questa è una compilazione di prova pre-rilascio - usala a tuo rischio - da non utilizzare per il mining o per applicazioni commerciali</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation>Questa è la commissione di transazione che puoi scartare se il cambio è più piccolo della polvere a questo livello</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
- <translation>Impossibile ripetere i blocchi. È necessario ricostruire il database usando -reindex-chainstate.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
- <translation>Impossibile riportare il database ad un livello pre-fork. Dovrai riscaricare tutta la blockchain</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Attenzione: La rete non sembra essere pienamente d'accordo! Alcuni minatori sembrano riscontrare problemi.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Attenzione: Sembra che non vi sia pieno consenso con i nostri peer! Un aggiornamento da parte tua o degli altri nodi potrebbe essere necessario.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation>-maxmempool deve essere almeno %d MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation>Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change index out of range</source>
- <translation>Cambio indice fuori paramentro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
- <translation>La configurazione di %s si applica alla rete %s soltanto nella sezione [%s]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copyright (C) %i-%i</source>
- <translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Corrupted block database detected</source>
- <translation>Rilevato database blocchi corrotto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation>Non è possibile trovare il file asmap %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not parse asmap file %s</source>
- <translation>Non è possibile analizzare il file asmap %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation>Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing block database</source>
- <translation>Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation>Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portafoglio %s!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s</source>
- <translation>Errore caricamento %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
- <translation>Errore durante il caricamento di %s: le chiavi private possono essere disabilitate solo durante la creazione</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation>Errore caricamento %s: portafoglio corrotto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation>Errore caricamento %s: il portafoglio richiede una versione aggiornata di %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation>Errore durante il caricamento del database blocchi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening block database</source>
- <translation>Errore durante l'apertura del database blocchi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation>Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation>Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to verify database</source>
- <translation>Errore nella verifica del database</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing...</source>
- <translation>Importazione...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation>Blocco genesi non corretto o non trovato. È possibile che la cartella dati appartenga ad un'altra rete.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation>Test di integrità iniziale fallito. %s si arresterà.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
- <translation>Permesso P2P non valido: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Importo non valido per -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Importo non valido per -discardfee=&lt;amount&gt;:'%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Importo non valido per -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Errore nell'eseguire l'operazione di verifica del database: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Errore nel verificare il database: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Errore nella lettura della verifica del database: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Application id non riconosciuto. Mi aspetto un %u, arriva un %u</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
- <translation>La cartella specificata "%s" non esiste.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type '%s'</source>
- <translation>Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto&lt;br data-mce-bogus="1"&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown change type '%s'</source>
- <translation>Tipo di resto sconosciuto '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading txindex database</source>
- <translation>Aggiornamento del database txindex</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading P2P addresses...</source>
- <translation>Caricamento indirizzi P2P...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading banlist...</source>
- <translation>Caricamento bloccati...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation>Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation>La modalità prune non può essere configurata con un valore negativo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation>La modalità prune è incompatibile con l'opzione -txindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replaying blocks...</source>
- <translation>Ripetizione dei blocchi...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewinding blocks...</source>
- <translation>Verifica blocchi...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The source code is available from %s.</source>
- <translation>Il codice sorgente è disponibile in %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
- <translation>Commissione di transazione e calcolo del cambio falliti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <translation>Impossibile collegarsi a %s su questo computer. Probabilmente %s è già in esecuzione.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate keys</source>
- <translation>Impossibile generare le chiavi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation>Categoria di registrazione non supportata %s=%s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation>Aggiornamento del database UTXO</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <translation>Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying blocks...</source>
- <translation>Verifica blocchi...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation>Il portafoglio necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation>Errore: attesa per connessioni in arrivo fallita (errore riportato %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation>%s corrotto. Prova a usare la funzione del portafoglio bitcoin-wallet per salvare o recuperare il backup</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified.</source>
- <translation>Impossibile aggiornare un portafoglio diviso non HD senza aggiornamento per supportare il keypool pre-split. Si prega di utilizzare -upgradewallet = 169900 o -upgradewallet senza specificare la versione.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation>Importo non valido per -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deve essere almeno pari alla commissione 'minrelay fee' di %s per prevenire transazioni bloccate)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation>L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
- <translation>Questo errore potrebbe essersi verificato se questo portafoglio non è stato chiuso in modo pulito ed è stato caricato l'ultima volta utilizzando una build con una versione più recente di Berkeley DB. In tal caso, utilizza il software che ha caricato per ultimo questo portafoglio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first.</source>
- <translation>La transazione richiede un indirizzo di resto, ma non possiamo generarlo. Si prega di eseguire prima keypoolrefill.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <translation>Per ritornare alla modalità unpruned sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera blockchain sarà riscaricata.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation>Si è verificato un errore interno fatale, consultare debug.log per i dettagli</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
- <translation>Non e' possibile impostare -peerblockfilters senza -blockfilterindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disk space is too low!</source>
- <translation>Lo spazio su disco è insufficiente!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation>Errore durante la lettura del database. Arresto in corso.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation>Errore durante l'aggiornamento del database chainstate</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Disk space is low for %s</source>
- <translation>Errore: lo spazio sul disco è troppo poco per %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
- <translation>Errore: Keypool esaurito, esegui prima keypoolrefill</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Indirizzo -onion o hostname non valido: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Indirizzo -proxy o hostname non valido: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation>Importo non valido per -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deve essere almeno %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
- <translation>Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation>È necessario specificare una porta con -whitebind: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
- <translation>Nessun server proxy specificato. Usa -proxy=&lt;ip&gt; o -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
- <translation>La modalità ridotta(pruned) non è compatibile con -blockfilterindex</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
- <translation>Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Section [%s] is not recognized.</source>
- <translation>La sezione [%s] non è riconosciuta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation>Firma transazione fallita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
- <translation>-walletdir "%s" specificata non esiste</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
- <translation>-walletdir "%s" specificata è un path relativo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
- <translation>-walletdir "%s" specificata non e' una directory</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified config file %s does not exist
-</source>
- <translation>Lo specificato archivio di configurazione %s non esiste
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation>L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is experimental software.</source>
- <translation>Questo è un software sperimentale.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation>Importo transazione troppo piccolo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation>Transazione troppo grande</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation>Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
- <translation>Impossibile creare il PID file '%s': %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation>Impossibile generare chiave iniziale</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
- <translation>Valore -blockfilterindex %s sconosciuto.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying wallet(s)...</source>
- <translation>Verifica portafoglio/i...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
- <translation>Attenzione: nuove regole non conosciute attivate (versionbit %i)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation>-maxtxfee è impostato molto alto! Commissioni così alte possono venir pagate anche su una singola transazione.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation>Questo è il costo di transazione che potresti pagare quando le stime della tariffa non sono disponibili.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation>La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s is set very high!</source>
- <translation>%s ha un'impostazione molto alta!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
- <translation>Errore caricamento portafoglio %s. Il nome file -wallet specificato è duplicato.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting network threads...</source>
- <translation>Inizializzazione dei thread di rete...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation>Il portafoglio eviterà di pagare meno della tariffa minima di trasmissione.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation>Questo è il costo di transazione minimo che pagherai su ogni transazione.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>Questo è il costo di transazione che pagherai se invii una transazione.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation>Gli importi di transazione non devono essere negativi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
- <translation>La transazione ha una mempool chain troppo lunga</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation>La transazione deve avere almeno un destinatario</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation>Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation>Fondi insufficienti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
- <translation>Stima della commissione non riuscita. Fallbackfee è disabilitato. Attendi qualche blocco o abilita -fallbackfee.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <translation>Avviso: chiavi private rilevate nel portafoglio { %s} con chiavi private disabilitate</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation>Impossibile scrivere nella directory dei dati ' %s'; controlla le autorizzazioni.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index...</source>
- <translation>Caricamento dell'indice dei blocchi...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet...</source>
- <translation>Caricamento portafoglio...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot downgrade wallet</source>
- <translation>Non è possibile effettuare il downgrade del portafoglio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning...</source>
- <translation>Ripetizione scansione...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done loading</source>
- <translation>Caricamento completato</translation>
+ <translation type="unfinished">Annulla</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file