aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2015-05-05 08:48:54 +0200
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2015-05-05 08:48:54 +0200
commit12f78ed4f9ddeea66d29c6e7e5140fa9086a70fc (patch)
tree84d986ad9a74f5a4d584c33aeab58dfd8ed7e854 /src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
parentfc44231cb72afae2fffe0fac64e236a1d33b90e6 (diff)
downloadbitcoin-12f78ed4f9ddeea66d29c6e7e5140fa9086a70fc.tar.xz
qt: update translations from Transifex - first run for 0.11
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_fa.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_fa.ts120
1 files changed, 20 insertions, 100 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
index 2f9a1c7345..0bed017614 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
@@ -124,10 +124,6 @@
<translation>تغییر گذرواژه</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
- <translation>گذرواژهٔ قدیمی و جدید کیف پول را وارد کنید.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>تأیید رمزنگاری کیف پول</translation>
</message>
@@ -152,10 +148,6 @@
<translation>کیف پول رمزنگاری شد</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>بیت‌کوین هم اکنون بسته می‌شود تا فرایند رمزگذاری را تمام کند. به خاطر داشته باشید که رمزگذاری کردن کیف پول‌تان نمی‌تواند به طور کامل بیت‌کوین‌های شما را در برابر دزدیده شدن توسط بدافزارهایی که احتمالاً رایانهٔ شما را آلوده می‌کنند، محافظت نماید.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>رمزنگاری کیف پول با شکست مواجه شد</translation>
</message>
@@ -255,10 +247,6 @@
<translation>ارسال وجه به نشانی بیت‌کوین</translation>
</message>
<message>
- <source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
- <translation>تغییر و اصلاح تنظیمات پیکربندی بیت‌کوین</translation>
- </message>
- <message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>تهیهٔ پشتیبان از کیف پول در یک مکان دیگر</translation>
</message>
@@ -395,18 +383,6 @@
<translation>تراکنش دریافت شد</translation>
</message>
<message>
- <source>Date: %1
-Amount: %2
-Type: %3
-Address: %4
-</source>
- <translation>تاریخ: %1
-مبلغ: %2
-نوع: %3
-نشانی: %4
-</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>کیف پول &lt;b&gt;رمزنگاری شده&lt;/b&gt; است و هم‌اکنون &lt;b&gt;باز&lt;/b&gt; است</translation>
</message>
@@ -561,26 +537,6 @@ Address: %4
<source>command-line options</source>
<translation>گزینه‌های خط فرمان</translation>
</message>
- <message>
- <source>UI options</source>
- <translation>گزینه‌های رابط کاربری</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
- <translation>زبان را تنظیم کنید؛ برای مثال «de_DE» (زبان پیش‌فرض محلی)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start minimized</source>
- <translation>اجرای برنامه به صورت کوچک‌شده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
- <translation>نمایش پنجرهٔ خوشامدگویی در ابتدای اجرای برنامه (پیش‌فرض: 1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
- <translation>انتخاب مسیر داده‌ها در ابتدای اجرای برنامه (پیش‌فرض: 0)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
@@ -619,14 +575,6 @@ Address: %4
<translation>&amp;عمومی</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
- <translation>اجرای خودکار بیت‌کوین در زمان ورود به سیستم.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
- <translation>&amp;اجرای بیت‌کوین با ورود به سیستم</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>بازنشانی تمام تنظیمات به پیش‌فرض.</translation>
</message>
@@ -675,10 +623,6 @@ Address: %4
<translation>&amp;کوچک کردن به سینی به‌جای نوار وظیفه</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
- <translation>مخفی کردن در نوار کناری به‌جای خروج هنگام بستن پنجره. زمانی که این گزینه فعال است، برنامه فقط با استفاده از گزینهٔ خروج در منو قابل بسته شدن است.</translation>
- </message>
- <message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>کوچک کردن &amp;در زمان بسته شدن</translation>
</message>
@@ -691,10 +635,6 @@ Address: %4
<translation>زبان &amp;رابط کاربری:</translation>
</message>
<message>
- <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
- <translation>زبان رابط کاربر می‌تواند در این‌جا تنظیم شود. تنظیمات بعد از ظروع مجدد بیت‌کوین اعمال خواهد شد.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;واحد نمایش مبالغ:</translation>
</message>
@@ -873,18 +813,10 @@ Address: %4
<translation>فایلِ لاگِ اشکال زدایی</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>فایلِ لاگِ اشکال زدایی Bitcoin را از دایرکتوری جاری داده ها باز کنید. این عملیات ممکن است برای فایلهای لاگِ حجیم طولانی شود.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Clear console</source>
<translation>پاکسازی کنسول</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
- <translation>به کنسور RPC بیت‌کوین خوش آمدید.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>دکمه‌های بالا و پایین برای پیمایش تاریخچه و &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; برای پاک کردن صفحه.</translation>
</message>
@@ -1013,10 +945,6 @@ Address: %4
<translation>یا</translation>
</message>
<message>
- <source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
- <translation>نشانی گیرنده معتبر نیست؛ لطفا دوباره بررسی کنید.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>مبلغ پرداخت باید بیشتر از ۰ باشد.</translation>
</message>
@@ -1029,10 +957,6 @@ Address: %4
<translation>با احتساب هزینهٔ %1 برای هر تراکنش، مجموع میزان پرداختی از مبلغ تراز شما بیشتر می‌شود.</translation>
</message>
<message>
- <source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
- <translation>یک نشانی تکراری پیدا شد. در هر عملیات ارسال، به هر نشانی فقط مبلغ می‌توان ارسال کرد.</translation>
- </message>
- <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(بدون برچسب)</translation>
</message>
@@ -1086,10 +1010,6 @@ Address: %4
<translation>ا&amp;مضای پیام</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>برای احراز اینکه پیام‌ها از جانب شما هستند، می‌توانید آن‌ها را با نشانی خودتان امضا کنید. مراقب باشید چیزی که بدان اطمینان ندارید را امضا نکنید زیرا حملات فیشینگ ممکن است بخواهند از.پیامی با امضای شما سوءاستفاده کنند. تنها مواردی را که حاوی اطلاعات دقیق و قابل قبول برای شما هستند امضا کنید.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
@@ -1134,10 +1054,6 @@ Address: %4
<translation>&amp;شناسایی پیام</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
- <translation>برای شناسایی پیام، نشانیِ امضا کننده و متن پیام را وارد کنید. (مطمئن شوید که فاصله‌ها، تب‌ها و خطوط را عیناً کپی می‌کنید.) مراقب باشید در امضا چیزی بیشتر از آنچه در پیام می‌بینید وجود نداشته باشد تا فریب دزدان اینترنتی و حملات از نوع MITM را نخورید.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>برای حصول اطمینان از اینکه پیام با نشانی بیت‌کوین مشخص شده امضا است یا خیر، پیام را شناسایی کنید</translation>
</message>
@@ -1364,10 +1280,6 @@ Address: %4
<source>Type</source>
<translation>نوع</translation>
</message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>نشانی</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>باز برای %n بلوک دیگر</numerusform></translation>
@@ -1389,6 +1301,10 @@ Address: %4
<translation>تولید شده ولی قبول نشده</translation>
</message>
<message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>برچسب</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Received with</source>
<translation>دریافت‌شده با</translation>
</message>
@@ -1425,10 +1341,6 @@ Address: %4
<translation>نوع تراکنش.</translation>
</message>
<message>
- <source>Destination address of transaction.</source>
- <translation>نشانی مقصد تراکنش.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>مبلغ کسر شده و یا اضافه شده به تراز.</translation>
</message>
@@ -1659,10 +1571,6 @@ Address: %4
<translation>یک پایگاه داده ی بلوک خراب یافت شد</translation>
</message>
<message>
- <source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
- <translation>آدرس آی.پی. خود را شناسایی کنید (پیش فرض:1 در زمان when listening وno -externalip)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>آیا مایلید که اکنون پایگاه داده ی بلوک را بازسازی کنید؟</translation>
</message>
@@ -1691,6 +1599,10 @@ Address: %4
<translation>در حال بازبینی کیف پول...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
+ <translation>انتخاب مسیر داده‌ها در ابتدای اجرای برنامه (پیش‌فرض: 0)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Information</source>
<translation>اطلاعات</translation>
</message>
@@ -1699,10 +1611,22 @@ Address: %4
<translation>اطلاعات ردگیری/اشکال‌زدایی را به جای فایل لاگ اشکال‌زدایی به کنسول بفرستید</translation>
</message>
<message>
+ <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
+ <translation>زبان را تنظیم کنید؛ برای مثال «de_DE» (زبان پیش‌فرض محلی)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
+ <translation>نمایش پنجرهٔ خوشامدگویی در ابتدای اجرای برنامه (پیش‌فرض: 1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>فایل debug.log را در startup مشتری کوچک کن (پیش فرض:1 اگر اشکال زدایی روی نداد)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Start minimized</source>
+ <translation>اجرای برنامه به صورت کوچک‌شده</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>از UPnP برای شناسایی درگاه شنیداری استفاده کنید (پیش فرض:1 در زمان شنیدن)</translation>
</message>
@@ -1715,10 +1639,6 @@ Address: %4
<translation>هشدار</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
- <translation>هشدار: این نسخه قدیمی است، روزآمدسازی مورد نیاز است</translation>
- </message>
- <message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC عبارت عبور برای ارتباطات</translation>
</message>