aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorfanquake <fanquake@gmail.com>2022-10-10 20:13:08 +0800
committerfanquake <fanquake@gmail.com>2022-10-10 20:23:06 +0800
commit3f385c912ea351ab90ba09f8793b499e91a36d74 (patch)
tree70c748e468028f8935e48a29f7633cce2a825ab2 /src/qt/locale/bitcoin_ga.ts
parent2e5706d6011cdca650b513eff26fa1ef85ac8a2e (diff)
parentc1860341a72e7d813bfaa0f2c829850fd6738c90 (diff)
downloadbitcoin-3f385c912ea351ab90ba09f8793b499e91a36d74.tar.xz
Merge bitcoin/bitcoin#26141: qt: 24.0rc2 translations update
c1860341a72e7d813bfaa0f2c829850fd6738c90 qt: 24.0rc2 translations update (Hennadii Stepanov) Pull request description: This PR pulls the recent translations from the [Transifex.com](https://www.transifex.com/bitcoin/bitcoin) using the [`bitcoin-core/bitcoin-maintainer-tools/update-translations.py`](https://github.com/bitcoin-core/bitcoin-maintainer-tools/blob/main/update-translations.py) tool, and it is supposed to be merged just before `v24.0rc2` tagging. Top commit has no ACKs. Tree-SHA512: 4c31452dd36509b0c1f0f5f499b9a3add53409a592d70625c14d7e249de48e7fce65777c9a78882bd37dc345362f45fbae117aa80cec342e6352fc43ad9306c3
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ga.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ga.ts92
1 files changed, 36 insertions, 56 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts
index 3b9c3fdceb..ee230fb909 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts
@@ -381,10 +381,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Earráid ag léamh %s! Léigh gach eochair i gceart, ach d’fhéadfadh sonraí idirbhirt nó iontrálacha leabhar seoltaí a bheidh in easnamh nó mícheart.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Earráid: Theip ar éisteacht le naisc teacht-isteach (chuir éist earráid %s ar ais)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
<translation type="unfinished">Theip ar mheastachán táillí. Tá fallbackfee díchumasaithe. Fan cúpla bloc nó cumasaigh -fallbackfee.</translation>
</message>
@@ -557,10 +553,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Earráid ag léamh ón mbunachar sonraí, ag múchadh.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation type="unfinished">Earráid ag uasghrádú bunachar sonraí chainstate</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">Earráid: Tá spás ar diosca íseal do %s</translation>
</message>
@@ -637,10 +629,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Is gá port a shainiú le -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Níl seachfhreastalaí sainithe. Úsáid -proxy=&lt;ip&gt; nó -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">Níl dóthain tuairisceoirí comhaid ar fáil.</translation>
</message>
@@ -785,10 +773,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Catagóir logáil gan tacaíocht %s=%s.</translation>
</message>
<message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation type="unfinished">Ag uasghrádú bunachar sonraí UTXO</translation>
- </message>
- <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">Tá carachtair neamhshábháilte i nóta tráchta (%s) Gníomhaire Úsáideora.</translation>
</message>
@@ -1017,6 +1001,11 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Níl aon sparán ar fáil</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ainm Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Fuinneog</translation>
</message>
@@ -1455,6 +1444,30 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of space available</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">Ar a laghad stórálfar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo, agus fásfaidh sé le himeacht ama.</translation>
@@ -1501,10 +1514,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Mar gurb é seo an chéad uair a lainseáil an clár, is féidir leat a roghnú cá stórálfaidh %1 a chuid sonraí.</translation>
</message>
<message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation type="unfinished">Nuair a chliceálann tú Togha, tosóidh %1 ag íoslódáil agus ag próiseáil an blocshlabhra iomlán %4 (%2GB) ag tosú leis na hidirbhearta is luaithe %3 nuair a lainseáil %4 i dtosach.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation type="unfinished">Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Tá sé níos sciobtha an slabhra iomlán a íoslódáil ar dtús agus é a bhearradh níos déanaí. Díchumasaíodh roinnt ardgnéithe.</translation>
</message>
@@ -1777,10 +1786,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Úsáid seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith chun sroicheadh piaraí trí sheirbhísí Tor oinniún:</translation>
</message>
<message>
- <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
- <translation type="unfinished">Tá na roghanna socraithe sa dialóg seo sáraithe ag líne na n-orduithe nó sa chomhad cumraíochta:</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;Togha</translation>
</message>
@@ -1798,14 +1803,17 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
+ <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
<translation type="unfinished">Deimhnigh athshocrú roghanna</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">Atosú cliant ag teastáil chun athruithe a ghníomhachtú.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">Múchfar an cliant. Ar mhaith leat dul ar aghaidh?</translation>
</message>
<message>
@@ -2827,10 +2835,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">Meastar gur táille áiféiseach ard í táille níos airde ná %1.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation type="unfinished">Iarratas íocaíocht éagtha.</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
@@ -2911,14 +2915,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Teachtaireacht:</translation>
</message>
<message>
- <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Iarratas íocaíocht neamhfíordheimhnithe é seo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Iarratas íocaíocht fíordheimhnithe é seo.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Iontráil lipéad don seoladh seo chun é a chur le liosta na seoltaí úsáidte</translation>
</message>
@@ -2926,14 +2922,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Teachtaireacht a bhí ceangailte leis an bitcoin: URI a stórálfar leis an idirbheart le haghaidh do thagairt. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht seo thar líonra Bitcoin.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Pay To:</source>
- <translation type="unfinished">Íoc chuig:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memo:</source>
- <translation type="unfinished">Meamram:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
@@ -3093,30 +3081,22 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">faoi choimhlint le idirbheart le %1 dearbhuithe</translation>
</message>
<message>
- <source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation type="unfinished">0/neamhdheimhnithe, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>in memory pool</source>
- <translation type="unfinished">i linn cuimhne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not in memory pool</source>
- <translation type="unfinished">ní i linn cuimhne</translation>
- </message>
- <message>
<source>abandoned</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">tréigthe</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1/neamhdheimhnithe</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 dearbhuithe</translation>
</message>
<message>