diff options
author | Wladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com> | 2015-11-10 16:44:32 +0100 |
---|---|---|
committer | Wladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com> | 2015-11-10 16:44:53 +0100 |
commit | b56953e9bb5a32bc35365d1f0c5de5528c0650dd (patch) | |
tree | 027a727759ac238bb275583df291351209638519 /src/qt/locale/bitcoin_gl.ts | |
parent | 32d8b1570cb033bbefcbf7c4850b98fcf2740bfc (diff) |
qt: Periodic translations update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_gl.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_gl.ts | 25 |
1 files changed, 4 insertions, 21 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts index 709b17e2f7..3edaef7e16 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts @@ -1,4 +1,4 @@ -<TS language="gl" version="2.0"> +<TS language="gl" version="2.1"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> @@ -201,6 +201,9 @@ </message> </context> <context> + <name>BanTableModel</name> + </context> +<context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>Sign &message...</source> @@ -1931,10 +1934,6 @@ <translation>Executar no fondo como un demo e aceptar comandos</translation> </message> <message> - <source>Use the test network</source> - <translation>Empregar a rede de proba</translation> - </message> - <message> <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source> <translation>Aceptar conexións de fóra (por defecto: 1 se non -proxy ou -connect)</translation> </message> @@ -1951,10 +1950,6 @@ <translation>Esta é unha build de test pre-lanzamento - emprégaa baixo o teu propio risco - non empregar para minado ou aplicacións de comerciantes</translation> </message> <message> - <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> - <translation>Precaución: -paytxfee está posto moi algo! Esta é a tarifa de transacción que ti pagarás se envías unha transacción.</translation> - </message> - <message> <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source> <translation>Precaución: A rede non parece estar totalmente de acordo! Algúns mineitos parecen estar experimentando problemas.</translation> </message> @@ -1963,10 +1958,6 @@ <translation>Precaución: Non parece que esteamos totalmente de acordo cos nosos pares! Pode que precises actualizar, ou outros nodos poden precisar actualizarse.</translation> </message> <message> - <source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> - <translation>Precaución: erro lendo wallet.dat! Tódalas claves lidas correctamente, pero os datos de transacción ou as entradas do libro de direccións podrían estar ausentes ou incorrectos.</translation> - </message> - <message> <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source> <translation>Precaución: wallet.dat corrupto, datos salvagardados! O wallet.dat orixinal foi gardado como wallet.{timestamp}.bak en %s; se o teu balance ou transaccións son incorrectas deberías restauralas dende unha copia de seguridade.</translation> </message> @@ -2111,10 +2102,6 @@ <translation>A transacción é demasiado grande</translation> </message> <message> - <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source> - <translation>Usar UPnP para mapear o porto de escoita (por defecto: 1 se á escoita)</translation> - </message> - <message> <source>Username for JSON-RPC connections</source> <translation>Nome de usuario para conexións JSON-RPC</translation> </message> @@ -2143,10 +2130,6 @@ <translation>Rescanear transaccións ausentes na cadea de bloques</translation> </message> <message> - <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source> - <translation>Empregar OpenSSL (https) para conexións JSON-RPC</translation> - </message> - <message> <source>This help message</source> <translation>Esta mensaxe de axuda</translation> </message> |