aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorLuke Dashjr <luke-jr+git@utopios.org>2016-02-03 05:41:13 +0000
committerLuke Dashjr <luke-jr+git@utopios.org>2016-02-03 05:41:13 +0000
commita68bb9f5e7ef1da5c044907dc3a1d3d4a4dbc2cc (patch)
tree7e3932c75353499d6659b4f5a94b40e07e64c364 /src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
parent027fdb83b41ae9e9125cf61f6460c03ab34e5961 (diff)
parentfd13fe7ca01b6104ce591af2b90ee6951ccc5a16 (diff)
downloadbitcoin-a68bb9f5e7ef1da5c044907dc3a1d3d4a4dbc2cc.tar.xz
Merge branch 'master' into single_prodname
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_gl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_gl.ts50
1 files changed, 35 insertions, 15 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
index 79f0d46d3f..96d4adeba9 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
@@ -262,6 +262,10 @@
<translation>&amp;Cambiar contrasinal...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Receiving addresses...</source>
+ <translation>Direccións para recibir</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Importando bloques de disco...</translation>
</message>
@@ -370,6 +374,10 @@
<translation>Abrir un bitcoin: URI ou solicitude de pago</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation>Opcións da liña de comandos</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Non hai orixe de bloques dispoñible...</translation>
</message>
@@ -696,7 +704,7 @@
<source>command-line options</source>
<translation>opcións da liña de comandos</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
@@ -766,6 +774,10 @@
<translation>&amp;Rede</translation>
</message>
<message>
+ <source>W&amp;allet</source>
+ <translation>Moedeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado.</translation>
</message>
@@ -968,6 +980,10 @@
<translation>&amp;Información</translation>
</message>
<message>
+ <source>Debug window</source>
+ <translation>Ventana de Depuración</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Usar versión OpenSSL</translation>
</message>
@@ -1188,6 +1204,10 @@
<translation>Moedas Enviadas</translation>
</message>
<message>
+ <source>Insufficient funds!</source>
+ <translation>Fondos insuficientes</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidade:</translation>
</message>
@@ -1212,6 +1232,10 @@
<translation>Cambiar:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction Fee:</source>
+ <translation>Tarifa de transacción:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar a múltiples receptores á vez</translation>
</message>
@@ -1351,6 +1375,10 @@
<translation>Eliminar esta entrada</translation>
</message>
<message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation>Mensaxe:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Introduce unha etiqueta para esta dirección para engadila á listaxe de direccións empregadas</translation>
</message>
@@ -2042,14 +2070,18 @@
<translation>Executar comando cando se recibe unha alerta relevante ou vemos un fork realmente longo (%s no cmd é substituído pola mensaxe)</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
- <translation>Escolle directorio de datos ao arrancar (por defecto: 0)</translation>
+ <source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
+ <translation>Non se pode resolver dirección -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Cantidade inválida para -maxtxfee=&lt;cantidade&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Cantidade inválida para -minrelaytxfee=&lt;cantidade&gt;: '%s'</translation>
</message>
@@ -2062,14 +2094,6 @@
<translation>Enviar traza/información de depuración á consola en lugar de ao arquivo debug.log</translation>
</message>
<message>
- <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
- <translation>Fixar idioma, por exemplo "de_DE" (por defecto: locale del sistema)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
- <translation>Amosar pantalla splash no arranque (por defecto: 1)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Recortar o arquivo debug.log ao arrancar o cliente (por defecto: 1 cando no-debug)</translation>
</message>
@@ -2078,10 +2102,6 @@
<translation>Fallou a sinatura da transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>Start minimized</source>
- <translation>Comezar minimizado</translation>
- </message>
- <message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>A cantidade da transacción é demasiado pequena</translation>
</message>