diff options
author | W. J. van der Laan <laanwj@protonmail.com> | 2021-07-21 14:08:27 +0200 |
---|---|---|
committer | W. J. van der Laan <laanwj@protonmail.com> | 2021-07-21 14:09:23 +0200 |
commit | 6312b8370c5d3d9fb12eab992e3a32176d68f006 (patch) | |
tree | a6a432c8453b47cc2372f61b46cbdf87fdd9abc8 /src/qt/locale/bitcoin_gu.ts | |
parent | f277b1782c5aae0fab83e3d678189c150ae0f263 (diff) | |
download | bitcoin-6312b8370c5d3d9fb12eab992e3a32176d68f006.tar.xz |
qt: Pre-rc2 translations update
We forgot this for rc1. Thanks to Hebasto for fixing the import script.
Tree-SHA512: 127d0989dabf95867f4542e7f3134ef5d5045418b1411582772d60759e16a5090e30c83bffbbc44b2a496ba830a66bdb0d8ba0d2def43f3462a4f15edf64953a
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_gu.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_gu.ts | 344 |
1 files changed, 344 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts new file mode 100644 index 0000000000..fdc6097610 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts @@ -0,0 +1,344 @@ +<TS version="2.1" language="gu"> +<context> + <name>AddressBookPage</name> + <message> + <source>Right-click to edit address or label</source> + <translation type="unfinished">સરનામું અથવા લેબલ બદલવા માટે જમણું-ક્લિક કરો</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new address</source> + <translation>નવું સરનામું બનાવો</translation> + </message> + <message> + <source>&New</source> + <translation type="unfinished">નવું</translation> + </message> + <message> + <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> + <translation>હાલમાં પસંદ કરેલા સરનામાંને સિસ્ટમ ક્લિપબોર્ડ પર નકલ કરો</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation type="unfinished">& નકલ કરો</translation> + </message> + <message> + <source>C&lose</source> + <translation type="unfinished">& બંધ કરો</translation> + </message> + <message> + <source>Delete the currently selected address from the list</source> + <translation>સૂચિમાંથી હાલમાં પસંદ કરેલું સરનામું કાઢી નાખો</translation> + </message> + <message> + <source>Enter address or label to search</source> + <translation type="unfinished">શોધવા માટે સરનામું અથવા લેબલ દાખલ કરો</translation> + </message> + <message> + <source>Export the data in the current tab to a file</source> + <translation>હાલ માં પસંદ કરેલ માહિતી ને ફાઇલમાં નિકાસ કરો</translation> + </message> + <message> + <source>&Export</source> + <translation>& નિકાસ કરો</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation>& કાઢી નાખો</translation> + </message> + <message> + <source>Choose the address to send coins to</source> + <translation type="unfinished">સિક્કા મોકલવા માટે સરનામું પસંદ કરો</translation> + </message> + <message> + <source>Choose the address to receive coins with</source> + <translation type="unfinished">સિક્કા મેળવવા માટે સરનામું પસંદ કરો</translation> + </message> + <message> + <source>C&hoose</source> + <translation type="unfinished">& પસંદ કરો</translation> + </message> + <message> + <source>Sending addresses</source> + <translation type="unfinished">મોકલવા માટે ના સરનામાં</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses</source> + <translation type="unfinished">મેળવવા માટે ના સરનામાં</translation> + </message> + <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation type="unfinished">આ તમારા ચુકવણી કરવા માટે ના સરનામાં છે, હંમેશા કિંમત અને મોકલવાના ના સરનામાં ચકાસી લેવા સિક્કા આપતા પહેલા.</translation> + </message> + <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> + <translation type="unfinished">આ તમારુ ચૂકવણું લેવા માટે નું સરનામા છે. નવું સરનામું બનાવા માટે "મેળવવા" માટે ની ટેબ માં "ચૂકવણું લેવા માટે નવું સરનામુ બનાવો" બટન વાપરો. +ડિજિટલી સહી કરવા માટે 'legacy એટલેકે જુના પ્રકાર નુ' પ્રકાર નું સરનામું હોવું જરૂરી છે.</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy Address</source> + <translation type="unfinished">& સરનામુ નકલ કરો</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Label</source> + <translation type="unfinished">નકલ & લેબલ</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">& બદલો</translation> + </message> + <message> + <source>Export Address List</source> + <translation type="unfinished">સરનામાં ની સૂચિ નો નિકાસ કરો</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation type="unfinished">નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddressTableModel</name> + <message> + <source>Label</source> + <translation type="unfinished">ચિઠ્ઠી</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished">સરનામુ</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">લેબલ નથી</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AskPassphraseDialog</name> + <message> + <source>Passphrase Dialog</source> + <translation>ગુપ્ત શબ્દ માટે નુ ડાયલોગ</translation> + </message> + <message> + <source>Enter passphrase</source> + <translation>ગુપ્ત શબ્દ દાખલ કરો </translation> + </message> + <message> + <source>New passphrase</source> + <translation>નવો ગુપ્ત શબ્દ</translation> + </message> + <message> + <source>Repeat new passphrase</source> + <translation>ગુપ્ત શબ્દ ફરી નાખો</translation> + </message> + <message> + <source>Show passphrase</source> + <translation type="unfinished">ગુપ્ત શબ્દ જોવો</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt wallet</source> + <translation type="unfinished">સાંકેતિક પાકીટ</translation> + </message> + <message> + <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> + <translation type="unfinished">પાકીટ અવલોકન જરુરી છે પાકીટ ઓપન કરવા માટે</translation> + </message> + <message> + <source>Unlock wallet</source> + <translation type="unfinished">પાકીટ ખુલ્લુ</translation> + </message> + <message> + <source>Change passphrase</source> + <translation type="unfinished">ગુપ્ત શબ્દ બદલો</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm wallet encryption</source> + <translation type="unfinished">એન્ક્રિપ્શન ખાતરી કરો </translation> + </message> + <message> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <translation type="unfinished">ચેતવણી: જો તમે તમારું વletલેટ એન્ક્રિપ્ટ કરો છો અને તમારો પાસફ્રેઝ ખોવાઈ જાય છે, તો તમે તમારા બધા બિટકોઇન્સ ગુમાવશો!</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> + <translation type="unfinished">શું તમે ખરેખર તમારા પાકીટને એન્ક્રિપ્ટ કરવા માંગો છો?</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encrypted</source> + <translation type="unfinished">પાકીટ એન્ક્રિપ્ટ થયેલ</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>QObject</name> + <message numerus="yes"> + <source>%n second(s)</source> + <translation> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n minute(s)</source> + <translation> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n hour(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n day(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n week(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n year(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>BitcoinGUI</name> + <message numerus="yes"> + <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> + <translation> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>CoinControlDialog</name> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">લેબલ નથી</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>Intro</name> + <message numerus="yes"> + <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> + <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>PeerTableModel</name> + <message> + <source>Address</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">સરનામુ</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>RecentRequestsTableModel</name> + <message> + <source>Label</source> + <translation type="unfinished">ચિઠ્ઠી</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">લેબલ નથી</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>SendCoinsDialog</name> + <message numerus="yes"> + <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> + <translation> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">લેબલ નથી</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TransactionDesc</name> + <message numerus="yes"> + <source>Open for %n more block(s)</source> + <translation> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>matures in %n more block(s)</source> + <translation> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>TransactionTableModel</name> + <message> + <source>Label</source> + <translation type="unfinished">ચિઠ્ઠી</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Open for %n more block(s)</source> + <translation> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation type="unfinished">લેબલ નથી</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>TransactionView</name> + <message> + <source>Label</source> + <translation type="unfinished">ચિઠ્ઠી</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished">સરનામુ</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation type="unfinished">નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>WalletView</name> + <message> + <source>&Export</source> + <translation type="unfinished">& નિકાસ કરો</translation> + </message> + <message> + <source>Export the data in the current tab to a file</source> + <translation type="unfinished">હાલ માં પસંદ કરેલ માહિતી ને ફાઇલમાં નિકાસ કરો</translation> + </message> + </context> +</TS>
\ No newline at end of file |