aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:15 +0100
committerlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:56 +0100
commitb67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531 (patch)
treeb33794983a13fb59904a51a8198f412444b2f2ff /src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
parent25290071c434638e2719a99784572deef44542ad (diff)
qt: Pre-branch translation updates for 23.x
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so that master has at least somewhat-relevant translations.
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts1198
1 files changed, 519 insertions, 679 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
index a216f0f8e0..bf9e557a9f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
@@ -1,1653 +1,1493 @@
-<TS language="es_VE" version="2.1">
+<TS version="2.1" language="es_VE">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Haga clic con el botón derecho para editar una dirección o etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Haga clic con el botón derecho para editar una dirección o etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation>Crear una nueva dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear una nueva dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Nuevo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Copiar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>Borrar de la lista la dirección seleccionada</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar de la lista la dirección seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Introduzca una dirección o etiqueta que buscar</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduzca una dirección o etiqueta que buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Exportar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Eliminar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Escoja la dirección a la que se enviarán monedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Escoja la dirección a la que se enviarán monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Escoja la dirección donde quiere recibir monedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Escoja la dirección donde quiere recibir monedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation>Escoger</translation>
+ <translation type="unfinished">Escoger</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>Direcciones de envío</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de envío</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
- <translation>Direcciones de recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>Copiar dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Copiar &amp;Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Editar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>Exportar la Lista de Direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar la Lista de Direcciones</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Archivo de columnas separadas por coma (*.csv)</translation>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor trate de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>La exportación falló</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor trate de nuevo.</translation>
+ <translation type="unfinished">La exportación falló</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation>Diálogo de contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Diálogo de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation>Introducir contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Introducir contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation>Nueva contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation>Repita la nueva contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Repita la nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
- <translation>Mostrar la frase de contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar la frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Cifrar monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Cifrar monedero</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Esta operación requiere su contraseña para desbloquear el monedero.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta operación requiere su contraseña para desbloquear el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation>Desbloquear monedero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Esta operación requiere su contraseña para descifrar el monedero.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Descifrar monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Desbloquear monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation>Cambiar frase secreta</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambiar frase secreta</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Confirme cifrado del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirme cifrado del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡&lt;b&gt;TODOS SUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation type="unfinished">Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡&lt;b&gt;TODOS SUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>¿Está seguro que desea cifrar su monedero?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Está seguro que desea cifrar su monedero?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Monedero cifrado</translation>
+ <translation type="unfinished">Monedero cifrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Ingrese la nueva contraseña para la billetera. Use una contraseña de diez o más caracteres aleatorios, u ocho o más palabras.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation>Billetera a ser cifrada</translation>
+ <translation type="unfinished">Billetera a ser cifrada</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation>Su billetera está ahora cifrada</translation>
+ <translation type="unfinished">Su billetera está ahora cifrada</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>IMPORTANTE: Algunas copias de seguridad que hayas hecho de tu archivo de billetera deberían ser reemplazadas con la billetera encriptada generada recientemente. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de billetera sin cifrar serán inútiles tan pronto uses la nueva billetera encriptada.</translation>
+ <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Algunas copias de seguridad que hayas hecho de tu archivo de billetera deberían ser reemplazadas con la billetera encriptada generada recientemente. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de billetera sin cifrar serán inútiles tan pronto uses la nueva billetera encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Encriptado de monedero fallido</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptado de monedero fallido</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Encriptación de billetera fallida debido a un error interno. Tu billetera no fue encriptada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptación de billetera fallida debido a un error interno. Tu billetera no fue encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>Las frases secretas introducidas no concuerdan.</translation>
+ <translation type="unfinished">Las frases secretas introducidas no concuerdan.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>Desbloqueo de billetera fallido</translation>
+ <translation type="unfinished">Desbloqueo de billetera fallido</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>La frase secreta introducida para la desencriptación de la billetera fué incorrecta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Desencriptación de billetera fallida</translation>
+ <translation type="unfinished">La frase secreta introducida para la desencriptación de la billetera fué incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>La frase secreta de la billetera fué cambiada exitosamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">La frase secreta de la billetera fué cambiada exitosamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Aviso: El bloqueo de mayúsculas está activado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: El bloqueo de mayúsculas está activado.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BanTableModel</name>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">N/D</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 y %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>Sign &amp;message...</source>
- <translation>Firmar &amp;mensaje...</translation>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation type="unfinished">Esta es una compilación de prueba pre-lanzamiento - use bajo su propio riesgo - no utilizar para aplicaciones de minería o mercantes</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronizing with network...</source>
- <translation>Sincronizando con la red…</translation>
+ <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished">Aviso: ¡No parecen estar totalmente de acuerdo con nuestros compañeros! Puede que tengas que actualizar, u otros nodos tengan que actualizarce.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Overview</source>
- <translation>&amp;Vista general</translation>
+ <source>Corrupted block database detected</source>
+ <translation type="unfinished">Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show general overview of wallet</source>
- <translation>Mostrar vista general del monedero</translation>
+ <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
+ <translation type="unfinished">¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Transactions</source>
- <translation>&amp;Transacciones</translation>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">Generado pero no aceptado</translation>
</message>
<message>
- <source>Browse transaction history</source>
- <translation>Examinar el historial de transacciones</translation>
+ <source>Error initializing block database</source>
+ <translation type="unfinished">Error al inicializar la base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
- <source>E&amp;xit</source>
- <translation>&amp;Salir</translation>
+ <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
+ <translation type="unfinished">Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Quit application</source>
- <translation>Salir de la aplicación</translation>
+ <source>Error loading block database</source>
+ <translation type="unfinished">Error cargando base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
- <source>About &amp;Qt</source>
- <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
+ <source>Error opening block database</source>
+ <translation type="unfinished">Error al abrir base de datos de bloques.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about Qt</source>
- <translation>Mostrar información acerca de Qt</translation>
+ <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Opciones...</translation>
+ <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
+ <translation type="unfinished">Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red?</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation>&amp;Cifrar monedero…</translation>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Backup Wallet...</source>
- <translation>Copia de &amp;respaldo del monedero...</translation>
+ <source>Not enough file descriptors available.</source>
+ <translation type="unfinished">No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Change Passphrase...</source>
- <translation>&amp;Cambiar la contraseña…</translation>
+ <source>Signing transaction failed</source>
+ <translation type="unfinished">Transacción falló</translation>
</message>
<message>
- <source>Open &amp;URI...</source>
- <translation>Abrir URI...</translation>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción.</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Wallet...</source>
- <translation>Crear Billetera...</translation>
+ <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción.</translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Crear una nueva billetera</translation>
+ <source>Transaction amount too small</source>
+ <translation type="unfinished">Monto de la transacción muy pequeño</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled.</source>
- <translation>Actividad de red deshabilitada.</translation>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation type="unfinished">Los montos de la transacción no debe ser negativo</translation>
</message>
<message>
- <source>Reindexing blocks on disk...</source>
- <translation>Reindexando bloques en disco...</translation>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation type="unfinished">La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation type="unfinished">La transacción debe tener al menos un destinatario</translation>
</message>
<message>
- <source>Backup wallet to another location</source>
- <translation>Copia de seguridad del monedero en otra ubicación</translation>
+ <source>Transaction too large</source>
+ <translation type="unfinished">Transacción demasiado grande</translation>
</message>
<message>
- <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation>Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Vista general</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Verify message...</source>
- <translation>&amp;Verificar mensaje...</translation>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar vista general del monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Send</source>
- <translation>&amp;Enviar</translation>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Transacciones</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Receive</source>
- <translation>&amp;Recibir</translation>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation type="unfinished">Examinar el historial de transacciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation type="unfinished">Salir de la aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Acerca de &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar información acerca de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Crear una nueva billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation type="unfinished">Copia de seguridad del monedero en otra ubicación</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Show / Hide</source>
- <translation>Mo&amp;strar/ocultar</translation>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Show or hide the main Window</source>
- <translation>Mostrar u ocultar la ventana principal</translation>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Recibir</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation>Cifrar las claves privadas de su monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Cifrar las claves privadas de su monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Archivo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Configuración</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>A&amp;yuda</translation>
+ <translation type="unfinished">A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation>Barra de pestañas</translation>
+ <translation type="unfinished">Barra de pestañas</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin)</translation>
+ <translation type="unfinished">Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas</translation>
+ <translation type="unfinished">Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
- <translation>&amp;Opciones de linea de comando</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Opciones de linea de comando</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation>%1 atrás</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 atrás</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation>El último bloque recibido fue generado hace %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">El último bloque recibido fue generado hace %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation>Las transacciones posteriores aún no están visibles.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Error</translation>
+ <translation type="unfinished">Las transacciones posteriores aún no están visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation>Aviso</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>Información</translation>
+ <translation type="unfinished">Información</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation>Actualizado</translation>
+ <translation type="unfinished">Actualizado</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
- <translation>Cerrar monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar monedero</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>billetera por defecto</translation>
+ <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
- <translation>Monederos no disponibles</translation>
+ <translation type="unfinished">Monederos no disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Ventana</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation>
</message>
- <message>
- <source>Catching up...</source>
- <translation>Actualizando...</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
- <translation>Transacción enviada</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacción enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
- <translation>Transacción entrante</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation>Selección de moneda</translation>
+ <translation type="unfinished">Selección de moneda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Cantidad:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation>Bytes:</translation>
+ <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Cuantía:</translation>
+ <translation type="unfinished">Cuantía:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Tasa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Tasa:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Polvo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Polvo:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Después de tasas:</translation>
+ <translation type="unfinished">Después de tasas:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Cambio:</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
- <translation>(des)selecciona todos</translation>
+ <translation type="unfinished">(des)selecciona todos</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
- <translation>Modo arbol</translation>
+ <translation type="unfinished">Modo arbol</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
- <translation>Modo lista</translation>
+ <translation type="unfinished">Modo lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
- <translation>Recibido con etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
- <translation>Recibido con dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibido con dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
- <translation>Confirmaciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Confirmado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Copiar dirección</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copiar ID de la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Bloqueo no gastado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Desbloqueo no gastado</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Copiar comisión</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Copiar bytes</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Copiar dust</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar dust</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Copiar cambio</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 bloqueado)</translation>
+ <translation type="unfinished">(%1 bloqueado)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
- <translation>si</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation>no</translation>
+ <translation type="unfinished">si</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>Cambio desde %1 (%2)</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambio desde %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
- <translation>(cambio)</translation>
+ <translation type="unfinished">(cambio)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CreateWalletActivity</name>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletController</name>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar monedero</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Monedero</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Editar Dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
- <translation>&amp;Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
- <translation>&amp;Dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
- <translation>Nueva dirección de envío</translation>
+ <translation type="unfinished">Nueva dirección de envío</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
- <translation>Editar dirección de envío</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar dirección de envío</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation>Editar dirección de envío</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar dirección de envío</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>No se pudo desbloquear la billetera.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation>Creación de la nueva llave fallida</translation>
+ <translation type="unfinished">Creación de la nueva llave fallida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
- <translation>Se creará un nuevo directorio de datos.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se creará un nuevo directorio de datos.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
- <translation>nombre</translation>
+ <translation type="unfinished">nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation>El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo.</translation>
+ <translation type="unfinished">El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation>La ruta ya existe y no es un directorio.</translation>
+ <translation type="unfinished">La ruta ya existe y no es un directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation>No se puede crear un directorio de datos aquí.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede crear un directorio de datos aquí.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
- <message>
- <source>version</source>
- <translation>versión</translation>
+ <name>Intro</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation>Opciones de la línea de órdenes</translation>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation type="unfinished">Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
- <translation>Bienvenido</translation>
+ <translation type="unfinished">Bienvenido</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
- <translation>Bienvenido a %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Bienvenido a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
- <translation>Utilizar el directorio de datos predeterminado</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilizar el directorio de datos predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
- <translation>Utilice un directorio de datos personalizado:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilice un directorio de datos personalizado:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation>Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado.</translation>
+ <source>version</source>
+ <translation type="unfinished">versión</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Error</translation>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Opciones de la línea de órdenes</translation>
</message>
- </context>
+</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Desde</translation>
+ <translation type="unfinished">Desde</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Hora del último bloque</translation>
+ <translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
- <source>URI:</source>
- <translation>URI:</translation>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Pegar dirección desde portapapeles</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation>billetera por defecto</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
- <translation>Opciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
- <translation>&amp;Principal</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation>Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation>Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
- <translation>&amp;Restablecer opciones</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Restablecer opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
- <translation>&amp;Red</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Red</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
- <translation>Monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
- <translation>Experto</translation>
+ <translation type="unfinished">Experto</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation>Mapear el puerto usando &amp;UPnP</translation>
+ <translation type="unfinished">Mapear el puerto usando &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation>Dirección &amp;IP del proxy:</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección &amp;IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Puerto:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Puerto:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation>Puerto del servidor proxy (ej. 9050)</translation>
+ <translation type="unfinished">Puerto del servidor proxy (ej. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Ventana</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation>Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation>&amp;Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation>M&amp;inimizar al cerrar</translation>
+ <translation type="unfinished">M&amp;inimizar al cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
- <translation>&amp;Interfaz</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Interfaz</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation>I&amp;dioma de la interfaz de usuario</translation>
+ <translation type="unfinished">I&amp;dioma de la interfaz de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation>Mostrar las cantidades en la &amp;unidad:</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar las cantidades en la &amp;unidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation>Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation>Mostrar o no características de control de moneda</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar o no características de control de moneda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation>predeterminado</translation>
+ <translation type="unfinished">predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation>ninguno</translation>
+ <translation type="unfinished">ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
- <translation>Confirme el restablecimiento de las opciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirme el restablecimiento de las opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
- <translation>Reinicio del cliente para activar cambios.</translation>
+ <translation type="unfinished">Reinicio del cliente para activar cambios.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Error</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation>Este cambio requiere reinicio por parte del cliente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Este cambio requiere reinicio por parte del cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation>La dirección proxy indicada es inválida.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección proxy indicada es inválida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Desde</translation>
+ <translation type="unfinished">Desde</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
+ <translation type="unfinished">La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
- <translation>Disponible:</translation>
+ <translation type="unfinished">Disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
- <translation>Su balance actual gastable</translation>
+ <translation type="unfinished">Su balance actual gastable</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
- <translation>Pendiente:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pendiente:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation>Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario</translation>
+ <translation type="unfinished">Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
- <translation>No disponible:</translation>
+ <translation type="unfinished">No disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation>Saldo recién minado que aún no está disponible.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total:</source>
- <translation>Total:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo recién minado que aún no está disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation>Su balance actual total</translation>
+ <translation type="unfinished">Su balance actual total</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PSBTOperationsDialog</name>
- </context>
-<context>
- <name>PaymentServer</name>
- </context>
-<context>
<name>PeerTableModel</name>
- </context>
-<context>
- <name>QObject</name>
<message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Cantidad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 h</source>
- <translation>%1 h</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 m</source>
- <translation>%1 m</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation>N/D</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 y %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 B</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
+ <source>Address</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation>desconocido</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRImageWidget</name>
- <message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>Guardar Imagen...</translation>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Red</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
- <translation>N/D</translation>
+ <translation type="unfinished">N/D</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
- <translation>Versión del cliente</translation>
+ <translation type="unfinished">Versión del cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
- <translation>Información</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation>General</translation>
+ <translation type="unfinished">Información</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
- <translation>Hora de inicio</translation>
+ <translation type="unfinished">Hora de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation>Red</translation>
+ <translation type="unfinished">Red</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Nombre</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
- <translation>Número de conexiones</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de conexiones</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
- <translation>Cadena de bloques</translation>
+ <translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Hora del último bloque</translation>
+ <translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Abrir</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
- <translation>&amp;Consola</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Consola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation>&amp;Tráfico de Red</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tráfico de Red</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
- <translation>Total:</translation>
+ <translation type="unfinished">Total:</translation>
</message>
<message>
- <source>In:</source>
- <translation>Dentro:</translation>
+ <source>Debug log file</source>
+ <translation type="unfinished">Archivo de registro de depuración</translation>
</message>
<message>
- <source>Out:</source>
- <translation>Fuera:</translation>
+ <source>Clear console</source>
+ <translation type="unfinished">Borrar consola</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug log file</source>
- <translation>Archivo de registro de depuración</translation>
+ <source>In:</source>
+ <translation type="unfinished">Dentro:</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear console</source>
- <translation>Borrar consola</translation>
+ <source>Out:</source>
+ <translation type="unfinished">Fuera:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
- <translation>Cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
- <translation>Mensaje:</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Limpiar todos los campos del formulario</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos del formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Limpiar</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpiar</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation>Muestra la petición seleccionada (También doble clic)</translation>
+ <translation type="unfinished">Muestra la petición seleccionada (También doble clic)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
- <translation>Mostrar</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation>Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Eliminar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Copiar mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>No se pudo desbloquear la billetera.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear la billetera.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Cuantía:</translation>
+ <translation type="unfinished">Cuantía:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Mensaje:</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
- <translation>Copiar &amp;URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>Copiar &amp;Dirección</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>Guardar Imagen...</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;Dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Enviar monedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation>Características de control de la moneda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs...</source>
- <translation>Entradas...</translation>
+ <translation type="unfinished">Características de control de la moneda</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation>Seleccionado automaticamente</translation>
+ <translation type="unfinished">Seleccionado automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation>Fondos insuficientes!</translation>
+ <translation type="unfinished">Fondos insuficientes!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Cantidad:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation>Bytes:</translation>
+ <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Cuantía:</translation>
+ <translation type="unfinished">Cuantía:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Tasa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Tasa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Después de tasas:</translation>
+ <translation type="unfinished">Después de tasas:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Cambio:</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation>Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
- <translation>Dirección propia</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección propia</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
- <translation>Comisión de transacción:</translation>
+ <translation type="unfinished">Comisión de transacción:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation>Enviar a múltiples destinatarios de una vez</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios de una vez</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation>Añadir &amp;destinatario</translation>
+ <translation type="unfinished">Añadir &amp;destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Limpiar todos los campos del formulario</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos del formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Polvo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Polvo:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Limpiar &amp;todo</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpiar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
- <translation>Saldo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation>Confirmar el envío</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar el envío</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
- <translation>&amp;Enviar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Copiar comisión</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Copiar bytes</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Copiar dust</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar dust</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Copiar cambio</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Comisión de transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Comisión de transacción</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation>Ca&amp;ntidad:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ca&amp;ntidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation>&amp;Pagar a:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pagar a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Escoger dirección previamente usada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Escoger dirección previamente usada</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Pegar dirección desde portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Pegar dirección desde portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
- <translation>Eliminar esta transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Eliminar esta transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Mensaje:</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation>Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
- <translation>Paga a:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memo:</source>
- <translation>Memo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Paga a:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation>Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation>&amp;Firmar mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Firmar mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Escoger dirección previamente usada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Escoger dirección previamente usada</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Pegar dirección desde portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Pegar dirección desde portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation>Introduzca el mensaje que desea firmar aquí</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduzca el mensaje que desea firmar aquí</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
- <translation>Firma</translation>
+ <translation type="unfinished">Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation>Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation>Firmar &amp;mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
- <translation>Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Limpiar &amp;todo</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpiar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation>&amp;Verificar mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
- <translation>Verificar &amp;mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar &amp;mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
- <translation>Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TrafficGraphWidget</name>
- <message>
- <source>KB/s</source>
- <translation>KB/s</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <translation>desconocido</translation>
+ <translation type="unfinished">desconocido</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Comisión de transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
- <translation>Transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Cantidad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation>Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Copiar dirección</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copiar ID de la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Archivo de columnas separadas por coma (*.csv)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Confirmado</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>La exportación falló</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
- </context>
-<context>
- <name>WalletController</name>
- <message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation>Cerrar monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">La exportación falló</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
- <translation>Crear una nueva billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear una nueva billetera</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Enviar monedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>billetera por defecto</translation>
+ <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Exportar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Error</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
- <translation>Billetera de Respaldo</translation>
+ <translation type="unfinished">Billetera de Respaldo</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
- <translation>Copia de seguridad fallida</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia de seguridad fallida</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>Hubo un error intentando guardar los datos de la billetera al %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Hubo un error intentando guardar los datos de la billetera al %1</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
- <translation>Copia de seguridad completada</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia de seguridad completada</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Los datos de la billetera fueron guardados exitosamente al %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Los datos de la billetera fueron guardados exitosamente al %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>bitcoin-core</name>
- <message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>Esta es una compilación de prueba pre-lanzamiento - use bajo su propio riesgo - no utilizar para aplicaciones de minería o mercantes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Aviso: ¡La red no parece estar totalmente de acuerdo! Algunos mineros parecen estar teniendo inconvenientes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Aviso: ¡No parecen estar totalmente de acuerdo con nuestros compañeros! Puede que tengas que actualizar, u otros nodos tengan que actualizarce.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Corrupted block database detected</source>
- <translation>Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation>¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing block database</source>
- <translation>Error al inicializar la base de datos de bloques</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation>Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation>Error cargando base de datos de bloques</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening block database</source>
- <translation>Error al abrir base de datos de bloques.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation>Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation>Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation>No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying blocks...</source>
- <translation>Verificando bloques...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation>Transacción falló</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation>Monto de la transacción muy pequeño</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation>Transacción demasiado grande</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation>Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation>Los montos de la transacción no debe ser negativo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
- <translation>La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation>La transacción debe tener al menos un destinatario</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation>La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation>Fondos insuficientes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index...</source>
- <translation>Cargando el índice de bloques...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet...</source>
- <translation>Cargando monedero...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot downgrade wallet</source>
- <translation>No se puede rebajar el monedero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning...</source>
- <translation>Reexplorando...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done loading</source>
- <translation>Generado pero no aceptado</translation>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file