diff options
author | Wladimir J. van der Laan <laanwj@protonmail.com> | 2020-04-01 12:49:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Wladimir J. van der Laan <laanwj@protonmail.com> | 2020-04-01 12:49:15 +0200 |
commit | 740614e3c36b1b6906e30027990bbca92d3edd9b (patch) | |
tree | 1962f62b113deb730363800729a9e7335765c6a4 /src/qt/locale/bitcoin_gl.ts | |
parent | b97e3a73498bb49e81039e90e9cb5acdca9123cc (diff) |
qt: Translations update pre-branch
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_gl.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_gl.ts | 1349 |
1 files changed, 0 insertions, 1349 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts deleted file mode 100644 index 851b111fd6..0000000000 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts +++ /dev/null @@ -1,1349 +0,0 @@ -<TS language="gl" version="2.1"> -<context> - <name>AddressBookPage</name> - <message> - <source>Create a new address</source> - <translation>Crear un novo enderezo</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation>&Novo</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> - <translation>Copiar o enderezo seleccionado ao cartafol</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation>&Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>C&lose</source> - <translation>&Pechar</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the currently selected address from the list</source> - <translation>Borrar o enderezo actualmente seleccionado da listaxe</translation> - </message> - <message> - <source>Enter address or label to search</source> - <translation>Introduce enderezo ou etiqueta para buscar</translation> - </message> - <message> - <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation>Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo.</translation> - </message> - <message> - <source>&Export</source> - <translation>&Exportar</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete</source> - <translation>&Borrar</translation> - </message> - <message> - <source>Sending addresses</source> - <translation>Enviando enderezos</translation> - </message> - <message> - <source>Receiving addresses</source> - <translation>Recibindo enderezos</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy Address</source> - <translation>&Copiar Enderezo</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation>&Editar</translation> - </message> - <message> - <source>Export Address List</source> - <translation>Exportar Lista de Enderezos</translation> - </message> - <message> - <source>Comma separated file (*.csv)</source> - <translation>Arquivo separado por comas (*.csv)</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>AddressTableModel</name> - <message> - <source>Label</source> - <translation>Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation>Enderezo</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>AskPassphraseDialog</name> - <message> - <source>Passphrase Dialog</source> - <translation>Diálogo de Contrasinal</translation> - </message> - <message> - <source>Enter passphrase</source> - <translation>Introduce contrasinal</translation> - </message> - <message> - <source>New passphrase</source> - <translation>Novo contrasinal</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat new passphrase</source> - <translation>Repite novo contrasinal</translation> - </message> - <message> - <source>Unlock wallet</source> - <translation>Desbloquear moedeiro</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt wallet</source> - <translation>Desencriptar moedeiro</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet encrypted</source> - <translation>Moedeiro encriptado</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> - <translation>Aviso: O Bloqueo de Maiúsculas está activo!</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BanTableModel</name> - </context> -<context> - <name>BitcoinGUI</name> - <message> - <source>Sign &message...</source> - <translation>&Asinar mensaxe...</translation> - </message> - <message> - <source>Synchronizing with network...</source> - <translation>Sincronizando coa rede...</translation> - </message> - <message> - <source>&Overview</source> - <translation>&Vista xeral</translation> - </message> - <message> - <source>Show general overview of wallet</source> - <translation>Amosar vista xeral do moedeiro</translation> - </message> - <message> - <source>&Transactions</source> - <translation>&Transaccións</translation> - </message> - <message> - <source>Browse transaction history</source> - <translation>Navegar historial de transaccións</translation> - </message> - <message> - <source>E&xit</source> - <translation>&Saír</translation> - </message> - <message> - <source>Quit application</source> - <translation>Saír da aplicación</translation> - </message> - <message> - <source>About &Qt</source> - <translation>Acerca de &Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Show information about Qt</source> - <translation>Amosar información acerca de Qt</translation> - </message> - <message> - <source>&Options...</source> - <translation>&Opcións...</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt Wallet...</source> - <translation>&Encriptar Moedeiro...</translation> - </message> - <message> - <source>&Backup Wallet...</source> - <translation>Copia de &Seguridade do Moedeiro...</translation> - </message> - <message> - <source>&Change Passphrase...</source> - <translation>&Cambiar contrasinal...</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet:</source> - <translation>Moedeiro:</translation> - </message> - <message> - <source>Reindexing blocks on disk...</source> - <translation>Reindexando bloques no disco...</translation> - </message> - <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Enviar moedas a unha dirección Bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>Backup wallet to another location</source> - <translation>Facer copia de seguridade do moedeiro noutra localización</translation> - </message> - <message> - <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> - <translation>Cambiar o contrasinal empregado para a encriptación do moedeiro</translation> - </message> - <message> - <source>&Debug window</source> - <translation>Xanela de &Depuración</translation> - </message> - <message> - <source>Open debugging and diagnostic console</source> - <translation>Abrir consola de depuración e diagnóstico</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify message...</source> - <translation>&Verificar mensaxe...</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation>&Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>&Receive</source> - <translation>&Recibir</translation> - </message> - <message> - <source>&Show / Hide</source> - <translation>&Amosar/Agachar</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the main Window</source> - <translation>Amosar ou agachar a xanela principal</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> - <translation>Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro</translation> - </message> - <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Asina mensaxes cos teus enderezos Bitcoin para probar que che pertencen</translation> - </message> - <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados con enderezos Bitcoin específicos.</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation>&Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Settings</source> - <translation>Axus&tes</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation>A&xuda</translation> - </message> - <message> - <source>Tabs toolbar</source> - <translation>Barra de ferramentas</translation> - </message> - <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Solicitar pagamentos (xera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation> - </message> - <message> - <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> - <translation>Amosar a listaxe de enderezos e etiquetas usadas para enviar</translation> - </message> - <message> - <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> - <translation>Amosar a listaxe de etiquetas e enderezos usadas para recibir</translation> - </message> - <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Abrir un bitcoin: URI ou solicitude de pagamento</translation> - </message> - <message> - <source>&Command-line options</source> - <translation>Opcións da liña de comandos</translation> - </message> - <message> - <source>%1 behind</source> - <translation>%1 detrás</translation> - </message> - <message> - <source>Last received block was generated %1 ago.</source> - <translation>O último bloque recibido foi xerado fai %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> - <translation>As transaccións despois desta non serán aínda visibles.</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation>Erro</translation> - </message> - <message> - <source>Warning</source> - <translation>Aviso</translation> - </message> - <message> - <source>Information</source> - <translation>Información</translation> - </message> - <message> - <source>Up to date</source> - <translation>Actualizado</translation> - </message> - <message> - <source>Open Wallet</source> - <translation>Abrir Moedeiro</translation> - </message> - <message> - <source>Open a wallet</source> - <translation>Abrir un moedeiro</translation> - </message> - <message> - <source>Close Wallet...</source> - <translation>Pechar Moedeiro...</translation> - </message> - <message> - <source>Close wallet</source> - <translation>Pechar moedeiro</translation> - </message> - <message> - <source>default wallet</source> - <translation>moedeiro por defecto</translation> - </message> - <message> - <source>No wallets available</source> - <translation>Non hai moedeiros dispoñíbeis</translation> - </message> - <message> - <source>&Window</source> - <translation>&Xanela</translation> - </message> - <message> - <source>Minimize</source> - <translation>Minimizar</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom</source> - <translation>Zoom</translation> - </message> - <message> - <source>Main Window</source> - <translation>Xanela Principal</translation> - </message> - <message> - <source>%1 client</source> - <translation>%1 cliente</translation> - </message> - <message> - <source>Catching up...</source> - <translation>Poñendo ao día...</translation> - </message> - <message> - <source>Sent transaction</source> - <translation>Transacción enviada</translation> - </message> - <message> - <source>Incoming transaction</source> - <translation>Transacción entrante</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> - <translation>O moedeiro está <b>encriptado</b> e actualmente <b>desbloqueado</b></translation> - </message> - <message> - <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> - <translation>O moedeiro está <b>encriptado</b> e actualmente <b>bloqueado</b></translation> - </message> - </context> -<context> - <name>CoinControlDialog</name> - <message> - <source>Quantity:</source> - <translation>Cantidade:</translation> - </message> - <message> - <source>Bytes:</source> - <translation>Bytes:</translation> - </message> - <message> - <source>Amount:</source> - <translation>Importe:</translation> - </message> - <message> - <source>Fee:</source> - <translation>Taxa:</translation> - </message> - <message> - <source>Change:</source> - <translation>Cambiar:</translation> - </message> - <message> - <source>(un)select all</source> - <translation>(des)selecciona todo</translation> - </message> - <message> - <source>Tree mode</source> - <translation>Modo árbore</translation> - </message> - <message> - <source>List mode</source> - <translation>Modo lista</translation> - </message> - <message> - <source>Amount</source> - <translation>Cantidade</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation>Data</translation> - </message> - <message> - <source>Confirmations</source> - <translation>Confirmacións</translation> - </message> - <message> - <source>Confirmed</source> - <translation>Confirmado</translation> - </message> - <message> - <source>yes</source> - <translation>si</translation> - </message> - <message> - <source>no</source> - <translation>non</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>CreateWalletActivity</name> - </context> -<context> - <name>CreateWalletDialog</name> - </context> -<context> - <name>EditAddressDialog</name> - <message> - <source>Edit Address</source> - <translation>Modificar Enderezo</translation> - </message> - <message> - <source>&Label</source> - <translation>&Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>The label associated with this address list entry</source> - <translation>A etiqueta asociada con esta entrada da listaxe de enderezos</translation> - </message> - <message> - <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> - <translation>O enderezo asociado con esta entrada na listaxe de enderezos. Esta so pode ser modificada por enderezos para enviar.</translation> - </message> - <message> - <source>&Address</source> - <translation>&Enderezo</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>FreespaceChecker</name> - <message> - <source>A new data directory will be created.</source> - <translation>Crearáse un novo directorio de datos.</translation> - </message> - <message> - <source>name</source> - <translation>nome</translation> - </message> - <message> - <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> - <translation>O directorio xa existe. Engade %1 se queres crear un novo directorio aquí.</translation> - </message> - <message> - <source>Path already exists, and is not a directory.</source> - <translation>A ruta xa existe e non é un directorio.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot create data directory here.</source> - <translation>Non se pode crear directorio de datos aquí</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>HelpMessageDialog</name> - <message> - <source>version</source> - <translation>versión</translation> - </message> - <message> - <source>Command-line options</source> - <translation>Opcións da liña de comandos</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Intro</name> - <message> - <source>Welcome</source> - <translation>Benvido</translation> - </message> - <message> - <source>Welcome to %1.</source> - <translation>Benvido a %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Use the default data directory</source> - <translation>Empregar o directorio de datos por defecto</translation> - </message> - <message> - <source>Use a custom data directory:</source> - <translation>Empregar un directorio de datos personalizado</translation> - </message> - <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation>Erro</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>ModalOverlay</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Formulario</translation> - </message> - <message> - <source>Last block time</source> - <translation>Hora do último bloque</translation> - </message> - <message> - <source>calculating...</source> - <translation>calculando...</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>OpenURIDialog</name> - <message> - <source>Open URI</source> - <translation>Abrir URI</translation> - </message> - <message> - <source>Open payment request from URI or file</source> - <translation>Abrir solicitude de pagamento dende URI ou ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>URI:</source> - <translation>URI:</translation> - </message> - <message> - <source>Select payment request file</source> - <translation>Seleccionar ficheiro de solicitude de pagamento</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>OpenWalletActivity</name> - <message> - <source>default wallet</source> - <translation>moedeiro por defecto</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>OptionsDialog</name> - <message> - <source>Options</source> - <translation>Opcións</translation> - </message> - <message> - <source>&Main</source> - <translation>&Principal</translation> - </message> - <message> - <source>Reset all client options to default.</source> - <translation>Restaurar todas as opcións de cliente ás por defecto</translation> - </message> - <message> - <source>&Reset Options</source> - <translation>Opcións de &Restaurar</translation> - </message> - <message> - <source>&Network</source> - <translation>&Rede</translation> - </message> - <message> - <source>GB</source> - <translation>GB</translation> - </message> - <message> - <source>W&allet</source> - <translation>Moedeiro</translation> - </message> - <message> - <source>Expert</source> - <translation>Experto</translation> - </message> - <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado.</translation> - </message> - <message> - <source>Map port using &UPnP</source> - <translation>Mapear porto empregando &UPnP</translation> - </message> - <message> - <source>Proxy &IP:</source> - <translation>&IP do Proxy:</translation> - </message> - <message> - <source>&Port:</source> - <translation>&Porto:</translation> - </message> - <message> - <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> - <translation>Porto do proxy (exemplo: 9050)</translation> - </message> - <message> - <source>IPv4</source> - <translation>IPv4</translation> - </message> - <message> - <source>IPv6</source> - <translation>IPv6</translation> - </message> - <message> - <source>Tor</source> - <translation>Tor</translation> - </message> - <message> - <source>&Window</source> - <translation>&Xanela</translation> - </message> - <message> - <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> - <translation>Amosar so unha icona na bandexa tras minimizar a xanela.</translation> - </message> - <message> - <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> - <translation>&Minimizar á bandexa en lugar de á barra de tarefas.</translation> - </message> - <message> - <source>M&inimize on close</source> - <translation>M&inimizar ao pechar</translation> - </message> - <message> - <source>&Display</source> - <translation>&Visualización</translation> - </message> - <message> - <source>User Interface &language:</source> - <translation>&Linguaxe de interface de usuario:</translation> - </message> - <message> - <source>&Unit to show amounts in:</source> - <translation>&Unidade na que amosar as cantidades:</translation> - </message> - <message> - <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> - <translation>Escolle a unidade de subdivisión por defecto para amosar na interface e ao enviar moedas.</translation> - </message> - <message> - <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation>&Cancelar</translation> - </message> - <message> - <source>default</source> - <translation>por defecto</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm options reset</source> - <translation>Confirmar opcións de restaurar</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration options</source> - <translation>Opcións de configuración</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation>Erro</translation> - </message> - <message> - <source>The configuration file could not be opened.</source> - <translation>O arquivo de configuración non puido ser aberto.</translation> - </message> - <message> - <source>This change would require a client restart.</source> - <translation>Este cambio requeriría un reinicio do cliente.</translation> - </message> - <message> - <source>The supplied proxy address is invalid.</source> - <translation>O enderezo de proxy suministrado é inválido.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OverviewPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Formulario</translation> - </message> - <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin despois de que se estableza unha conexión, mais este proceso non está todavía rematado.</translation> - </message> - <message> - <source>Your current spendable balance</source> - <translation>O teu balance actualmente dispoñible</translation> - </message> - <message> - <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> - <translation>Total de transaccións que aínda teñen que ser confirmadas, e non contan todavía dentro do balance gastable</translation> - </message> - <message> - <source>Immature:</source> - <translation>Inmaduro:</translation> - </message> - <message> - <source>Mined balance that has not yet matured</source> - <translation>O balance minado todavía non madurou</translation> - </message> - <message> - <source>Total:</source> - <translation>Total:</translation> - </message> - <message> - <source>Your current total balance</source> - <translation>O teu balance actual total</translation> - </message> - <message> - <source>Recent transactions</source> - <translation>Transaccións recentes</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>PaymentServer</name> - <message> - <source>Payment request error</source> - <translation>Erro na solicitude de pagamento</translation> - </message> - <message> - <source>You are using a BIP70 URL which will be unsupported in the future.</source> - <translation>Estás a usar unha URL BIP70 que non será soportada no futuro.</translation> - </message> - <message> - <source>Payment request rejected</source> - <translation>Solicitude de pagamento rexeitada</translation> - </message> - <message> - <source>Payment request expired.</source> - <translation>Solicitude de pagamento expirada.</translation> - </message> - <message> - <source>Payment request is not initialized.</source> - <translation>A solicitude de pagamento non está inicializada.</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid payment request.</source> - <translation>Solicitude de pagamento inválida.</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>PeerTableModel</name> - </context> -<context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>Amount</source> - <translation>Cantidade</translation> - </message> - <message> - <source>%1 h</source> - <translation>%1 h</translation> - </message> - <message> - <source>%1 m</source> - <translation>%1 m</translation> - </message> - <message> - <source>N/A</source> - <translation>N/A</translation> - </message> - <message> - <source>%1 B</source> - <translation>%1 B</translation> - </message> - <message> - <source>%1 KB</source> - <translation>%1 KB</translation> - </message> - <message> - <source>%1 MB</source> - <translation>%1 MB</translation> - </message> - <message> - <source>%1 GB</source> - <translation>%1 GB</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source> - <translation>Erro: O directorio de datos especificado "%1" non existe.</translation> - </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation>descoñecido</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QRImageWidget</name> - <message> - <source>&Save Image...</source> - <translation>&Gardar Imaxe...</translation> - </message> - <message> - <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> - <translation>A URI resultante é demasiado larga, tenta reducir o texto para a etiqueta / mensaxe.</translation> - </message> - <message> - <source>Error encoding URI into QR Code.</source> - <translation>Erro codificando URI nun Código QR.</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>RPCConsole</name> - <message> - <source>N/A</source> - <translation>N/A</translation> - </message> - <message> - <source>Client version</source> - <translation>Versión do cliente</translation> - </message> - <message> - <source>&Information</source> - <translation>&Información</translation> - </message> - <message> - <source>Debug window</source> - <translation>Xanela de Depuración</translation> - </message> - <message> - <source>Startup time</source> - <translation>Tempo de arranque</translation> - </message> - <message> - <source>Network</source> - <translation>Rede</translation> - </message> - <message> - <source>Number of connections</source> - <translation>Número de conexións</translation> - </message> - <message> - <source>Block chain</source> - <translation>Cadea de bloques</translation> - </message> - <message> - <source>Current number of blocks</source> - <translation>Número actual de bloques</translation> - </message> - <message> - <source>Last block time</source> - <translation>Hora do último bloque</translation> - </message> - <message> - <source>&Open</source> - <translation>&Abrir</translation> - </message> - <message> - <source>&Console</source> - <translation>&Consola</translation> - </message> - <message> - <source>&Network Traffic</source> - <translation>&Tráfico de Rede</translation> - </message> - <message> - <source>Totals</source> - <translation>Totais</translation> - </message> - <message> - <source>In:</source> - <translation>Dentro:</translation> - </message> - <message> - <source>Out:</source> - <translation>Fóra:</translation> - </message> - <message> - <source>Debug log file</source> - <translation>Arquivo de log de depuración</translation> - </message> - <message> - <source>Clear console</source> - <translation>Limpar consola</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>ReceiveCoinsDialog</name> - <message> - <source>&Amount:</source> - <translation>&Cantidade:</translation> - </message> - <message> - <source>&Label:</source> - <translation>&Etiqueta:</translation> - </message> - <message> - <source>&Message:</source> - <translation>&Mensaxe:</translation> - </message> - <message> - <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation>Limpar tódolos campos do formulario</translation> - </message> - <message> - <source>Clear</source> - <translation>Limpar</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>ReceiveRequestDialog</name> - <message> - <source>QR Code</source> - <translation>Código QR</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &URI</source> - <translation>Copiar &URI</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &Address</source> - <translation>Copiar &Enderezo</translation> - </message> - <message> - <source>&Save Image...</source> - <translation>&Gardar Imaxe...</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation>Enderezo</translation> - </message> - <message> - <source>Amount</source> - <translation>Cantidade</translation> - </message> - <message> - <source>Label</source> - <translation>Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet</source> - <translation>Moedeiro</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RecentRequestsTableModel</name> - <message> - <source>Date</source> - <translation>Data</translation> - </message> - <message> - <source>Label</source> - <translation>Etiqueta</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>SendCoinsDialog</name> - <message> - <source>Send Coins</source> - <translation>Moedas Enviadas</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficient funds!</source> - <translation>Fondos insuficientes</translation> - </message> - <message> - <source>Quantity:</source> - <translation>Cantidade:</translation> - </message> - <message> - <source>Bytes:</source> - <translation>Bytes:</translation> - </message> - <message> - <source>Amount:</source> - <translation>Importe:</translation> - </message> - <message> - <source>Fee:</source> - <translation>Taxa:</translation> - </message> - <message> - <source>Change:</source> - <translation>Cambiar:</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction Fee:</source> - <translation>Tarifa de transacción:</translation> - </message> - <message> - <source>Send to multiple recipients at once</source> - <translation>Enviar a múltiples receptores á vez</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Recipient</source> - <translation>Engadir &Receptor</translation> - </message> - <message> - <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation>Limpar tódolos campos do formulario</translation> - </message> - <message> - <source>Clear &All</source> - <translation>Limpar &Todo</translation> - </message> - <message> - <source>Balance:</source> - <translation>Balance:</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm the send action</source> - <translation>Confirmar a acción de envío</translation> - </message> - <message> - <source>S&end</source> - <translation>&Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction fee</source> - <translation>Tarifa de transacción</translation> - </message> - <message> - <source>Payment request expired.</source> - <translation>Solicitude de pagamento expirada.</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>SendCoinsEntry</name> - <message> - <source>A&mount:</source> - <translation>&Cantidade:</translation> - </message> - <message> - <source>Pay &To:</source> - <translation>Pagar &A:</translation> - </message> - <message> - <source>&Label:</source> - <translation>&Etiqueta:</translation> - </message> - <message> - <source>Choose previously used address</source> - <translation>Escoller enderezo previamente usado</translation> - </message> - <message> - <source>This is a normal payment.</source> - <translation>Este é un pagamento normal</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+A</source> - <translation>Alt+A</translation> - </message> - <message> - <source>Paste address from clipboard</source> - <translation>Pegar enderezo dende portapapeis</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation>Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Remove this entry</source> - <translation>Eliminar esta entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Message:</source> - <translation>Mensaxe:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> - <translation>Introduce unha etiqueta para esta dirección para engadila á listaxe de direccións empregadas</translation> - </message> - <message> - <source>Pay To:</source> - <translation>Pagar A:</translation> - </message> - <message> - <source>Memo:</source> - <translation>Memo:</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>SendConfirmationDialog</name> - </context> -<context> - <name>ShutdownWindow</name> - </context> -<context> - <name>SignVerifyMessageDialog</name> - <message> - <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> - <translation>Sinaturas - Asinar / Verificar unha Mensaxe</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign Message</source> - <translation>&Asinar Mensaxe</translation> - </message> - <message> - <source>Choose previously used address</source> - <translation>Escoller dirección previamente usada</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+A</source> - <translation>Alt+A</translation> - </message> - <message> - <source>Paste address from clipboard</source> - <translation>Pegar enderezo dende portapapeis</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation>Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the message you want to sign here</source> - <translation>Introduce a mensaxe que queres asinar aquí</translation> - </message> - <message> - <source>Signature</source> - <translation>Sinatura</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> - <translation>Copiar a sinatura actual ao portapapeis do sistema</translation> - </message> - <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Asina a mensaxe para probar que posúes este enderezo Bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>Sign &Message</source> - <translation>Asinar &Mensaxe</translation> - </message> - <message> - <source>Reset all sign message fields</source> - <translation>Restaurar todos os campos de sinatura de mensaxe</translation> - </message> - <message> - <source>Clear &All</source> - <translation>Limpar &Todo</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify Message</source> - <translation>&Verificar Mensaxe</translation> - </message> - <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Bitcoin especificada</translation> - </message> - <message> - <source>Verify &Message</source> - <translation>Verificar &Mensaxe</translation> - </message> - <message> - <source>Reset all verify message fields</source> - <translation>Restaurar todos os campos de verificación de mensaxe</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>TrafficGraphWidget</name> - <message> - <source>KB/s</source> - <translation>KB/s</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TransactionDesc</name> - <message> - <source>Date</source> - <translation>Data</translation> - </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation>descoñecido</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction fee</source> - <translation>Tarifa de transacción</translation> - </message> - <message> - <source>Amount</source> - <translation>Cantidade</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>TransactionDescDialog</name> - <message> - <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> - <translation>Este panel amosa unha descripción detallada da transacción</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>TransactionTableModel</name> - <message> - <source>Date</source> - <translation>Data</translation> - </message> - <message> - <source>Label</source> - <translation>Etiqueta</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>TransactionView</name> - <message> - <source>Comma separated file (*.csv)</source> - <translation>Arquivo separado por comas (*.csv)</translation> - </message> - <message> - <source>Confirmed</source> - <translation>Confirmado</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation>Data</translation> - </message> - <message> - <source>Label</source> - <translation>Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation>Enderezo</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> - </context> -<context> - <name>WalletController</name> - <message> - <source>Close wallet</source> - <translation>Pechar moedeiro</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>WalletFrame</name> - </context> -<context> - <name>WalletModel</name> - <message> - <source>Send Coins</source> - <translation>Moedas Enviadas</translation> - </message> - <message> - <source>default wallet</source> - <translation>moedeiro por defecto</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>WalletView</name> - <message> - <source>&Export</source> - <translation>&Exportar</translation> - </message> - <message> - <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation>Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo.</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>bitcoin-core</name> - <message> - <source>Corrupted block database detected</source> - <translation>Detectada base de datos de bloques corrupta.</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> - <translation>Queres reconstruír a base de datos de bloques agora?</translation> - </message> - <message> - <source>Error initializing block database</source> - <translation>Erro inicializando a base de datos de bloques</translation> - </message> - <message> - <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> - <translation>Erro inicializando entorno de base de datos de moedeiro %s!</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading block database</source> - <translation>Erro cargando base de datos do bloque</translation> - </message> - <message> - <source>Error opening block database</source> - <translation>Erro abrindo base de datos de bloques</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> - <translation>Fallou escoitar en calquera porto. Emprega -listen=0 se queres isto.</translation> - </message> - <message> - <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> - <translation>Bloque xénese incorrecto ou non existente. Datadir erróneo para a rede?</translation> - </message> - <message> - <source>Not enough file descriptors available.</source> - <translation>Non hai suficientes descritores de arquivo dispoñibles.</translation> - </message> - <message> - <source>Verifying blocks...</source> - <translation>Verificando bloques...</translation> - </message> - <message> - <source>Signing transaction failed</source> - <translation>Fallou a sinatura da transacción</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction amount too small</source> - <translation>A cantidade da transacción é demasiado pequena</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction too large</source> - <translation>A transacción é demasiado grande</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> - <translation>Rede descoñecida especificada en -onlynet: '%s'</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficient funds</source> - <translation>Fondos insuficientes</translation> - </message> - <message> - <source>Loading block index...</source> - <translation>Cargando índice de bloques...</translation> - </message> - <message> - <source>Loading wallet...</source> - <translation>Cargando moedeiro...</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot downgrade wallet</source> - <translation>Non se pode desactualizar o moedeiro</translation> - </message> - <message> - <source>Rescanning...</source> - <translation>Rescaneando...</translation> - </message> - <message> - <source>Done loading</source> - <translation>Carga completa</translation> - </message> -</context> -</TS>
\ No newline at end of file |