aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2018-01-30 12:32:58 +0000
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2018-01-30 13:43:26 +0100
commit10847fe2d82bd4ffe5be499fd9ad64b6fee78a33 (patch)
tree4a4ec94ab2e05362f3daba783f136b9166202932 /src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
parent3448907a68e0f719be3bf82f4d321a30975d3539 (diff)
qt: Periodic translations update
Pull 0.16 translations before forking, to avoid having to do it twice. Tree-SHA512: 9c093885f03783e0f64718985c5f9d385d2a8592e2acc87d922ca973d07c756a6b7fff585388094f0e1b673c41e792ce918c1f594b45e82a262acd93e1b91a8e
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_fr.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_fr.ts930
1 files changed, 563 insertions, 367 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
index 830e6bb05f..22a98e132f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Cliquer à droite pour modifier l'adresse ou l'étiquette</translation>
+ <translation>Cliquer à droite pour modifier l’adresse ou l’étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -15,7 +15,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Copier l'adresse sélectionnée actuellement dans le presse-papiers</translation>
+ <translation>Copier l’adresse sélectionnée actuellement dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -27,11 +27,11 @@
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>Supprimer de la liste l'adresse sélectionnée actuellement</translation>
+ <translation>Supprimer de la liste l’adresse sélectionnée actuellement</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exporter les données de l'onglet actuel vers un fichier</translation>
+ <translation>Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
@@ -43,11 +43,11 @@
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Choisir l'adresse à laquelle envoyer des pièces</translation>
+ <translation>Choisir l’adresse à laquelle envoyer des pièces</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Choisir l'adresse avec laquelle recevoir des pîèces</translation>
+ <translation>Choisir l’adresse avec laquelle recevoir des pîèces</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
@@ -55,7 +55,7 @@
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>Adresses d'envoi</translation>
+ <translation>Adresses d’envoi</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
@@ -63,19 +63,19 @@
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Voici vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l'adresse du destinataire avant d'envoyer des pièces.</translation>
+ <translation>Voici vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Voici vos adresses Bitcoin pour recevoir des paiements. Il est recommandé d'utiliser une nouvelle adresse de réception pour chaque transaction.</translation>
+ <translation>Voici vos adresses Bitcoin pour recevoir des paiements. Il est recommandé d’utiliser une nouvelle adresse de réception pour chaque transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Copier l'adresse</translation>
+ <translation>&amp;Copier l’adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Copier l'é&amp;tiquette</translation>
+ <translation>Copier l’é&amp;tiquette</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
@@ -83,7 +83,7 @@
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>Exporter la liste d'adresses</translation>
+ <translation>Exporter la liste d’adresses</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
@@ -91,11 +91,11 @@
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>Échec d'exportation</translation>
+ <translation>Échec d’exportation</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez ressayer plus tard.</translation>
+ <translation>Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de la liste d’adresses vers %1. Veuillez ressayer plus tard.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -132,6 +132,10 @@
<translation>Répéter la phrase de passe</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show password</source>
+ <translation>Afficher le mot de passe</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Saisissez la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.&lt;br/&gt;Veuillez utiliser une phrase de passe composée de &lt;b&gt;dix caractères aléatoires ou plus&lt;/b&gt;, ou de &lt;b&gt;huit mots ou plus&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
@@ -161,7 +165,7 @@
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
- <translation>Saisir l'ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.</translation>
+ <translation>Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
@@ -169,11 +173,11 @@
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Avertissement : si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous &lt;b&gt;PERDREZ TOUS VOS BITCOINS&lt;/b&gt; !</translation>
+ <translation>Avertissement : si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous &lt;b&gt;PERDREZ TOUS VOS BITCOINS&lt;/b&gt; !</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Voulez-vous vraiment chiffrer votre porte-monnaie ?</translation>
+ <translation>Voulez-vous vraiment chiffrer votre porte-monnaie ?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
@@ -193,7 +197,7 @@
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d'une erreur interne. Votre porte-monnaie n'a pas été chiffré.</translation>
+ <translation>Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d’une erreur interne. Votre porte-monnaie n’a pas été chiffré.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
@@ -217,7 +221,7 @@
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Avertissement : la touche Verr. Maj. est activée !</translation>
+ <translation>Avertissement : la touche Verr. Maj. est activée !</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -228,7 +232,7 @@
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
- <translation>Banni jusqu'au</translation>
+ <translation>Banni jusqu’au</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -243,7 +247,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
- <translation>&amp;Vue d'ensemble</translation>
+ <translation>&amp;Vue d’ensemble</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
@@ -259,7 +263,7 @@
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
- <translation>Parcourir l'historique transactionnel</translation>
+ <translation>Parcourir l’historique transactionnel</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
@@ -307,7 +311,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
- <translation>Adresses d'&amp;envoi...</translation>
+ <translation>Adresses d’&amp;envoi...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
@@ -319,15 +323,15 @@
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
- <translation>Cliquer pour désactiver l'activité réseau.</translation>
+ <translation>Cliquer pour désactiver l’activité réseau.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
- <translation>L'activité réseau est désactivée.</translation>
+ <translation>L’activité réseau est désactivée.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
- <translation>Cliquer pour réactiver l'activité réseau.</translation>
+ <translation>Cliquer pour réactiver l’activité réseau.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
@@ -395,7 +399,7 @@
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Vérifier les messages pour s'assurer qu'ils ont été signés avec les adresses Bitcoin spécifiées</translation>
+ <translation>Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Bitcoin indiquées</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@@ -411,7 +415,7 @@
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation>Barre d'outils des onglets</translation>
+ <translation>Barre d’outils des onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
@@ -419,11 +423,11 @@
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Afficher la liste d'adresses d'envoi et d'étiquettes utilisées</translation>
+ <translation>Afficher la liste d’adresses d’envoi et d’étiquettes utilisées</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Afficher la liste d'adresses de réception et d'étiquettes utilisées</translation>
+ <translation>Afficher la liste d’adresses de réception et d’étiquettes utilisées</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
@@ -447,7 +451,7 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
- <translation><numerusform>%n bloc d'historique transactionnel a été traité</numerusform><numerusform>%n blocs d'historique transactionnel ont été traités</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n bloc d’historique transactionnel a été traité</numerusform><numerusform>%n blocs d’historique transactionnel ont été traités</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
@@ -479,7 +483,7 @@
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Afficher le message d'aide de %1 pour obtenir la liste des options de ligne de commande Bitcoin possibles.</translation>
+ <translation>Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options de ligne de commande Bitcoin possibles.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
@@ -549,7 +553,7 @@
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Une erreur fatale est survenue. Bitcoin ne peut plus continuer en toute sécurité et va s'arrêter.</translation>
+ <translation>Une erreur fatale est survenue. Bitcoin ne peut plus continuer en toute sécurité et va s’arrêter.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -636,7 +640,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copier l'ID de la transaction</translation>
+ <translation>Copier l’ID de la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
@@ -707,7 +711,7 @@
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Modifier l'adresse</translation>
+ <translation>Modifier l’adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
@@ -715,11 +719,11 @@
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>L'étiquette associée à cette entrée de la liste d'adresses</translation>
+ <translation>L’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adresses</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>L'adresse associée à cette entrée de la liste d'adresses. Cela ne peut être modifié que pour les adresses d'envoi.</translation>
+ <translation>L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Cela ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
@@ -739,15 +743,15 @@
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation>Modifier l’adresse d'envoi</translation>
+ <translation>Modifier l’adresse d’envoi</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>L'adresse saisie « %1 » n'est pas une adresse Bitcoin valide.</translation>
+ <translation>L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Bitcoin valide.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
- <translation>L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d'adresses.</translation>
+ <translation>L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
@@ -774,7 +778,7 @@
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation>Le chemin existe déjà et n'est pas un répertoire.</translation>
+ <translation>Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
@@ -809,7 +813,7 @@
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
- <translation>Options de l'IU :</translation>
+ <translation>Options de l’IU :</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
@@ -817,7 +821,7 @@
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
- <translation>Définir la langue, par exemple « fr_CA » (par défaut : la langue du système)</translation>
+ <translation>Définir la langue, par exemple « fr_CH » (par défaut : la langue du système)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
@@ -829,11 +833,11 @@
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
- <translation>Afficher l'écran d'accueil au démarrage (par défaut : %u)</translation>
+ <translation>Afficher l’écran d’accueil au démarrage (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
- <translation>Réinitialiser tous les paramètres changés dans l'IUG</translation>
+ <translation>Réinitialiser tous les paramètres changés dans l’IUG</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -848,11 +852,19 @@
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation>Puisque c'est la première fois que le logiciel est lancé, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données.</translation>
+ <translation>Puisque c’est la première fois que le logiciel est lancé, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs de Bitcoin. Au moins %2 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps. Le porte-monnaie sera également stocké dans ce répertoire.</translation>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation>Lorsque vous cliquez sur OK, %1 commence à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a été lancé initialement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
+ <translation>La synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
+ <translation>Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
@@ -863,8 +875,28 @@
<translation>Utiliser un répertoire de données personnalisé :</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin</source>
+ <translation>Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation>Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation>Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation>%1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation>Erreur : le répertoire de données spécifié « %1 » ne peut pas être créé.</translation>
+ <translation>Erreur : le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -872,7 +904,7 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
- <translation><numerusform>%n Go d'espace libre disponible</numerusform><numerusform>%n Go d'espace libre disponibles</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n Go d’espace libre disponible</numerusform><numerusform>%n Go d’espace libre disponibles</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
@@ -938,7 +970,7 @@
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
- <translation>Ouvrir une demande de paiement à partir d'une URI ou d'un fichier</translation>
+ <translation>Ouvrir une demande de paiement à partir d’une URI ou d’un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
@@ -965,11 +997,11 @@
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation>Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l'ordinateur.</translation>
+ <translation>Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation>&amp;Démarrer %1 lors de l'ouverture d'une session</translation>
+ <translation>&amp;Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une session</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
@@ -984,34 +1016,46 @@
<translation>Nombre de fils de &amp;vérification de script</translation>
</message>
<message>
- <source>Accept connections from outside</source>
- <translation>Accepter les connexions provenant de l'extérieur</translation>
+ <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
+ <translation>Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Allow incoming connections</source>
- <translation>Permettre les transactions entrantes</translation>
+ <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
+ <translation>Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau.</translation>
</message>
<message>
- <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation>Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1)</translation>
+ <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
+ <translation>Utiliser un mandataire SOCKS&amp;5 séparé pour atteindre les pairs en utilisant les services cachés de Tor.</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation>Minimiser au lieu de quitter l'application lorsque la fenêtre est fermée. Si cette option est activée, l'application ne sera fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu.</translation>
+ <source>Hide the icon from the system tray.</source>
+ <translation>Masquer l'icône dans la zone de notification.</translation>
</message>
<message>
- <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation>URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) apparaissant dans l'onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. %s dans l'URL est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |.</translation>
+ <source>&amp;Hide tray icon</source>
+ <translation>Cac&amp;her l’icône de la zone de notification</translation>
</message>
<message>
- <source>Third party transaction URLs</source>
- <translation>URL de transaction d'un tiers</translation>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
+ <translation>Minimiser au lieu de quitter l’application lorsque la fenêtre est fermée. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation>URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) apparaissant dans l’onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. %s dans l’URL est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |.</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Options de ligne de commande actives qui remplacent les options ci-dessus :</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
+ <translation>Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Configuration File</source>
+ <translation>Ouvrir le fichier de configuration</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut.</translation>
</message>
@@ -1041,7 +1085,7 @@
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation>Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d'une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n'a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde.</translation>
+ <translation>Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
@@ -1049,11 +1093,19 @@
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l'UPnP et si la fonction est activée.</translation>
+ <translation>Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation>Mapper le port avec l'&amp;UPnP</translation>
+ <translation>Mapper le port avec l’&amp;UPnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept connections from outside.</source>
+ <translation>Accepter les connexions provenant de l’extérieur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
+ <translation>Permettre les connexions e&amp;ntrantes</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
@@ -1080,10 +1132,6 @@
<translation>Utilisé pour rejoindre les pairs par :</translation>
</message>
<message>
- <source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation>Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau.</translation>
- </message>
- <message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
@@ -1097,27 +1145,15 @@
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Se connecter au réseau Bitcoin au travers d'un mandataire SOCKS5 séparé pour les services cachés de Tor.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
- <translation>Utiliser un mandataire SOCKS5 séparé pour atteindre les pairs grâce aux services cachés de Tor :</translation>
+ <translation>Se connecter au réseau Bitcoin au travers d’un mandataire SOCKS5 séparé pour les services cachés de Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenêtre</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
- <translation>&amp;Cacher l'icône dans la zone de notification.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide tray icon</source>
- <translation>Cacher l'icône de la zone de notification</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation>N'afficher qu'une icône dans la zone de notification après minimisation.</translation>
+ <translation>N’afficher qu’une icône dans la zone de notification après minimisation.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
@@ -1133,25 +1169,29 @@
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation>&amp;Langue de l'interface utilisateur :</translation>
+ <translation>&amp;Langue de l’interface utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation>La langue de l'interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1.</translation>
+ <translation>La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation>&amp;Unité d'affichage des montants :</translation>
+ <translation>&amp;Unité d’affichage des montants :</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation>Choisir la sous-unité par défaut d'affichage dans l'interface et lors d'envoi de pièces.</translation>
+ <translation>Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
+ <translation>URL de transaction de &amp;tiers</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
@@ -1177,7 +1217,23 @@
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
- <translation>Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ?</translation>
+ <translation>Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration options</source>
+ <translation>Options de configuration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
+ <translation>Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande modifiera ce fichier de configuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file could not be opened.</source>
+ <translation>Impossible d’ouvrir le fichier de configuration.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
@@ -1185,7 +1241,7 @@
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation>L'adresse de serveur mandataire fournie est invalide.</translation>
+ <translation>L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1196,7 +1252,7 @@
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Les informations affichées peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie est automatiquement synchronisé avec le réseau Bitcoin lorsque la connexion s'établit, or ce processus n'est pas encore terminé.</translation>
+ <translation>Les informations affichées peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie est automatiquement synchronisé avec le réseau Bitcoin lorsque la connexion s’établit, or ce processus n’est pas encore terminé.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
@@ -1224,7 +1280,7 @@
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation>Le solde miné n'est pas encore mûr</translation>
+ <translation>Le solde miné n’est pas encore mûr</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
@@ -1256,7 +1312,7 @@
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
- <translation>Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n'est pas encore mûr</translation>
+ <translation>Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûr</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
@@ -1279,7 +1335,7 @@
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
- <translation>L'URL de récupération de la demande de paiement est invalide : %1</translation>
+ <translation>L’URL de récupération de la demande de paiement est invalide : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
@@ -1287,7 +1343,7 @@
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>L'URI ne peut pas être analysée ! Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d'URI mal formés.</translation>
+ <translation>L’URI ne peut pas être analysée ! Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
@@ -1295,7 +1351,7 @@
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
- <translation>Le fichier de demande de paiement ne peut pas être lu ! Cela peut être causé par un fichier de demande de paiement invalide.</translation>
+ <translation>Le fichier de demande de paiement ne peut pas être lu ! Cela peut être causé par un fichier de demande de paiement invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
@@ -1311,7 +1367,7 @@
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
- <translation>La demande de paiement n'est pas initialisée.</translation>
+ <translation>La demande de paiement n’est pas initialisée.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
@@ -1323,7 +1379,7 @@
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
- <translation>Le paiement demandé d'un montant de %1 est trop faible (considéré comme de la poussière).</translation>
+ <translation>Le paiement demandé d’un montant de %1 est trop faible (considéré comme de la poussière).</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
@@ -1339,7 +1395,7 @@
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
- <translation>La demande de paiement ne peut pas être analysée !</translation>
+ <translation>La demande de paiement ne peut pas être analysée !</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
@@ -1372,6 +1428,14 @@
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation>Envoyé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <translation>Reçu</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
@@ -1440,19 +1504,39 @@
<translation><numerusform>%n an</numerusform><numerusform>%n ans</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation>%1 o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 Ko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 Mo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 Go</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
- <translation>%1 ne s'est pas encore arrêté en toute sécurité...</translation>
+ <translation>%1 ne s’est pas encore arrêté en toute sécurité...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
- <translation>Erreur : le répertoire de données indiqué « %1 » n'existe pas.</translation>
+ <translation>Erreur : le répertoire de données indiqué « %1 » n’existe pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
- <translation>Erreur : impossible d'analyser le fichier de configuration : %1. N’utiliser que la syntaxe clef=valeur.</translation>
+ <translation>Erreur : impossible d’analyser le fichier de configuration : %1. N’utiliser que la syntaxe clef=valeur.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
@@ -1463,11 +1547,11 @@
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Enregistrer l'image...</translation>
+ <translation>&amp;Enregistrer l’image...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>&amp;Copier l'image</translation>
+ <translation>&amp;Copier l’image</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
@@ -1545,6 +1629,10 @@
<translation>Utilisation de la mémoire</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>&amp;Réinitialiser</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Received</source>
<translation>Reçu</translation>
</message>
@@ -1562,7 +1650,7 @@
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation>Choisir un pair pour voir l'information détaillée.</translation>
+ <translation>Choisir un pair pour voir l’information détaillée.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
@@ -1630,7 +1718,7 @@
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
- <translation>La durée d'un ping en cours.</translation>
+ <translation>La durée d’un ping en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
@@ -1661,10 +1749,6 @@
<translation>Trafic &amp;réseau</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Clear</source>
- <translation>&amp;Effacer</translation>
- </message>
- <message>
<source>Totals</source>
<translation>Totaux</translation>
</message>
@@ -1717,36 +1801,24 @@
<translation>Bienvenue sur la console RPC de %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
- <translation>Utiliser les touches de déplacement pour naviguer dans l'historique et &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; pour effacer l'écran.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
- <translation>Taper &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; pour afficher une vue générale des commandes proposées.</translation>
+ <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
+ <translation>Utiliser les touches de déplacement pour naviguer dans l’historique et %1 pour effacer l’écran.</translation>
</message>
<message>
- <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
- <translation>AVERTISSEMENT : des fraudeurs sont réputés être à l'oeuvre, demandant aux utilisateurs de taper des commandes ici, et dérobant le contenu de leurs porte-monnaie. Ne pas utiliser cette console sans une compréhension parfaite des conséquences d'une commande.</translation>
+ <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
+ <translation>Taper %1 pour afficher un aperçu des commandes proposées.</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled</source>
- <translation>L'activité réseau est désactivée.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 o</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 Ko</translation>
+ <source>For more information on using this console type %1.</source>
+ <translation>Pour plus d’informations sur l’utilisation de cette console, taper %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 Mo</translation>
+ <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
+ <translation>AVERTISSEMENT : des fraudeurs sont réputés être à l’oeuvre, demandant aux utilisateurs de taper des commandes ici, dérobant ainsi le contenu de leurs porte-monnaie. Ne pas utiliser cette console sans une compréhension parfaite des conséquences d’une commande.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 Go</translation>
+ <source>Network activity disabled</source>
+ <translation>L’activité réseau est désactivée.</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
@@ -1796,16 +1868,8 @@
<translation>M&amp;essage :</translation>
</message>
<message>
- <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
- <translation>Réutiliser une adresse de réception utilisée précédemment. Réutiliser une adresse comporte des problèmes de sécurité et de confidentialité. À ne pas utiliser, sauf pour générer une demande de paiement faite au préalable.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
- <translation>Ré&amp;utiliser une adresse de réception existante (non recommandé)</translation>
- </message>
- <message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l'ouverture de celle-ci. Note : le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin.</translation>
+ <translation>Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
@@ -1817,7 +1881,7 @@
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation>Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant spécifique.</translation>
+ <translation>Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant précis.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
@@ -1836,6 +1900,14 @@
<translation>&amp;Demander un paiement</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bech32 addresses (BIP-173) are cheaper to spend from and offer better protection against typos. When unchecked a P2SH wrapped SegWit address will be created, compatible with older wallets.</source>
+ <translation>Il est moins coûteux de dépenser à partir d’adresses Bech32 (BIP-173). Elles offrent aussi une meilleure protection contre les fautes de frappe. Si cette option n’est pas cochée, une adresse SegWit enveloppée dans un P2SH sera créée, compatible avec les anciens porte-monnaie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate Bech32 address</source>
+ <translation>Générer une adresse Bech32</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Afficher la demande choisie (comme double-cliquer sur une entrée)</translation>
</message>
@@ -1853,7 +1925,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
- <translation>Copier l'URI</translation>
+ <translation>Copier l’URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
@@ -1876,15 +1948,15 @@
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
- <translation>Copier l'&amp;URI</translation>
+ <translation>Copier l’&amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>Copier l'&amp;adresse</translation>
+ <translation>Copier l’&amp;adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Enregistrer l'image...</translation>
+ <translation>&amp;Enregistrer l’image...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
@@ -1916,11 +1988,11 @@
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>L'URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l'étiquette ou du message.</translation>
+ <translation>L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Erreur d'encodage de l'URI en code QR.</translation>
+ <translation>Erreur d’encodage de l’URI en code QR.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1974,7 +2046,7 @@
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation>Fonds insuffisants !</translation>
+ <translation>Fonds insuffisants !</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
@@ -2002,7 +2074,7 @@
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation>Si cette option est activée et l'adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.</translation>
+ <translation>Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
@@ -2017,6 +2089,14 @@
<translation>Choisir...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
+ <translation>L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
+ <translation>Avertissement : l’estimation des frais n’est actuellement pas possible.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>réduire les paramètres des frais</translation>
</message>
@@ -2026,23 +2106,19 @@
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
- <translation>Si les frais personnalisés sont définis à 1 000 satoshis et que la transaction est seulement de 250 octets, donc le « par kilo-octet » ne paiera que 250 satoshis de frais, alors que le « total au moins » paiera 1 000 satoshis. Pour des transactions supérieures à un kilo-octet, les deux paieront par kilo-octets.</translation>
+ <translation>Si les frais personnalisés sont définis à 1 000 satoshis et que la transaction est seulement de 250 octets, le « par kilo-octet » ne paiera donc que 250 satoshis de frais, alors que le « total au moins » paiera 1 000 satoshis. Pour des transactions supérieures à un kilo-octet, les deux paieront par kilo-octet.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Cacher</translation>
</message>
<message>
- <source>total at least</source>
- <translation>total au moins</translation>
- </message>
- <message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>Il est correct de payer les frais minimum tant que le volume transactionnel est inférieur à l'espace dans les blocs. Mais soyez conscient que cela pourrait résulter en une transaction n'étant jamais confirmée une fois qu'il y aura plus de transactions que le réseau ne pourra en traiter.</translation>
+ <translation>Il est correct de payer les frais minimum tant que le volume transactionnel est inférieur à l’espace dans les blocs. Mais soyez conscient que cela pourrait résulter en une transaction n’étant jamais confirmée une fois qu’il y aura plus de transactions que le réseau ne pourra en traiter.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
- <translation>(lire l'infobulle)</translation>
+ <translation>(lire l’infobulle)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
@@ -2057,14 +2133,6 @@
<translation>(Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs...)</translation>
</message>
<message>
- <source>normal</source>
- <translation>normal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>fast</source>
- <translation>rapide</translation>
- </message>
- <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Envoyer à plusieurs destinataires à la fois</translation>
</message>
@@ -2085,6 +2153,14 @@
<translation>Estimation du délai de confirmation :</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable Replace-By-Fee</source>
+ <translation>Activer Remplacer-par-des-frais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
+ <translation>Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais de transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Tout effacer</translation>
</message>
@@ -2094,7 +2170,7 @@
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation>Confirmer l’action d'envoi</translation>
+ <translation>Confirmer l’action d’envoi</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
@@ -2129,12 +2205,16 @@
<translation>Copier la monnaie</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (%2 blocks)</source>
+ <translation>%1 (%2 blocs)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 à %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>Voulez-vous vraiment envoyer ?</translation>
+ <translation>Voulez-vous vraiment envoyer ?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
@@ -2149,12 +2229,20 @@
<translation>ou</translation>
</message>
<message>
+ <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
+ <translation>Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
+ <translation>Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Confirmer l’envoi de pièces</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation>L'adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier.</translation>
+ <translation>L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
@@ -2170,11 +2258,11 @@
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation>Adresse identique trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu'une fois.</translation>
+ <translation>Adresse identique trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>Échec de création de la transaction !</translation>
+ <translation>Échec de création de la transaction !</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
@@ -2188,10 +2276,6 @@
<source>Payment request expired.</source>
<translation>La demande de paiement a expiré</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n block(s)</source>
- <translation><numerusform>%n bloc</numerusform><numerusform>%n blocs</numerusform></translation>
- </message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Payer seulement les frais exigés de %1</translation>
@@ -2210,11 +2294,11 @@
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
- <translation>Confimer l'adresse personnalisée de monnaie</translation>
+ <translation>Confimer l’adresse personnalisée de monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation>L'adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ?</translation>
+ <translation>L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
@@ -2245,7 +2329,7 @@
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>L'adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement</translation>
+ <translation>L’adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
@@ -2253,7 +2337,7 @@
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Coller l'adresse du presse-papiers</translation>
+ <translation>Coller l’adresse du presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
@@ -2272,12 +2356,16 @@
<translation>S&amp;oustraire les frais du montant</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use available balance</source>
+ <translation>Utiliser le solde disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Message:</source>
<translation>Message :</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation>Cette demande de paiement n'est pas authentifiée.</translation>
+ <translation>Cette demande de paiement n’est pas authentifiée.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
@@ -2285,11 +2373,11 @@
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation>Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l'ajouter à la liste d'adresses utilisées</translation>
+ <translation>Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un message qui était joint à l'URI bitcoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin.</translation>
+ <translation>Un message qui était joint à l’URI bitcoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
@@ -2319,7 +2407,7 @@
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation>Ne pas éteindre l'ordinateur jusqu'à la disparition de cette fenêtre.</translation>
+ <translation>Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2334,11 +2422,11 @@
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d'hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l'usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d'accord.</translation>
+ <translation>Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>L'adresse Bitcoin avec laquelle signer le message</translation>
+ <translation>L’adresse Bitcoin avec laquelle signer le message</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
@@ -2390,15 +2478,15 @@
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation>Saisir ci-dessous l'adresse du destinataire, le message (s'assurer de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faire attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d'être trompé par une attaque d'homme du milieu. Prendre en compte que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit l'adresse et ne peut pas prouver la provenance d'une transaction !</translation>
+ <translation>Saisir ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (s’assurer de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faire attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque d’homme du milieu. Prendre en compte que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction !</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>L'adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé</translation>
+ <translation>L’adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Vérifier le message pour s'assurer qu'il a été signé avec l'adresse Bitcoin spécifiée</translation>
+ <translation>Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Bitcoin indiquée</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
@@ -2414,15 +2502,15 @@
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>L'adresse saisie est invalide.</translation>
+ <translation>L’adresse saisie est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Veuillez vérifier l'adresse et ressayer.</translation>
+ <translation>Veuillez vérifier l’adresse et ressayer.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>L'adresse saisie ne fait pas référence à une clé.</translation>
+ <translation>L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -2430,7 +2518,7 @@
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>La clé privée n'est pas disponible pour l'adresse saisie.</translation>
+ <translation>La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
@@ -2442,7 +2530,7 @@
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>La signature n'a pu être décodée.</translation>
+ <translation>La signature n’a pu être décodée.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
@@ -2483,7 +2571,7 @@
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
- <translation>Ouvert jusqu'à %1</translation>
+ <translation>Ouvert jusqu’à %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
@@ -2623,7 +2711,7 @@
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Lorsque ce bloc a été généré, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « refusée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre.</translation>
+ <translation>Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Lorsque ce bloc a été généré, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « refusée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
@@ -2681,7 +2769,7 @@
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
- <translation>Ouvert jusqu'à %1</translation>
+ <translation>Ouvert jusqu’à %1</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
@@ -2713,7 +2801,7 @@
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
- <translation>Ce bloc n’a été reçu par aucun autre nœud et ne sera probablement pas accepté !</translation>
+ <translation>Ce bloc n’a été reçu par aucun autre nœud et ne sera probablement pas accepté !</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
@@ -2769,7 +2857,7 @@
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation>Intention/but de la transaction défini par l'utilisateur.</translation>
+ <translation>Intention/but de la transaction défini par l’utilisateur.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
@@ -2827,8 +2915,8 @@
<translation>Autres </translation>
</message>
<message>
- <source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Saisir une adresse ou une étiquette à rechercher</translation>
+ <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
+ <translation>Saisir l'adresse, l’ID de transaction ou l'étiquette à chercher</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
@@ -2839,6 +2927,10 @@
<translation>Abandonner la transaction</translation>
</message>
<message>
+ <source>Increase transaction fee</source>
+ <translation>Augmenter les frais de transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copier l’adresse</translation>
</message>
@@ -2852,7 +2944,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copier l'ID de la transaction</translation>
+ <translation>Copier l’ID de la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
@@ -2872,7 +2964,7 @@
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation>Exporter l'historique transactionnel</translation>
+ <translation>Exporter l’historique transactionnel</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
@@ -2908,19 +3000,19 @@
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>Échec d'exportation</translation>
+ <translation>Échec d’exportation</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de l'historique transactionnel vers %1.</translation>
+ <translation>Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
- <translation>L'exportation est réussie</translation>
+ <translation>L’exportation est réussie</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>L'historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1.</translation>
+ <translation>L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
@@ -2935,14 +3027,14 @@
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation>Unité d'affichage des montants. Cliquer pour choisir une autre unité.</translation>
+ <translation>Unité d’affichage des montants. Cliquer pour choisir une autre unité.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
- <translation>Aucun porte-monnaie n'a été chargé.</translation>
+ <translation>Aucun porte-monnaie n’a été chargé.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2951,6 +3043,42 @@
<source>Send Coins</source>
<translation>Envoyer des pièces</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Fee bump error</source>
+ <translation>Erreur d’augmentation des frais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increasing transaction fee failed</source>
+ <translation>Échec d’augmentation des frais de transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to increase the fee?</source>
+ <translation>Souhaitez-vous augmenter les frais ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current fee:</source>
+ <translation>Frais actuels :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase:</source>
+ <translation>Augmentation :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New fee:</source>
+ <translation>Nouveaux frais :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm fee bump</source>
+ <translation>Confirmer l’augmentation des frais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't sign transaction.</source>
+ <translation>Impossible de signer la transaction.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Impossible de valider la transaction</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -2960,7 +3088,7 @@
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exporter les données de l'onglet actuel vers un fichier</translation>
+ <translation>Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
@@ -2976,7 +3104,7 @@
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des données du porte-monnaie vers %1.</translation>
+ <translation>Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
@@ -2995,7 +3123,7 @@
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
- <translation>Spécifier le répertoire de données</translation>
+ <translation>Indiquer le répertoire de données</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
@@ -3003,31 +3131,23 @@
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
- <translation>Spécifier votre propre adresse publique</translation>
+ <translation>Indiquer votre propre adresse publique</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Accepter les commandes JSON-RPC et en ligne de commande</translation>
</message>
<message>
- <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source>
- <translation>Accepter des connexions de l'extérieur (par défaut : 1 si aucun -proxy ou -connect/-noconnect)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source>
- <translation>Se connecter seulement aux nœuds précisés ; -noconnect ou -connect=0 seul pour désactiver les connexions automatiques</translation>
- </message>
- <message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation>Distribué sous la licence MIT d'utilisation d'un logiciel. Consulter le fichier joint %s ou %s</translation>
+ <translation>Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel. Consulter le fichier joint %s ou %s</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
- <translation>Si &lt;category&gt; n'est pas indiqué ou si &lt;category&gt; = 1, extraire toutes les données de débogage.</translation>
+ <translation>Si &lt;category&gt; n’est pas indiqué ou si &lt;category&gt; = 1, extraire toutes les données de débogage.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation>L'élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé.</translation>
+ <translation>L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
@@ -3039,7 +3159,7 @@
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation>Erreur : une erreur interne fatale s'est produite. Voir debug.log pour plus de détails</translation>
+ <translation>Erreur : une erreur interne fatale s’est produite. Voir debug.log pour plus de détails</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
@@ -3067,43 +3187,55 @@
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
- <translation>Un taux de frais (en %s/Ko) qui sera utilisé si l'estimation de frais ne possède pas suffisamment de données (par défaut : %s)</translation>
+ <translation>Un taux de frais (en %s/Ko) qui sera utilisé si l’estimation de frais ne possède pas suffisamment de données (par défaut : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Accepter les transactions relayées reçues de pairs de la liste blanche même si le nœud ne relaie pas les transactions (par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open (see the `addnode` RPC command help for more info)</source>
+ <translation>Ajouter un nœud auquel se connecter et tenter de garder la connexion ouverte (voir l’aide de la commande RPC « addnode » pour plus d’infos)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
- <translation>Se lier à l'adresse donnée et toujours l'écouter. Utiliser la notation [host]:port pour l'IPv6</translation>
+ <translation>Se lier à l’adresse donnée et toujours l’écouter. Utiliser la notation [host]:port pour l’IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
+ <translation>Il est impossible de fournir des connexions particulières et en même temps demander à addrman de trouver les connexions sortantes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect only to the specified node(s); -connect=0 disables automatic connections (the rules for this peer are the same as for -addnode)</source>
+ <translation>Se connecter seulement aux nœuds précisés ; -connect=0 désactive les connexions automatiques (les règles pour ce pair sont identiques à celles de -addnode)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Supprimer toutes les transactions du porte-monnaie et ne récupérer que ces parties de la chaîne de blocs avec -rescan au démarrage</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
- <translation>Erreur de chargement de %s : vous ne pouvez pas activer HD sur un porte-monnaie non HD existant</translation>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
+ <translation>Erreur de lecture de %s ! Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données transactionnelles ou les entrées du carnet d’adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>Erreur de lecture de %s ! Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données transactionnelles ou les entrées du carnet d'adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes.</translation>
+ <source>Exclude debugging information for a category. Can be used in conjunction with -debug=1 to output debug logs for all categories except one or more specified categories.</source>
+ <translation>Exclure les informations de débogage pour une catégorie. Peut être utilisé en combinaison avec -debug=1 pour sortir les journaux de débogage pour toutes les catégories sauf une ou plusieurs particulières.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
- <translation>Exécuter la commande lorsqu'une transaction de porte-monnaie change (%s dans la commande est remplacée par TxID)</translation>
+ <translation>Exécuter la commande lorsqu’une transaction de porte-monnaie change (%s dans la commande est remplacée par TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
- <translation>Si ce bloc est dans la chaîne, supposer qu'il est valide, ainsi que ces ancêtres, et ignorer potentiellement la vérification de leur script (0 pour tout vérifier, valeur par défaut : %s, réseau de test : %s)</translation>
+ <translation>Si ce bloc est dans la chaîne, supposer qu’il est valide, ainsi que ces ancêtres, et ignorer potentiellement la vérification de leur script (0 pour tout vérifier, valeur par défaut : %s, réseau de test : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
- <translation>Réglage moyen maximal autorisé de décalage de l'heure d'un pair. La perspective locale du temps peut être influencée par les pairs, en avance ou en retard, de cette valeur. (Par défaut : %u secondes)</translation>
+ <translation>Réglage moyen maximal autorisé de décalage de l’heure d’un pair. La perspective locale du temps peut être influencée par les pairs, en avance ou en retard, de cette valeur. (Par défaut : %u secondes)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
@@ -3111,19 +3243,23 @@
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation>Veuillez vérifier que l'heure et la date de votre ordinateur sont justes ! Si votre horloge n'est pas à l'heure, %s ne fonctionnera pas correctement.</translation>
+ <translation>Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes ! Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
- <translation>Si vous trouvez %s utile, vous pouvez y contribuer. Vous trouverez davantage d'informations à propos du logiciel sur %s.</translation>
+ <translation>Si vous trouvez %s utile, vous pouvez y contribuer. Vous trouverez davantage d’informations à propos du logiciel sur %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect used)</source>
+ <translation>Demander les adresses de pairs par consultation DNS si l’on manque d’adresses (par défaut : 1 sauf si -connect est utilisé)</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, &gt;%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source>
- <translation>Réduire les exigences de stockage en activant l'élagage (suppression) des anciens blocs. Cela permet d'appeler le RPC « pruneblockchain » pour supprimer des blocs précis et active l'élagage automatique des anciens blocs si une taille cible en Mio est fournie. Ce mode n'est pas compatible avec -txindex et -rescan. Avertissement : ramener ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger l'intégralité de la chaîne de blocs (par défaut : 0 = désactiver l'élagage des blocs, 1 = permettre l'élagage manuel par RPC, &gt;%u = élaguer automatiquement les fichiers de blocs pour rester en deçà de la taille cible précisée en Mio).</translation>
+ <translation>Réduire les exigences de stockage en activant l’élagage (suppression) des anciens blocs. Cela permet d’appeler le RPC « pruneblockchain » pour supprimer des blocs précis et active l’élagage automatique des anciens blocs si une taille cible en Mio est fournie. Ce mode n’est pas compatible avec -txindex et -rescan. Avertissement : ramener ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger l’intégralité de la chaîne de blocs (par défaut : 0 = désactiver l’élagage des blocs, 1 = permettre l’élagage manuel par RPC, &gt;%u = élaguer automatiquement les fichiers de blocs pour rester en deçà de la taille cible précisée en Mio).</translation>
</message>
<message>
<source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source>
- <translation>Définir le taux minimal de frais (en %s/ko) pour les transactions à inclure dans la création de blocs (par défaut : %s)</translation>
+ <translation>Définir le taux minimal de frais (en %s/Ko) pour les transactions à inclure dans la création de blocs (par défaut : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
@@ -3131,11 +3267,19 @@
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
- <translation>La base de données de blocs contient un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l'heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données de blocs que si vous êtes certain que la date et l'heure de votre ordinateur sont justes.</translation>
+ <translation>La base de données de blocs contient un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données de blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>Ceci est une préversion de test - son utilisation est entièrement à vos risques - ne pas l'utiliser pour miner ou pour des applications marchandes</translation>
+ <translation>Ceci est une préversion de test - son utilisation est entièrement à vos risques - ne pas l’utiliser pour miner ou pour des applications marchandes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation>Les frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
+ <translation>Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données en utilisant -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
@@ -3143,11 +3287,11 @@
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
- <translation>Utiliser l'UPnP pour mapper le port d'écoute (par défaut : 1 en écoute et sans -proxy)</translation>
+ <translation>Utiliser l’UPnP pour mapper le port d’écoute (par défaut : 1 en écoute et sans -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt; pair of arguments. This option can be specified multiple times</source>
- <translation>Nom d'utilisateur et mot de passe haché pour les connexions JSON-RPC. Le champ &lt;userpw&gt; est au format : &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. Un script python canonique est inclus dans share/rpcuser. Le client se connecte ensuite normalement en utilisant la paire d'arguments rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt;. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois.</translation>
+ <translation>Nom d’utilisateur et mot de passe haché pour les connexions JSON-RPC. Le champ &lt;userpw&gt; est au format : &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. Un script python canonique est inclus dans share/rpcuser. Le client se connecte ensuite normalement en utilisant la paire d’arguments rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt;. Cette option peut être précisée plusieurs fois.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source>
@@ -3155,15 +3299,19 @@
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Avertissement : le réseau ne semble pas totalement d'accord ! Certains mineurs semblent éprouver des problèmes.</translation>
+ <translation>Avertissement : le réseau ne semble pas totalement d’accord ! Certains mineurs semblent éprouver des problèmes.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Avertissement : nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs ! Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d'autres nœuds du réseau.</translation>
+ <translation>Avertissement : nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs ! Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to save the mempool on shutdown and load on restart (default: %u)</source>
+ <translation>Enregistrer ou non la réserve de mémoire lors de la fermeture et la charger ou non lors du redémarrage (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
- <translation>Vous devez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate pour changer -txindex</translation>
+ <source>%d of last 100 blocks have unexpected version</source>
+ <translation>%d des 100 derniers blocs ont une version inattendue</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
@@ -3171,19 +3319,23 @@
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation>-maxmempool doit être d'au moins %d Mo</translation>
+ <translation>-maxmempool doit être d’au moins %d Mo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; peut être :</translation>
</message>
<message>
+ <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
+ <translation>Accepter les connexions entrantes (par défaut : 1 si aucun -proxy ou -connect )</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
- <translation>Ajouter un commentaire à la chaîne d'agent utilisateur</translation>
+ <translation>Ajouter un commentaire à la chaîne d’agent utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
- <translation>Tenter de récupérer les clés privées d'un porte-monnaie corrompu lors du démarrage</translation>
+ <translation>Tenter de récupérer les clés privées d’un porte-monnaie corrompu lors du démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
@@ -3191,7 +3343,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation>Impossible de résoudre l'adresse -%s : « %s »</translation>
+ <translation>Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Chain selection options:</source>
@@ -3199,7 +3351,7 @@
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
- <translation>L'index de changement est hors échelle</translation>
+ <translation>L’index de changement est hors échelle</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
@@ -3223,7 +3375,7 @@
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation>Voulez-vous reconstruire la base de données de blocs maintenant ?</translation>
+ <translation>Voulez-vous reconstruire la base de données de blocs maintenant ?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
@@ -3246,12 +3398,16 @@
<translation>Activer le remplacement de transactions dans la réserve de mémoire (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error creating %s: You can't create non-HD wallets with this version.</source>
+ <translation>Erreur de création de %s : vous ne pouvez pas créer de porte-monnaie non HD avec cette version.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error initializing block database</source>
- <translation>Erreur d'initialisation de la base de données de blocs</translation>
+ <translation>Erreur d’initialisation de la base de données de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation>Erreur d'initialisation de l'environnement de la base de données du porte-monnaie %s !</translation>
+ <translation>Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s !</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
@@ -3266,24 +3422,24 @@
<translation>Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
- <translation>Erreur de chargement de %s : vous ne pouvez pas désactiver HD sur un porte-monnaie HD existant</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Erreur de chargement de la base de données de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
- <translation>Erreur d'ouverture de la base de données de blocs</translation>
+ <translation>Erreur d’ouverture de la base de données de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
- <translation>Erreur : l'espace disque est faible !</translation>
+ <translation>Erreur : l’espace disque est faible !</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation>Échec d'écoute sur un port quelconque. Utiliser -listen=0 si vous le voulez.</translation>
+ <translation>Échec d’écoute sur un port quelconque. Utiliser -listen=0 si vous le voulez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
+ <translation>Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
@@ -3291,31 +3447,35 @@
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation>Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ?</translation>
+ <translation>Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation>L'initialisation du test de cohérence a échoué. %s est en cours de fermeture. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
- <translation>Adresse -onion invalide : « %s »</translation>
+ <translation>L’initialisation du test de cohérence a échoué. %s est en cours de fermeture. </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Montant invalide pour -%s=&lt;amount&gt; : « %s »</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Montant invalide pour -discardfee=&lt;amount&gt; : « %s »</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Montant invalide pour -fallbackfee=&lt;amount&gt; : « %s »</translation>
+ <translation>Montant invalide pour -fallbackfee=&lt;amount&gt; : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Garder la réserve de mémoire transactionnelle sous &lt;n&gt; mégaoctets (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Loading P2P addresses...</source>
+ <translation>Chargement des adresses P2P...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Loading banlist...</source>
- <translation>Chargement de la liste d'interdiction...</translation>
+ <translation>Chargement de la liste d’interdiction...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
@@ -3331,7 +3491,7 @@
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
- <translation>Imprimer ce message d'aide et quitter</translation>
+ <translation>Imprimer ce message d’aide et quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
@@ -3339,39 +3499,47 @@
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation>L'élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative.</translation>
+ <translation>L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation>Le mode élagage n'est pas compatible avec -txindex.</translation>
+ <translation>Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
- <translation>Reconstruire l'état de la chaîne et l'index des blocs à partir des fichiers blk*.dat sur le disque</translation>
+ <translation>Reconstruire l’état de la chaîne et l’index des blocs à partir des fichiers blk*.dat sur le disque</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
- <translation>Reconstruire l'état de la chaîne à partir des blocs indexés actuellement</translation>
+ <translation>Reconstruire l’état de la chaîne à partir des blocs indexés actuellement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replaying blocks...</source>
+ <translation>Relecture des blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Rebobinage des blocs...</translation>
</message>
<message>
- <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
- <translation>Définir la taille du cache de la base de données en mégaoctets (%d à %d, default: %d)</translation>
+ <source>Send transactions with full-RBF opt-in enabled (RPC only, default: %u)</source>
+ <translation>Envoyer les transactions avec « full-RBF opt-in » activé (RPC seulement, par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
- <translation>Définir la taille minimale de bloc en octets (par défaut : %d)</translation>
+ <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
+ <translation>Définir la taille du cache de la base de données en mégaoctets (%d à %d, default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
- <translation>Spécifiez le fichier de porte-monnaie (dans le répertoire de données)</translation>
+ <translation>Indiquer le fichier de porte-monnaie (dans le répertoire de données)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
- <translation>Le code source est disponible sur %s.</translation>
+ <translation>Le code source se trouve sur %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
+ <translation>Échec du calcul des frais de transaction et de la monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
@@ -3390,8 +3558,16 @@
<translation>Argument non pris en charge -tor trouvé, utiliser -onion</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation>Catégorie de journalisation non prise en charge %s=%s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading UTXO database</source>
+ <translation>Mise à niveau de la base de données UTXO</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
- <translation>Utiliser l'UPnP pour mapper le port d'écoute (par défaut : %u)</translation>
+ <translation>Utiliser l’UPnP pour mapper le port d’écoute (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test chain</source>
@@ -3399,27 +3575,19 @@
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <translation>Le commentaire d'agent utilisateur (%s) contient des caractères dangereux.</translation>
+ <translation>Le commentaire d’agent utilisateur (%s) contient des caractères dangereux.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Vérification des blocs... </translation>
</message>
<message>
- <source>Verifying wallet...</source>
- <translation>Vérification du porte-monnaie...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
- <translation>Le porte-monnaie %s réside en dehors du répertoire de données %s</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Options de débogage/de test du porte-monnaie :</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation>Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l'opération.</translation>
+ <translation>Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
@@ -3427,15 +3595,11 @@
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
- <translation>Permettre les connexions JSON-RPC de sources spécifiques. Valide pour &lt;ip&gt; qui sont une IP simple (p. ex. 1.2.3.4), un réseau/masque réseau (p. ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) ou un réseau/CIDR (p. ex. 1.2.3.4/24). Cette option peut être être spécifiée plusieurs fois</translation>
+ <translation>Permettre les connexions JSON-RPC de sources spécifiques. Valide pour &lt;ip&gt; qui sont une IP simple (p. ex. 1.2.3.4), un réseau/masque réseau (p. ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) ou un réseau/CIDR (p. ex. 1.2.3.4/24). Cette option peut être être précisée plusieurs fois</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
- <translation>Se lier à l'adresse donnée et aux pairs s'y connectant. Utiliser la notation [host]:port pour l'IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
- <translation>Se lier à l'adresse donnée pour écouter des connexions JSON-RPC. Utiliser la notation [host]:port pour l'IPv6. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois (par défaut : se lier à toutes les interfaces)</translation>
+ <translation>Se lier à l’adresse donnée et aux pairs s’y connectant. Utiliser la notation [host]:port pour l’IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
@@ -3447,11 +3611,11 @@
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation>Erreur : l'écoute des connexions entrantes a échoué (l'écoute a retourné l'erreur %s)</translation>
+ <translation>Erreur : l’écoute des connexions entrantes a échoué (l’écoute a retourné l’erreur %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
- <translation>Exécuter une commande lorsqu'une alerte pertinente est reçue, ou si nous voyons une bifurcation vraiment étendue (%s dans la commande est remplacé par le message)</translation>
+ <translation>Exécuter une commande lorsqu’une alerte pertinente est reçue, ou si nous voyons une bifurcation vraiment étendue (%s dans la commande est remplacé par le message)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
@@ -3459,11 +3623,11 @@
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
- <translation>Si paytxfee n'est pas défini, inclure suffisamment de frais afin que les transactions commencent la confirmation en moyenne avant n blocs (par défaut : %u)</translation>
+ <translation>Si paytxfee n’est pas défini, inclure suffisamment de frais afin que les transactions commencent la confirmation en moyenne avant n blocs (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation>Montant invalide pour -maxtxfee=&lt;amount&gt; : « %s » (doit être au moins les frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions)</translation>
+ <translation>Montant invalide pour -maxtxfee=&lt;amount&gt; : « %s » (doit être au moins les frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
@@ -3471,21 +3635,13 @@
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
- <translation>Aléer les authentifiants pour chaque connexion mandataire. Cela active l'isolement de flux de Tor (par défaut : %u) </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
- <translation>Définir la taille maximale en octets des transactions à priorité élevée et frais modiques (par défaut : %d)</translation>
+ <translation>Aléer les authentifiants pour chaque connexion mandataire. Cela active l’isolement de flux de Tor (par défaut : %u) </translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits</translation>
</message>
<message>
- <source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
- <translation>Utiliser une génération de clé hiérarchique déterministe (HD) après BIP32. N'a d'effet que lors de la création ou du lancement intitial du porte-monnaie</translation>
- </message>
- <message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Les pairs de la liste blanche ne peuvent pas être bannis DoS et leurs transactions sont toujours relayées, même si elles sont déjà dans le mempool, utile p. ex. pour une passerelle</translation>
</message>
@@ -3510,24 +3666,40 @@
<translation>Se connecter par un mandataire SOCKS5</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading %s: You can't disable HD on an already existing HD wallet</source>
+ <translation>Erreur de chargement de %s : vous ne pouvez pas désactiver HD sur un porte-monnaie HD existant</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error upgrading chainstate database</source>
+ <translation>Erreur de mise à niveau de la base de données d’état de la chaîne</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
- <translation>Importe des blocs à partir d'un fichier blk000??.dat externe lors du démarrage</translation>
+ <translation>Importe des blocs à partir d’un fichier blk000??.dat externe lors du démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informations</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation>Adresse ou nom d’hôte -onion invalide : « %s »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation>Adresse ou nom d’hôte -proxy invalide : « %s »</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation>Montant invalide pour -paytxfee=&lt;montant&gt; : « %s » (doit être au moins %s)</translation>
+ <translation>Montant invalide pour -paytxfee=&lt;montant&gt; : « %s » (doit être au moins %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
- <translation>Masque réseau invalide spécifié dans -whitelist : « %s »</translation>
+ <translation>Masque réseau invalide indiqué dans -whitelist : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
@@ -3535,7 +3707,7 @@
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation>Un port doit être spécifié avec -whitebind : « %s »</translation>
+ <translation>Un port doit être précisé avec -whitebind : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
@@ -3558,10 +3730,6 @@
<translation>Envoyer les infos de débogage/trace à la console au lieu du fichier debug.log</translation>
</message>
<message>
- <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
- <translation>Envoyer si possible les transactions comme étant sans frais (par défaut : %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Montrer toutes les options de débogage (utilisation : --help --help-debug)</translation>
</message>
@@ -3587,7 +3755,7 @@
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
- <translation>Port de contrôle Tor à utiliser si l'écoute onion est activée (par défaut :%s)</translation>
+ <translation>Port de contrôle Tor à utiliser si l’écoute onion est activée (par défaut :%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
@@ -3603,7 +3771,11 @@
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation>Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (bind a retourné l'erreur %s)</translation>
+ <translation>Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (bind a retourné l’erreur %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation>Impossible de générer les clés initiales</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
@@ -3611,7 +3783,15 @@
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
- <translation>Nom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPC</translation>
+ <translation>Nom d’utilisateur pour les connexions JSON-RPC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)...</source>
+ <translation>Vérification des porte-monnaie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet %s resides outside wallet directory %s</source>
+ <translation>Le porte-monnaie %s se trouve en dehors du répertoire de porte-monnaie %s</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
@@ -3626,6 +3806,10 @@
<translation>Fonctionner ou non en mode blocs seulement (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
+ <translation>Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de modifier -txindex</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Supprimer toutes les transactions du porte-monnaie...</translation>
</message>
@@ -3643,11 +3827,7 @@
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
- <translation>Autoriser les consultations DNS pour -addnode, -seednode et -connect</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading addresses...</source>
- <translation>Chargement des adresses…</translation>
+ <translation>Autoriser les recherches DNS pour -addnode, -seednode et -connect</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
@@ -3655,7 +3835,11 @@
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation>La valeur -maxtxfee est très élevée ! Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction.</translation>
+ <translation>La valeur -maxtxfee est très élevée ! Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. This option is ignored unless -rpcallowip is also passed. Port is optional and overrides -rpcport. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: 127.0.0.1 and ::1 i.e., localhost, or if -rpcallowip has been specified, 0.0.0.0 and :: i.e., all addresses)</source>
+ <translation>Se lier à l’adresse donnée pour écouter des connexions JSON-RPC. Cette option est ignorée à moins que -rpcallowip soit aussi passé. Le port est facultatif et remplace -rpcport. Utiliser la notation [host]:port pour l’IPv6. Cette option peut être précisée plusieurs fois (par défaut : 127.0.0.1 et ::1 c.-à-d. l’hôte local ou si -rpcallowip a été précisé, 0.0.0.0 et :: c.-à-d. toutes les adresses)</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
@@ -3666,12 +3850,20 @@
<translation>Octets équivalents par sigop dans les transactions pour relayer et miner (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading %s: You can't enable HD on an already existing non-HD wallet</source>
+ <translation>Erreur de chargement de %s : vous ne pouvez pas activer HD sur un porte-monnaie non HD existant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet %s. -wallet parameter must only specify a filename (not a path).</source>
+ <translation>Erreur de chargement du porte-monnaie %s. Le paramètre -wallet ne doit indiquer qu’un nom de fichier (pas un chemin).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Les frais (en %s/Ko) inférieurs à ce seuil sont considérés comme étant nuls pour la création de transactions (par défaut : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
- <translation>Forcer le relais de transactions des pairs de la liste blanche même s'ils transgressent la politique locale de relais (par défaut : %d)</translation>
+ <translation>Forcer le relais de transactions des pairs de la liste blanche même s’ils transgressent la politique locale de relais (par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
@@ -3679,7 +3871,7 @@
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
- <translation>Maintenir un index complet des transactions, utilisé par l'appel RPC getrawtransaction (obtenir la transaction brute) (par défaut : %u)</translation>
+ <translation>Maintenir un index complet des transactions, utilisé par l’appel RPC getrawtransaction (obtenir la transaction brute) (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
@@ -3690,24 +3882,32 @@
<translation>Extraire les informations de débogage (par défaut : %u, fournir &lt;category&gt; est facultatif)</translation>
</message>
<message>
- <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source>
- <translation>Requête d'adresses de paires par consultation DNS, si il y a peu d'adresses (par défaut : 1 sauf si -connect/-noconnect)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
<translation>Définit la sérialisation de la transaction brute ou les données hexa de bloc retournées en mode non-verbose, non-segwit(0) ou segwit(1) (par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specify directory to hold wallets (default: &lt;datadir&gt;/wallets if it exists, otherwise &lt;datadir&gt;)</source>
+ <translation>Indiquer le répertoire où placer les porte-monnaie (par défaut : &lt;datadir&gt;/wallets s’il existe, autrement &lt;datadir&gt;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify location of debug log file: this can be an absolute path or a path relative to the data directory (default: %s)</source>
+ <translation>Indiquer l’emplacement du fichier journal de débogage : ce peut être un chemin absolu ou un chemin relatif au répertoire de données (par défaut : %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Prendre en charge le filtrage des blocs et des transactions avec les filtres bloom (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>The fee rate (in %s/kB) that indicates your tolerance for discarding change by adding it to the fee (default: %s). Note: An output is discarded if it is dust at this rate, but we will always discard up to the dust relay fee and a discard fee above that is limited by the fee estimate for the longest target</source>
+ <translation>Le taux de frais (en %s/Ko) qui indique votre tolérance à renoncer à la monnaie en l’ajoutant aux frais (par défaut : %s). Note : une sortie est rejetée si elle est considérée comme poussière pour ce taux, mais nous rejetterons toujours jusqu’aux frais de relais poussière et des frais de rejet par delà cette valeur qui sont limités par l’estimation de frais pour la cible la plus longue </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation>Il s'agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n'est proposée.</translation>
+ <translation>Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée.</translation>
</message>
<message>
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
- <translation>Ce produit comprend des logiciels développés par le Projet OpenSSL pour être utilisés dans la boîte à outils OpenSSL %s, et un logiciel cryptographique écrit par Eric Young, ainsi qu'un logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard.</translation>
+ <translation>Ce produit comprend des logiciels développés par le Projet OpenSSL pour être utilisés dans la boîte à outils OpenSSL %s, et un logiciel cryptographique écrit par Eric Young, ainsi qu’un logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
@@ -3719,7 +3919,7 @@
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
- <translation>L'argument non pris en charge -socks a été trouvé. Il n'est plus possible de définir la version de SOCKS, seuls les mandataires SOCKS5 sont pris en charge.</translation>
+ <translation>L’argument non pris en charge -socks a été trouvé. Il n’est plus possible de définir la version de SOCKS, seuls les mandataires SOCKS5 sont pris en charge.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
@@ -3731,19 +3931,19 @@
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
- <translation>Avertissement : des versions de blocs inconnues sont minées ! Il est possible que des règles inconnues soient en vigeur</translation>
+ <translation>Avertissement : des versions de blocs inconnues sont minées ! Il est possible que des règles inconnues soient en vigueur</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
- <translation>Avertissement : le fichier du porte-monnaie est corrompu, les données ont été récupérées ! Le fichier %s original a été enregistré en tant que %s dans %s ; si votre solde ou vos transactions sont incorrects, vous devriez restaurer une sauvegarde.</translation>
+ <translation>Avertissement : le fichier du porte-monnaie est corrompu, les données ont été récupérées ! Le fichier %s original a été enregistré en tant que %s dans %s ; si votre solde ou vos transactions sont incorrects, vous devriez restaurer une sauvegarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
- <translation>Pairs de la liste blanche se connectant à partir de l'adresse IP donnée (p. ex. 1.2.3.4) ou du réseau noté CIDR (p. ex. 1.2.3.0/24). Peut être spécifié plusieurs fois.</translation>
+ <translation>Pairs de la liste blanche se connectant à partir de l’adresse IP donnée (p. ex. 1.2.3.4) ou du réseau noté CIDR (p. ex. 1.2.3.0/24). Peut être précisé plusieurs fois.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
- <translation>La valeur %s est très élevée !</translation>
+ <translation>La valeur %s est très élevée !</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
@@ -3751,7 +3951,19 @@
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
- <translation>Toujours demander les adresses des pairs par consultation DNS (par défaut : %u)</translation>
+ <translation>Toujours demander les adresses des pairs par recherche DNS (par défaut : %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet %s. -wallet filename must be a regular file.</source>
+ <translation>Erreur de chargement du porte-monnaie %s. Le paramètre -wallet doit être un fichier ordinaire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
+ <translation>Erreur de chargement du porte-monnaie %s. Le nom de fichier -wallet indiqué est un doublon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet %s. Invalid characters in -wallet filename.</source>
+ <translation>Erreur de chargement du porte-monnaie %s. Il y a des caractères invalides dans le nom de fichier -wallet.</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
@@ -3762,12 +3974,8 @@
<translation>Inclure les adresses IP à la sortie de débogage (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
- <translation>Adresse -proxy invalide : « %s »</translation>
- </message>
- <message>
<source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
- <translation>La réserve de clés est épuisée, veuillez d'abord appeler « keypoolrefill »</translation>
+ <translation>La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill »</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
@@ -3791,11 +3999,11 @@
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
- <translation>Tampon maximal d'envoi par connexion », &lt;n&gt;*1000 octets (par défaut : %u)</translation>
+ <translation>Tampon maximal d’envoi par connexion », &lt;n&gt;*1000 octets (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
- <translation>Ajouter l'estampille temporelle au début de la sortie de débogage (par défaut : %u)</translation>
+ <translation>Ajouter l’estampille temporelle au début de la sortie de débogage (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
@@ -3806,10 +4014,6 @@
<translation>Relayer les multisignatures non-P2SH (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Send transactions with full-RBF opt-in enabled (default: %u)</source>
- <translation>Envoyer les transactions avec « full-RBF opt-in » activé (par défaut : %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Définir la taille de la réserve de clés à &lt;n&gt; (par défaut : %u)</translation>
</message>
@@ -3823,19 +4027,19 @@
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
- <translation>Spécifier le fichier de configuration (par défaut : %s)</translation>
+ <translation>Indiquer le fichier de configuration (par défaut : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
- <translation>Spécifier le délai d'expiration de la connexion en millisecondes (minimum : 1, par défaut : %d)</translation>
+ <translation>Indiquer le délai d’expiration de la connexion en millisecondes (minimum : 1, par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
- <translation>Spécifier le fichier pid (par défaut : %s)</translation>
+ <translation>Indiquer le fichier pid (par défaut : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
- <translation>Dépenser la monnaie non confirmée lors de l'envoi de transactions (par défaut : %u)</translation>
+ <translation>Dépenser la monnaie non confirmée lors de l’envoi de transactions (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
@@ -3847,11 +4051,11 @@
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation>Il s'agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction. </translation>
+ <translation>Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction. </translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>Il s'agit des frais minimaux que vous payez si vous envoyez une transaction.</translation>
+ <translation>Il s’agit des frais minimaux que vous payez si vous envoyez une transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
@@ -3871,7 +4075,7 @@
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation>Réseau inconnu spécifié dans -onlynet : « %s »</translation>
+ <translation>Réseau inconnu précisé dans -onlynet : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
@@ -3882,10 +4086,6 @@
<translation>Chargement de l’index des blocs…</translation>
</message>
<message>
- <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
- <translation>Ajouter un nœud auquel se connecter et tenter de garder la connexion ouverte</translation>
- </message>
- <message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Chargement du porte-monnaie…</translation>
</message>
@@ -3894,10 +4094,6 @@
<translation>Impossible de revenir à une version inférieure du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write default address</source>
- <translation>Impossible d'écrire l'adresse par défaut</translation>
- </message>
- <message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Nouvelle analyse…</translation>
</message>