aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2015-09-29 12:35:34 +0200
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2015-09-29 12:35:34 +0200
commit9bd0b4a6335eab2bf1dc93e6f73b3eb7b15e4856 (patch)
tree8168e20f1f85827d64517d17e05fa12f42013fc2 /src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
parent743cc9e08bf726837d3de5a82a3f497fac42858a (diff)
qt: periodic translations update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_eo.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_eo.ts46
1 files changed, 45 insertions, 1 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
index e84dac6b1e..411bb5614e 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
@@ -2,6 +2,10 @@
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
+ <source>Right-click to edit address or label</source>
+ <translation>Dekstre-klaku por redakti adreson aŭ etikedon</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Krei novan adreson</translation>
</message>
@@ -89,7 +93,11 @@
<source>Exporting Failed</source>
<translation>ekspotado malsukcesinta</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <translation>Okazis eraron dum konservo de adreslisto al %1. Bonvolu provi denove.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
@@ -339,6 +347,10 @@
<translation>&amp;Ricevi</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show information about Bitcoin Core</source>
+ <translation>Vidigi informon pri Bitmona Kerno</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Montri / Kaŝi</translation>
</message>
@@ -521,6 +533,10 @@ Adreso: %4
<translation>Krompago:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>Polvo:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Post krompago:</translation>
</message>
@@ -545,6 +561,14 @@ Adreso: %4
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Received with label</source>
+ <translation>Ricevita kun etikedo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with address</source>
+ <translation>Ricevita kun adreso</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
@@ -605,6 +629,10 @@ Adreso: %4
<translation>Kopii prioritaton</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Kopii polvon</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopii restmonon</translation>
</message>
@@ -915,6 +943,10 @@ Adreso: %4
<translation>&amp;Reto</translation>
</message>
<message>
+ <source>Expert</source>
+ <translation>Fakulo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita.</translation>
</message>
@@ -1181,6 +1213,10 @@ Adreso: %4
<translation>Aktuala nombro de blokoj</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bytes Sent</source>
+ <translation>Bajtoj Senditaj:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation>Horo de la lasta bloko</translation>
</message>
@@ -1453,6 +1489,10 @@ Adreso: %4
<translation>Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>Polvo:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Forigi ĉion</translation>
</message>
@@ -1545,6 +1585,10 @@ Adreso: %4
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Kopii polvon</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Ĉu vi certas, ke vi volas sendi?</translation>
</message>