aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2015-11-10 16:44:32 +0100
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2015-11-10 16:44:53 +0100
commitb56953e9bb5a32bc35365d1f0c5de5528c0650dd (patch)
tree027a727759ac238bb275583df291351209638519 /src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
parent32d8b1570cb033bbefcbf7c4850b98fcf2740bfc (diff)
qt: Periodic translations update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts129
1 files changed, 67 insertions, 62 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
index 8a0958a7bd..1f33a497ee 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
@@ -1,4 +1,4 @@
-<TS language="el_GR" version="2.0">
+<TS language="el_GR" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
@@ -214,6 +214,9 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BanTableModel</name>
+ </context>
+<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
@@ -452,6 +455,36 @@
<translation>Ενημέρωση...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation>Ημερομηνία: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation>Ποσό: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation>Τύπος: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation>Ετικέτα: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation>Διεύθυνση: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Η συναλλαγή απεστάλη</translation>
</message>
@@ -650,6 +683,18 @@
<translation>κανένα</translation>
</message>
<message>
+ <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
+ <translation>Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη αν το μέγεθος της συναλλαγής είναι μεγαλύτερο από 1000 bytes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
+ <translation>Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη αν η προτεραιότητα είναι μικρότερη από "μεσαία".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
+ <translation>Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη αν οποιοσδήποτε παραλήπτης λάβει ποσό μικρότερο από %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>yes</source>
<translation>ναι</translation>
</message>
@@ -826,7 +871,15 @@
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
- </context>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of free space available</source>
+ <translation><numerusform>%n GB ελεύθερου χώρου διαθέσιμα</numerusform><numerusform>%n GB ελεύθερου χώρου διαθέσιμα</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation><numerusform>(από το %n GB που απαιτείται)</numerusform><numerusform>(από τα %n GB που απαιτούνται)</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -885,6 +938,10 @@
<translation>Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
+ <translation>Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει μόνο αν επιλεχθεί η Έξοδος στο μενού.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URLs από τρίτους (π.χ. ένας εξερευνητής μπλοκ) τα οποία εμφανίζονται στην καρτέλα συναλλαγών ως στοιχεία μενού. Το %s στα URL αντικαθιστάται από την τιμή της κατατεμαχισμένης συναλλαγής.</translation>
</message>
@@ -1316,14 +1373,6 @@
<translation>Υπηρεσίες</translation>
</message>
<message>
- <source>Starting Height</source>
- <translation>Αρχικό ύψος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sync Height</source>
- <translation>Ύψος συγχονισμού</translation>
- </message>
- <message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Σκορ αποκλησμού</translation>
</message>
@@ -1439,10 +1488,6 @@
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο(α)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Fetching...</source>
- <translation>Ανάκτηση...</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
@@ -1656,6 +1701,14 @@
<translation>ανά kilobyte</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>Απόκρυψη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>total at least</source>
+ <translation>συνολικά τουλάχιστον</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Προτεινόμενο: </translation>
</message>
@@ -1748,10 +1801,6 @@
<translation>Αντιγραφή των ρέστων</translation>
</message>
<message>
- <source>Total Amount %1 (= %2)</source>
- <translation>Ολικό Ποσό %1 (= %2)</translation>
- </message>
- <message>
<source>or</source>
<translation>ή</translation>
</message>
@@ -2482,10 +2531,6 @@
<translation>Εκτέλεση στο παρασκήνιο κι αποδοχή εντολών</translation>
</message>
<message>
- <source>Use the test network</source>
- <translation>Χρήση του δοκιμαστικού δικτύου</translation>
- </message>
- <message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Να δέχεσαι συνδέσεις από έξω(προεπιλογή:1)</translation>
</message>
@@ -2502,14 +2547,6 @@
<translation>Αυτό είναι ένα προ-τεστ κυκλοφορίας - χρησιμοποιήστε το με δική σας ευθύνη - δεν χρησιμοποιείτε για εξόρυξη ή για αλλες εφαρμογές</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>Προειδοποίηση: Η παράμετρος -paytxfee είναι πολύ υψηλή. Πρόκειται για την αμοιβή που θα πληρώνετε για κάθε συναλλαγή που θα στέλνετε.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>Προειδοποίηση : Σφάλμα wallet.dat κατα την ανάγνωση ! Όλα τα κλειδιά αναγνωρισθηκαν σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων μπορεί να είναι ελλιπείς ή λανθασμένα. </translation>
- </message>
- <message>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Προειδοποίηση : το αρχειο wallet.dat ειναι διεφθαρμένο, τα δεδομένα σώζονται ! Original wallet.dat αποθηκεύονται ως wallet.{timestamp}.bak στο %s . Αν το υπόλοιπο του ή τις συναλλαγές σας, είναι λάθος θα πρέπει να επαναφέρετε από ένα αντίγραφο ασφαλείας</translation>
</message>
@@ -2558,10 +2595,6 @@
<translation>Σφάλμα φορτωσης της βασης δεδομενων των μπλοκ</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: A fatal internal error occured, see debug.log for details</source>
- <translation>Σφάλμα: Παρουσιάστηκε ανεπανόρθωτο εσωτερικό σφάλμα, δείτε debug.log για λεπτομέρειες</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Προειδοποίηση: Χαμηλός χώρος στο δίσκο </translation>
</message>
@@ -2614,10 +2647,6 @@
<translation>Αδυναμία κλειδώματος του φακέλου δεδομένων %s. Πιθανώς το Bitcoin να είναι ήδη ενεργό.</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source>
- <translation>Προειδοποίηση: Παρακαλώ ελέγξτε ότι η ημερομηνία και ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστά ρυθμισμένες! Εάν το ρολόι σας είναι λάθος το Bitcoin Core δεν θα λειτουργήσει σωστά. </translation>
- </message>
- <message>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>Επιλογή φακέλου δεδομένων στην εκκίνηση (προεπιλεγμένο: 0)</translation>
</message>
@@ -2626,10 +2655,6 @@
<translation>Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not parse -rpcbind value %s as network address</source>
- <translation>Δεν μπόρεσε να αναλυθεί η παράμετρος -rpcbind value %s ως διεύθυνση δικτύου</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
<translation>Σφάλμα φόρτωσης wallet.dat: Το Πορτοφόλι απαιτεί μια νεότερη έκδοση του Bitcoin</translation>
</message>
@@ -2638,10 +2663,6 @@
<translation>Σφάλμα ανάγνωσης από τη βάση δεδομένων, γίνεται τερματισμός.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
- <translation>Σφάλμα: Μη συμβατή παράμετρος -tor. Χρησιμοποιήσε την παράμετρο -onion</translation>
- </message>
- <message>
<source>Information</source>
<translation>Πληροφορία</translation>
</message>
@@ -2662,10 +2683,6 @@
<translation>Επιλογές αναμετάδοσης κόμβου: </translation>
</message>
<message>
- <source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
- <translation>Ρυθμίσεις SSL: (ανατρέξτε στο Bitcoin Wiki για οδηγίες ρυθμίσεων SSL)</translation>
- </message>
- <message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Επιλογές διακομιστή RPC:</translation>
</message>
@@ -2718,10 +2735,6 @@
<translation>Η συναλλαγή ειναι πολύ μεγάλη </translation>
</message>
<message>
- <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
- <translation>Χρησιμοποίηση του UPnP για την χρήση της πόρτας αναμονής (προεπιλογή:1)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Όνομα χρήστη για τις συνδέσεις JSON-RPC</translation>
</message>
@@ -2758,10 +2771,6 @@
<translation>Επανέλεγχος της αλυσίδας μπλοκ για απούσες συναλλαγές</translation>
</message>
<message>
- <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
- <translation>Χρήση του OpenSSL (https) για συνδέσεις JSON-RPC</translation>
- </message>
- <message>
<source>This help message</source>
<translation>Αυτό το κείμενο βοήθειας</translation>
</message>
@@ -2810,10 +2819,6 @@
<translation>Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Server certificate file (default: %s)</source>
- <translation>Αρχείο πιστοποιητικού του διακομιστή (προεπιλογή: %s)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Ορισμός λήξης χρονικού ορίου σε χιλιοστά του δευτερολέπτου(προεπιλογή: %d)</translation>
</message>