aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2018-01-30 12:32:58 +0000
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2018-01-30 13:43:26 +0100
commit10847fe2d82bd4ffe5be499fd9ad64b6fee78a33 (patch)
tree4a4ec94ab2e05362f3daba783f136b9166202932 /src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
parent3448907a68e0f719be3bf82f4d321a30975d3539 (diff)
qt: Periodic translations update
Pull 0.16 translations before forking, to avoid having to do it twice. Tree-SHA512: 9c093885f03783e0f64718985c5f9d385d2a8592e2acc87d922ca973d07c756a6b7fff585388094f0e1b673c41e792ce918c1f594b45e82a262acd93e1b91a8e
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts188
1 files changed, 96 insertions, 92 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
index 2bbc1546a5..fb190a6f96 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
@@ -62,6 +62,14 @@
<translation>Διευθύνσεις λήψης</translation>
</message>
<message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να στέλνετε πληρωμές. Να ελέγχετε πάντα το ποσό, καθώς και τη διεύθυνση παραλήπτη πριν στείλετε νομίσματα.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να λαμβάνετε πληρωμές. Προτείνετε να χρησιμοποιείτε μια νέα διεύθυνση παραλήπτη για κάθε συναλλαγή.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Αντιγραφή Διεύθυνσης</translation>
</message>
@@ -85,7 +93,11 @@
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Αποτυχία Εξαγωγής</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <translation>Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της λίστας διευθύνσεων στο %1. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
@@ -120,18 +132,58 @@
<translation>Επανέλαβε τον νέο κωδικό πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Εισάγετε το νέο κωδικό πρόσβασης στο πορτοφόλι. &lt;br/&gt;Παρακαλώ χρησιμοποιείστε έναν κωδικό με &lt;b&gt;δέκα ή περισσότερους τυχαίους χαρακτήρες &lt;/b&gt;, ή &lt;b&gt;οχτώ ή παραπάνω λέξεις &lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Κρυπτογράφηση πορτοφολιού</translation>
+ <translation>&amp;Κρυπτογράφηση πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation>Αυτη η ενεργεία χρειάζεται τον κωδικό του πορτοφολιού για να ξεκλειδώσει το πορτοφόλι.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Ξεκλειδωσε το πορτοφολι</translation>
</message>
<message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
+ <translation>Αυτη η ενεργεια χρειάζεται τον κωδικο του πορτοφολιου για να αποκρυπτογραφησειι το πορτοφόλι.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrypt wallet</source>
+ <translation>Αποκρυπτογράφησε το πορτοφόλι</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Αλλάξτε Φράση Πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Εισάγετε την παλιά φράση κλειδί και την νέα φράση κλειδί στο πορτοφόλι.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation>Επιβεβαίωσε κρυπτογράφηση πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation>Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να κρυπτογραφήσετε το πορτοφόλι σας;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation>Πορτοφόλι κρυπτογραφήθηκε</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>%1 θα κλείσει τώρα για να τελειώσει η διαδικασία κρυπτογράφησης. Να θυμάστε ότι κρυπρογραφόντας το πορτοφόλι σας δεν μπορείτε να προστατεύσετε πλήρως τα bitcoin σας απο κλοπή μέσω malware που μπορεί να προσβάλει τον υπολογιστή σας.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed</source>
+ <translation>Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Το Ξεκλείδωμα του Πορτοφολιού Απέτυχε</translation>
</message>
@@ -583,6 +635,10 @@
<translation>Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων: </translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin</source>
+ <translation>Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων "%1" δεν μπορεί να δημιουργηθεί.</translation>
</message>
@@ -656,14 +712,6 @@
<translation>Αριθμός script και γραμμές επαλήθευσης </translation>
</message>
<message>
- <source>Accept connections from outside</source>
- <translation>Αποδοχή συνδέσεων απο έξω</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Allow incoming connections</source>
- <translation>Αποδοχή εισερχόμενων συναλλαγών</translation>
- </message>
- <message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
@@ -676,10 +724,6 @@
<translation>URLs από τρίτους (π.χ. ένας εξερευνητής μπλοκ) τα οποία εμφανίζονται στην καρτέλα συναλλαγών ως στοιχεία μενού. Το %s στα URL αντικαθιστάται από την τιμή της κατατεμαχισμένης συναλλαγής.</translation>
</message>
<message>
- <source>Third party transaction URLs</source>
- <translation>Διευθύνσεις τρίτων συναλλαγών.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Ενεργές επιλογές γραμμής-εντολών που παρακάμπτουν τις παραπάνω επιλογές:</translation>
</message>
@@ -809,6 +853,10 @@
<translation>Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Σφάλμα</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Η αλλαγή αυτή θα χρειαστεί επανεκκίνηση του προγράμματος</translation>
</message>
@@ -897,7 +945,15 @@
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation>Αποστολή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <translation>Παραλήφθησαν</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
@@ -940,7 +996,27 @@
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 και %2</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation>%1 B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>Άγνωστο</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
@@ -1058,10 +1134,6 @@
<translation>&amp;Κίνηση δικτύου</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Clear</source>
- <translation>&amp;Εκκαθάριση</translation>
- </message>
- <message>
<source>Totals</source>
<translation>Σύνολα</translation>
</message>
@@ -1082,30 +1154,6 @@
<translation>Καθαρισμός κονσόλας</translation>
</message>
<message>
- <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
- <translation>Χρησιμοποιήστε το πάνω και κάτω βέλος για να περιηγηθείτε στο ιστορικο, και &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; για εκκαθαριση οθονης.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
- <translation>Γράψτε &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; για μια επισκόπηση των διαθέσιμων εντολών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 B</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
<source>via %1</source>
<translation>μέσω %1</translation>
</message>
@@ -1141,10 +1189,6 @@
<translation>&amp;Μήνυμα:</translation>
</message>
<message>
- <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
- <translation>Ε&amp;παναχρησιμοποίηση υπάρχουσας διεύθυνσης λήψης (δεν συνιστάται)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation>
</message>
@@ -1290,10 +1334,6 @@
<translation>Απόκρυψη</translation>
</message>
<message>
- <source>total at least</source>
- <translation>συνολικά τουλάχιστον</translation>
- </message>
- <message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Προτεινόμενο: </translation>
</message>
@@ -1302,14 +1342,6 @@
<translation>Προσαρμογή:</translation>
</message>
<message>
- <source>normal</source>
- <translation>κανονικό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>fast</source>
- <translation>Γρήγορο</translation>
- </message>
- <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα</translation>
</message>
@@ -1711,6 +1743,10 @@
<translation>Εκτέλεσε την εντολή όταν το καλύτερο μπλοκ αλλάξει(%s στην εντολή αντικαθίσταται από το hash του μπλοκ)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
+ <translation>Να δέχεσαι συνδέσεις από έξω(προεπιλογή:1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Αποκλεισμός επιλογων δημιουργίας: </translation>
</message>
@@ -1755,10 +1791,6 @@
<translation>ΕΙσαγωγή...</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
- <translation>Άκυρη διεύθυνση -onion : '%s'</translation>
- </message>
- <message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Δεν ειναι αρκετες περιγραφες αρχείων διαθέσιμες.</translation>
</message>
@@ -1767,10 +1799,6 @@
<translation>Μόνο σύνδεση σε κόμβους του δικτύου &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 ή onion)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
- <translation>Ορίστε το μέγιστο μέγεθος block σε bytes (προεπιλογή: %d)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Επιλέξτε αρχείο πορτοφολιού (μέσα απο κατάλογο δεδομένων)</translation>
</message>
@@ -1779,14 +1807,6 @@
<translation>Επαλήθευση των μπλοκ... </translation>
</message>
<message>
- <source>Verifying wallet...</source>
- <translation>Επαλήθευση πορτοφολιου... </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
- <translation>Το πορτοφόλι %s βρίσκεται έξω από το φάκελο δεδομένων %s</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Επιλογές πορτοφολιού:</translation>
</message>
@@ -1863,10 +1883,6 @@
<translation>Να επιτρέπονται οι έλεγχοι DNS για προσθήκη και σύνδεση κόμβων</translation>
</message>
<message>
- <source>Loading addresses...</source>
- <translation>Φόρτωση διευθύνσεων...</translation>
- </message>
- <message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Πόσο εξονυχιστική να είναι η επιβεβαίωση του μπλοκ (0-4, προεπιλογή: %u)</translation>
</message>
@@ -1887,10 +1903,6 @@
<translation>Να συμπεριληφθεί η διεύθυνση IP στην αναφορά? (προεπιλογή: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
- <translation>Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Μέγιστες αριθμός συνδέσεων με τους peers &lt;n&gt; (προεπιλογή: %u)</translation>
</message>
@@ -1923,10 +1935,6 @@
<translation>Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ...</translation>
</message>
<message>
- <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
- <translation>Προσέθεσε ένα κόμβο για σύνδεση και προσπάθησε να κρατήσεις την σύνδεση ανοιχτή</translation>
- </message>
- <message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Φόρτωση πορτοφολιού...</translation>
</message>
@@ -1935,10 +1943,6 @@
<translation>Δεν μπορώ να υποβαθμίσω το πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write default address</source>
- <translation>Δεν μπορώ να γράψω την προεπιλεγμένη διεύθυνση</translation>
- </message>
- <message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ανίχνευση...</translation>
</message>