diff options
author | Nils Schneider <nils.schneider@gmail.com> | 2012-03-16 19:05:25 +0100 |
---|---|---|
committer | Nils Schneider <nils.schneider@gmail.com> | 2012-03-16 19:05:25 +0100 |
commit | 98ff031eb8d35cbdcfb89308b35834f13f45d642 (patch) | |
tree | a13684fe14ecc62abb831c5dbffdc71fc74676c6 /src/qt/locale/bitcoin_es.ts | |
parent | 6c757e99f3e6a01ff006a8d499237d18607e5753 (diff) |
update translations from transifex
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_es.ts | 723 |
1 files changed, 75 insertions, 648 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index 4eda89174f..305f70882f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -1,6 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="es"> +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es" version="2.0"> <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> <context> <name>AboutDialog</name> @@ -23,35 +21,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> - <translation type="unfinished">Copyright (c) 2009-2010 Bitcoin Developers - -Este es un software experimental. - -Distribuido bajo la licencia MIT/X11, vea el archivo adjunto -license.txt o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en -el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org) y software criptográfico escrito por -Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> - <translation type="obsolete">Copyright (c) 2009-2010 Bitcoin Developers - -Este es un software experimental. - -Distribuido bajo la licencia MIT/X11, vea el archivo adjunto -license.txt o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en -el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org) y software criptográfico escrito por -Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard.</translation> + <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> @@ -94,17 +64,17 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard.</tran <message> <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/> <source>Show &QR Code</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="96"/> <source>Sign a message to prove you own this address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="99"/> <source>&Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="110"/> @@ -119,22 +89,22 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard.</tran <message> <location filename="../addressbookpage.cpp" line="62"/> <source>Copy address</source> - <translation type="unfinished">Copia dirección</translation> + <translation>Copia dirección</translation> </message> <message> <location filename="../addressbookpage.cpp" line="63"/> <source>Copy label</source> - <translation type="unfinished">Copia etiqueta</translation> + <translation>Copia etiqueta</translation> </message> <message> <location filename="../addressbookpage.cpp" line="64"/> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../addressbookpage.cpp" line="65"/> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../addressbookpage.cpp" line="282"/> @@ -264,17 +234,13 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <message> <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="112"/> <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="208"/> <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="232"/> <source>Warning: The Caps Lock key is on.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation type="obsolete">Recuerda que encriptando tu cartera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener viruses en el ordenador.</translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="117"/> @@ -389,12 +355,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="201"/> <source>Sign &message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="202"/> <source>Prove you control an address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="221"/> @@ -419,12 +385,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="228"/> <source>About &Qt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="229"/> <source>Show information about Qt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="231"/> @@ -514,10 +480,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <message numerus="yes"> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="440"/> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation> - <numerusform>%n conexión activa hacia la red Bitcoin</numerusform> - <numerusform>%n conexiones activas hacia la red Bitcoin</numerusform> - </translation> + <translation><numerusform>%n conexión activa hacia la red Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexiones activas hacia la red Bitcoin</numerusform></translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="466"/> @@ -532,34 +495,22 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <message numerus="yes"> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="489"/> <source>%n second(s) ago</source> - <translation> - <numerusform>Hace %n segundo</numerusform> - <numerusform>Hace %n segundos</numerusform> - </translation> + <translation><numerusform>Hace %n segundo</numerusform><numerusform>Hace %n segundos</numerusform></translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="493"/> <source>%n minute(s) ago</source> - <translation> - <numerusform>Hace %n minuto</numerusform> - <numerusform>Hace %n minutos</numerusform> - </translation> + <translation><numerusform>Hace %n minuto</numerusform><numerusform>Hace %n minutos</numerusform></translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="497"/> <source>%n hour(s) ago</source> - <translation> - <numerusform>Hace %n hora</numerusform> - <numerusform>Hace %n horas</numerusform> - </translation> + <translation><numerusform>Hace %n hora</numerusform><numerusform>Hace %n horas</numerusform></translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="501"/> <source>%n day(s) ago</source> - <translation> - <numerusform>Hace %n día</numerusform> - <numerusform>Hace %n días</numerusform> - </translation> + <translation><numerusform>Hace %n día</numerusform><numerusform>Hace %n días</numerusform></translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="507"/> @@ -603,21 +554,7 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 </source> - <translation type="unfinished">Fecha: %1 -Cantidad: %2 -Tipo: %3 -Dirección: %4 - {1 -?} {2 -?} {3 -?}</translation> - </message> - <message> - <source>Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4</source> - <translation type="obsolete">Fecha: %1 + <translation>Fecha: %1 Cantidad: %2 Tipo: %3 Dirección: %4</translation> @@ -794,7 +731,7 @@ Dirección: %4</translation> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="217"/> <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source> - <translation>Comisión opcional a las transacciones por kB que ayuda a asegurar que tus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1 kB. Se recomienda una comisión de 0.01.</translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/> @@ -804,7 +741,7 @@ Dirección: %4</translation> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="226"/> <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source> - <translation>Comisión opcional a las transacciones por kB que ayuda a asegurar que tus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1 kB. Se recomienda una comisión de 0.01.</translation> + <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> @@ -812,89 +749,89 @@ Dirección: %4</translation> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="14"/> <source>Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="20"/> <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="38"/> <source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> - <translation type="unfinished">La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> + <translation>La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="48"/> <source>Choose adress from address book</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elije dirección de la guia</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="58"/> <source>Alt+A</source> - <translation type="unfinished">Alt+A</translation> + <translation>Alt+A</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="71"/> <source>Paste address from clipboard</source> - <translation type="unfinished">Pega dirección desde portapapeles</translation> + <translation>Pega dirección desde portapapeles</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="81"/> <source>Alt+P</source> - <translation type="unfinished">Alt+P</translation> + <translation>Alt+P</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="93"/> <source>Enter the message you want to sign here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="105"/> <source>Click "Sign Message" to get signature</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="117"/> <source>Sign a message to prove you own this address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="120"/> <source>&Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="131"/> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copia la dirección seleccionada al portapapeles</translation> + <translation>Copia la dirección seleccionada al portapapeles</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="134"/> <source>&Copy to Clipboard</source> - <translation type="unfinished">&Copiar al portapapeles</translation> + <translation>&Copiar al portapapeles</translation> </message> <message> <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/> <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/> <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/> <source>Error signing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/> <source>%1 is not a valid address.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/> <source>Private key for %1 is not available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/> <source>Sign failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> @@ -957,7 +894,7 @@ Dirección: %4</translation> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html></source> <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -991,42 +928,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="14"/> <source>Dialog</source> - <translation type="unfinished">Cambiar contraseña</translation> + <translation>Cambiar contraseña</translation> </message> <message> <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="32"/> <source>QR Code</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="52"/> <source>Request Payment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="67"/> <source>Amount:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="102"/> <source>BTC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="118"/> <source>Label:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="141"/> <source>Message:</source> - <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> + <translation>Mensaje:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="183"/> <source>&Save As...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> @@ -1056,7 +993,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="84"/> <source>Remove all transaction fields</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="87"/> @@ -1336,7 +1273,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../transactiondesc.cpp" line="221"/> <source>Transaction ID:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../transactiondesc.cpp" line="224"/> @@ -1382,10 +1319,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message numerus="yes"> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="274"/> <source>Open for %n block(s)</source> - <translation> - <numerusform>Abierto por %n bloque</numerusform> - <numerusform>Abierto por %n bloques</numerusform> - </translation> + <translation><numerusform>Abierto por %n bloque</numerusform><numerusform>Abierto por %n bloques</numerusform></translation> </message> <message> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="277"/> @@ -1410,10 +1344,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message numerus="yes"> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="295"/> <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source> - <translation> - <numerusform>El balance minado estará disponible en %n bloque mas</numerusform> - <numerusform>El balance minado estará disponible en %n bloques mas</numerusform> - </translation> + <translation><numerusform>El balance minado estará disponible en %n bloque mas</numerusform><numerusform>El balance minado estará disponible en %n bloques mas</numerusform></translation> </message> <message> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="301"/> @@ -1433,11 +1364,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="349"/> <source>Received from</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Received from IP</source> - <translation type="obsolete">Recibido de IP</translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="352"/> @@ -1445,10 +1372,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Enviado a</translation> </message> <message> - <source>Sent to IP</source> - <translation type="obsolete">Enviado a IP</translation> - </message> - <message> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/> <source>Payment to yourself</source> <translation>Pago proprio</translation> @@ -1575,7 +1498,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../transactionview.cpp" line="127"/> <source>Copy amount</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../transactionview.cpp" line="128"/> @@ -1754,12 +1677,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/> <source>Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/> <source>Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/> @@ -1782,27 +1705,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/> <source>Don't bootstrap list of peers using DNS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/> <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/> <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/> <source>Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/> <source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/> @@ -1819,8 +1742,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/> <source>Fee per kB to add to transactions you send</source> - <translation>Comisión por kB para agregar a las transacciones que envias -</translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/> @@ -1843,22 +1765,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="36"/> <source>Output extra debugging information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/> <source>Prepend debug output with timestamp</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/> <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/> <source>Send trace/debug info to debugger</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/> @@ -1953,37 +1875,32 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/> <source>Error loading addr.dat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="63"/> <source>Error loading blkindex.dat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/> <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/> <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/> <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/> <source>Error loading wallet.dat</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Error loading addr.dat </source> - <translation type="obsolete">Error cargando addr.dat -</translation> + <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="62"/> @@ -1991,31 +1908,11 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> <translation>Cargando el index de bloques...</translation> </message> <message> - <source>Error loading blkindex.dat </source> - <translation type="obsolete">Error cargando blkindex.dat -</translation> - </message> - <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="64"/> <source>Loading wallet...</source> <translation>Cargando cartera...</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted </source> - <translation type="obsolete">Error cargando wallet.dat: Cartera dañada -</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin </source> - <translation type="obsolete">Error cargando el archivo wallet.dat: Se necesita una versión mas nueva de Bitcoin -</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading wallet.dat </source> - <translation type="obsolete">Error cargando wallet.dat -</translation> - </message> - <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="69"/> <source>Rescanning...</source> <translation>Rescaneando...</translation> @@ -2056,472 +1953,6 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> <translation>No es posible escuchar en el puerto %d en este ordenador. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando.</translation> </message> <message> - <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source> - <translation type="obsolete">Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción?</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the current passphrase to the wallet.</source> - <translation type="obsolete">Introduce la contraseña actual de la cartera.</translation> - </message> - <message> - <source>Passphrase</source> - <translation type="obsolete">Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Please supply the current wallet decryption passphrase.</source> - <translation type="obsolete">Por favor introduce la contraseña actual de la cartera.</translation> - </message> - <message> - <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> - <translation type="obsolete">La contraseña introducida para decriptar la cartera es incorrecta.</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="obsolete">Estado</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Fecha</translation> - </message> - <message> - <source>Description</source> - <translation type="obsolete">Descripción</translation> - </message> - <message> - <source>Debit</source> - <translation type="obsolete">Debito</translation> - </message> - <message> - <source>Credit</source> - <translation type="obsolete">Credito</translation> - </message> - <message> - <source>Open for %d blocks</source> - <translation type="obsolete">Abierto para %d bloques</translation> - </message> - <message> - <source>Open until %s</source> - <translation type="obsolete">Abierto hasta %s</translation> - </message> - <message> - <source>%d/offline?</source> - <translation type="obsolete">%d/fuera de linea?</translation> - </message> - <message> - <source>%d/unconfirmed</source> - <translation type="obsolete">%d/no confirmado</translation> - </message> - <message> - <source>%d confirmations</source> - <translation type="obsolete">%d confirmaciónes</translation> - </message> - <message> - <source>Generated</source> - <translation type="obsolete">Generado</translation> - </message> - <message> - <source>Generated (%s matures in %d more blocks)</source> - <translation type="obsolete">Generado (%s madura en %d bloques)</translation> - </message> - <message> - <source>Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> - <translation type="obsolete">Generado - Cuidado: Este bloque no se recibió de otros nodos y probablemente no sea aceptado!</translation> - </message> - <message> - <source>Generated (not accepted)</source> - <translation type="obsolete">Generado (no aceptado)</translation> - </message> - <message> - <source>From: </source> - <translation type="obsolete">De: </translation> - </message> - <message> - <source>Received with: </source> - <translation type="obsolete">Recibido con: </translation> - </message> - <message> - <source>Payment to yourself</source> - <translation type="obsolete">Pago a ti mismo</translation> - </message> - <message> - <source>To: </source> - <translation type="obsolete">Para: </translation> - </message> - <message> - <source> Generating</source> - <translation type="obsolete"> Generando</translation> - </message> - <message> - <source>(not connected)</source> - <translation type="obsolete">(no conectado)</translation> - </message> - <message> - <source> %d connections %d blocks %d transactions</source> - <translation type="obsolete"> %d conexiones %d bloques %d transacciones</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet already encrypted.</source> - <translation type="obsolete">La cartera ya esta encriptada.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words.</source> - <translation type="obsolete">Introduce la nueva contraseña de cartera. -Por favor utiliza un contraseña de 10 o mas caracteres aleatorios, u ocho o mas palabras.</translation> - </message> - <message> - <source>Error: The supplied passphrase was too short.</source> - <translation type="obsolete">Error: La contraseña introducida es demasiado corta.</translation> - </message> - <message> - <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> - <translation type="obsolete">ATENCION: ¡Si encriptas tu cartera y pierdes la contraseña perderas TODOS TUS BITCOINS! -¿Estas seguro que quieres seguir encriptando la cartera?</translation> - </message> - <message> - <source>Please re-enter your new wallet passphrase.</source> - <translation type="obsolete">Por favor vuelve introducir la nueva contraseña.</translation> - </message> - <message> - <source>Error: the supplied passphrases didn't match.</source> - <translation type="obsolete">Error: las contraseñas no son identicas.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet encryption failed.</source> - <translation type="obsolete">Encriptacion de cartera fallida.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation type="obsolete">Cartera Encriptada. -Recuerda que encriptando tu cartera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener viruses en el ordenador.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet is unencrypted, please encrypt it first.</source> - <translation type="obsolete">Cartera no encriptada, intenta encriptar primero.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the new passphrase for the wallet.</source> - <translation type="obsolete">Introduce la nueva contraseña para la cartera.</translation> - </message> - <message> - <source>Re-enter the new passphrase for the wallet.</source> - <translation type="obsolete">Reintroduce la nueva contraseña para la cartera.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet Passphrase Changed.</source> - <translation type="obsolete">Contraseña de cartera cambiada.</translation> - </message> - <message> - <source>New Receiving Address</source> - <translation type="obsolete">Nueva dirección de recepción</translation> - </message> - <message> - <source>You should use a new address for each payment you receive. - -Label</source> - <translation type="obsolete">Debes usar una nueva dirección para cada pago que usted recibe. - -Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source><b>Status:</b> </source> - <translation type="obsolete"><b>Estado:</b> </translation> - </message> - <message> - <source>, has not been successfully broadcast yet</source> - <translation type="obsolete">, no ha sido emitido satisfactoriamente todavía</translation> - </message> - <message> - <source>, broadcast through %d node</source> - <translation type="obsolete">, emitido mediante %d nodo</translation> - </message> - <message> - <source>, broadcast through %d nodes</source> - <translation type="obsolete">, emitido mediante %d nodos</translation> - </message> - <message> - <source><b>Date:</b> </source> - <translation type="obsolete"><b>Fecha:</b> </translation> - </message> - <message> - <source><b>Source:</b> Generated<br></source> - <translation type="obsolete"><b>Fuente:</b> Generado<br></translation> - </message> - <message> - <source><b>From:</b> </source> - <translation type="obsolete"><b>De:</b> </translation> - </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation type="obsolete">desconocido</translation> - </message> - <message> - <source><b>To:</b> </source> - <translation type="obsolete"><b>Para:</b> </translation> - </message> - <message> - <source> (yours, label: </source> - <translation type="obsolete">(tuya, etiqueta: </translation> - </message> - <message> - <source> (yours)</source> - <translation type="obsolete">(tuya)</translation> - </message> - <message> - <source><b>Credit:</b> </source> - <translation type="obsolete"><b>Crédito:</b> </translation> - </message> - <message> - <source>(%s matures in %d more blocks)</source> - <translation type="obsolete">(%s madura en %d bloques)</translation> - </message> - <message> - <source>(not accepted)</source> - <translation type="obsolete">(no aceptada)</translation> - </message> - <message> - <source><b>Debit:</b> </source> - <translation type="obsolete"><b>Débito:</b> </translation> - </message> - <message> - <source><b>Transaction fee:</b> </source> - <translation type="obsolete"><b>Comisión transacción:</b> </translation> - </message> - <message> - <source><b>Net amount:</b> </source> - <translation type="obsolete"><b>Cantidad total:</b> </translation> - </message> - <message> - <source>Message:</source> - <translation type="obsolete">Mensaje:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Comentario:</translation> - </message> - <message> - <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> - <translation type="obsolete">Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write autostart/bitcoin.desktop file</source> - <translation type="obsolete">No se puede escribir el fichero autostart/bitcoin.desktop</translation> - </message> - <message> - <source>Main</source> - <translation type="obsolete">Principal</translation> - </message> - <message> - <source>&Start Bitcoin on window system startup</source> - <translation type="obsolete">&Arranca Bitcoin al iniciar el sistema</translation> - </message> - <message> - <source>&Minimize on close</source> - <translation type="obsolete">&Minimiza al cerrar</translation> - </message> - <message> - <source>version %s</source> - <translation type="obsolete">versión %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error in amount </source> - <translation type="obsolete">Error en la cantidad </translation> - </message> - <message> - <source>Send Coins</source> - <translation type="obsolete">Envia monedas</translation> - </message> - <message> - <source>Amount exceeds your balance </source> - <translation type="obsolete">La cantidad sobrepasa tu balance </translation> - </message> - <message> - <source>Total exceeds your balance when the </source> - <translation type="obsolete">El total sobrepasa tu balance cuando se </translation> - </message> - <message> - <source> transaction fee is included </source> - <translation type="obsolete">incluyen las tasas de transacción </translation> - </message> - <message> - <source>Payment sent </source> - <translation type="obsolete">Pago enviado </translation> - </message> - <message> - <source>Sending...</source> - <translation type="obsolete">Enviando...</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid address </source> - <translation type="obsolete">Dirección inválida </translation> - </message> - <message> - <source>Sending %s to %s</source> - <translation type="obsolete">Enviando %s a %s</translation> - </message> - <message> - <source>CANCELLED</source> - <translation type="obsolete">CANCELADO</translation> - </message> - <message> - <source>Cancelled</source> - <translation type="obsolete">Cancelado</translation> - </message> - <message> - <source>Transfer cancelled </source> - <translation type="obsolete">Transferencia cancelada </translation> - </message> - <message> - <source>Error: </source> - <translation type="obsolete">Error: </translation> - </message> - <message> - <source>Insufficient funds</source> - <translation type="obsolete">Fondos insuficientes</translation> - </message> - <message> - <source>Connecting...</source> - <translation type="obsolete">Conectando...</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to connect</source> - <translation type="obsolete">No es posible conectar</translation> - </message> - <message> - <source>Requesting public key...</source> - <translation type="obsolete">Pidiendo clave pública...</translation> - </message> - <message> - <source>Received public key...</source> - <translation type="obsolete">Clave pública recibida...</translation> - </message> - <message> - <source>Recipient is not accepting transactions sent by IP address</source> - <translation type="obsolete">El destinatario no accepta transacciones enviadas a direcciones IP</translation> - </message> - <message> - <source>Transfer was not accepted</source> - <translation type="obsolete">La transferencia no fue aceptada</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="obsolete">Respuesta inválida recibida</translation> - </message> - <message> - <source>Creating transaction...</source> - <translation type="obsolete">Creando transacción...</translation> - </message> - <message> - <source>This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds</source> - <translation type="obsolete">Esta transacción requiere una comisión de al menos %s por su cantidad, complejidad o uso de fondos recibidos recientemente</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction creation failed</source> - <translation type="obsolete">Fallo al crear la transacción.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction aborted</source> - <translation type="obsolete">Transacción abortada</translation> - </message> - <message> - <source>Lost connection, transaction cancelled</source> - <translation type="obsolete">Conexión perdida, transacción cancelada</translation> - </message> - <message> - <source>Sending payment...</source> - <translation type="obsolete">Enviando pago...</translation> - </message> - <message> - <source>The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> - <translation type="obsolete">La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui.</translation> - </message> - <message> - <source>Waiting for confirmation...</source> - <translation type="obsolete">Esperando confirmación...</translation> - </message> - <message> - <source>The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank.</source> - <translation type="obsolete">El pago se ha enviado, pero el receptor no pudo verificarlo. -La transacción se grabó y el saldo fue transferido, -pero la información de los comentarios quedará en blanco.</translation> - </message> - <message> - <source>Payment was sent, but an invalid response was received</source> - <translation type="obsolete">El pago fue enviado, pero se recibió una respuesta inválida</translation> - </message> - <message> - <source>Payment completed</source> - <translation type="obsolete">Pago completado</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Nombre</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation type="obsolete">Dirección</translation> - </message> - <message> - <source>Label</source> - <translation type="obsolete">Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Bitcoin Address</source> - <translation type="obsolete">Dirección Bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. </source> - <translation type="obsolete">Esta es una de sus direcciones para recibir pagos y no puede incluirse en la libreta de direcciones. </translation> - </message> - <message> - <source>Edit Address</source> - <translation type="obsolete">Edita dirección</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Address Label</source> - <translation type="obsolete">Edita etiqueta dirección</translation> - </message> - <message> - <source>Add Address</source> - <translation type="obsolete">Agrega dirección</translation> - </message> - <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation type="obsolete">Bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>Bitcoin - Generating</source> - <translation type="obsolete">Bitcoin - Generando</translation> - </message> - <message> - <source>Bitcoin - (not connected)</source> - <translation type="obsolete">Bitcoin - (no conectado)</translation> - </message> - <message> - <source>&Open Bitcoin</source> - <translation type="obsolete">&Abre Bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>&Send Bitcoins</source> - <translation type="obsolete">&Envia Bitcoins</translation> - </message> - <message> - <source>O&ptions...</source> - <translation type="obsolete">O&pciones</translation> - </message> - <message> - <source>E&xit</source> - <translation type="obsolete">S&alir</translation> - </message> - <message> - <source>Program has crashed and will terminate. </source> - <translation type="obsolete">El programa ha detectado un error y va a cerrarse. </translation> - </message> - <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="81"/> <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source> <translation>Precaución: Por favor revisa que la fecha y hora de tu ordenador son correctas. Si tu reloj está mal Bitcoin no funcionará correctamente.</translation> @@ -2535,13 +1966,9 @@ pero la información de los comentarios quedará en blanco.</translation> <context> <name>main</name> <message> - <source>Bitcoin Qt</source> - <translation type="obsolete">Bitcoin Qt</translation> - </message> - <message> <location filename="../bitcoin.cpp" line="188"/> <source>Bitcoin-Qt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"/> </message> </context> -</TS> +</TS>
\ No newline at end of file |