aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:15 +0100
committerlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:56 +0100
commitb67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531 (patch)
treeb33794983a13fb59904a51a8198f412444b2f2ff /src/qt/locale/bitcoin_el.ts
parent25290071c434638e2719a99784572deef44542ad (diff)
downloadbitcoin-b67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531.tar.xz
qt: Pre-branch translation updates for 23.x
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so that master has at least somewhat-relevant translations.
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_el.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_el.ts3493
1 files changed, 1918 insertions, 1575 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
index e9c08feaee..b581c8baca 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
@@ -1,3719 +1,4062 @@
-<TS language="el" version="2.1">
+<TS version="2.1" language="el">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Δεξί-κλικ για επεξεργασία της διεύθυνσης ή της ετικέτας</translation>
+ <translation type="unfinished">Δεξί-κλικ για επεξεργασία της διεύθυνσης ή της ετικέτας</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation>Δημιουργία νέας διεύθυνσης</translation>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργία νέας διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Νέo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Νέo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Αντέγραψε την επιλεγμένη διεύθυνση στο πρόχειρο του συστήματος</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγράψτε την επιλεγμένη διεύθυνση στο πρόχειρο του συστήματος</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Αντιγραφή</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>Κ&amp;λείσιμο</translation>
+ <translation type="unfinished">Κ&amp;λείσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>Διαγραφή της επιλεγμένης διεύθυνσης από τη λίστα</translation>
+ <translation type="unfinished">Διαγραφή της επιλεγμένης διεύθυνσης από τη λίστα</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Αναζήτηση με βάση τη διεύθυνση ή την επιγραφή</translation>
+ <translation type="unfinished">Αναζήτηση με βάση τη διεύθυνση ή την επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο</translation>
+ <translation type="unfinished">Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Εξαγωγή</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Εξαγωγή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Διαγραφή</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Επιλέξτε διεύθυνση αποστολής των νομισμάτων σας</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιλέξτε διεύθυνση αποστολής των νομισμάτων σας</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Επιλέξτε διεύθυνση παραλαβής νομισμάτων</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιλέξτε διεύθυνση παραλαβής νομισμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation>Ε&amp;πιλογή</translation>
+ <translation type="unfinished">Ε&amp;πιλογή</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>Διευθύνσεις αποστολής</translation>
+ <translation type="unfinished">Διευθύνσεις αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
- <translation>Διευθύνσεις λήψης</translation>
+ <translation type="unfinished">Διευθύνσεις λήψης</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να στέλνετε πληρωμές. Να ελέγχετε πάντα το ποσό, καθώς και τη διεύθυνση παραλήπτη πριν στείλετε νομίσματα.</translation>
+ <translation type="unfinished">Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να στέλνετε πληρωμές. Να ελέγχετε πάντα το ποσό, καθώς και τη διεύθυνση παραλήπτη πριν στείλετε νομίσματα.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
+Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
+ <translation type="unfinished">Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις για την λήψη πληρωμών. Χρησιμοποιήστε το κουμπί 'Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψεων' στο παράθυρο λήψεων για την δημιουργία νέας διεύθυνσης.
+Η υπογραφή είναι διαθέσιμη μόνο σε διευθύνσεις 'παλαιού τύπου'.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Αντιγραφή Διεύθυνσης</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Αντιγραφή&amp;Ετικέτα</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ετικέτας</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Διόρθωση</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Διόρθωση</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>Εξαγωγή Λίστας Διευθύνσεων</translation>
+ <translation type="unfinished">Εξαγωγή Λίστας Διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Αρχείο οριοθετημένο με κόμματα (*.csv)</translation>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Αρχείο οριοθετημένο με κόμμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>Αποτυχία Εξαγωγής</translation>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της λίστας διευθύνσεων στο %1. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.</translation>
</message>
<message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της λίστας διευθύνσεων στο %1. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.</translation>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Αποτυχία εξαγωγής</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Ετικέτα</translation>
+ <translation type="unfinished">Ετικέτα</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Διεύθυνση</translation>
+ <translation type="unfinished">Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(χωρίς ετικέτα)</translation>
+ <translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation>Φράση πρόσβασης</translation>
+ <translation type="unfinished">Φράση πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation>Βάλτε κωδικό πρόσβασης</translation>
+ <translation type="unfinished">Βάλτε κωδικό πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation>&amp;Αλλαγή κωδικού</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αλλαγή κωδικού</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation>Επανέλαβε τον νέο κωδικό πρόσβασης</translation>
+ <translation type="unfinished">Επανάλαβε τον νέο κωδικό πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
- <translation>Εμφάνισε τον κωδικό πρόσβασης</translation>
+ <translation type="unfinished">Εμφάνισε τον κωδικό πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation>&amp;Κρυπτογράφηση πορτοφολιού</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Κρυπτογράφηση πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Αυτή η ενέργεια χρειάζεται τον κωδικό του πορτοφολιού για να ξεκλειδώσει το πορτοφόλι.</translation>
+ <translation type="unfinished">Αυτή η ενέργεια χρειάζεται τον κωδικό του πορτοφολιού για να ξεκλειδώσει το πορτοφόλι.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation>Ξεκλείδωσε το πορτοφόλι</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Αυτή η ενέργεια χρειάζεται τον κωδικό του πορτοφολιού για να αποκρυπτογραφήσει το πορτοφόλι.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Αποκρυπτογράφησε το πορτοφόλι</translation>
+ <translation type="unfinished">Ξεκλείδωσε το πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation>Αλλάξτε Φράση Πρόσβασης</translation>
+ <translation type="unfinished">Αλλάξτε Φράση Πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Επιβεβαίωσε κρυπτογράφηση πορτοφολιού</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιβεβαίωσε κρυπτογράφηση πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Προσόχη! Εάν κρυπτογραφήσεις το πορτοφόλι σου και χάσεις τη φράση αποκατάστασης, θα &lt;b&gt; ΧΑΣΕΙΣ ΟΛΑ ΣΟΥ ΤΑ BITCOIN &lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation type="unfinished">Προσόχη! Εάν κρυπτογραφήσεις το πορτοφόλι σου και χάσεις τη φράση αποκατάστασης, θα &lt;b&gt; ΧΑΣΕΙΣ ΟΛΑ ΣΟΥ ΤΑ BITCOIN &lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να κρυπτογραφήσετε το πορτοφόλι σας;</translation>
+ <translation type="unfinished">Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να κρυπτογραφήσετε το πορτοφόλι σας;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Πορτοφόλι κρυπτογραφήθηκε</translation>
+ <translation type="unfinished">Πορτοφόλι κρυπτογραφήθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Εισαγάγετε τη νέα φράση πρόσβασης για το πορτοφόλι. &lt;br/&gt;Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια φράση πρόσβασης &lt;b&gt;δέκα ή περισσότερων τυχαίων χαρακτήρων &lt;/b&gt;, ή &lt;b&gt;οκτώ ή περισσότερες λέξεις&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Εισαγάγετε τη νέα φράση πρόσβασης για το πορτοφόλι. &lt;br/&gt;Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια φράση πρόσβασης &lt;b&gt;δέκα ή περισσότερων τυχαίων χαρακτήρων &lt;/b&gt;, ή &lt;b&gt;οκτώ ή περισσότερες λέξεις&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation>Πληκτρολόγησε τον παλιό κωδικό πρόσβασής σου και τον νέο κωδικό πρόσβασής σου για το πορτοφόλι</translation>
+ <translation type="unfinished">Πληκτρολόγησε τον παλιό κωδικό πρόσβασής σου και τον νέο κωδικό πρόσβασής σου για το πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>Θυμίσου ότι το να κρυπτογραφείς το πορτοφόλι σου δεν μπορεί να προστατέψει πλήρως τα bitcoins σου από κλοπή από κακόβουλο λογισμικό που έχει μολύνει τον υπολογιστή σου</translation>
+ <translation type="unfinished">Θυμίσου ότι το να κρυπτογραφείς το πορτοφόλι σου δεν μπορεί να προστατέψει πλήρως τα bitcoins σου από κλοπή από κακόβουλο λογισμικό που έχει μολύνει τον υπολογιστή σου</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation>To πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί</translation>
+ <translation type="unfinished">To πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <translation>Το πορτοφόλι σου πρόκειται να κρυπτογραφηθεί</translation>
+ <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι σου πρόκειται να κρυπτογραφηθεί</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation>Το πορτοφόλι σου έχει κρυπτογραφηθεί τώρα</translation>
+ <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι σου έχει κρυπτογραφηθεί τώρα</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας που έχετε κάνει από το αρχείο του πορτοφόλιου σας θα πρέπει να αντικατασταθουν με το νέο που δημιουργείται, κρυπτογραφημένο αρχείο πορτοφόλιου. Για λόγους ασφαλείας, τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας του μη κρυπτογραφημένου αρχείου πορτοφόλιου θα καταστουν άχρηστα μόλις αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο κρυπτογραφημένο πορτοφόλι.</translation>
+ <translation type="unfinished">ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας που έχετε κάνει από το αρχείο του πορτοφόλιου σας θα πρέπει να αντικατασταθουν με το νέο που δημιουργείται, κρυπτογραφημένο αρχείο πορτοφόλιου. Για λόγους ασφαλείας, τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας του μη κρυπτογραφημένου αρχείου πορτοφόλιου θα καταστουν άχρηστα μόλις αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο κρυπτογραφημένο πορτοφόλι.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
+ <translation type="unfinished">Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε λογω εσωτερικού σφάλματος. Το πορτοφολι δεν κρυπτογραφηθηκε.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε λογω εσωτερικού σφάλματος. Το πορτοφολι δεν κρυπτογραφηθηκε.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>Οι εισαχθέντες κωδικοί δεν ταιριάζουν.</translation>
+ <translation type="unfinished">Οι εισαχθέντες κωδικοί δεν ταιριάζουν.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>Το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
+ <translation type="unfinished">Το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>Ο κωδικος που εισήχθη για την αποκρυπτογραφηση του πορτοφολιού ήταν λαθος.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Η αποκρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
+ <translation type="unfinished">Ο κωδικος που εισήχθη για την αποκρυπτογραφηση του πορτοφολιού ήταν λαθος.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>Η φράση πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς</translation>
+ <translation type="unfinished">Η φράση πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Προσοχη: το πλήκτρο Caps Lock είναι ενεργο.</translation>
+ <translation type="unfinished">Προσοχη: το πλήκτρο Caps Lock είναι ενεργο.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
- <source>IP/Netmask</source>
- <translation>IP/Netmask</translation>
+ <source>Banned Until</source>
+ <translation type="unfinished">Απαγορευμένο έως</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinApplication</name>
<message>
- <source>Banned Until</source>
- <translation>Απαγορευμένο έως</translation>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">Συνέβη ενα μοιραίο σφάλμα. %1 δε μπορεί να συνεχιστεί με ασφάλεια και θα σταματήσει</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished">Εσωτερικό σφάλμα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">Προέκυψε ένα εσωτερικό σφάλμα. Το %1 θα επιχειρήσει να συνεχίσει με ασφάλεια. Αυτό είναι ένα απροσδόκητο σφάλμα· μπορείτε να το αναφέρετε όπως περιγράφεται παρακάτω.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις στις προεπιλεγμένες τους τιμές, ή να αποχωρήσετε χωρίς να κάνετε αλλαγές;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα. Ελέγξτε ότι το αρχείο ρυθμίσεων είναι προσπελάσιμο, ή δοκιμάστε να τρέξετε με -nosettings.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα: Ο ορισμένος κατάλογος δεδομένων "%1" δεν υπάρχει.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα: Δεν είναι δυνατή η ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">Το %1 δεν πραγματοποίησε ασφαλή έξοδο ακόμη...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">άγνωστο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Ποσό</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation type="unfinished">Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unroutable</source>
+ <translation type="unfinished">Αδρομολόγητο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal</source>
+ <translation type="unfinished">Εσωτερικό</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Εισερχόμενα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Εξερχόμενα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Πλήρης αναμεταδότης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Αναμεταδότης μπλοκ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual</source>
+ <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Χειροκίνητα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Κανένα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">Μη διαθέσιμο</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 και %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be read</source>
+ <translation type="unfinished">Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να διαβαστεί</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be written</source>
+ <translation type="unfinished">Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να επεξεργασθεί</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation type="unfinished">Οι προγραμματιστές %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">%s κατεστραμμένο. Δοκιμάστε να το επισκευάσετε με το εργαλείο πορτοφολιού bitcoin-wallet, ή επαναφέρετε κάποιο αντίγραφο ασφαλείας.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished"> -maxtxfee είναι καταχωρημένο πολύ υψηλά! Έξοδα τόσο υψηλά μπορούν να πληρωθούν σε μια ενιαία συναλλαγή.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
+ <translation type="unfinished">Αδύνατη η υποβάθμιση του πορτοφολιού από την έκδοση %i στην έκδοση %i. Η έκδοση του πορτοφολιού δεν έχει αλλάξει.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η εφαρμογή κλειδώματος στον κατάλογο δεδομένων %s. Το %s μάλλον εκτελείται ήδη.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation type="unfinished">Διανέμεται υπό την άδεια χρήσης του λογισμικού MIT, δείτε το συνοδευτικό αρχείο %s ή %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την ανάγνωση %s! Όλα τα κλειδιά διαβάζονται σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή οι καταχωρίσεις του βιβλίου διευθύνσεων ενδέχεται να λείπουν ή να είναι εσφαλμένα.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα: Η καταγραφή του φορμά του αρχείου dump είναι εσφαλμένη. Ελήφθη: «%s», αναμενόταν: «φορμά».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα: Η έκδοση του αρχείου dump δεν υποστηρίζεται. Αυτή η έκδοση του bitcoin-wallet υποστηρίζει αρχεία dump μόνο της έκδοσης 1. Δόθηκε αρχείο dump έκδοσης %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα: Η ακρόαση για εισερχόμενες συνδέσεις απέτυχε (ακούστε επιστραμμένο σφάλμα %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
+ <translation type="unfinished">Η αποτίμηση του τέλους απέτυχε. Το Fallbackfee είναι απενεργοποιημένο. Περιμένετε λίγα τετράγωνα ή ενεργοποιήστε το -fallbackfee.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
+ <translation type="unfinished">Το αρχείο %s υπάρχει ήδη. Αν είστε σίγουροι ότι αυτό θέλετε, βγάλτε το πρώτα από τη μέση.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Μη έγκυρο ποσό για το -maxtxfee =: '%s' (πρέπει να είναι τουλάχιστον το minrelay έξοδο του %s για την αποφυγή κολλημένων συναλλαγών)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το createfromdump θα πρέπει να δοθεί το -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το dump, πρέπει να δοθεί το -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν δόθηκε φορμά αρχείου πορτοφολιού. Για τη χρήση του createfromdump, πρέπει να δοθεί -format=&lt;format&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
+ <translation type="unfinished">Ελέγξτε ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές! Αν το ρολόι σας είναι λάθος, το %s δεν θα λειτουργήσει σωστά.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
+ <translation type="unfinished">Παρακαλώ συμβάλλετε αν βρείτε %s χρήσιμο. Επισκεφθείτε το %s για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το λογισμικό.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation type="unfinished">Ο δακτύλιος έχει διαμορφωθεί κάτω από το ελάχιστο %d MiB. Χρησιμοποιήστε έναν υψηλότερο αριθμό.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
+ <translation type="unfinished">Κλάδεμα: ο τελευταίος συγχρονισμός πορτοφολιού ξεπερνά τα κλαδεμένα δεδομένα. Πρέπει να κάνετε -reindex (κατεβάστε ολόκληρο το blockchain και πάλι σε περίπτωση κλαδέματος κόμβου)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
+ <translation type="unfinished">Η βάση δεδομένων μπλοκ περιέχει ένα μπλοκ που φαίνεται να είναι από το μέλλον. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην εσφαλμένη ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας του υπολογιστή σας. Αποκαταστήστε μόνο τη βάση δεδομένων μπλοκ αν είστε βέβαιοι ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation type="unfinished">Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να στείλει μετά την αφαίρεση του τέλους</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation type="unfinished">Πρόκειται για δοκιμή πριν από την αποδέσμευση - χρησιμοποιήστε με δική σας ευθύνη - μην χρησιμοποιείτε για εξόρυξη ή εμπορικές εφαρμογές</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation type="unfinished">Αυτή είναι η αμοιβή συναλλαγής που μπορείτε να απορρίψετε εάν η αλλαγή είναι μικρότερη από τη σκόνη σε αυτό το επίπεδο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation type="unfinished">Αυτό είναι το τέλος συναλλαγής που μπορείτε να πληρώσετε όταν δεν υπάρχουν εκτιμήσεις τελών.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η επανάληψη των μπλοκ. Θα χρειαστεί να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex-chainstate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Ιδιωτικά κλειδιά εντοπίστηκαν στο πορτοφόλι {%s} με απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Δεν φαίνεται να συμφωνείτε πλήρως με τους χρήστες! Ίσως χρειάζεται να κάνετε αναβάθμιση, ή ίσως οι άλλοι κόμβοι χρειάζονται αναβάθμιση.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
+ <translation type="unfinished">Πρέπει να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex για να επιστρέψετε στη λειτουργία χωρίς εκτύπωση. Αυτό θα ξαναφορτώσει ολόκληρο το blockchain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation type="unfinished">-maxmempool πρέπει να είναι τουλάχιστον %d MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
+ <translation type="unfinished">Προέκυψε ένα κρίσιμο εσωτερικό σφάλμα. Ανατρέξτε στο debug.log για λεπτομέρειες</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η επίλυση -%s διεύθυνση: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
+ <translation type="unfinished">Αδύνατη η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
+ <translation type="unfinished">Η ρύθμιση Config για το %s εφαρμόστηκε μόνο στο δίκτυο %s όταν βρίσκεται στην ενότητα [%s].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) %i-%i</source>
+ <translation type="unfinished">Πνευματικά δικαιώματα (C) %i-%i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupted block database detected</source>
+ <translation type="unfinished">Εντοπίσθηκε διεφθαρμένη βάση δεδομένων των μπλοκ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου asmap %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not parse asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του αρχείου asmap %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk space is too low!</source>
+ <translation type="unfinished">Αποθηκευτικός χώρος πολύ μικρός!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
+ <translation type="unfinished">Θέλετε να δημιουργηθεί τώρα η βάση δεδομένων των μπλοκ;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">Η φόρτωση ολοκληρώθηκε</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dump file %s does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Το αρχείο dump %s δεν υπάρχει.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating %s</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα στη δημιουργία %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing block database</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων των μπλοκ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα ενεργοποίησης του περιβάλλοντος βάσης δεδομένων πορτοφολιού %s!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Τα ιδιωτικά κλειδιά μπορούν να απενεργοποιηθούν μόνο κατά τη δημιουργία</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Κατεστραμμένο Πορτοφόλι</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά τη φόρτωση του %s: Το πορτοφόλι απαιτεί νεότερη έκδοση του %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading block database</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening block database</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from database, shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα ανάγνωσης από τη βάση δεδομένων, εκτελείται τερματισμός.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error upgrading chainstate database</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την αναβάθμιση της βάσης δεδομένων chainstate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Disk space is low for %s</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα: Ο χώρος στο δίσκο είναι χαμηλός για %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα: Το checksum του αρχείου dump δεν αντιστοιχεί. Υπολογίστηκε: %s, αναμενόταν: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδικό κλειδί: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδική τιμή: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα: Δεν υπάρχει το checksum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα: Δεν υπάρχουν διευθύνσεις %s διαθέσιμες.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
+ <translation type="unfinished">Αποτυχία παρακολούθησης σε οποιαδήποτε θύρα. Χρησιμοποιήστε -listen=0 αν θέλετε αυτό.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
+ <translation type="unfinished">Αποτυχία επανεγγραφής του πορτοφολιού κατά την αρχικοποίηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to verify database</source>
+ <translation type="unfinished">Η επιβεβαίωση της βάσης δεδομένων απέτυχε</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Αγνόηση διπλότυπου -wallet %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing…</source>
+ <translation type="unfinished">Εισαγωγή...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
+ <translation type="unfinished">Ανακαλύφθηκε λάθος ή δεν βρέθηκε μπλοκ γενετικής. Λάθος δεδομένων για το δίκτυο;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished"> Ο έλεγχος ευελιξίας εκκίνησης απέτυχε. Το %s τερματίζεται.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">Ανεπαρκές κεφάλαιο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Μη έγκυρη διεύθυνση μητρώου ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Μη έγκυρη διεύθυνση -proxy ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Μη έγκυρη άδεια P2P: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Μη έγκυρο ποσό για το -discardfee =&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Μη έγκυρο ποσό για το -fallbackfee =&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Μη έγκυρο ποσό για το -paytxfee =&lt;amount&gt;: '%s' (πρέπει να είναι τουλάχιστον %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Μη έγκυρη μάσκα δικτύου που καθορίζεται στο -whitelist: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading P2P addresses…</source>
+ <translation type="unfinished">Φόρτωση διευθύνσεων P2P...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading banlist…</source>
+ <translation type="unfinished">Φόρτωση λίστας απαγόρευσης...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Φόρτωση πορτοφολιού...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Πρέπει να καθορίσετε μια θύρα με -whitebind: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν ορίστηκε διακομιστής μεσολάβησης. Χρησιμοποιήστε -proxy=&lt;ip&gt; ή -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough file descriptors available.</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς αρχείων διαθέσιμοι.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
+ <translation type="unfinished">Ο δακτύλιος δεν μπορεί να ρυθμιστεί με αρνητική τιμή.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Η λειτουργία κοπής δεν είναι συμβατή με το -txindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation type="unfinished">Μείωση -maxconnections από %d σε %d, λόγω των περιορισμών του συστήματος.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescanning…</source>
+ <translation type="unfinished">Σάρωση εκ νέου...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Μη αναμενόμενο αναγνωριστικό εφαρμογής. Αναμενόταν: %u, ελήφθη: %u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Section [%s] is not recognized.</source>
+ <translation type="unfinished">Το τμήμα [%s] δεν αναγνωρίζεται.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signing transaction failed</source>
+ <translation type="unfinished">Η υπογραφή συναλλαγής απέτυχε</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">Η ορισμένη -walletdir "%s" δεν υπάρχει</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
+ <translation type="unfinished">Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" είναι μια σχετική διαδρομή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
+ <translation type="unfinished">Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" δεν είναι κατάλογος</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν υπάρχει κατάλογος καθορισμένων μπλοκ "%s".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation type="unfinished"> Ο πηγαίος κώδικας είναι διαθέσιμος από το %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified config file %s does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">Το δοθέν αρχείο ρυθμίσεων %s δεν υπάρχει </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation type="unfinished">Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να πληρώσει το έξοδο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι θα αποφύγει να πληρώσει λιγότερο από το ελάχιστο έξοδο αναμετάδοσης.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation type="unfinished">Η εφαρμογή είναι σε πειραματικό στάδιο.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Αυτή είναι η ελάχιστη χρέωση συναλλαγής που πληρώνετε για κάθε συναλλαγή.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Αυτή είναι η χρέωση συναλλαγής που θα πληρώσετε εάν στείλετε μια συναλλαγή.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amount too small</source>
+ <translation type="unfinished">Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation type="unfinished">Τα ποσά των συναλλαγών δεν πρέπει να είναι αρνητικά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation type="unfinished">Η συναλλαγή έχει πολύ μακρά αλυσίδα mempool</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation type="unfinished">Η συναλλαγή πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν παραλήπτη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction too large</source>
+ <translation type="unfinished">Η συναλλαγή είναι πολύ μεγάλη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή (η δέσμευση επέστρεψε σφάλμα %s)</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Sign &amp;message...</source>
- <translation>Υπογραφή &amp;μηνύματος...</translation>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή. Το %s πιθανώς ήδη εκτελείται.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του PID αρχείου '%s': %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχικών κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate keys</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open %s for writing</source>
+ <translation type="unfinished">Αδυναμία στο άνοιγμα του %s για εγγραφή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή HTTP. Δείτε το αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων για λεπτομέρειες.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
+ <translation type="unfinished"> Άγνωστη -blockfilterindex τιμή %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Άγνωστος τύπος διεύθυνσης '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Έχει οριστεί άγνωστo δίκτυο στο -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronizing with network...</source>
- <translation>Συγχρονισμός με το δίκτυο...</translation>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation type="unfinished">Μη υποστηριζόμενη κατηγορία καταγραφής %s=%s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Upgrading UTXO database</source>
+ <translation type="unfinished">Αναβάθμιση της βάσης δεδομένων UTXO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
+ <translation type="unfinished">Το σχόλιο του παράγοντα χρήστη (%s) περιέχει μη ασφαλείς χαρακτήρες.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)…</source>
+ <translation type="unfinished">Επαλήθευση πορτοφολιού/ιών...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι χρειάζεται να ξαναγραφεί: κάντε επανεκκίνηση του %s για να ολοκληρώσετε</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
<source>&amp;Overview</source>
- <translation>&amp;Επισκόπηση</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Επισκόπηση</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
- <translation>Εμφάνισε τη γενική εικόνα του πορτοφολιού</translation>
+ <translation type="unfinished">Εμφάνισε τη γενική εικόνα του πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
- <translation>&amp;Συναλλαγές</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Συναλλαγές</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
- <translation>Περιήγηση στο ιστορικό συναλλαγών</translation>
+ <translation type="unfinished">Περιήγηση στο ιστορικό συναλλαγών</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation>Έ&amp;ξοδος</translation>
+ <translation type="unfinished">Έ&amp;ξοδος</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
- <translation>Έξοδος από την εφαρμογή</translation>
+ <translation type="unfinished">Έξοδος από την εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
- <translation>&amp;Περί %1</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Περί %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
- <translation>Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
- <translation>Σχετικά με &amp;Qt</translation>
+ <translation type="unfinished">Σχετικά με &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
- <translation>Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Επιλογές...</translation>
+ <translation type="unfinished">Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
- <translation>Επεργασία ρυθμισεων επιλογών για το %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Επεργασία ρυθμισεων επιλογών για το %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation>&amp;Κρυπτογράφησε το πορτοφόλι</translation>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργία νέου Πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Backup Wallet...</source>
- <translation>&amp;Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού</translation>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Σμίκρυνε </translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Change Passphrase...</source>
- <translation>&amp;Άλλαξε Φράση Πρόσβασης</translation>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Πορτοφόλι:</translation>
</message>
<message>
- <source>Open &amp;URI...</source>
- <translation>'Ανοιγμα &amp;URI</translation>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη.</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Wallet...</source>
- <translation>Δημιουργία Πορτοφολιού</translation>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Proxy είναι&lt;b&gt;ενεργοποιημένος&lt;/b&gt;:%1 </translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Δημιουργία νέου Πορτοφολιού</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet:</source>
- <translation>Πορτοφόλι</translation>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πορτοφολιού σε άλλη τοποθεσία</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to disable network activity.</source>
- <translation>Κάντε κλικ για να απενεργοποιήσετε το δίκτυο.</translation>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Αλλαγή του κωδικού κρυπτογράφησης του πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled.</source>
- <translation>Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη.</translation>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αποστολή</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to enable network activity again.</source>
- <translation>Κάντε κλικ για να ενεργοποιήσετε τo δίκτυο ξανά.</translation>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Παραλαβή</translation>
</message>
<message>
- <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
- <translation>Συγχρονισμός Επικεφαλίδων (%1%)...</translation>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Επιλογές...</translation>
</message>
<message>
- <source>Reindexing blocks on disk...</source>
- <translation>Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ στον σκληρό δίσκο...</translation>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Κρυπτογράφηση πορτοφολιού...</translation>
</message>
<message>
- <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation>Proxy είναι&lt;b&gt;ενεργοποιημένος&lt;/b&gt;:%1 </translation>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Κρυπτογραφήστε τα ιδιωτικά κλειδιά που ανήκουν στο πορτοφόλι σας</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση bitcoin</translation>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού...</translation>
</message>
<message>
- <source>Backup wallet to another location</source>
- <translation>Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πορτοφολιού σε άλλη τοποθεσία</translation>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αλλαγή φράσης πρόσβασης...</translation>
</message>
<message>
- <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation>Αλλαγή του κωδικού κρυπτογράφησης του πορτοφολιού</translation>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">Υπογραφή &amp;μηνύματος...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Verify message...</source>
- <translation>&amp;Επιβεβαίωση μηνύματος</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation type="unfinished">Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Send</source>
- <translation>&amp;Αποστολή</translation>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Επιβεβαίωση μηνύματος...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Receive</source>
- <translation>&amp;Παραλαβή</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Ελέγξτε τα μηνύματα για να βεβαιωθείτε ότι υπογράφηκαν με τις καθορισμένες διευθύνσεις Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Show / Hide</source>
- <translation>&amp;Εμφάνισε/Κρύψε</translation>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Φόρτωση PSBT από αρχείο...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show or hide the main Window</source>
- <translation>Εμφάνιση ή απόκρυψη του κεντρικού παραθύρου</translation>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Άνοιγμα &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
- <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation>Κρυπτογραφήστε τα ιδιωτικά κλειδιά που ανήκουν στο πορτοφόλι σας</translation>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Κλείσιμο πορτοφολιού...</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης</translation>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργία πορτοφολιού...</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Αρχείο</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Ρυθμίσεις</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Βοήθεια</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation>Εργαλειοθήκη καρτελών</translation>
+ <translation type="unfinished">Εργαλειοθήκη καρτελών</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις bitcoin: )</translation>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1%)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών αποστολής</translation>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">Συγχρονισμός με το δίκτυο...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών λήψεως</translation>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Καταλογισμός μπλοκ στον δίσκο...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Command-line options</source>
- <translation>&amp;Επιλογές γραμμής εντολών</translation>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Επεξεργασία των μπλοκ στον δίσκο...</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Bitcoin</numerusform><numerusform>%n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Bitcoin</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Reindexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Επανακαταλογισμός μπλοκ στον δίσκο...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">Σύνδεση στους χρήστες...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation type="unfinished">Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις bitcoin: )</translation>
</message>
<message>
- <source>Indexing blocks on disk...</source>
- <translation>Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ στον σκληρο δισκο...</translation>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών αποστολής</translation>
</message>
<message>
- <source>Processing blocks on disk...</source>
- <translation>Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ στον σκληρο δισκο...</translation>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών λήψεως</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Επιλογές γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
- <translation><numerusform>Επεξεργασμένα %n μπλοκ ιστορικού συναλλαγών.</numerusform><numerusform>Επεξεργασμένα %n μπλοκ ιστορικού συναλλαγών.</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation>%1 πίσω</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 πίσω</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">Φτάνει...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation>Το τελευταίο μπλοκ που ελήφθη δημιουργήθηκε %1 πριν.</translation>
+ <translation type="unfinished">Το τελευταίο μπλοκ που ελήφθη δημιουργήθηκε %1 πριν.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation>Οι συναλλαγές μετά από αυτό δεν θα είναι ακόμη ορατές.</translation>
+ <translation type="unfinished">Οι συναλλαγές μετά από αυτό δεν θα είναι ακόμη ορατές.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Σφάλμα</translation>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation>Προειδοποίηση</translation>
+ <translation type="unfinished">Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>Πληροφορία</translation>
+ <translation type="unfinished">Πληροφορία</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation>Ενημερωμένο</translation>
+ <translation type="unfinished">Ενημερωμένο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Φόρτωσε PSBT από &amp;πρόχειρο...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Bitcoin από το πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation>Κόμβος παράθυρο</translation>
+ <translation type="unfinished">Κόμβος παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation>Ανοίξτε τον κόμβο εντοπισμού σφαλμάτων και τη διαγνωστική κονσόλα</translation>
+ <translation type="unfinished">Ανοίξτε τον κόμβο εντοπισμού σφαλμάτων και τη διαγνωστική κονσόλα</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation>&amp;Αποστολή διεύθυνσης</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αποστολή διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation>&amp;Λήψη διευθύνσεων</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Λήψη διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation>Ανοίξτε ένα bitcoin: URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Ανοίξτε ένα bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation>Άνοιγμα Πορτοφολιού</translation>
+ <translation type="unfinished">Άνοιγμα Πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
- <translation>Άνοιγμα ενός πορτοφολιού</translation>
+ <translation type="unfinished">Άνοιγμα ενός πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Wallet...</source>
- <translation>Κλείσιμο Πορτοφολιού</translation>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Κλείσιμο πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation>Κλείσιμο πορτοφολιού</translation>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Εμφάνισε το %1 βοηθητικό μήνυμα για λήψη μιας λίστας με διαθέσιμες επιλογές για Bitcoin εντολές </translation>
+ <translation type="unfinished">Εμφάνισε το %1 βοηθητικό μήνυμα για λήψη μιας λίστας με διαθέσιμες επιλογές για Bitcoin εντολές </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mask values</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Απόκρυψη τιμών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask the values in the Overview tab</source>
+ <translation type="unfinished">Απόκρυψη τιμών στην καρτέλα Επισκόπησης</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation>
+ <translation type="unfinished">Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
- <translation>Κανένα πορτοφόλι διαθέσιμο</translation>
+ <translation type="unfinished">Κανένα πορτοφόλι διαθέσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Παράθυρο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Ελαχιστοποίηση</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
- <translation>Μεγέθυνση</translation>
+ <translation type="unfinished">Μεγέθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
- <translation>Κυρίως Παράθυρο</translation>
+ <translation type="unfinished">Κυρίως Παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
- <translation>%1 πελάτης</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 πελάτης</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Κάντε κλικ για περισσότερες επιλογές.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Προβολή καρτέλας Χρηστών</translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to peers...</source>
- <translation>Σύνδεση στους σύντροφους...</translation>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Απενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου</translation>
</message>
<message>
- <source>Catching up...</source>
- <translation>Ενημέρωση...</translation>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
- <translation>Σφάλμα: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
- <translation>Προειδοποίηση: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
- <translation>Ημερομηνία: %1
+ <translation type="unfinished">Ημερομηνία: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
- <translation>Ποσό: %1
+ <translation type="unfinished">Ποσό: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
- <translation>Πορτοφόλι: %1
+ <translation type="unfinished">Πορτοφόλι: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
- <translation>Τύπος: %1
+ <translation type="unfinished">Τύπος: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
- <translation>Ετικέτα: %1
+ <translation type="unfinished">Ετικέτα: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
- <translation>Διεύθυνση: %1
+ <translation type="unfinished">Διεύθυνση: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
- <translation>Η συναλλαγή απεστάλη</translation>
+ <translation type="unfinished">Η συναλλαγή απεστάλη</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
- <translation>Εισερχόμενη συναλλαγή</translation>
+ <translation type="unfinished">Εισερχόμενη συναλλαγή</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Δημιουργία πλήκτρων HD είναι &lt;b&gt;ενεργοποιημένη&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργία πλήκτρων HD είναι &lt;b&gt;ενεργοποιημένη&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Δημιουργία πλήκτρων HD είναι &lt;b&gt;απενεργοποιημένη&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργία πλήκτρων HD είναι &lt;b&gt;απενεργοποιημένη&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Ιδιωτικό κλειδί &lt;b&gt;απενεργοποιημένο&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Ιδιωτικό κλειδί &lt;b&gt;απενεργοποιημένο&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Το πορτοφόλι είναι &lt;b&gt;κρυπτογραφημένο&lt;/b&gt; και &lt;b&gt;ξεκλείδωτο&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι είναι &lt;b&gt;κρυπτογραφημένο&lt;/b&gt; και &lt;b&gt;ξεκλείδωτο&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Το πορτοφόλι είναι &lt;b&gt;κρυπτογραφημένο&lt;/b&gt; και &lt;b&gt;κλειδωμένο&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι είναι &lt;b&gt;κρυπτογραφημένο&lt;/b&gt; και &lt;b&gt;κλειδωμένο&lt;/b&gt;</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Original message:</source>
+ <translation type="unfinished">Αρχικό Μήνυμα:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ <message>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation type="unfinished">Μονάδα μέτρησης προβολής ποσών. Κάντε κλικ για επιλογή άλλης μονάδας.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation>Επιλογή κερμάτων</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιλογή κερμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Ποσότητα:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation>Bytes:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ποσότητα:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Ποσό:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ποσό:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Ταρίφα:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ταρίφα:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Σκόνη:</translation>
+ <translation type="unfinished">Σκόνη:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Ταρίφα αλλαγής:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ταρίφα αλλαγής:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Ρέστα:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ρέστα:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
- <translation>(από)επιλογή όλων</translation>
+ <translation type="unfinished">(από)επιλογή όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
- <translation>Εμφάνιση τύπου δέντρο</translation>
+ <translation type="unfinished">Εμφάνιση τύπου δέντρο</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
- <translation>Λίστα εντολών</translation>
+ <translation type="unfinished">Λίστα εντολών</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Ποσό</translation>
+ <translation type="unfinished">Ποσό</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
- <translation>Παραλήφθηκε με επιγραφή</translation>
+ <translation type="unfinished">Παραλήφθηκε με επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
- <translation>Παραλείφθηκε με την εξής διεύθυνση</translation>
+ <translation type="unfinished">Παραλείφθηκε με την εξής διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Ημερομηνία</translation>
+ <translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
- <translation>Επικυρώσεις</translation>
+ <translation type="unfinished">Επικυρώσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Επικυρωμένες</translation>
+ <translation type="unfinished">Επικυρωμένες</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσού</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Αντιγραφή ετικέτας</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Αντιγραφή ποσού</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ετικέτα</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Αντιγραφή ταυτότητας συναλλαγής</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ποσού</translation>
</message>
<message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Κλείδωμα μη δαπανημένου</translation>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή συναλλαγής &amp;ID και αποτελέσματος δείκτη</translation>
</message>
<message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Ξεκλείδωμα μη δαπανημένου</translation>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">L&amp;ock διαθέσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Αντιγραφή ποσότητας</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσότητας</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Αντιγραφή τελών</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή τελών</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Αντιγραφή μετά τα έξοδα</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή μετά τα έξοδα</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Αντιγραφή των bytes</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή των bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Αντιγραφή σκόνης</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή σκόνης</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Αντιγραφή αλλαγής</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή αλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 κλειδωμένο)</translation>
+ <translation type="unfinished">(%1 κλειδωμένο)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
- <translation>ναι</translation>
+ <translation type="unfinished">ναι</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
- <translation>όχι</translation>
+ <translation type="unfinished">όχι</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation>Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη εάν οποιοσδήποτε παραλήπτης λάβει ένα ποσό μικρότερο από το τρέχον όριο σκόνης.</translation>
+ <translation type="unfinished">Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη εάν οποιοσδήποτε παραλήπτης λάβει ένα ποσό μικρότερο από το τρέχον όριο σκόνης.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>Μπορεί να ποικίλει +/- %1 satoshi(s) ανά είσοδο.</translation>
+ <translation type="unfinished">Μπορεί να ποικίλει +/-%1 satoshi(s) ανά είσοδο.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(χωρίς ετικέτα)</translation>
+ <translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>αλλαγή από %1(%2)</translation>
+ <translation type="unfinished">αλλαγή από %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
- <translation>(αλλαγή)</translation>
+ <translation type="unfinished">(αλλαγή)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
- <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>Δημιουργία Πορτοφολιού &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργία Πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργία πορτοφολιού &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
- <translation>Δημιουργία πορτοφολιού απέτυχε</translation>
+ <translation type="unfinished">Αποτυχία δημιουργίας πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
- <translation>Προειδοποίηση δημιουργίας πορτοφολιού</translation>
+ <translation type="unfinished">Προειδοποίηση δημιουργίας πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">Αδυναμία απαρίθμησης εγγεγραμμένων </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadWalletsActivity</name>
+ <message>
+ <source>Load Wallets</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Φόρτωσε Πορτοφόλια</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallets…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Φόρτωση πορτοφολιών...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">Άνοιγμα πορτοφολιού απέτυχε</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Προειδοποίηση ανοίγματος πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Άνοιγμα Πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Άνοιγμα πορτοφολιού &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletController</name>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Κλείσιμο πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">Είσαι σίγουρος/η ότι επιθυμείς να κλείσεις το πορτοφόλι &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished">Το κλείσιμο του πορτοφολιού για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να οδηγήσει στην επανασύνδεση ολόκληρης της αλυσίδας αν είναι ενεργοποιημένη η περικοπή.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
+ <translation type="unfinished">Είσαι σίγουροι ότι επιθυμείτε το κλείσιμο όλων των πορτοφολιών;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
- <translation>Δημιουργία Πορτοφολιού</translation>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργία Πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
- <translation>Όνομα Πορτοφολιού</translation>
+ <translation type="unfinished">Όνομα Πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation>Κρυπτογράφηση του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί με μια φράση πρόσβασης της επιλογής σας.</translation>
+ <translation type="unfinished">Κρυπτογράφηση του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί με μια φράση πρόσβασης της επιλογής σας.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
- <translation>Κρυπτογράφηση Πορτοφολιού</translation>
+ <translation type="unfinished">Κρυπτογράφηση Πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">Προχωρημένες ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation>Απενεργοποιήστε τα ιδιωτικά κλειδιά για αυτό το πορτοφόλι. Τα πορτοφόλια που έχουν απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά δεν έχουν ιδιωτικά κλειδιά και δεν μπορούν να έχουν σπόρους HD ή εισαγόμενα ιδιωτικά κλειδιά. Αυτό είναι ιδανικό για πορτοφόλια μόνο για ρολόγια.</translation>
+ <translation type="unfinished">Απενεργοποιήστε τα ιδιωτικά κλειδιά για αυτό το πορτοφόλι. Τα πορτοφόλια που έχουν απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά δεν έχουν ιδιωτικά κλειδιά και δεν μπορούν να έχουν σπόρους HD ή εισαγόμενα ιδιωτικά κλειδιά. Αυτό είναι ιδανικό για πορτοφόλια μόνο για ρολόγια.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
- <translation>Απενεργοποίηση Ιδιωτικών Κλειδιών</translation>
+ <translation type="unfinished">Απενεργοποίηση ιδιωτικών κλειδιών</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation>Κάντε ένα κενό πορτοφόλι. Τα κενά πορτοφόλια δεν έχουν αρχικά ιδιωτικά κλειδιά ή σενάρια. Τα ιδιωτικά κλειδιά και οι διευθύνσεις μπορούν να εισαχθούν ή μπορεί να οριστεί ένας σπόρος HD αργότερα.</translation>
+ <translation type="unfinished">Κάντε ένα κενό πορτοφόλι. Τα κενά πορτοφόλια δεν έχουν αρχικά ιδιωτικά κλειδιά ή σενάρια. Τα ιδιωτικά κλειδιά και οι διευθύνσεις μπορούν να εισαχθούν ή μπορεί να οριστεί ένας σπόρος HD αργότερα.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
- <translation>Δημιουργία Άδειου Πορτοφολιού</translation>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργία Άδειου Πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
+ <translation type="unfinished">χρήση περιγραφέων για την διαχείριση του scriptPubKey</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Πορτοφόλι Περιγραφέα </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">Εξωτερικός υπογράφων</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
- <translation>Δημιουργία</translation>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργία</translation>
</message>
-</context>
+ <message>
+ <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Μεταγλωτίστηκε χωρίς την υποστήριξη sqlite (απαραίτητη για περιγραφικά πορτοφόλια )</translation>
+ </message>
+ </context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Επεξεργασία Διεύθυνσης</translation>
+ <translation type="unfinished">Επεξεργασία Διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
- <translation>&amp;Επιγραφή</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>Η ετικέτα που συνδέεται με αυτήν την καταχώρηση στο βιβλίο διευθύνσεων</translation>
+ <translation type="unfinished">Η ετικέτα που συνδέεται με αυτήν την καταχώρηση στο βιβλίο διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>Η διεύθυνση σχετίζεται με αυτή την καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων. Μπορεί να τροποποιηθεί μόνο για τις διευθύνσεις αποστολής.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η διεύθυνση σχετίζεται με αυτή την καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων. Μπορεί να τροποποιηθεί μόνο για τις διευθύνσεις αποστολής.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
- <translation>&amp;Διεύθυνση</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
- <translation>Νέα Διεύθυνση Αποστολής</translation>
+ <translation type="unfinished">Νέα διεύθυνση αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
- <translation>Διόρθωση Διεύθυνσης Λήψης</translation>
+ <translation type="unfinished">Διόρθωση Διεύθυνσης Λήψης</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation>Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής</translation>
+ <translation type="unfinished">Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>Η διεύθυνση "%1" δεν είναι έγκυρη Bitcoin διεύθυνση.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η διεύθυνση "%1" δεν είναι έγκυρη Bitcoin διεύθυνση.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation>Η διεύθυνση "%1" υπάρχει ήδη ως διεύθυνσης λήψης με ετικέτα "%2" και γιαυτό τον λόγο δεν μπορεί να προστεθεί ως διεύθυνση αποστολής.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η διεύθυνση "%1" υπάρχει ήδη ως διεύθυνσης λήψης με ετικέτα "%2" και γιαυτό τον λόγο δεν μπορεί να προστεθεί ως διεύθυνση αποστολής.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
- <translation>Η διεύθυνση "%1" βρίσκεται ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων με ετικέτα "%2".</translation>
+ <translation type="unfinished">Η διεύθυνση "%1" βρίσκεται ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων με ετικέτα "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού.</translation>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation>Η δημιουργία νέου κλειδιού απέτυχε.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η δημιουργία νέου κλειδιού απέτυχε.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
- <translation>Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος δεδομένων.</translation>
+ <translation type="unfinished">Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος δεδομένων.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
- <translation>όνομα</translation>
+ <translation type="unfinished">όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation>Κατάλογος ήδη υπάρχει. Προσθήκη %1, αν σκοπεύετε να δημιουργήσετε έναν νέο κατάλογο εδώ.</translation>
+ <translation type="unfinished">Κατάλογος ήδη υπάρχει. Προσθήκη %1, αν σκοπεύετε να δημιουργήσετε έναν νέο κατάλογο εδώ.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation>Η διαδρομή υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι φάκελος</translation>
+ <translation type="unfinished">Η διαδρομή υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι φάκελος</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation>Δεν μπορεί να δημιουργηθεί φάκελος δεδομένων εδώ.</translation>
+ <translation type="unfinished">Δεν μπορεί να δημιουργηθεί φάκελος δεδομένων εδώ.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
+ <name>Intro</name>
<message>
- <source>version</source>
- <translation>έκδοση</translation>
+ <source>(of %1 GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">(από τα %1 GB που απαιτούνται)</translation>
</message>
<message>
- <source>About %1</source>
- <translation>Σχετικά %1</translation>
+ <source>(%1 GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1 GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα)</translation>
</message>
<message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation>Επιλογές γραμμής εντολών</translation>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation type="unfinished">Τουλάχιστον %1 GB δεδομένων θα αποθηκευτούν σε αυτόν τον κατάλογο και θα αυξηθεί με την πάροδο του χρόνου.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Περίπου %1 GB δεδομένων θα αποθηκεύονται σε αυτόν τον κατάλογο.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">Το %1 θα κατεβάσει και θα αποθηκεύσει ένα αντίγραφο της αλυσίδας μπλοκ Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι θα αποθηκευτεί κι αυτό σε αυτόν τον κατάλογο.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων "%1" δεν μπορεί να δημιουργηθεί.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
- <translation>Καλώς ήρθατε</translation>
+ <translation type="unfinished">Καλώς ήρθατε</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
- <translation>Καλωσήρθες στο %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Καλωσήρθες στο %1.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation>Όταν κάνετε κλικ στο OK, το %1 θα ξεκινήσει τη λήψη και την επεξεργασία της πλήρους αλυσίδας μπλοκ% 4 (%2GB) αρχίζοντας από τις πρώτες συναλλαγές στο %3 όταν αρχικά ξεκίνησε το %4.</translation>
+ <translation type="unfinished">Όταν κάνετε κλικ στο OK, το %1 θα ξεκινήσει τη λήψη και την επεξεργασία της πλήρους αλυσίδας μπλοκ% 4 (%2GB) αρχίζοντας από τις πρώτες συναλλαγές στο %3 όταν αρχικά ξεκίνησε το %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">Περιόρισε την χωρητικότητα της αλυσίδας block σε</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation>Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. Είναι πιο γρήγορο να κατεβάσετε πρώτα την πλήρη αλυσίδα και να την κλαδέψετε αργότερα. Απενεργοποιεί ορισμένες προηγμένες λειτουργίες.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. Είναι πιο γρήγορο να κατεβάσετε πρώτα την πλήρη αλυσίδα και να την κλαδέψετε αργότερα. Απενεργοποιεί ορισμένες προηγμένες λειτουργίες.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation>Αυτός ο αρχικός συγχρονισμός είναι πολύ απαιτητικός και μπορεί να εκθέσει προβλήματα υλικού με τον υπολογιστή σας, τα οποία προηγουμένως είχαν περάσει απαρατήρητα. Κάθε φορά που θα εκτελέσετε το %1, θα συνεχίσει να κατεβαίνει εκεί όπου έχει σταματήσει.</translation>
+ <translation type="unfinished">Αυτός ο αρχικός συγχρονισμός είναι πολύ απαιτητικός και μπορεί να εκθέσει προβλήματα υλικού με τον υπολογιστή σας, τα οποία προηγουμένως είχαν περάσει απαρατήρητα. Κάθε φορά που θα εκτελέσετε το %1, θα συνεχίσει να κατεβαίνει εκεί όπου έχει σταματήσει.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation>Αν έχετε επιλέξει να περιορίσετε την αποθήκευση της αλυσίδας μπλοκ (κλάδεμα), τα ιστορικά δεδομένα θα πρέπει ακόμα να κατεβάσετε και να επεξεργαστείτε, αλλά θα διαγραφούν αργότερα για να διατηρήσετε τη χρήση του δίσκου σας χαμηλή.</translation>
+ <translation type="unfinished">Αν έχετε επιλέξει να περιορίσετε την αποθήκευση της αλυσίδας μπλοκ (κλάδεμα), τα ιστορικά δεδομένα θα πρέπει ακόμα να κατεβάσετε και να επεξεργαστείτε, αλλά θα διαγραφούν αργότερα για να διατηρήσετε τη χρήση του δίσκου σας χαμηλή.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
- <translation>Χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου δεδομένων</translation>
+ <translation type="unfinished">Χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
- <translation>Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation>Τουλάχιστον %1 GB δεδομένων θα αποθηκευτούν σε αυτόν τον κατάλογο και θα αυξηθεί με την πάροδο του χρόνου.</translation>
+ <translation type="unfinished">Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation>Περίπου %1 GB δεδομένων θα αποθηκεύονται σε αυτόν τον κατάλογο.</translation>
+ <source>version</source>
+ <translation type="unfinished">έκδοση</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <translation>Το %1 θα κατεβάσει και θα αποθηκεύσει ένα αντίγραφο της αλυσίδας μπλοκ Bitcoin.</translation>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="unfinished">Σχετικά %1</translation>
</message>
<message>
- <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>Το πορτοφόλι θα αποθηκευτεί επίσης σε αυτό το ευρετήριο</translation>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Επιλογές γραμμής εντολών</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
<message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation>Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων "%1" δεν μπορεί να δημιουργηθεί.</translation>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">Το %1 τερματίζεται...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Σφάλμα</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n GB of free space available</source>
- <translation><numerusform>%n GB ελεύθερου χώρου διαθέσιμα</numerusform><numerusform>%n GB ελεύθερου χώρου διαθέσιμα</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>(of %n GB needed)</source>
- <translation><numerusform>(από το %n GB που απαιτείται)</numerusform><numerusform>(από τα %n GB που απαιτούνται)</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>(%n GB needed for full chain)</source>
- <translation><numerusform>(%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα)</numerusform><numerusform>(%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα)</numerusform></translation>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation type="unfinished">Μην απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή μέχρι να κλείσει αυτό το παράθυρο.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Φόρμα</translation>
+ <translation type="unfinished">Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation>Οι πρόσφατες συναλλαγές ενδέχεται να μην είναι ακόμα ορατές και επομένως η ισορροπία του πορτοφολιού σας μπορεί να είναι εσφαλμένη. Αυτές οι πληροφορίες θα είναι σωστές όταν ολοκληρωθεί το συγχρονισμό του πορτοφολιού σας με το δίκτυο Bitcoin, όπως περιγράφεται παρακάτω.</translation>
+ <translation type="unfinished">Οι πρόσφατες συναλλαγές ενδέχεται να μην είναι ακόμα ορατές και επομένως η ισορροπία του πορτοφολιού σας μπορεί να είναι εσφαλμένη. Αυτές οι πληροφορίες θα είναι σωστές όταν ολοκληρωθεί το συγχρονισμό του πορτοφολιού σας με το δίκτυο Bitcoin, όπως περιγράφεται παρακάτω.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation>Η προσπάθεια να δαπανήσετε bitcoins που επηρεάζονται από τις μη εμφανιζόμενες ακόμη συναλλαγές δεν θα γίνει αποδεκτή από το δίκτυο.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η προσπάθεια να δαπανήσετε bitcoins που επηρεάζονται από τις μη εμφανιζόμενες ακόμη συναλλαγές δεν θα γίνει αποδεκτή από το δίκτυο.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation>Αριθμός των εναπομείνων κομματιών</translation>
+ <translation type="unfinished">Αριθμός των εναπομείνων κομματιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown…</source>
+ <translation type="unfinished">Άγνωστο...</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown...</source>
- <translation>Άγνωστο...</translation>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">υπολογισμός...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Χρόνος τελευταίου μπλοκ</translation>
+ <translation type="unfinished">Χρόνος τελευταίου μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
- <translation>Πρόοδος</translation>
+ <translation type="unfinished">Πρόοδος</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
- <translation>Αύξηση προόδου ανά ώρα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>calculating...</source>
- <translation>Υπολογισμός...</translation>
+ <translation type="unfinished">Αύξηση προόδου ανά ώρα</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation>Εκτιμώμενος χρόνος μέχρι να συγχρονιστεί</translation>
+ <translation type="unfinished">Εκτιμώμενος χρόνος μέχρι να συγχρονιστεί</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Απόκρυψη</translation>
+ <translation type="unfinished">Απόκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
- <translation>Πλήκτρο Esc</translation>
+ <translation type="unfinished">Πλήκτρο Esc</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <translation>Το %1 συγχρονίζεται αυτήν τη στιγμή. Θα κατεβάσει κεφαλίδες και μπλοκ από τους συντρόφους και θα τους επικυρώσει μέχρι να φτάσουν στην άκρη της αλυσίδας μπλοκ.</translation>
+ <translation type="unfinished">Το %1 συγχρονίζεται αυτήν τη στιγμή. Θα κατεβάσει κεφαλίδες και μπλοκ από τους χρήστες και θα τους επικυρώσει μέχρι να φτάσουν στην άκρη της αλυσίδας μπλοκ.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
- <translation>Αγνωστος. Συγχρονισμός κεφαλίδων (%1, %2%)...</translation>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Άγνωστο. Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
- <translation>Ανοίξτε το bitcoin URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI:</source>
- <translation>URI:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Open wallet failed</source>
- <translation>Άνοιγμα πορτοφολιού απέτυχε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open wallet warning</source>
- <translation>Άνοιγμα πορτοφολιού προειδοποίηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation>Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation>
+ <translation type="unfinished">Ανοίξτε το bitcoin URI</translation>
</message>
<message>
- <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>Άνοιγμα Πορτοφολιού &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
- <translation>Ρυθμίσεις</translation>
+ <translation type="unfinished">Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
- <translation>&amp;Κύριο</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Κύριο</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation>Αυτόματη εκκίνηση του %1 μετά τη σύνδεση στο σύστημα.</translation>
+ <translation type="unfinished">Αυτόματη εκκίνηση του %1 μετά τη σύνδεση στο σύστημα.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation>&amp;Έναρξη %1 στο σύστημα σύνδεσης</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Έναρξη %1 στο σύστημα σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation>Μέγεθος κρυφής μνήμης βάσης δεδομένων.</translation>
+ <translation type="unfinished">Μέγεθος κρυφής μνήμης βάσης δεδομένων.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation>Αριθμός script και γραμμές επαλήθευσης</translation>
+ <translation type="unfinished">Αριθμός script και γραμμές επαλήθευσης</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation>Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation>Εμφανίζει αν ο προεπιλεγμένος διακομιστής μεσολάβησης SOCKS5 χρησιμοποιείται για την προσέγγιση χρηστών μέσω αυτού του τύπου δικτύου.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide the icon from the system tray.</source>
- <translation>Απόκρυψη του εικονιδίου από το συρτάρι του συστήματος.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Hide tray icon</source>
- <translation>&amp; Απόκρυψη εικονιδίου δίσκου</translation>
+ <translation type="unfinished">Εμφανίζει αν ο προεπιλεγμένος διακομιστής μεσολάβησης SOCKS5 χρησιμοποιείται για την προσέγγιση χρηστών μέσω αυτού του τύπου δικτύου.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation>Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει μόνο αν επιλεχθεί η Έξοδος στο μενού.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation>URLs από τρίτους (π.χ. ένας εξερευνητής μπλοκ) τα οποία εμφανίζονται στην καρτέλα συναλλαγών ως στοιχεία μενού. Το %s στα URL αντικαθίσταται από την τιμή της κατατεμαχισμένης συναλλαγής.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει μόνο αν επιλεχθεί η Έξοδος στο μενού.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
- <translation>Ανοίξτε το %1 αρχείο διαμόρφωσης από τον κατάλογο εργασίας.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ανοίξτε το %1 αρχείο διαμόρφωσης από τον κατάλογο εργασίας.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
- <translation>Άνοιγμα Αρχείου Ρυθμίσεων</translation>
+ <translation type="unfinished">Άνοιγμα Αρχείου Ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation>Επαναφορά όλων των επιλογών του πελάτη στις αρχικές.</translation>
+ <translation type="unfinished">Επαναφορά όλων των επιλογών του πελάτη στις αρχικές.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
- <translation>Επαναφορά ρυθμίσεων</translation>
+ <translation type="unfinished">Επαναφορά ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
- <translation>&amp;Δίκτυο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
- <translation>Απενεργοποιεί ορισμένες προηγμένες λειτουργίες, αλλά όλα τα μπλοκ θα εξακολουθούν να είναι πλήρως επικυρωμένα. Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. Η πραγματική χρήση δίσκου μπορεί να είναι κάπως υψηλότερη.</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &amp;block storage to</source>
- <translation>Αποκοπή &amp;αποκλεισμός αποθήκευσης στο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GB</source>
- <translation>GB</translation>
+ <translation type="unfinished">Αποκοπή &amp;αποκλεισμός αποθήκευσης στο</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation>Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας.</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
- <translation>MebiBytes</translation>
+ <translation type="unfinished">MebiBytes</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
- <translation>(0 = αυτόματο, &lt;0 = ελεύθεροι πυρήνες)</translation>
+ <translation type="unfinished">(0 = αυτόματο, &lt;0 = ελεύθεροι πυρήνες)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
- <translation>Π&amp;ορτοφόλι</translation>
+ <translation type="unfinished">Π&amp;ορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
- <translation>Έμπειρος</translation>
+ <translation type="unfinished">Έμπειρος</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
- <translation>Ενεργοποίηση δυνατοτήτων ελέγχου κερμάτων</translation>
+ <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση δυνατοτήτων ελέγχου κερμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation>Εάν απενεργοποιήσετε το ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων, τα ρέστα από μια συναλλαγή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως ότου αυτή η συναλλαγή έχει έστω μια επικύρωση. Αυτό επίσης επηρεάζει το πως υπολογίζεται το υπόλοιπό σας.</translation>
+ <translation type="unfinished">Εάν απενεργοποιήσετε το ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων, τα ρέστα από μια συναλλαγή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως ότου αυτή η συναλλαγή έχει έστω μια επικύρωση. Αυτό επίσης επηρεάζει το πως υπολογίζεται το υπόλοιπό σας.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
- <translation>&amp;Ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Πλήρης διαδρομή ενός script συμβατού με το Bitcoin Core (π.χ.: C:\Downloads\hwi.exe ή /Users/you/Downloads/hwi.py). Προσοχή: το κακόβουλο λογισμικό μπορεί να κλέψει τα νομίσματά σας!</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP.</translation>
+ <translation type="unfinished">Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation>Απόδοση θυρών με χρήστη &amp;UPnP</translation>
+ <translation type="unfinished">Απόδοση θυρών με χρήση &amp;UPnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
+ <translation type="unfinished">Δρομολόγηση θύρας με χρήση NA&amp;T-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
- <translation>Αποδοχή εξωτερικών συνδέσεων</translation>
+ <translation type="unfinished">Αποδοχή εξωτερικών συνδέσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation>Επιτρέπονται εισερχόμενες συνδέσεις</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιτρέπονται εισερχόμενες συνδέσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Σύνδεση στο δίκτυο Bitcoin μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (π.χ. για σύνδεση μέσω Tor)</translation>
+ <translation type="unfinished">Σύνδεση στο δίκτυο Bitcoin μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation>&amp;Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (προεπιλεγμένος)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (προεπιλεγμένος)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation>&amp;IP διαμεσολαβητή:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;IP διαμεσολαβητή:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Θύρα:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Θύρα:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation>Θύρα διαμεσολαβητή</translation>
+ <translation type="unfinished">Θύρα διαμεσολαβητή (π.χ. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation>Χρησιμοποιείται για να φτάσεις στους σύντροφους μέσω:</translation>
+ <translation type="unfinished">Χρησιμοποιείται για να φτάσεις στους χρήστες μέσω:</translation>
</message>
<message>
- <source>IPv4</source>
- <translation>IPv4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IPv6</source>
- <translation>IPv6</translation>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Παράθυρο</translation>
</message>
<message>
- <source>Tor</source>
- <translation>Tor</translation>
+ <source>Show the icon in the system tray.</source>
+ <translation type="unfinished">Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή συστήματος.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Παράθυρο</translation>
+ <source>&amp;Show tray icon</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Εμφάνιση εικονιδίου</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation>Εμφάνιση μόνο εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων κατά την ελαχιστοποίηση.</translation>
+ <translation type="unfinished">Εμφάνιση μόνο εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων κατά την ελαχιστοποίηση.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation>&amp;Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation>Ε&amp;λαχιστοποίηση κατά το κλείσιμο</translation>
+ <translation type="unfinished">Ε&amp;λαχιστοποίηση κατά το κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
- <translation>&amp;Απεικόνιση</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Απεικόνιση</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation>Γλώσσα περιβάλλοντος εργασίας:</translation>
+ <translation type="unfinished">Γλώσσα περιβάλλοντος εργασίας:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation>Η γλώσσα διεπαφής χρήστη μπορεί να οριστεί εδώ. Αυτή η ρύθμιση θα τεθεί σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η γλώσσα διεπαφής χρήστη μπορεί να οριστεί εδώ. Αυτή η ρύθμιση θα τεθεί σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation>&amp;Μονάδα μέτρησης:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Μονάδα μέτρησης:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation>Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα.</translation>
+ <translation type="unfinished">Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation>Επιλογή κατά πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων.</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιλογή κατά πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
+ <translation type="unfinished">Συνδεθείτε στο δίκτυο Bitcoin μέσω ενός ξεχωριστού διακομιστή μεσολάβησης SOCKS5 για τις onion υπηρεσίες του Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
+ <translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διακομιστή μεσολάβησης SOCKS&amp;5 για σύνδεση με αποδέκτες μέσω των υπηρεσιών onion του Tor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">ενσωματωμένο "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
- <translation>Οι επιλογές που έχουν οριστεί σε αυτό το παράθυρο διαλόγου παραβλέπονται από τη γραμμή εντολών ή από το αρχείο διαμόρφωσης:</translation>
+ <translation type="unfinished">Οι επιλογές που έχουν οριστεί σε αυτό το παράθυρο διαλόγου παραβλέπονται από τη γραμμή εντολών ή από το αρχείο διαμόρφωσης:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;ΟΚ</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;ΟΚ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Ακύρωση</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ακύρωση</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation>προεπιλογή</translation>
+ <translation type="unfinished">προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation>κανένα</translation>
+ <translation type="unfinished">κανένα</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
- <translation>Επιβεβαίωση των επιλογών επαναφοράς</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση επαναφοράς επιλογών</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
- <translation>Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές.</translation>
+ <translation type="unfinished">Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
- <translation>Ο πελάτης θα τερματιστεί. Θέλετε να συνεχίσετε?</translation>
+ <translation type="unfinished">Ο πελάτης θα τερματιστεί. Θέλετε να συνεχίσετε?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
- <translation> 
+ <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"> 
Επιλογές διαμόρφωσης</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
- <translation>Το αρχείο ρυθμίσεων χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό των προχωρημένων επιλογών χρηστών που παρακάμπτουν τις ρυθμίσεις GUI. Επιπλέον, όλες οι επιλογές γραμμής εντολών θα αντικαταστήσουν αυτό το αρχείο ρυθμίσεων.</translation>
+ <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Το αρχείο ρυθμίσεων χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό των προχωρημένων επιλογών χρηστών που παρακάμπτουν τις ρυθμίσεις GUI. Επιπλέον, όλες οι επιλογές γραμμής εντολών θα αντικαταστήσουν αυτό το αρχείο ρυθμίσεων.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Ακύρωση</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Σφάλμα</translation>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation>Το αρχείο διαμόρφωσης δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί.</translation>
+ <translation type="unfinished">Το αρχείο διαμόρφωσης δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation>Η αλλαγή αυτή θα χρειαστεί επανεκκίνηση του προγράμματος</translation>
+ <translation type="unfinished">Η αλλαγή αυτή θα χρειαστεί επανεκκίνηση του προγράμματος</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation>Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή</translation>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Φόρμα</translation>
+ <translation type="unfinished">Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Bitcoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.</translation>
+ <translation type="unfinished">Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Bitcoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
- <translation>Επίβλεψη μόνο:</translation>
+ <translation type="unfinished">Επίβλεψη μόνο:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
- <translation>Διαθέσιμο:</translation>
+ <translation type="unfinished">Διαθέσιμο:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
- <translation>Το τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπο</translation>
+ <translation type="unfinished">Το τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπο</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
- <translation>Εκκρεμούν:</translation>
+ <translation type="unfinished">Εκκρεμούν:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation>Το άθροισμα των συναλλαγών που δεν έχουν ακόμα επιβεβαιωθεί και δεν προσμετρώνται στο τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπό σας</translation>
+ <translation type="unfinished">Το άθροισμα των συναλλαγών που δεν έχουν ακόμα επιβεβαιωθεί και δεν προσμετρώνται στο τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπό σας</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
- <translation>Ανώριμος</translation>
+ <translation type="unfinished">Ανώριμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation>Εξορυγμένο υπόλοιπο που δεν έχει ακόμα ωριμάσει</translation>
+ <translation type="unfinished">Εξορυγμένο υπόλοιπο που δεν έχει ακόμα ωριμάσει</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
- <translation>Υπόλοιπο:</translation>
+ <translation type="unfinished">Υπόλοιπο:</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
- <translation>Σύνολο:</translation>
+ <translation type="unfinished">Σύνολο:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation>Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο</translation>
+ <translation type="unfinished">Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Το τρέχον υπόλοιπο σας σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation>
+ <translation type="unfinished">Το τρέχον υπόλοιπο σας σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation>Ξοδεμένα:</translation>
+ <translation type="unfinished">Για ξόδεμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
- <translation>Πρόσφατες συναλλαγές</translation>
+ <translation type="unfinished">Πρόσφατες συναλλαγές</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation>Μη επικυρωμένες συναλλαγές σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation>
+ <translation type="unfinished">Μη επικυρωμένες συναλλαγές σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
- <translation>Εξορυγμένο υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο που δεν έχει ωριμάσει ακόμα</translation>
+ <translation type="unfinished">Εξορυγμένο υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο που δεν έχει ωριμάσει ακόμα</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation>
+ <translation type="unfinished">Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
+ <translation type="unfinished">Ενεργοποιήθηκε η κατάσταση ιδιωτικότητας στην καρτέλα Επισκόπησης. Για εμφάνιση των τιμών αποεπιλέξτε το Ρυθμίσεις-&gt;Απόκρυψη τιμών.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Διάλογος</translation>
+ <translation type="unfinished">Διάλογος</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy to Clipboard</source>
- <translation>Αντιγραφή στο Πρόχειρο</translation>
+ <source>Sign Tx</source>
+ <translation type="unfinished">Υπόγραψε Tx</translation>
</message>
<message>
- <source>Save...</source>
- <translation>Αποθήκευση...</translation>
+ <source>Broadcast Tx</source>
+ <translation type="unfinished">Αναμετάδωση Tx</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Transaction Data</source>
- <translation>Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής</translation>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή στο Πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
- <source>Total Amount</source>
- <translation>Συνολικό Ποσό</translation>
+ <source>Save…</source>
+ <translation type="unfinished">Αποθήκευση...</translation>
</message>
<message>
- <source>or</source>
- <translation>ή</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Κλείσιμο</translation>
</message>
- </context>
-<context>
- <name>PaymentServer</name>
<message>
- <source>Payment request error</source>
- <translation>Σφάλμα αίτησης πληρωμής</translation>
+ <source>Failed to load transaction: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Αποτυχία φόρτωσης μεταφοράς: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του bitcoin: χειριστής click-to-pay</translation>
+ <source>Failed to sign transaction: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Αποτυχία εκπλήρωσης συναλλαγής: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI handling</source>
- <translation>URI χειριστής</translation>
+ <source>Could not sign any more inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η υπογραφή περισσότερων καταχωρήσεων.</translation>
</message>
<message>
- <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation>'bitcoin: //' δεν είναι έγκυρο URI. Χρησιμοποιήστε το "bitcoin:" αντ 'αυτού.</translation>
+ <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
+ <translation type="unfinished">Υπεγράφη %1 καταχώρηση, αλλά περισσότερες υπογραφές χρειάζονται.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία της αίτησης πληρωμής, επειδή δεν υποστηρίζεται το BIP70.</translation>
+ <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
+ <translation type="unfinished">Η συναλλαγή υπογράφηκε με επιτυχία. Η συναλλαγή είναι έτοιμη για μετάδοση.</translation>
</message>
<message>
- <source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
- <translation>Λόγω εκτεταμένων αδυναμιών ασφαλείας στο BIP70 συνιστάται ανεπιφύλακτα να αγνοούνται οι οδηγίες του εμπόρου για την αλλαγή πορτοφολιών.</translation>
+ <source>Unknown error processing transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Άγνωστο λάθος επεξεργασίας μεταφοράς.</translation>
</message>
<message>
- <source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
- <translation>Αν λαμβάνετε αυτό το σφάλμα, θα πρέπει να ζητήσετε από τον έμπορο να παράσχει URI συμβατό με BIP21.</translation>
+ <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Έγινε επιτυχής αναμετάδοση της συναλλαγής!
+ID Συναλλαγής: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>Μη έγκυρη διεύθυνση πληρωμής %1</translation>
+ <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Η αναμετάδοση της συναλαγής απέτυχε: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του URI! Αυτό μπορεί να προκληθεί από μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin ή παραμορφωμένες παραμέτρους URI.</translation>
+ <source>PSBT copied to clipboard.</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT αντιγράφηκε στο πρόχειρο.</translation>
</message>
<message>
- <source>Payment request file handling</source>
- <translation>Επεξεργασία αρχείου αίτησης πληρωμής</translation>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PeerTableModel</name>
<message>
- <source>User Agent</source>
- <translation>Agent χρήστη</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary)</translation>
</message>
<message>
- <source>Node/Service</source>
- <translation>Κόμβος / Υπηρεσία</translation>
+ <source>PSBT saved to disk.</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT αποθηκεύτηκε στο δίσκο.</translation>
</message>
<message>
- <source>NodeId</source>
- <translation>Ταυτότητα Κόμβου</translation>
+ <source> * Sends %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">* Στέλνει %1 προς %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Ping</source>
- <translation>Ping</translation>
+ <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατός ο υπολογισμός των κρατήσεων ή του συνολικού ποσού συναλλαγής.</translation>
</message>
<message>
- <source>Sent</source>
- <translation>Αποστολή</translation>
+ <source>Pays transaction fee: </source>
+ <translation type="unfinished">Πληρωμή τέλους συναλλαγής:</translation>
</message>
<message>
- <source>Received</source>
- <translation>Παραλήφθησαν</translation>
+ <source>Total Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Συνολικό ποσό</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
<message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Ποσό</translation>
+ <source>or</source>
+ <translation type="unfinished">ή</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. %1)</translation>
+ <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">Η συναλλαγή έχει %1 μη υπογεγραμμένη καταχώρηση.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 d</source>
- <translation>%1 d</translation>
+ <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">Λείπουν μερικές πληροφορίες από την συναλλαγή.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 h</source>
- <translation>%1 h</translation>
+ <source>Transaction still needs signature(s).</source>
+ <translation type="unfinished">Η συναλλαγή απαιτεί υπογραφή/ές</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 m</source>
- <translation>%1 m</translation>
+ <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν μπορεί να υπογράψει συναλλαγές.)</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 s</source>
- <translation>%1 s</translation>
+ <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν έχει τα σωστά κλειδιά.)</translation>
</message>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>Κανένα</translation>
+ <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
+ <translation type="unfinished">Η συναλλαγή είναι πλήρως υπογεγραμμένη και έτοιμη για αναμετάδωση.</translation>
</message>
<message>
- <source>N/A</source>
- <translation>Μη διαθέσιμο</translation>
+ <source>Transaction status is unknown.</source>
+ <translation type="unfinished">Η κατάσταση της συναλλαγής είναι άγνωστη.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaymentServer</name>
<message>
- <source>%1 ms</source>
- <translation>%1 ms</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n δευτερόλεπτα</numerusform><numerusform>%n δευτερόλεπτα</numerusform></translation>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα αίτησης πληρωμής</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n λεπτά</numerusform><numerusform>%n λεπτά</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του bitcoin: χειριστής click-to-pay</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n hour(s)</source>
- <translation><numerusform>%n ώρες</numerusform><numerusform>%n ώρες</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation type="unfinished">χειρισμός URI</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n day(s)</source>
- <translation><numerusform>%n ημέρες</numerusform><numerusform>%n ημέρες</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
+ <translation type="unfinished">Το 'bitcoin://' δεν είναι έγκυρο URI. Αντ' αυτού χρησιμοποιήστε το 'bitcoin:'.</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n week(s)</source>
- <translation><numerusform>%n εβδομάδες</numerusform><numerusform>%n εβδομάδες</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του URI! Αυτό μπορεί να προκληθεί από μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin ή παραμορφωμένες παραμέτρους URI.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 και %2</translation>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation type="unfinished">Επεξεργασία αρχείου αίτησης πληρωμής</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n year(s)</source>
- <translation><numerusform>%n χρόνια</numerusform><numerusform>%n χρόνια</numerusform></translation>
+</context>
+<context>
+ <name>PeerTableModel</name>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Agent χρήστη</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 B</translation>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Χρήστης</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
+ <source>Direction</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Κατεύθυνση</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
+ <source>Sent</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Αποστολή</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
+ <source>Received</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Παραλήφθησαν</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
- <translation>Σφάλμα: Ο καθορισμένος κατάλογος δεδομένων "%1" δεν υπάρχει.</translation>
+ <source>Address</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
- <translation>Σφάλμα: Δεν είναι δυνατή η ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων: %1.</translation>
+ <source>Type</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Τύπος</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Σφάλμα: %1</translation>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
- <translation> Το %1 δεν έφυγε ακόμα με ασφάλεια...</translation>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Εισερχόμενα</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation>Άγνωστο</translation>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Εξερχόμενα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Αποθήκευση εικόνας...</translation>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αποθήκευση εικόνας...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>&amp;Αντιγραφή Εικόνας</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή εικόνας</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>Το προκύπτον URI είναι πολύ μεγάλο, προσπαθήστε να μειώσετε το κείμενο για ετικέτα / μήνυμα.</translation>
+ <translation type="unfinished">Το προκύπτον URI είναι πολύ μεγάλο, προσπαθήστε να μειώσετε το κείμενο για ετικέτα / μήνυμα.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Σφάλμα κωδικοποίησης του URI σε κώδικα QR.</translation>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα κωδικοποίησης του URI σε κώδικα QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
- <translation>Η υποστήριξη QR code δεν είναι διαθέσιμη.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η υποστήριξη QR code δεν είναι διαθέσιμη.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
- <translation>Αποθήκευση κωδικού QR</translation>
+ <translation type="unfinished">Αποθήκευση κωδικού QR</translation>
</message>
<message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>PNG Εικόνα (*.png)</translation>
+ <source>PNG Image</source>
+ <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Εικόνα PNG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
- <translation>Μη διαθέσιμο</translation>
+ <translation type="unfinished">Μη διαθέσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
- <translation>Έκδοση Πελάτη</translation>
+ <translation type="unfinished">Έκδοση Πελάτη</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
- <translation>&amp;Πληροφορία</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Πληροφορία</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation>Γενικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using BerkeleyDB version</source>
- <translation>Χρήση BerkeleyDB έκδοσης</translation>
+ <translation type="unfinished">Γενικά</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
- <translation>Κατάλογος Δεδομένων</translation>
+ <translation type="unfinished">Κατάλογος Δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
- <translation>Κατάλογος των Μπλοκς</translation>
+ <translation type="unfinished">Κατάλογος των Μπλοκς</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Για να καθορίσετε μια μη προεπιλεγμένη θέση του καταλόγου μπλοκ, χρησιμοποιήστε την επιλογή '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Για να καθορίσετε μια μη προεπιλεγμένη θέση του καταλόγου μπλοκ, χρησιμοποιήστε την επιλογή '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
- <translation>Χρόνος εκκίνησης</translation>
+ <translation type="unfinished">Χρόνος εκκίνησης</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation>Δίκτυο</translation>
+ <translation type="unfinished">Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Όνομα</translation>
+ <translation type="unfinished">Όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
- <translation>Αριθμός συνδέσεων</translation>
+ <translation type="unfinished">Αριθμός συνδέσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
- <translation>Αλυσίδα μπλοκ</translation>
+ <translation type="unfinished">Αλυσίδα μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
- <translation>Πισίνα μνήμης</translation>
+ <translation type="unfinished">Πισίνα μνήμης</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
- <translation>Τρέχων αριθμός συναλλαγών</translation>
+ <translation type="unfinished">Τρέχων αριθμός συναλλαγών</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
- <translation>χρήση Μνήμης</translation>
+ <translation type="unfinished">χρήση Μνήμης</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
- <translation>Πορτοφόλι:</translation>
+ <translation type="unfinished">Πορτοφόλι:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
- <translation>(κενό)</translation>
+ <translation type="unfinished">(κενό)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Επαναφορά</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Παραλήφθησαν</translation>
+ <translation type="unfinished">Παραλήφθησαν</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>Αποστολή</translation>
+ <translation type="unfinished">Αποστολή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
- <translation>&amp;Χρήστες</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Χρήστες</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
- <translation>Αποκλεισμένοι σύντροφοι</translation>
+ <translation type="unfinished">Αποκλεισμένοι χρήστες</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation>Επιλέξτε ένα χρήστη για να δείτε αναλυτικές πληροφορίες.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <translation>Κατεύθυνση</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιλέξτε έναν χρήστη για να δείτε αναλυτικές πληροφορίες.</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
- <translation>Έκδοση</translation>
+ <translation type="unfinished">Έκδοση</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
- <translation>Αρχικό Μπλοκ</translation>
+ <translation type="unfinished">Αρχικό Μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
- <translation>Συγχρονισμένες Κεφαλίδες</translation>
+ <translation type="unfinished">Συγχρονισμένες Κεφαλίδες</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
- <translation>Συγχρονισμένα Μπλοκς</translation>
+ <translation type="unfinished">Συγχρονισμένα Μπλοκς</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation>Το χαρτογραφημένο Αυτόνομο Σύστημα που χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση της επιλογής ομοτίμων.</translation>
+ <translation type="unfinished">Το χαρτογραφημένο Αυτόνομο Σύστημα που χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση της επιλογής ομοτίμων.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
- <translation>Χαρτογραφημένο ως</translation>
+ <translation type="unfinished">Χαρτογραφημένο ως</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
- <translation>Agent χρήστη</translation>
+ <translation type="unfinished">Agent χρήστη</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation>Κόμβος παράθυρο</translation>
+ <translation type="unfinished">Κόμβος παράθυρο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current block height</source>
+ <translation type="unfinished">Τωρινό ύψος block</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>Ανοίξτε το αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων %1 από τον τρέχοντα κατάλογο δεδομένων. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα για τα μεγάλα αρχεία καταγραφής.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ανοίξτε το αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων %1 από τον τρέχοντα κατάλογο δεδομένων. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα για τα μεγάλα αρχεία καταγραφής.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
- <translation>Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς</translation>
+ <translation type="unfinished">Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
- <translation>Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς</translation>
+ <translation type="unfinished">Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="unfinished">Αδειες</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">Κατεύθυνση/Τύπος</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
- <translation>Υπηρεσίες</translation>
+ <translation type="unfinished">Υπηρεσίες</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wants Tx Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Απαιτεί Αναμετάδοση Tx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">Υψηλό εύρος ζώνης</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
- <translation>Χρόνος σύνδεσης</translation>
+ <translation type="unfinished">Χρόνος σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
- <translation>Τελευταία αποστολή</translation>
+ <translation type="unfinished">Τελευταία αποστολή</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation>Τελευταία λήψη</translation>
+ <translation type="unfinished">Τελευταία λήψη</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation>Χρόνος καθυστέρησης</translation>
+ <translation type="unfinished">Χρόνος καθυστέρησης</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
- <translation>Η διάρκεια ενός τρέχοντος ping.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η διάρκεια ενός τρέχοντος ping.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
- <translation>Ping Αναμονή</translation>
+ <translation type="unfinished">Αναμονή Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
- <translation>Ελάχιστο Min</translation>
+ <translation type="unfinished">Ελάχιστο Min</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
- <translation>Χρονική αντιστάθμιση</translation>
+ <translation type="unfinished">Χρονική αντιστάθμιση</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Χρόνος τελευταίου μπλοκ</translation>
+ <translation type="unfinished">Χρόνος τελευταίου μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Άνοιγμα</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Άνοιγμα</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
- <translation>&amp;Κονσόλα</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Κονσόλα</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation>&amp;Κίνηση δικτύου</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Κίνηση δικτύου</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
- <translation>Σύνολα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In:</source>
- <translation>Εισερχόμενα:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out:</source>
- <translation>Εξερχόμενα:</translation>
+ <translation type="unfinished">Σύνολα</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
- <translation>Αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων</translation>
+ <translation type="unfinished">Αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
- <translation>Καθαρισμός κονσόλας</translation>
+ <translation type="unfinished">Καθαρισμός κονσόλας</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;hour</source>
- <translation>1 &amp;ώρα</translation>
+ <source>In:</source>
+ <translation type="unfinished">Εισερχόμενα:</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;day</source>
- <translation>1 &amp;μέρα</translation>
+ <source>Out:</source>
+ <translation type="unfinished">Εξερχόμενα:</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;week</source>
- <translation>1 &amp;εβδομάδα</translation>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">ο ομότιμος μας επέλεξε για υψηλής ταχύτητας αναμετάδοση </translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;year</source>
- <translation>1 &amp;χρόνος</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
- <translation>&amp;Αποσύνδεση</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αποσύνδεση</translation>
</message>
<message>
- <source>Ban for</source>
- <translation>Απαγόρευση για</translation>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;ώρα</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unban</source>
- <translation>&amp;Ακύρωση Απαγόρευσης</translation>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;εβδομάδα</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
- <translation>Καλώς ήρθατε στην κονσόλα %1 RPC.</translation>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;χρόνος</translation>
</message>
<message>
- <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
- <translation>Χρησιμοποιήστε τα βέλη πάνω και κάτω για να περιηγηθείτε στο ιστορικό και το %1 για να καθαρίσετε την οθόνη.</translation>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ακύρωση Απαγόρευσης</translation>
</message>
<message>
- <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
- <translation>Πληκτρολογήστε %1 για μια επισκόπηση των διαθέσιμων εντολών.</translation>
+ <source>Network activity disabled</source>
+ <translation type="unfinished">Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη</translation>
</message>
<message>
- <source>For more information on using this console type %1.</source>
- <translation>Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση αυτού του τύπου κονσόλας %1.</translation>
+ <source>Executing command without any wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Εκτέλεση εντολής χωρίς πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
- <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
- <translation>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι απατεώνες είναι ενεργοί, λέγοντας στους χρήστες να πληκτρολογούν εντολές εδώ, κλέβοντας τα περιεχόμενα του πορτοφολιού τους. Μην χρησιμοποιείτε αυτήν την κονσόλα χωρίς να κατανοείτε πλήρως τις συνέπειες μιας εντολής.</translation>
+ <source>Executing command using "%1" wallet</source>
+ <translation type="unfinished"> 
+Εκτελέστε εντολή χρησιμοποιώντας το πορτοφόλι "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled</source>
- <translation>Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη</translation>
+ <source>Executing…</source>
+ <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Εκτέλεση...</translation>
</message>
<message>
- <source>Executing command without any wallet</source>
- <translation>Εκτέλεση εντολής χωρίς πορτοφόλι</translation>
+ <source>(peer: %1)</source>
+ <translation type="unfinished">(χρήστης: %1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Executing command using "%1" wallet</source>
- <translation> 
-Εκτελέστε εντολή χρησιμοποιώντας το πορτοφόλι "%1"</translation>
+ <source>via %1</source>
+ <translation type="unfinished">μέσω %1</translation>
</message>
<message>
- <source>(node id: %1)</source>
- <translation>(αναγνωριστικό κόμβου: %1)</translation>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Ναι</translation>
</message>
<message>
- <source>via %1</source>
- <translation>μέσω %1</translation>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">Όχι</translation>
</message>
<message>
- <source>never</source>
- <translation>ποτέ</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">Προς</translation>
</message>
<message>
- <source>Inbound</source>
- <translation>Εισερχόμενα</translation>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">Από</translation>
</message>
<message>
- <source>Outbound</source>
- <translation>Εξερχόμενα</translation>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation type="unfinished">Απαγόρευση για</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">Ποτέ</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation>Άγνωστο(α)</translation>
+ <translation type="unfinished">Άγνωστο(α)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
- <translation>&amp;Ποσό:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ποσό:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Επιγραφή</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
- <translation>&amp;Μήνυμα:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Μήνυμα:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στο αίτημα πληρωμής, το οποίο θα εμφανιστεί όταν το αίτημα ανοίξει. Σημείωση: Το μήνυμα δεν θα αποσταλεί με την πληρωμή μέσω του δικτύου Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στο αίτημα πληρωμής, το οποίο θα εμφανιστεί όταν το αίτημα ανοίξει. Σημείωση: Το μήνυμα δεν θα αποσταλεί με την πληρωμή μέσω του δικτύου Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation>Μια προαιρετική ετικέτα για να συσχετιστεί με τη νέα διεύθυνση λήψης.</translation>
+ <translation type="unfinished">Μια προαιρετική ετικέτα για να συσχετιστεί με τη νέα διεύθυνση λήψης.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Χρησιμοποιήστε αυτήν τη φόρμα για να ζητήσετε πληρωμές. Όλα τα πεδία είναι &lt;b&gt;προαιρετικά&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε αυτήν τη φόρμα για να ζητήσετε πληρωμές. Όλα τα πεδία είναι &lt;b&gt;προαιρετικά&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation>Ένα προαιρετικό ποσό για να ζητήσετε. Αφήστε αυτό το κενό ή το μηδέν για να μην ζητήσετε ένα συγκεκριμένο ποσό.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ένα προαιρετικό ποσό για να ζητήσετε. Αφήστε αυτό το κενό ή το μηδέν για να μην ζητήσετε ένα συγκεκριμένο ποσό.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation>Μια προαιρετική ετικέτα για σύνδεση με τη νέα διεύθυνση λήψης (που χρησιμοποιείται από εσάς για την αναγνώριση τιμολογίου). Επισυνάπτεται επίσης στην αίτηση πληρωμής.</translation>
+ <translation type="unfinished">Μια προαιρετική ετικέτα για σύνδεση με τη νέα διεύθυνση λήψης (που χρησιμοποιείται από εσάς για την αναγνώριση τιμολογίου). Επισυνάπτεται επίσης στην αίτηση πληρωμής.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation>Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στην αίτηση πληρωμής και μπορεί να εμφανιστεί στον αποστολέα.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στην αίτηση πληρωμής και μπορεί να εμφανιστεί στον αποστολέα.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation>&amp;Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψης</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψης</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation>
+ <translation type="unfinished">Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Καθαρισμός</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
- <translation>Οι εγγενείς διευθύνσεις αλληλογραφίας (aka Bech32 ή BIP-173) μειώνουν αργότερα τις αμοιβές συναλλαγών σας και προσφέρουν καλύτερη προστασία από τυπογραφικά λάθη, αλλά τα παλιά πορτοφόλια δεν τα υποστηρίζουν. Όταν δεν έχει επιλεγεί, θα δημιουργηθεί μια διεύθυνση συμβατή με παλιότερα πορτοφόλια.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
- <translation>Δημιουργήστε τη διεύθυνση native segwit (Bech32)</translation>
+ <translation type="unfinished">Καθαρισμός</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
- <translation> Ιστορικό πληρωμών που ζητήσατε</translation>
+ <translation type="unfinished"> Ιστορικό πληρωμών που ζητήσατε</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation> Εμφάνιση της επιλεγμένης αίτησης (κάνει το ίδιο με το διπλό κλικ σε μια καταχώρηση)</translation>
+ <translation type="unfinished"> Εμφάνιση της επιλεγμένης αίτησης (κάνει το ίδιο με το διπλό κλικ σε μια καταχώρηση)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
- <translation>Εμφάνιση</translation>
+ <translation type="unfinished">Εμφάνιση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation>Αφαίρεση επιλεγμένων καταχωρίσεων από τη λίστα</translation>
+ <translation type="unfinished">Αφαίρεση επιλεγμένων καταχωρίσεων από τη λίστα</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Αφαίρεση</translation>
+ <translation type="unfinished">Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy URI</source>
- <translation>Αντιγραφή της επιλεγμένης διεύθυνσης στο πρόχειρο του συστήματος</translation>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;URI</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Αντιγραφή ετικέτας</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Αντιγραφή μηνύματος</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ετικέτα</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Αντιγραφή ποσού</translation>
+ <source>Copy &amp;message</source>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;μηνύματος</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ποσού</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού.</translation>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Could not generate new %1 address</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν πραγματοποιήθηκε παραγωγή νέας %1 διεύθυνσης </translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
+ <source>Request payment to …</source>
+ <translation type="unfinished">Αίτημα πληρωμής προς ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation type="unfinished">Διεύθυνση:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Ποσό:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ποσό:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label:</source>
+ <translation type="unfinished">Ετικέτα:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Μήνυμα:</translation>
+ <translation type="unfinished">Μήνυμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
- <translation>Πορτοφόλι</translation>
+ <translation type="unfinished">Πορτοφόλι:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
- <translation>Αντιγραφή της επιλεγμένης διεύθυνσης στο πρόχειρο του συστήματος</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>Αντιγραφή &amp;Διεύθυνσης</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;Διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Αποθήκευση εικόνας...</translation>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Επιβεβαίωση</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation>Αίτημα πληρωμής στο %1</translation>
+ <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
+ <translation type="unfinished">Επιβεβαιώστε την διεύθυνση με π.χ την οθόνη της συσκευής πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αποθήκευση εικόνας...</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
- <translation>Πληροφορίες πληρωμής</translation>
+ <translation type="unfinished">Πληροφορίες πληρωμής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Αίτημα πληρωμής στο %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Ημερομηνία</translation>
+ <translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Ετικέτα</translation>
+ <translation type="unfinished">Ετικέτα</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Μήνυμα</translation>
+ <translation type="unfinished">Μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(χωρίς ετικέτα)</translation>
+ <translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
- <translation>(κανένα μήνυμα)</translation>
+ <translation type="unfinished">(κανένα μήνυμα)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
- <translation>(δεν ζητήθηκε ποσό)</translation>
+ <translation type="unfinished">(δεν ζητήθηκε ποσό)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
- <translation>Ζητείται</translation>
+ <translation type="unfinished">Ζητείται</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Αποστολή νομισμάτων</translation>
+ <translation type="unfinished">Αποστολή νομισμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation>Χαρακτηριστικά επιλογής κερμάτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs...</source>
- <translation>Εισροές...</translation>
+ <translation type="unfinished">Χαρακτηριστικά επιλογής κερμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation>επιλεγμένο αυτόματα</translation>
+ <translation type="unfinished">επιλεγμένο αυτόματα</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation>Ανεπαρκές κεφάλαιο!</translation>
+ <translation type="unfinished">Ανεπαρκές κεφάλαιο!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Ποσότητα:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation>Bytes:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ποσότητα:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Ποσό:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ποσό:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Ταρίφα:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ταρίφα:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Ταρίφα αλλαγής:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ταρίφα αλλαγής:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Ρέστα:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ρέστα:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation>Όταν ενεργό, αλλά η διεύθυνση ρέστων είναι κενή ή άκυρη, τα ρέστα θα σταλούν σε μία πρόσφατα δημιουργημένη διεύθυνση.</translation>
+ <translation type="unfinished">Όταν ενεργό, αλλά η διεύθυνση ρέστων είναι κενή ή άκυρη, τα ρέστα θα σταλούν σε μία πρόσφατα δημιουργημένη διεύθυνση.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
- <translation>Προσαρμοσμένη διεύθυνση ρέστων</translation>
+ <translation type="unfinished">Προσαρμοσμένη διεύθυνση ρέστων</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
- <translation>Τέλος συναλλαγής:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose...</source>
- <translation>Επιλογή...</translation>
+ <translation type="unfinished">Τέλος συναλλαγής:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation>Η χρήση του fallbackfee μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αποστολή μιας συναλλαγής που θα χρειαστεί αρκετές ώρες ή ημέρες (ή ποτέ) για επιβεβαίωση. Εξετάστε το ενδεχόμενο να επιλέξετε τη χρέωση σας με μη αυτόματο τρόπο ή να περιμένετε έως ότου επικυρώσετε την πλήρη αλυσίδα.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η χρήση του fallbackfee μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αποστολή μιας συναλλαγής που θα χρειαστεί αρκετές ώρες ή ημέρες (ή ποτέ) για επιβεβαίωση. Εξετάστε το ενδεχόμενο να επιλέξετε τη χρέωση σας με μη αυτόματο τρόπο ή να περιμένετε έως ότου επικυρώσετε την πλήρη αλυσίδα.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation> 
+ <translation type="unfinished"> 
Προειδοποίηση: Προς το παρόν δεν είναι δυνατή η εκτίμηση των εξόδων..</translation>
</message>
<message>
- <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
-
-Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation>Καθορίστε μια προσαρμοσμένη χρέωση ανά kB (1.000 bytes) του εικονικού μεγέθους της συναλλαγής.
-
-Σημείωση: Δεδομένου ότι η χρέωση υπολογίζεται ανά βάση, η αμοιβή "100 satoshis ανά kB" για ένα μέγεθος συναλλαγής 500 bytes (το μισό του 1 kB) θα αποφέρει τέλος μόνο 50 satoshis.</translation>
- </message>
- <message>
<source>per kilobyte</source>
- <translation>ανά kilobyte</translation>
+ <translation type="unfinished">ανά kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Απόκρυψη</translation>
+ <translation type="unfinished">Απόκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
- <translation>Προτεινόμενο:</translation>
+ <translation type="unfinished">Προτεινόμενο:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
- <translation>Προσαρμογή:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
- <translation>(Η έξυπνη αμοιβή δεν έχει αρχικοποιηθεί ακόμη, συνήθως χρειάζεται λίγα τετράγωνα...)</translation>
+ <translation type="unfinished">Προσαρμογή:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation>Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα</translation>
+ <translation type="unfinished">Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation>&amp;Προσθήκη αποδέκτη</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Προσθήκη αποδέκτη</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation>
+ <translation type="unfinished">Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs…</source>
+ <translation type="unfinished">Προσθήκες...</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Σκόνη:</translation>
+ <translation type="unfinished">Σκόνη:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose…</source>
+ <translation type="unfinished">Επιλογή...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
- <translation>Απόκρυψη ρυθμίσεων αμοιβής συναλλαγής</translation>
+ <translation type="unfinished">Απόκρυψη ρυθμίσεων αμοιβής συναλλαγής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation type="unfinished">Καθορίστε μία εξατομικευμένη χρέωση ανά kB (1.000 bytes) του εικονικού μεγέθους της συναλλαγής.
+
+Σημείωση: Εφόσον η χρέωση υπολογίζεται ανά byte, ένας ρυθμός χρέωσης των «100 satoshis ανά kvB» για μέγεθος συναλλαγής 500 ψηφιακών bytes (το μισό του 1 kvB) θα απέφερε χρέωση μόλις 50 satoshis.</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>Όταν υπάρχει λιγότερος όγκος συναλλαγών από το χώρο στα μπλοκ, οι ανθρακωρύχοι καθώς και οι κόμβοι αναμετάδοσης μπορούν να επιβάλουν ένα ελάχιστο τέλος. Η πληρωμή μόνο αυτού του ελάχιστου τέλους είναι μια χαρά, αλλά γνωρίζετε ότι αυτό μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ τη στιγμή που υπάρχει μεγαλύτερη ζήτηση για συναλλαγές bitcoin από ό, τι μπορεί να επεξεργαστεί το δίκτυο.</translation>
+ <translation type="unfinished">Όταν υπάρχει λιγότερος όγκος συναλλαγών από το χώρο στα μπλοκ, οι ανθρακωρύχοι καθώς και οι κόμβοι αναμετάδοσης μπορούν να επιβάλουν ένα ελάχιστο τέλος. Η πληρωμή μόνο αυτού του ελάχιστου τέλους είναι μια χαρά, αλλά γνωρίζετε ότι αυτό μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ τη στιγμή που υπάρχει μεγαλύτερη ζήτηση για συναλλαγές bitcoin από ό, τι μπορεί να επεξεργαστεί το δίκτυο.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation>Μια πολύ χαμηλή χρέωση μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ (διαβάστε την επεξήγηση εργαλείου)</translation>
+ <translation type="unfinished">Μια πολύ χαμηλή χρέωση μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ (διαβάστε την επεξήγηση εργαλείου)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
+ <translation type="unfinished">(Η έξυπνη χρέωση δεν έχει αρχικοποιηθεί ακόμη. Αυτό συνήθως παίρνει κάποια μπλοκ...)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
- <translation>Επιβεβαίωση χρονικού στόχου :</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση χρονικού στόχου:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation>Ενεργοποίηση Αντικατάστασης-Aπό-Έξοδα</translation>
+ <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση Αντικατάστασης-Aπό-Έξοδα</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation>Με την υπηρεσία αντικατάστασης-πληρωμής (BIP-125) μπορείτε να αυξήσετε το τέλος μιας συναλλαγής μετά την αποστολή. Χωρίς αυτό, μπορεί να συνιστάται υψηλότερη αμοιβή για την αντιστάθμιση του αυξημένου κινδύνου καθυστέρησης της συναλλαγής.</translation>
+ <translation type="unfinished">Με την υπηρεσία αντικατάστασης-πληρωμής (BIP-125) μπορείτε να αυξήσετε το τέλος μιας συναλλαγής μετά την αποστολή. Χωρίς αυτό, μπορεί να συνιστάται υψηλότερη αμοιβή για την αντιστάθμιση του αυξημένου κινδύνου καθυστέρησης της συναλλαγής.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Καθαρισμός &amp;Όλων</translation>
+ <translation type="unfinished">Καθαρισμός &amp;Όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
- <translation>Υπόλοιπο:</translation>
+ <translation type="unfinished">Υπόλοιπο:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation>Επιβεβαίωση αποστολής</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
- <translation>Αποστολή</translation>
+ <translation type="unfinished">Αποστολή</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Αντιγραφή ποσότητας</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσότητας</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>Αντιγραφή ποσού</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσού</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Αντιγραφή τελών</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή τελών</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Αντιγραφή μετά τα έξοδα</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή μετά τα έξοδα</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Αντιγραφή των bytes</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή των bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Αντιγραφή σκόνης</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή σκόνης</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Αντιγραφή αλλαγής</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή αλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
- <translation>%1 (%2 μπλοκς)</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 (%2 μπλοκς)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign on device</source>
+ <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Εγγραφή στην συσκευή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect your hardware wallet first.</source>
+ <translation type="unfinished">Συνδέστε πρώτα τη συσκευή πορτοφολιού σας.</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
- <translation>Δη&amp;μιουργία Ανυπόγραφου</translation>
+ <translation type="unfinished">Δη&amp;μιουργία Ανυπόγραφου</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
- <translation>από πορτοφόλι '%1'</translation>
+ <translation type="unfinished">από πορτοφόλι '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
- <translation>%1 προς το '%2'</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 προς το '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 προς το %2</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 προς το %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to draft this transaction?</source>
- <translation>Θέλετε να σχεδιάσετε αυτήν τη συναλλαγή;</translation>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">H εγγραφή απέτυχε</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να στείλετε;</translation>
+ <source>External signer not found</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Δεν βρέθηκε ο εξωτερικός υπογράφων</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation>Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής</translation>
+ <translation type="unfinished">Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved</source>
+ <translation type="unfinished">Το PSBT αποθηκεύτηκε</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>ή</translation>
+ <translation type="unfinished">ή</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation> Μπορείτε να αυξήσετε αργότερα την αμοιβή (σήματα Αντικατάσταση-By-Fee, BIP-125).</translation>
+ <translation type="unfinished"> Μπορείτε να αυξήσετε αργότερα την αμοιβή (σήματα Αντικατάσταση-By-Fee, BIP-125).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Παρακαλούμε, ελέγξτε την πρόταση συναλλαγής. Θα παραχθεί μια συναλλαγή Bitcoin με μερική υπογραφή (PSBT), την οποία μπορείτε να αντιγράψετε και στη συνέχεια να υπογράψετε με π.χ. ένα πορτοφόλι %1 εκτός σύνδεσης ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με το PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
- <translation>Παρακαλούμε, ελέγξτε τη συναλλαγή σας.</translation>
+ <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Παρακαλούμε, ελέγξτε τη συναλλαγή σας.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Κόστος συναλλαγής</translation>
+ <translation type="unfinished">Κόστος συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation> 
+ <translation type="unfinished"> 
Δεν σηματοδοτεί την Aντικατάσταση-Aπό-Έξοδο, BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>Συνολικό Ποσό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
- <translation>Για να ελέγξετε τη λίστα παραληπτών, κάντε κλικ στην επιλογή "Εμφάνιση Λεπτομερειών..."</translation>
+ <translation type="unfinished">Συνολικό ποσό</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
- <translation> Επιβεβαιώστε την αποστολή νομισμάτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm transaction proposal</source>
- <translation> Επιβεβαιώστε την πρόταση συναλλαγής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>Αποστολή</translation>
+ <translation type="unfinished"> Επιβεβαιώστε την αποστολή νομισμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
- <translation>Παρακολούθηση μόνο ισορροπίας:</translation>
+ <translation type="unfinished">Παρακολούθηση μόνο ισορροπίας:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation>Η διεύθυση παραλήπτη δεν είναι έγκυρη. Ελέγξτε ξανά.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η διεύθυση παραλήπτη δεν είναι έγκυρη. Ελέγξτε ξανά.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>Το ποσό που πρέπει να πληρώσει πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το 0.</translation>
+ <translation type="unfinished">Το ποσό που πρέπει να πληρώσει πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>Το ποσό υπερβαίνει το υπόλοιπό σας.</translation>
+ <translation type="unfinished">Το ποσό υπερβαίνει το υπόλοιπό σας.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation> Το σύνολο υπερβαίνει το υπόλοιπό σας όταν περιλαμβάνεται το τέλος συναλλαγής %1.</translation>
+ <translation type="unfinished"> Το σύνολο υπερβαίνει το υπόλοιπό σας όταν περιλαμβάνεται το τέλος συναλλαγής %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation>Βρέθηκε διπλή διεύθυνση: οι διευθύνσεις θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μία φορά.</translation>
+ <translation type="unfinished">Βρέθηκε διπλή διεύθυνση: οι διευθύνσεις θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μία φορά.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε!</translation>
+ <translation type="unfinished">Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation>Ένα τέλος υψηλότερο από το %1 θεωρείται ένα παράλογο υψηλό έξοδο.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ένα τέλος υψηλότερο από το %1 θεωρείται ένα παράλογο υψηλό έξοδο.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
- <translation>Η αίτηση πληρωμής έληξε.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η αίτηση πληρωμής έληξε.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
- <translation><numerusform>Εκτιμάται η έναρξη επιβεβαίωσης εντός %n μπλοκ.</numerusform><numerusform>Εκτιμάται η έναρξη επιβεβαίωσης εντός %n μπλοκ.</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Προειδοποίηση: Μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>Προειδοποίηση: Άγνωστη διεύθυνση αλλαγής</translation>
+ <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Άγνωστη διεύθυνση αλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
- <translation>Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση προσαρμοσμένης αλλαγής</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση προσαρμοσμένης αλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation>Η διεύθυνση που επιλέξατε για αλλαγή δεν αποτελεί μέρος αυτού του πορτοφολιού. Οποιαδήποτε ή όλα τα κεφάλαια στο πορτοφόλι σας μπορούν να σταλούν σε αυτή τη διεύθυνση. Είσαι σίγουρος?</translation>
+ <translation type="unfinished">Η διεύθυνση που επιλέξατε για αλλαγή δεν αποτελεί μέρος αυτού του πορτοφολιού. Οποιαδήποτε ή όλα τα κεφάλαια στο πορτοφόλι σας μπορούν να σταλούν σε αυτή τη διεύθυνση. Είσαι σίγουρος?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(χωρίς ετικέτα)</translation>
+ <translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation>&amp;Ποσό:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ποσό:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation>Πληρωμή &amp;σε:</translation>
+ <translation type="unfinished">Πληρωμή &amp;σε:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Επιγραφή</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Η διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί η πληρωμή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Η διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί η πληρωμή</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
- <translation>Αφαίρεση αυτής της καταχώρησης</translation>
+ <translation type="unfinished">Αφαίρεση αυτής της καταχώρησης</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
- <translation>Το ποσό που θα αποσταλεί στην επιλεγμένη μονάδα</translation>
+ <translation type="unfinished">Το ποσό που θα αποσταλεί στην επιλεγμένη μονάδα</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation>Το τέλος θα αφαιρεθεί από το ποσό που αποστέλλεται. Ο παραλήπτης θα λάβει λιγότερα bitcoins από ό,τι εισάγετε στο πεδίο ποσό. Εάν επιλεγούν πολλοί παραλήπτες, το έξοδο διαιρείται εξίσου.</translation>
+ <translation type="unfinished">Το τέλος θα αφαιρεθεί από το ποσό που αποστέλλεται. Ο παραλήπτης θα λάβει λιγότερα bitcoins από ό,τι εισάγετε στο πεδίο ποσό. Εάν επιλεγούν πολλοί παραλήπτες, το έξοδο διαιρείται εξίσου.</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
- <translation>Χρησιμοποιήστε το διαθέσιμο υπόλοιπο</translation>
+ <translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε το διαθέσιμο υπόλοιπο</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Μήνυμα:</translation>
+ <translation type="unfinished">Μήνυμα:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation>Πρόκειται για αίτημα πληρωμής χωρίς έλεγχο ταυτότητας.</translation>
+ <translation type="unfinished">Πρόκειται για αίτημα πληρωμής χωρίς έλεγχο ταυτότητας.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation>Πρόκειται για ένα πιστοποιημένο αίτημα πληρωμής.</translation>
+ <translation type="unfinished">Πρόκειται για ένα πιστοποιημένο αίτημα πληρωμής.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation>Εισάγετε μία ετικέτα για αυτή την διεύθυνση για να προστεθεί στη λίστα με τις χρησιμοποιημένες διευθύνσεις</translation>
+ <translation type="unfinished">Εισάγετε μία ετικέτα για αυτή την διεύθυνση για να προστεθεί στη λίστα με τις χρησιμοποιημένες διευθύνσεις</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Ένα μήνυμα που επισυνάφθηκε στο bitcoin: URI το οποίο θα αποθηκευτεί με τη συναλλαγή για αναφορά. Σημείωση: Αυτό το μήνυμα δεν θα σταλεί μέσω του δικτύου Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ένα μήνυμα που επισυνάφθηκε στο bitcoin: URI το οποίο θα αποθηκευτεί με τη συναλλαγή για αναφορά. Σημείωση: Αυτό το μήνυμα δεν θα σταλεί μέσω του δικτύου Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
- <translation>Πληρωμή σε:</translation>
+ <translation type="unfinished">Πληρωμή σε:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
- <translation>Σημείωση:</translation>
+ <translation type="unfinished">Σημείωση:</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
- <source>%1 is shutting down...</source>
- <translation>Το %1 τερματίζεται ...</translation>
+ <source>Send</source>
+ <translation type="unfinished">Αποστολή</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation>Μην απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή μέχρι να κλείσει αυτό το παράθυρο.</translation>
+ <source>Create Unsigned</source>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργία Ανυπόγραφου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation>Υπογραφές - Είσοδος / Επαλήθευση Mηνύματος</translation>
+ <translation type="unfinished">Υπογραφές - Είσοδος / Επαλήθευση Mηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation>&amp;Υπογραφή Μηνύματος</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Υπογραφή Μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>Μπορείτε να υπογράψετε μηνύματα/συμφωνίες με τις διευθύνσεις σας για να αποδείξετε ότι μπορείτε να λάβετε τα bitcoins που τους αποστέλλονται. Προσέξτε να μην υπογράψετε τίποτα ασαφές ή τυχαίο, καθώς οι επιθέσεις ηλεκτρονικού "ψαρέματος" ενδέχεται να σας εξαπατήσουν να υπογράψετε την ταυτότητά σας σε αυτούς. Υπογράψτε μόνο πλήρως λεπτομερείς δηλώσεις που συμφωνείτε.</translation>
+ <translation type="unfinished">Μπορείτε να υπογράψετε μηνύματα/συμφωνίες με τις διευθύνσεις σας για να αποδείξετε ότι μπορείτε να λάβετε τα bitcoins που τους αποστέλλονται. Προσέξτε να μην υπογράψετε τίποτα ασαφές ή τυχαίο, καθώς οι επιθέσεις ηλεκτρονικού "ψαρέματος" ενδέχεται να σας εξαπατήσουν να υπογράψετε την ταυτότητά σας σε αυτούς. Υπογράψτε μόνο πλήρως λεπτομερείς δηλώσεις που συμφωνείτε.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί το μήνυμα</translation>
+ <translation type="unfinished">Διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί το μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation>Εισάγετε εδώ το μήνυμα που θέλετε να υπογράψετε</translation>
+ <translation type="unfinished">Εισάγετε εδώ το μήνυμα που θέλετε να υπογράψετε</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
- <translation>Υπογραφή</translation>
+ <translation type="unfinished">Υπογραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation>Αντιγραφή της επιλεγμένης υπογραφής στο πρόχειρο του συστήματος</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή της επιλεγμένης υπογραφής στο πρόχειρο του συστήματος</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Υπογράψτε το μήνυμα για να αποδείξετε πως σας ανήκει η συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Υπογράψτε το μήνυμα για να αποδείξετε πως σας ανήκει η συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation>Υπογραφη μήνυματος</translation>
+ <translation type="unfinished">Υπογραφη μήνυματος</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
- <translation>Επαναφορά όλων των πεδίων μήνυματος</translation>
+ <translation type="unfinished">Επαναφορά όλων των πεδίων μήνυματος</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Καθαρισμός &amp;Όλων</translation>
+ <translation type="unfinished">Καθαρισμός &amp;Όλων</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation>&amp;Επιβεβαίωση Mηνύματος</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Επιβεβαίωση Mηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation>Εισαγάγετε τη διεύθυνση του παραλήπτη, το μήνυμα (βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε σωστά τα διαλείμματα γραμμής, τα κενά, τις καρτέλες κλπ.) Και την υπογραφή παρακάτω για να επαληθεύσετε το μήνυμα. Προσέξτε να μην διαβάσετε περισσότερα στην υπογραφή από ό,τι είναι στο ίδιο το υπογεγραμμένο μήνυμα, για να αποφύγετε να εξαπατήσετε από μια επίθεση στον άνθρωπο στη μέση. Σημειώστε ότι αυτό αποδεικνύει μόνο ότι η υπογραφή συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει με τη διεύθυνση, δεν μπορεί να αποδειχθεί αποστολή οποιασδήποτε συναλλαγής!</translation>
+ <translation type="unfinished">Εισαγάγετε τη διεύθυνση του παραλήπτη, το μήνυμα (βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε σωστά τα διαλείμματα γραμμής, τα κενά, τις καρτέλες κλπ.) Και την υπογραφή παρακάτω για να επαληθεύσετε το μήνυμα. Προσέξτε να μην διαβάσετε περισσότερα στην υπογραφή από ό,τι είναι στο ίδιο το υπογεγραμμένο μήνυμα, για να αποφύγετε να εξαπατήσετε από μια επίθεση στον άνθρωπο στη μέση. Σημειώστε ότι αυτό αποδεικνύει μόνο ότι η υπογραφή συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει με τη διεύθυνση, δεν μπορεί να αποδειχθεί αποστολή οποιασδήποτε συναλλαγής!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Διεύθυνση Bitcoin με την οποία έχει υπογραφεί το μήνυμα</translation>
+ <translation type="unfinished">Διεύθυνση Bitcoin με την οποία έχει υπογραφεί το μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
- <translation>The signed message to verify</translation>
+ <translation type="unfinished">Το υπογεγραμμένο μήνυμα προς επιβεβαίωση</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
- <translation>Η υπογραφή που δόθηκε όταν υπογράφηκε το μήνυμα</translation>
+ <translation type="unfinished">Η υπογραφή που δόθηκε όταν υπογράφηκε το μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Επαληθεύστε το μήνυμα για να αποδείξετε πως υπογράφθηκε από τη συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Επαληθεύστε το μήνυμα για να αποδείξετε πως υπογράφθηκε από τη συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
- <translation>Επιβεβαίωση Mηνύματος</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση Mηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
- <translation>Επαναφορά όλων των πεδίων επαλήθευσης μηνύματος</translation>
+ <translation type="unfinished">Επαναφορά όλων των πεδίων επαλήθευσης μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>Κάντε κλικ στην επιλογή "Υπογραφή μηνύματος" για να δημιουργήσετε υπογραφή</translation>
+ <translation type="unfinished">Κάντε κλικ στην επιλογή "Υπογραφή μηνύματος" για να δημιουργήσετε υπογραφή</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι έγκυρη.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι έγκυρη.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Ελέγξτε τη διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ελέγξτε τη διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν αναφέρεται σε ένα κλειδί.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν αναφέρεται σε ένα κλειδί.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>Το ξεκλείδωμα του Πορτοφολιού ακυρώθηκε.</translation>
+ <translation type="unfinished">Το ξεκλείδωμα του Πορτοφολιού ακυρώθηκε.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
- <translation>Κανένα σφάλμα</translation>
+ <translation type="unfinished">Κανένα σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>Το ιδιωτικό κλειδί για την καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι διαθέσιμο.</translation>
+ <translation type="unfinished">Το ιδιωτικό κλειδί για την καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι διαθέσιμο.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation>Η υπογραφή μηνυμάτων απέτυχε.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η υπογραφή μηνυμάτων απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
- <translation>Το μήνυμα υπογράφτηκε. </translation>
+ <translation type="unfinished">Το μήνυμα υπογράφτηκε. </translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>Δεν ήταν δυνατή η αποκωδικοποίηση της υπογραφής.</translation>
+ <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η αποκωδικοποίηση της υπογραφής.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>Ελέγξτε την υπογραφή και δοκιμάστε ξανά.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ελέγξτε την υπογραφή και δοκιμάστε ξανά.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>Η υπογραφή δεν ταιριάζει με το μήνυμα digest.</translation>
+ <translation type="unfinished">Η υπογραφή δεν ταιριάζει με το μήνυμα digest.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
- <translation>Επαλήθευση μηνύματος απέτυχε</translation>
+ <translation type="unfinished">Επαλήθευση μηνύματος απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
- <translation>Το μήνυμα επαληθεύτηκε.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TrafficGraphWidget</name>
- <message>
- <source>KB/s</source>
- <translation>KB/s</translation>
+ <translation type="unfinished">Το μήνυμα επαληθεύτηκε.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Ανοίξτε για %n περισσότερα μπλοκ</numerusform><numerusform>Ανοίξτε για %n περισσότερα μπλοκ</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Ανοιχτό μέχρι %1</translation>
- </message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
- <translation>σε σύγκρουση με μια συναλλαγή με %1 επιβεβαιώσεις</translation>
+ <translation type="unfinished">σε σύγκρουση με μια συναλλαγή με %1 επιβεβαιώσεις</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation>0/ανεπιβεβαίωτο, %1</translation>
+ <translation type="unfinished">0/ανεπιβεβαίωτο, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
- <translation>στην πισίνα μνήμης</translation>
+ <translation type="unfinished">στην πισίνα μνήμης</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
- <translation>όχι στην πισίνα μνήμης</translation>
+ <translation type="unfinished">όχι στην πισίνα μνήμης</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
- <translation>εγκαταλελειμμένος</translation>
+ <translation type="unfinished">εγκαταλελειμμένος</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/μη επιβεβαιωμένο</translation>
+ <translation type="unfinished">%1/μη επιβεβαιωμένο</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
- <translation>%1 επιβεβαιώσεις</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 επιβεβαιώσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation>Κατάσταση</translation>
+ <translation type="unfinished">Κατάσταση</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Ημερομηνία</translation>
+ <translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
- <translation>Πηγή</translation>
+ <translation type="unfinished">Πηγή</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
- <translation>Παράχθηκε</translation>
+ <translation type="unfinished">Παράχθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation>Από</translation>
+ <translation type="unfinished">Από</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <translation>Άγνωστο</translation>
+ <translation type="unfinished">άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation>Προς</translation>
+ <translation type="unfinished">Προς</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation>δική σας διεύθυνση</translation>
+ <translation type="unfinished">δική σας διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>παρακολούθηση-μόνο</translation>
+ <translation type="unfinished">παρακολούθηση-μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
- <translation>ετικέτα</translation>
+ <translation type="unfinished">ετικέτα</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
- <translation>Πίστωση</translation>
+ <translation type="unfinished">Πίστωση</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>ωριμάζει σε %n περισσότερα μπλοκ</numerusform><numerusform>ωριμάζει σε %n περισσότερα κομμάτια</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
- <translation>μη έγκυρο</translation>
+ <translation type="unfinished">μη έγκυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
- <translation>Χρέωση</translation>
+ <translation type="unfinished">Χρέωση</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
- <translation>Συνολική χρέωση</translation>
+ <translation type="unfinished">Συνολική χρέωση</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
- <translation>Συνολική πίστωση</translation>
+ <translation type="unfinished">Συνολική πίστωση</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Κόστος συναλλαγής</translation>
+ <translation type="unfinished">Κόστος συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation>Καθαρό ποσό</translation>
+ <translation type="unfinished">Καθαρό ποσό</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Μήνυμα</translation>
+ <translation type="unfinished">Μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation>Σχόλιο</translation>
+ <translation type="unfinished">Σχόλιο</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
- <translation>Ταυτότητα συναλλαγής</translation>
+ <translation type="unfinished">Ταυτότητα συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
- <translation>Συνολικό μέγεθος συναλλαγής</translation>
+ <translation type="unfinished">Συνολικό μέγεθος συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
- <translation>Εικονικό μέγεθος συναλλαγής</translation>
+ <translation type="unfinished">Εικονικό μέγεθος συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
- <translation>Δείκτης εξόδου</translation>
+ <translation type="unfinished">Δείκτης εξόδου</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
- <translation>(Το πιστοποιητικό δεν επαληθεύτηκε)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Το πιστοποιητικό δεν επαληθεύτηκε)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
- <translation>Έμπορος</translation>
+ <translation type="unfinished">Έμπορος</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>Τα δημιουργημένα κέρματα πρέπει να ωριμάσουν σε %1 μπλοκ πριν να ξοδευτούν. Όταν δημιουργήσατε αυτό το μπλοκ, μεταδόθηκε στο δίκτυο για να προστεθεί στην αλυσίδα μπλοκ. Εάν αποτύχει να εισέλθει στην αλυσίδα, η κατάσταση της θα αλλάξει σε "μη αποδεκτή" και δεν θα είναι δαπανηρή. Αυτό μπορεί περιστασιακά να συμβεί εάν ένας άλλος κόμβος παράγει ένα μπλοκ μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα από το δικό σας.</translation>
+ <translation type="unfinished">Τα δημιουργημένα κέρματα πρέπει να ωριμάσουν σε %1 μπλοκ πριν να ξοδευτούν. Όταν δημιουργήσατε αυτό το μπλοκ, μεταδόθηκε στο δίκτυο για να προστεθεί στην αλυσίδα μπλοκ. Εάν αποτύχει να εισέλθει στην αλυσίδα, η κατάσταση της θα αλλάξει σε "μη αποδεκτή" και δεν θα είναι δαπανηρή. Αυτό μπορεί περιστασιακά να συμβεί εάν ένας άλλος κόμβος παράγει ένα μπλοκ μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα από το δικό σας.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
- <translation>Πληροφορίες σφαλμάτων</translation>
+ <translation type="unfinished">Πληροφορίες σφαλμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
- <translation>Συναλλαγή</translation>
+ <translation type="unfinished">Συναλλαγή</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
- <translation>Είσοδοι</translation>
+ <translation type="unfinished">Είσοδοι</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Ποσό</translation>
+ <translation type="unfinished">Ποσό</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
- <translation>αληθής</translation>
+ <translation type="unfinished">αληθής</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
- <translation>ψευδής</translation>
+ <translation type="unfinished">ψευδής</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation>Αυτό το παράθυρο δείχνει μια λεπτομερή περιγραφή της συναλλαγής</translation>
+ <translation type="unfinished">Αυτό το παράθυρο δείχνει μια λεπτομερή περιγραφή της συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
- <translation>Λεπτομέρειες για %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Λεπτομέρειες για %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Ημερομηνία</translation>
+ <translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Τύπος</translation>
+ <translation type="unfinished">Τύπος</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Ετικέτα</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Ανοίξτε για %n περισσότερα μπλοκ</numerusform><numerusform>Ανοίξτε για %n περισσότερα μπλοκ</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Ανοιχτό μέχρι %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Ετικέτα</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
- <translation>Ανεξακρίβωτος</translation>
+ <translation type="unfinished">Ανεξακρίβωτος</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
- <translation>εγκαταλελειμμένος</translation>
+ <translation type="unfinished">εγκαταλελειμμένος</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation>Επιβεβαίωση (%1 από %2 συνιστώμενες επιβεβαιώσεις)</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση (%1 από %2 συνιστώμενες επιβεβαιώσεις)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>Επιβεβαίωση (%1 επιβεβαιώσεις)</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση (%1 επιβεβαιώσεις)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
- <translation>Συγκρούεται</translation>
+ <translation type="unfinished">Συγκρούεται</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation>Άτομο (%1 επιβεβαιώσεις, θα είναι διαθέσιμες μετά το %2)</translation>
+ <translation type="unfinished">Άτομο (%1 επιβεβαιώσεις, θα είναι διαθέσιμες μετά το %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
- <translation>Δημιουργήθηκε αλλά δεν έγινε αποδεκτή</translation>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργήθηκε αλλά δεν έγινε αποδεκτή</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Λήψη με</translation>
+ <translation type="unfinished">Ελήφθη με</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation>Λήψη από</translation>
+ <translation type="unfinished">Λήψη από</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Αποστέλλονται</translation>
+ <translation type="unfinished">Αποστέλλονται προς</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
- <translation>Πληρωμή στον εαυτό σας</translation>
+ <translation type="unfinished">Πληρωμή στον εαυτό σας</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Εξόρυξη</translation>
+ <translation type="unfinished">Εξόρυξη</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>παρακολούθηση-μόνο</translation>
+ <translation type="unfinished">παρακολούθηση-μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
- <translation>(μη διαθέσιμο)</translation>
+ <translation type="unfinished">(μη διαθέσιμο)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(χωρίς ετικέτα)</translation>
+ <translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Κατάσταση συναλλαγής. Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από αυτό το πεδίο για να δείτε τον αριθμό των επιβεβαιώσεων.</translation>
+ <translation type="unfinished">Κατάσταση συναλλαγής. Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από αυτό το πεδίο για να δείτε τον αριθμό των επιβεβαιώσεων.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Ημερομηνία και ώρα λήψης της συναλλαγής.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ημερομηνία και ώρα λήψης της συναλλαγής.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
- <translation>Είδος συναλλαγής.</translation>
+ <translation type="unfinished">Είδος συναλλαγής.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation>Είτε πρόκειται για μια διεύθυνση μόνο για ρολόι, είτε όχι, σε αυτήν τη συναλλαγή.</translation>
+ <translation type="unfinished">Είτε πρόκειται για μια διεύθυνση μόνο για ρολόι, είτε όχι, σε αυτήν τη συναλλαγή.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation>Καθορισμένος από τον χρήστη σκοπός / σκοπός της συναλλαγής.</translation>
+ <translation type="unfinished">Καθορισμένος από τον χρήστη σκοπός / σκοπός της συναλλαγής.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>Ποσό που αφαιρέθηκε ή προστέθηκε στην ισορροπία.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ποσό που αφαιρέθηκε ή προστέθηκε στην ισορροπία.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Όλα</translation>
+ <translation type="unfinished">Όλα</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
- <translation>Σήμερα</translation>
+ <translation type="unfinished">Σήμερα</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
- <translation>Αυτή την εβδομάδα</translation>
+ <translation type="unfinished">Αυτή την εβδομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
- <translation>Αυτό τον μήνα</translation>
+ <translation type="unfinished">Αυτό τον μήνα</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
- <translation>Τον προηγούμενο μήνα</translation>
+ <translation type="unfinished">Τον προηγούμενο μήνα</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
- <translation>Αυτή την χρονιά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>Πεδίο...</translation>
+ <translation type="unfinished">Αυτή την χρονιά</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Λήψη με</translation>
+ <translation type="unfinished">Ελήφθη με</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Αποστέλλονται προς</translation>
+ <translation type="unfinished">Αποστέλλονται προς</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
- <translation>Στον εαυτό σου</translation>
+ <translation type="unfinished">Στον εαυτό σου</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Εξόρυξη</translation>
+ <translation type="unfinished">Εξόρυξη</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation>Άλλα</translation>
+ <translation type="unfinished">Άλλα</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation>Εισαγάγετε τη διεύθυνση, το αναγνωριστικό συναλλαγής ή την ετικέτα για αναζήτηση</translation>
+ <translation type="unfinished">Εισαγάγετε τη διεύθυνση, το αναγνωριστικό συναλλαγής ή την ετικέτα για αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
- <translation>Ελάχιστο ποσό</translation>
+ <translation type="unfinished">Ελάχιστο ποσό</translation>
</message>
<message>
- <source>Abandon transaction</source>
- <translation>Απαλλαγή συναλλαγής</translation>
+ <source>Range…</source>
+ <translation type="unfinished">Πεδίο...</translation>
</message>
<message>
- <source>Increase transaction fee</source>
- <translation>Αύξηση του τέλους συναλλαγής</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ετικέτα</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Αντιγραφή ετικέτας</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ποσού</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Αντιγραφή ποσού</translation>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή συναλλαγής &amp;ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;raw transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ανεπεξέργαστης συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Αντιγραφή ταυτότητας συναλλαγής</translation>
+ <source>Copy full transaction &amp;details</source>
+ <translation type="unfinished">Αντιγραφή όλων των πληροφοριών συναλλαγής &amp;λεπτομερειών</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy raw transaction</source>
- <translation>Αντιγραφή ανεπεξέργαστης συναλλαγής</translation>
+ <source>&amp;Show transaction details</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Εμφάνιση λεπτομερειών συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy full transaction details</source>
- <translation>Αντιγράψτε τις πλήρεις λεπτομέρειες της συναλλαγής</translation>
+ <source>Increase transaction &amp;fee</source>
+ <translation type="unfinished">Αύξηση &amp;κρατήσεων συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Επεξεργασία ετικέτας</translation>
+ <source>A&amp;bandon transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Α&amp;πόρριψη συναλλαγής</translation>
</message>
<message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>Εμφάνιση λεπτομερειών συναλλαγής</translation>
+ <source>&amp;Edit address label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Επεξεργασία της ετικέτας διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation>Εξαγωγή ιστορικού συναλλαγών</translation>
+ <translation type="unfinished">Εξαγωγή ιστορικού συναλλαγών</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Αρχείο οριοθετημένο με κόμματα (*.csv)</translation>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Αρχείο οριοθετημένο με κόμμα</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Επικυρωμένες</translation>
+ <translation type="unfinished">Επικυρωμένες</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
- <translation>Παρακολουθήστε μόνο</translation>
+ <translation type="unfinished">Παρακολουθήστε μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Ημερομηνία</translation>
+ <translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Τύπος</translation>
+ <translation type="unfinished">Τύπος</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Ετικέτα</translation>
+ <translation type="unfinished">Ετικέτα</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Διεύθυνση</translation>
+ <translation type="unfinished">Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
- <translation>ταυτότητα</translation>
+ <translation type="unfinished">ταυτότητα</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>Αποτυχία Εξαγωγής</translation>
+ <translation type="unfinished">Αποτυχία εξαγωγής</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης του ιστορικού συναλλαγών στο %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης του ιστορικού συναλλαγών στο %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
- <translation>Η εξαγωγή ήταν επιτυχής</translation>
+ <translation type="unfinished">Η εξαγωγή ήταν επιτυχής</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Το ιστορικό συναλλαγών αποθηκεύτηκε επιτυχώς στο %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Το ιστορικό συναλλαγών αποθηκεύτηκε επιτυχώς στο %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
- <translation>Πεδίο:</translation>
+ <translation type="unfinished">Πεδίο:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
- <translation>προς</translation>
+ <translation type="unfinished">προς</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ <name>WalletFrame</name>
<message>
- <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation>Μονάδα μέτρησης προβολής ποσών. Κάντε κλικ για επιλογή άλλης μονάδας.</translation>
+ <source>No wallet has been loaded.
+Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
+- OR -</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν έχει φορτωθεί κανένα πορτοφόλι.
+Μεταβείτε στο Αρχείο&gt;Άνοιγμα πορτοφολιού για φόρτωση.
+-Η-</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletController</name>
<message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation>Κλείσιμο πορτοφολιού</translation>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Δημιουργία νέου Πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation>Είσαι σίγουρος/η ότι επιθυμείς να κλείσεις το πορτοφόλι &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;;</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation>Το κλείσιμο του πορτοφολιού για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να οδηγήσει στην επανασύνδεση ολόκληρης της αλυσίδας αν είναι ενεργοποιημένη η περικοπή.</translation>
+ <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
+ <translation type="unfinished">Αδυναμία αποκωδικοποίησης PSBT από το πρόχειρο (μη έγκυρο Base64)</translation>
</message>
- </context>
-<context>
- <name>WalletFrame</name>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Δημιουργία νέου Πορτοφολιού</translation>
+ <source>Load Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Φόρτωση δεδομένων συναλλαγής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
+ <translation type="unfinished">Μερικώς υπογεγραμμένη συναλλαγή (*.psbt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
+ <translation type="unfinished">Το αρχείο PSBT πρέπει να είναι μικρότερο από 100 MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decode PSBT</source>
+ <translation type="unfinished">Αδυναμία στην αποκωδικοποίηση του PSBT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Αποστολή νομισμάτων</translation>
+ <translation type="unfinished">Αποστολή νομισμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
- <translation>Σφάλμα πρόσκρουσης τέλους</translation>
+ <translation type="unfinished">Σφάλμα πρόσκρουσης τέλους</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation>Η αύξηση του τέλους συναλλαγής απέτυχε</translation>
+ <translation type="unfinished">Η αύξηση του τέλους συναλλαγής απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
- <translation>Θέλετε να αυξήσετε το τέλος;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
- <translation>Θέλετε να σχεδιάσετε μια συναλλαγή με αύξηση των τελών;</translation>
+ <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Θέλετε να αυξήσετε το τέλος;</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
- <translation>Τρέχουσα χρέωση:</translation>
+ <translation type="unfinished">Τρέχουσα χρέωση:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
- <translation>Αύξηση:</translation>
+ <translation type="unfinished">Αύξηση:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
- <translation>Νέο έξοδο:</translation>
+ <translation type="unfinished">Νέο έξοδο:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
- <translation>Επιβεβαίωση χρέωσης εξόδων</translation>
+ <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση χρέωσης εξόδων</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η σύνταξη συναλλαγής.</translation>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η σύνταξη συναλλαγής.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
- <translation>PSBT αντιγράφηκε</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT αντιγράφηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η υπογραφή συναλλαγής.</translation>
+ <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η υπογραφή συναλλαγής.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Δεν ήταν δυνατή η ανάληψη συναλλαγής</translation>
+ <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ανάληψη συναλλαγής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Αδυναμία προβολής διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation>
+ <translation type="unfinished">Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Εξαγωγή</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Εξαγωγή</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Σφάλμα</translation>
+ <translation type="unfinished">Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
- <translation>Αντίγραφο ασφαλείας Πορτοφολιού</translation>
+ <translation type="unfinished">Αντίγραφο ασφαλείας Πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation> Στοιχεία πορτοφολιού (*.dat)</translation>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Δεδομένα πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
- <translation>Αποτυχία δημιουργίας αντίγραφου ασφαλείας</translation>
+ <translation type="unfinished">Αποτυχία δημιουργίας αντίγραφου ασφαλείας</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης των δεδομένων πορτοφολιού στο %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης των δεδομένων πορτοφολιού στο %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
- <translation>Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ήταν επιτυχής</translation>
+ <translation type="unfinished">Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ήταν επιτυχής</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Τα δεδομένα πορτοφολιού αποθηκεύτηκαν επιτυχώς στο %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Τα δεδομένα πορτοφολιού αποθηκεύτηκαν επιτυχώς στο %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Ακύρωση</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>bitcoin-core</name>
- <message>
- <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation>Διανέμεται υπό την άδεια χρήσης του λογισμικού MIT, δείτε το συνοδευτικό αρχείο %s ή %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation>Ο δακτύλιος έχει διαμορφωθεί κάτω από το ελάχιστο %d MiB. Χρησιμοποιήστε έναν υψηλότερο αριθμό.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation>Κλάδεμα: ο τελευταίος συγχρονισμός πορτοφολιού ξεπερνά τα κλαδεμένα δεδομένα. Πρέπει να κάνετε -reindex (κατεβάστε ολόκληρο το blockchain και πάλι σε περίπτωση κλαδέματος κόμβου)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pruning blockstore...</source>
- <translation>Κλάδεμα blockstore...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή HTTP. Δείτε το αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων για λεπτομέρειες.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The %s developers</source>
- <translation>Οι προγραμματιστές %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η λήψη κλειδώματος στον κατάλογο δεδομένων %s. Το %s πιθανώς ήδη εκτελείται.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η παροχή συγκεκριμένων συνδέσεων και η προσπέλαση των εξερχόμενων συνδέσεων στο ίδιο σημείο.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>Σφάλμα κατά την ανάγνωση %s! Όλα τα κλειδιά διαβάζονται σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή οι καταχωρίσεις του βιβλίου διευθύνσεων ενδέχεται να λείπουν ή να είναι εσφαλμένα.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation>Ελέγξτε ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές! Αν το ρολόι σας είναι λάθος, το %s δεν θα λειτουργήσει σωστά.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
- <translation>Παρακαλώ συμβάλλετε αν βρείτε %s χρήσιμο. Επισκεφθείτε το %s για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το λογισμικό.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
- <translation>Η βάση δεδομένων μπλοκ περιέχει ένα μπλοκ που φαίνεται να είναι από το μέλλον. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην εσφαλμένη ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας του υπολογιστή σας. Αποκαταστήστε μόνο τη βάση δεδομένων μπλοκ αν είστε βέβαιοι ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>Πρόκειται για δοκιμή πριν από την αποδέσμευση - χρησιμοποιήστε με δική σας ευθύνη - μην χρησιμοποιείτε για εξόρυξη ή εμπορικές εφαρμογές</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation>Αυτή είναι η αμοιβή συναλλαγής που μπορείτε να απορρίψετε εάν η αλλαγή είναι μικρότερη από τη σκόνη σε αυτό το επίπεδο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η επανάληψη των μπλοκ. Θα χρειαστεί να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex-chainstate.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η γρήγορη επαναφορά της βάσης δεδομένων σε κατάσταση προ-πιρουνιού. Θα χρειαστεί να επαναλάβετε την φόρτωση του blockchain</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Προειδοποίηση: Το δίκτυο δεν φαίνεται να συμφωνεί απόλυτα! Ορισμένοι ανθρακωρύχοι φαίνεται να αντιμετωπίζουν προβλήματα.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Προειδοποίηση: Δεν φαίνεται να συμφωνούμε πλήρως με τους συμμαθητές μας! Ίσως χρειαστεί να κάνετε αναβάθμιση ή ίσως χρειαστεί να αναβαθμίσετε άλλους κόμβους.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation>-maxmempool πρέπει να είναι τουλάχιστον %d MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η επίλυση -%s διεύθυνση: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change index out of range</source>
- <translation>Αλλάξτε τον δείκτη εκτός εμβέλειας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
- <translation>Η ρύθμιση Config για το %s εφαρμόστηκε μόνο στο δίκτυο %s όταν βρίσκεται στην ενότητα [%s].</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copyright (C) %i-%i</source>
- <translation>Πνευματικά δικαιώματα (C) %i-%i</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Corrupted block database detected</source>
- <translation>Εντοπίσθηκε διεφθαρμένη βάση δεδομένων των μπλοκ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation>Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου asmap %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not parse asmap file %s</source>
- <translation>Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του αρχείου asmap %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation>Θέλετε να δημιουργηθεί τώρα η βάση δεδομένων των μπλοκ;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing block database</source>
- <translation>Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων των μπλοκ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation>Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων πορτοφολιού %s!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s</source>
- <translation>Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
- <translation>Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Τα ιδιωτικά κλειδιά μπορούν να απενεργοποιηθούν μόνο κατά τη δημιουργία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation>Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Κατεστραμμένο Πορτοφόλι</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation>Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Το Πορτοφόλι απαιτεί νεότερη έκδοση του %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation>Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening block database</source>
- <translation>Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation>Αποτυχία παρακολούθησης σε οποιαδήποτε θύρα. Χρησιμοποιήστε -listen=0 αν θέλετε αυτό.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation>Αποτυχία επανεγγραφής του πορτοφολιού κατά την αρχικοποίηση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing...</source>
- <translation>Εισαγωγή...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation>Ανακαλύφθηκε λάθος ή δεν βρέθηκε μπλοκ γενετικής. Λάθος δεδομένων για το δίκτυο;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation> Ο έλεγχος ευελιξίας εκκίνησης απέτυχε. Το %s τερματίζεται.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
- <translation>Μη έγκυρη άδεια P2P: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Μη έγκυρο ποσό για το -discardfee =&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Μη έγκυρο ποσό για το -fallbackfee =&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
- <translation>Δεν υπάρχει κατάλογος καθορισμένων μπλοκ "%s".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type '%s'</source>
- <translation>Άγνωστος τύπος διεύθυνσης '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading txindex database</source>
- <translation>Αναβάθμιση της βάσης δεδομένων txindex</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading P2P addresses...</source>
- <translation>Φόρτωση P2P διευθύνσεων...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading banlist...</source>
- <translation>Φόρτωση λίστα απαγόρευσης...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation>Δεν υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς αρχείων διαθέσιμοι.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation>Ο δακτύλιος δεν μπορεί να ρυθμιστεί με αρνητική τιμή.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation>Η λειτουργία κοπής δεν είναι συμβατή με το -txindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replaying blocks...</source>
- <translation>Αναπαραγωγή μπλοκ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewinding blocks...</source>
- <translation>Αναδίπλωση μπλοκ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The source code is available from %s.</source>
- <translation> Ο πηγαίος κώδικας είναι διαθέσιμος από το %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
- <translation>Ο υπολογισμός των τελών συναλλαγής και της αλλαγής απέτυχε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή. Το %s πιθανώς ήδη εκτελείται.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate keys</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation>Μη υποστηριζόμενη κατηγορία καταγραφής %s=%s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation>Αναβάθμιση της βάσης δεδομένων UTXO</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <translation>Το σχόλιο του παράγοντα χρήστη (%s) περιέχει μη ασφαλείς χαρακτήρες.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying blocks...</source>
- <translation>Επαλήθευση των μπλοκ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation>Το πορτοφόλι χρειάζεται να ξαναγραφεί: κάντε επανεκκίνηση του %s για να ολοκληρώσετε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation>Σφάλμα: Η ακρόαση για εισερχόμενες συνδέσεις απέτυχε (ακούστε επιστραμμένο σφάλμα %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation>Μη έγκυρο ποσό για το -maxtxfee =: '%s' (πρέπει να είναι τουλάχιστον το minrelay έξοδο του %s για την αποφυγή κολλημένων συναλλαγών)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation>Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να στείλει μετά την αφαίρεση του τέλους</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <translation>Πρέπει να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex για να επιστρέψετε στη λειτουργία χωρίς εκτύπωση. Αυτό θα ξαναφορτώσει ολόκληρο το blockchain</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation>Σφάλμα ανάγνωσης από τη βάση δεδομένων, γίνεται τερματισμός.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation>Σφάλμα κατά την αναβάθμιση της βάσης δεδομένων chainstate</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Disk space is low for %s</source>
- <translation>Σφάλμα: Ο χώρος στο δίσκο είναι χαμηλός για %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Μη έγκυρη διεύθυνση μητρώου ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Μη έγκυρη διεύθυνση -proxy ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation>Μη έγκυρο ποσό για το -paytxfee =&lt;amount&gt;: '%s' (πρέπει να είναι τουλάχιστον %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
- <translation>Μη έγκυρη μάσκα δικτύου που καθορίζεται στο -whitelist: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation>Πρέπει να καθορίσετε μια θύρα με -whitebind: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
- <translation>Η λειτουργία Prune είναι ασύμβατη με το -blokfilterindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
- <translation>Μείωση -maxconnections από %d σε %d, λόγω των περιορισμών του συστήματος.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Section [%s] is not recognized.</source>
- <translation>Το τμήμα [%s] δεν αναγνωρίζεται.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation>Η υπογραφή συναλλαγής απέτυχε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
- <translation>Δεν υπάρχει καθορισμένο "%s"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
- <translation>Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" είναι μια σχετική διαδρομή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
- <translation>Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" δεν είναι κατάλογος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified config file %s does not exist
-</source>
- <translation>Το καθορισμένο αρχείο ρυθμίσεων %s δεν υπάρχει
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation>Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να πληρώσει το έξοδο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is experimental software.</source>
- <translation>Η εφαρμογή είναι σε πειραματικό στάδιο.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation>Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation>Η συναλλαγή είναι πολύ μεγάλη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation> Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή (δεσμεύει το επιστρεφόμενο σφάλμα %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του PID αρχείου '%s': %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχικών κλειδιών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
- <translation> Άγνωστη -blockfilterindex τιμή %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying wallet(s)...</source>
- <translation>Επαλήθευση πορτοφολιού(ιών)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
- <translation>Προειδοποίηση: Άγνωστοι νέοι κανόνες ενεργοποιήθηκαν (έκδοσηbit %i)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation> -maxtxfee είναι καταχωρημένο πολύ υψηλά! Έξοδα τόσο υψηλά μπορούν να πληρωθούν σε μια ενιαία συναλλαγή.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation>Αυτό είναι το τέλος συναλλαγής που μπορείτε να πληρώσετε όταν δεν υπάρχουν εκτιμήσεις τελών.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting network threads...</source>
- <translation>Ξεκινώντας τα νήματα δικτύου ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation>Το πορτοφόλι θα αποφύγει να πληρώσει λιγότερο από το ελάχιστο έξοδο αναμετάδοσης.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation>Αυτή είναι η ελάχιστη χρέωση συναλλαγής που πληρώνετε για κάθε συναλλαγή.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>Αυτή είναι η χρέωση συναλλαγής που θα πληρώσετε εάν στείλετε μια συναλλαγή.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation>Τα ποσά των συναλλαγών δεν πρέπει να είναι αρνητικά</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
- <translation>Η συναλλαγή έχει μια μακρά αλυσίδα mempool</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation>Η συναλλαγή πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν παραλήπτη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation>Έχει οριστεί άγνωστo δίκτυο στο -onlynet: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation>Ανεπαρκές κεφάλαιο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
- <translation>Η αποτίμηση του τέλους απέτυχε. Το Fallbackfee είναι απενεργοποιημένο. Περιμένετε λίγα τετράγωνα ή ενεργοποιήστε το -fallbackfee.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. ελέγξτε τα δικαιώματα.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index...</source>
- <translation>Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet...</source>
- <translation>Φόρτωση πορτοφολιού...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot downgrade wallet</source>
- <translation>Δεν μπορώ να υποβαθμίσω το πορτοφόλι</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning...</source>
- <translation>Ανίχνευση...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done loading</source>
- <translation>Η φόρτωση ολοκληρώθηκε</translation>
+ <translation type="unfinished">Ακύρωση</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file