diff options
author | Nils Schneider <nils.schneider@gmail.com> | 2012-03-16 19:05:25 +0100 |
---|---|---|
committer | Nils Schneider <nils.schneider@gmail.com> | 2012-03-16 19:05:25 +0100 |
commit | 98ff031eb8d35cbdcfb89308b35834f13f45d642 (patch) | |
tree | a13684fe14ecc62abb831c5dbffdc71fc74676c6 /src/qt/locale/bitcoin_de.ts | |
parent | 6c757e99f3e6a01ff006a8d499237d18607e5753 (diff) |
update translations from transifex
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_de.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_de.ts | 856 |
1 files changed, 153 insertions, 703 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index f034694685..bbd729a01c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -1,6 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="de"> +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de" version="2.0"> <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> <context> <name>AboutDialog</name> @@ -23,29 +21,13 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> - <translation type="unfinished">Copyright © 2009-2011 Bitcoin Entwickler + <translation>Copyright © 2009-2012 Bitcoin Entwickler -Dies ist experimentelle Software. +Dies ist experimentelle Software. -Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz. Sie können diese in der beiligenden Datei license.txt oder unter http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php nachlesen. +Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz, siehe beiligenden Datei license.txt oder http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. -Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, kryptographische Software von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software von Thomas-Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?}</translation> - </message> - <message> - <source>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> - <translation type="obsolete">Copyright © 2009-2011 Bitcoin Entwickler - -Dies ist experimentelle Software. - -Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz. Sie können diese in der beiligenden Datei license.txt oder unter http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php nachlesen. - -Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, kryptographische Software von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software von Thomas-Bernard.</translation> +Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, sowie kryptographische Software geschrieben von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software geschrieben von Thomas Bernard.</translation> </message> </context> <context> @@ -58,17 +40,17 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O <message> <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source> - <translation>Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Um Ihre Zahlungen zurückverfolgen zu können, schlagen wir vor, jedem Sender eine andere Empfangsadresse mitzuteilen.</translation> + <translation>Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es steht Ihnen frei, jedem Absender eine Andere mitzuteilen, um einen besseren Überblick über eingehende Zahlungen zu erhalten.</translation> </message> <message> <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/> <source>Double-click to edit address or label</source> - <translation>Doppelklick zum Ändern der Adresse oder der Bezeichnung</translation> + <translation>Doppelklicken um die Adresse oder die Bezeichnung zu bearbeiten</translation> </message> <message> <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/> <source>Create a new address</source> - <translation>Neue Adresse erstellen</translation> + <translation>Eine neue Adresse erstellen</translation> </message> <message> <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/> @@ -83,27 +65,27 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O <message> <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/> <source>&Copy to Clipboard</source> - <translation>&In die Zwischenablage kopieren</translation> + <translation>In die Zwischenablage &kopieren</translation> </message> <message> <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/> <source>Show &QR Code</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&QR-Code anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="96"/> <source>Sign a message to prove you own this address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eine Nachricht signieren, um den Besitz einer Adresse zu beweisen</translation> </message> <message> <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="99"/> <source>&Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nachricht &signieren</translation> </message> <message> <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="110"/> <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source> - <translation>Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur ausgehende Adressen entfernen.</translation> + <translation>Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur Zahlungsadressen entfernen.</translation> </message> <message> <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="113"/> @@ -113,22 +95,22 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O <message> <location filename="../addressbookpage.cpp" line="62"/> <source>Copy address</source> - <translation type="unfinished">Adresse kopieren</translation> + <translation>Adresse kopieren</translation> </message> <message> <location filename="../addressbookpage.cpp" line="63"/> <source>Copy label</source> - <translation type="unfinished">Bezeichnung kopieren</translation> + <translation>Bezeichnung kopieren</translation> </message> <message> <location filename="../addressbookpage.cpp" line="64"/> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bearbeiten</translation> </message> <message> <location filename="../addressbookpage.cpp" line="65"/> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Löschen</translation> </message> <message> <location filename="../addressbookpage.cpp" line="282"/> @@ -148,7 +130,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O <message> <location filename="../addressbookpage.cpp" line="297"/> <source>Could not write to file %1.</source> - <translation>Konnte Datei %1 nicht zum Schreiben öffnen.</translation> + <translation>Konnte nicht in Datei %1 schreiben.</translation> </message> </context> <context> @@ -200,7 +182,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O <message> <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="34"/> <source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> - <translation>Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase von <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörter</b>.</translation> + <translation>Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörtern</b>.</translation> </message> <message> <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="35"/> @@ -240,7 +222,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O <message> <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="101"/> <source>Confirm wallet encryption</source> - <translation>Bestätige die Verschlüsselung der Brieftasche</translation> + <translation>Verschlüsselung der Brieftasche bestätigen</translation> </message> <message> <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="102"/> @@ -258,17 +240,13 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl <message> <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="112"/> <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitcoin wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Verschlüsselung Ihrer Brieftasche nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadprogramme schützt, die Ihren Computer befallen haben.</translation> </message> <message> <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="208"/> <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="232"/> <source>Warning: The Caps Lock key is on.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation type="obsolete">Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Brieftasche nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat.</translation> + <translation>Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert.</translation> </message> <message> <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="117"/> @@ -281,7 +259,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl <message> <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="118"/> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> - <translation>Die Verschlüsselung der Brieftasche ist wegen eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Brieftasche wurde nicht verschlüsselt.</translation> + <translation>Die Verschlüsselung der Brieftasche ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Brieftasche wurde nicht verschlüsselt.</translation> </message> <message> <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="125"/> @@ -328,7 +306,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="142"/> <source>Block chain synchronization in progress</source> - <translation>Synchronisiere mit der Blockkette</translation> + <translation>Synchronisation der Blockkette wird durchgeführt</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="171"/> @@ -338,7 +316,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="172"/> <source>Show general overview of wallet</source> - <translation>Zeige allgemeine Übersicht der Brieftasche</translation> + <translation>Allgemeine Übersicht der Brieftasche anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/> @@ -358,22 +336,22 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="184"/> <source>Edit the list of stored addresses and labels</source> - <translation>Gespeicherte Adressen und Bezeichnungen bearbeiten</translation> + <translation>Liste der gespeicherten Adressen und Bezeichnungen bearbeiten</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="189"/> <source>&Receive coins</source> - <translation>&Bitcoins empfangen</translation> + <translation>Bitcoins &empfangen</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="190"/> <source>Show the list of addresses for receiving payments</source> - <translation>Liste der Adressen zum Empfangen von Zahlungen anzeigen</translation> + <translation>Liste der Empfangsadressen anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="195"/> <source>&Send coins</source> - <translation>&Bitcoins überweisen</translation> + <translation>Bitcoins &überweisen</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="196"/> @@ -383,17 +361,17 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="201"/> <source>Sign &message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Nachricht signieren</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="202"/> <source>Prove you control an address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beweisen Sie die Kontrolle einer Adresse</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="221"/> <source>E&xit</source> - <translation>Beenden</translation> + <translation>&Beenden</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="222"/> @@ -413,22 +391,22 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="228"/> <source>About &Qt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Über &Qt</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="229"/> <source>Show information about Qt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informationen über Qt anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="231"/> <source>&Options...</source> - <translation>&Einstellungen...</translation> + <translation>&Erweiterte Einstellungen...</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="232"/> <source>Modify configuration options for bitcoin</source> - <translation>Einstellungen für Bitcoin ändern</translation> + <translation>Erweiterte Bitcoin-Einstellungen ändern</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="234"/> @@ -508,10 +486,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl <message numerus="yes"> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="440"/> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation> - <numerusform>%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform> - <numerusform>%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform> - </translation> + <translation><numerusform>%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform><numerusform>%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform></translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="466"/> @@ -526,34 +501,22 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl <message numerus="yes"> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="489"/> <source>%n second(s) ago</source> - <translation> - <numerusform>vor %n Sekunde</numerusform> - <numerusform>vor %n Sekunden</numerusform> - </translation> + <translation><numerusform>vor %n Sekunde</numerusform><numerusform>vor %n Sekunden</numerusform></translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="493"/> <source>%n minute(s) ago</source> - <translation> - <numerusform>vor %n Minute</numerusform> - <numerusform>vor %n Minuten</numerusform> - </translation> + <translation><numerusform>vor %n Minute</numerusform><numerusform>vor %n Minuten</numerusform></translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="497"/> <source>%n hour(s) ago</source> - <translation> - <numerusform>vor %n Stunde</numerusform> - <numerusform>vor %n Stunden</numerusform> - </translation> + <translation><numerusform>vor %n Stunde</numerusform><numerusform>vor %n Stunden</numerusform></translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="501"/> <source>%n day(s) ago</source> - <translation> - <numerusform>vor %n Tag</numerusform> - <numerusform>vor %n Tagen</numerusform> - </translation> + <translation><numerusform>vor %n Tag</numerusform><numerusform>vor %n Tagen</numerusform></translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="507"/> @@ -573,12 +536,12 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="585"/> <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source> - <translation>Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie jedoch senden, wenn Sie einen zusätzlichen Betrag von %1 zahlen. Dieser geht an die Knoten, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt das Bitcoin-Netzwerk. Möchten Sie die Gebühr bezahlen?</translation> + <translation>Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie trotzdem senden, wenn Sie eine zusätzliche Transaktionsgebühr von %1 zahlen. Diese wird an die Knoten verteilt, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt damit das Bitcoin-Netzwerk. Möchten Sie die Gebühr bezahlen?</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="590"/> <source>Sending...</source> - <translation>Senden...</translation> + <translation>Überweisen...</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="617"/> @@ -588,7 +551,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</transl <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="618"/> <source>Incoming transaction</source> - <translation>Einkommende Transaktion</translation> + <translation>Eingehende Transaktion</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="619"/> @@ -597,21 +560,7 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 </source> - <translation type="unfinished">Datum: %1 -Betrag: %2 -Typ: %3 -Adresse: %4 - {1 -?} {2 -?} {3 -?}</translation> - </message> - <message> - <source>Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4</source> - <translation type="obsolete">Datum: %1 + <translation>Datum: %1 Betrag: %2 Typ: %3 Adresse: %4</translation> @@ -637,7 +586,7 @@ Adresse: %4</translation> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="274"/> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins</source> - <translation>Wählen Sie die Standard-Unterteilungseinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Senden von Bitcoins angezeigt werden soll</translation> + <translation>Wählen Sie die Standard-Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll</translation> </message> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="281"/> @@ -710,7 +659,7 @@ Adresse: %4</translation> <message> <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="106"/> <source>New key generation failed.</source> - <translation>Neue Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen.</translation> + <translation>Generierung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen.</translation> </message> </context> <context> @@ -718,22 +667,22 @@ Adresse: %4</translation> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/> <source>&Start Bitcoin on window system startup</source> - <translation>&Bitcoin beim Systemstart ausführen</translation> + <translation>Bitcoin beim &Systemstart ausführen</translation> </message> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="171"/> <source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source> - <translation>Bitcoin automatisch starten, wenn der Computer eingeschaltet wird</translation> + <translation>Bitcoin automatisch ausführen, wenn der Computer eingeschaltet wird</translation> </message> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="175"/> <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> - <translation>&In den Infobereich statt in die Taskleiste minimieren</translation> + <translation>In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren</translation> </message> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="176"/> <source>Show only a tray icon after minimizing the window</source> - <translation>Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, wenn das Fenster minimiert wird</translation> + <translation>Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Fenster minimiert wurde</translation> </message> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="180"/> @@ -748,7 +697,7 @@ Adresse: %4</translation> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/> <source>M&inimize on close</source> - <translation>Beim Schließen m&inimieren</translation> + <translation>Beim Schließen &minimieren</translation> </message> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="186"/> @@ -758,12 +707,12 @@ Adresse: %4</translation> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="190"/> <source>&Connect through SOCKS4 proxy:</source> - <translation>&Über einen SOCKS4-Proxy verbinden:</translation> + <translation>Über einen SOCKS4-Proxy &verbinden:</translation> </message> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/> <source>Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source> - <translation>Über einen SOCKS4-Proxy zum Bitcoin-Netzwerk verbinden (bspw. für eine Verbindung über Tor)</translation> + <translation>Über einen SOCKS4-Proxy zum Bitcoin-Netzwerk verbinden (z.B. bei einer Verbindung über Tor)</translation> </message> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="196"/> @@ -788,7 +737,7 @@ Adresse: %4</translation> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="217"/> <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source> - <translation>Zusätzliche Transaktionsgebühr pro kB, welche sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen.</translation> + <translation>Optionale Transaktionsgebühr pro kB, die sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen.</translation> </message> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/> @@ -798,7 +747,7 @@ Adresse: %4</translation> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="226"/> <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source> - <translation>Zusätzliche Transaktionsgebühr pro kB, welche sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen.</translation> + <translation>Optionale Transaktionsgebühr pro kB, die sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen.</translation> </message> </context> <context> @@ -806,89 +755,89 @@ Adresse: %4</translation> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="14"/> <source>Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nachricht</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="20"/> <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sie können Nachrichten mit Ihren Adressen signieren, um den Besitz dieser Adressen zu beweisen. Bitte nutzen Sie diese Funktion mit Vorsicht und nehmen Sie sich vor Phishing-Angriffen in Acht, um nicht ungewollt etwas zu signieren, dass für Sie negative Auswirkungen haben könnte.</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="38"/> <source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> - <translation type="unfinished">Die Empfangsadresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> + <translation>Die Zahlungsadresse der Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="48"/> <source>Choose adress from address book</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adresse aus dem Adressbuch auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="58"/> <source>Alt+A</source> - <translation type="unfinished">Alt+A</translation> + <translation>Alt+A</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="71"/> <source>Paste address from clipboard</source> - <translation type="unfinished">Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation> + <translation>Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="81"/> <source>Alt+P</source> - <translation type="unfinished">Alt+P</translation> + <translation>Alt+P</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="93"/> <source>Enter the message you want to sign here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zu signierende Nachricht hier eingeben</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="105"/> <source>Click "Sign Message" to get signature</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erhalten</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="117"/> <source>Sign a message to prove you own this address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eine Nachricht signieren, um den Besitz dieser Adresse nachzuweisen</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="120"/> <source>&Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nachricht &signieren</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="131"/> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> - <translation type="unfinished">Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren</translation> + <translation>Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren</translation> </message> <message> <location filename="../forms/messagepage.ui" line="134"/> <source>&Copy to Clipboard</source> - <translation type="unfinished">&In die Zwischenablage kopieren</translation> + <translation>Signatur in die Zwischenablage &kopieren</translation> </message> <message> <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/> <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/> <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/> <source>Error signing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim Signieren</translation> </message> <message> <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/> <source>%1 is not a valid address.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 ist keine gültige Adresse.</translation> </message> <message> <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/> <source>Private key for %1 is not available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Privater Schlüssel für %1 ist nicht verfügbar.</translation> </message> <message> <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/> <source>Sign failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Signierung fehlgeschlagen</translation> </message> </context> <context> @@ -896,7 +845,7 @@ Adresse: %4</translation> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="79"/> <source>Main</source> - <translation>Haupt</translation> + <translation>Allgemein</translation> </message> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="84"/> @@ -906,7 +855,7 @@ Adresse: %4</translation> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="104"/> <source>Options</source> - <translation>Einstellungen</translation> + <translation>Erweiterte Einstellungen</translation> </message> </context> <context> @@ -951,7 +900,7 @@ Adresse: %4</translation> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html></source> <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -972,7 +921,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../overviewpage.cpp" line="108"/> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source> - <translation>Anzahl der Transaktionen, die noch bestätigt werden müssen und noch nicht zum aktuellen Kontostand zählen</translation> + <translation>Betrag aus Transaktionen, die noch bestätigt werden müssen und der noch nicht zum aktuellen Kontostand zählt</translation> </message> <message> <location filename="../overviewpage.cpp" line="111"/> @@ -985,42 +934,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="14"/> <source>Dialog</source> - <translation type="unfinished">Dialog</translation> + <translation>Dialog</translation> </message> <message> <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="32"/> <source>QR Code</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>QR-Code</translation> </message> <message> <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="52"/> <source>Request Payment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zahlung anfordern</translation> </message> <message> <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="67"/> <source>Amount:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Betrag:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="102"/> <source>BTC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BTC</translation> </message> <message> <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="118"/> <source>Label:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bezeichnung:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="141"/> <source>Message:</source> - <translation type="unfinished">Nachricht:</translation> + <translation>Nachricht:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="183"/> <source>&Save As...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Speichern unter...</translation> </message> </context> <context> @@ -1050,7 +999,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="84"/> <source>Remove all transaction fields</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle Transaktionsfelder entfernen</translation> </message> <message> <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="87"/> @@ -1090,7 +1039,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="100"/> <source>Are you sure you want to send %1?</source> - <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie folgendes überweisen möchten: %1?</translation> + <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie die folgende Überweisung ausführen möchten? %1</translation> </message> <message> <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="100"/> @@ -1100,12 +1049,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="123"/> <source>The recepient address is not valid, please recheck.</source> - <translation>Die Empfangsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen.</translation> + <translation>Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen.</translation> </message> <message> <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="128"/> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> - <translation>Der zu zahlende Betrag muss mehr als 0 betragen.</translation> + <translation>Der zu zahlende Betrag muss größer 0 sein.</translation> </message> <message> <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="133"/> @@ -1115,22 +1064,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="138"/> <source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source> - <translation>Summe übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand</translation> + <translation>Der Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand</translation> </message> <message> <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="144"/> <source>Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation</source> - <translation>Doppelte Adresse gefunden. Pro Vorgang kann an eine Adresse nur einmalig etwas überwiesen werden</translation> + <translation>Doppelte Adresse gefunden, pro Überweisung kann an jede Adresse nur einmalig etwas überwiesen werden</translation> </message> <message> <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="149"/> <source>Error: Transaction creation failed </source> - <translation>Fehler: Transaktionserstellung fehlgeschlagen</translation> + <translation>Fehler: Transaktionserstellung fehlgeschlagen </translation> </message> <message> <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="154"/> <source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> - <translation>Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Ihrer Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden (z.B. aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet.dat).</translation> + <translation>Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie Ihrer wallet.dat genutzt, die Bitcoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Brieftasche nicht vermerkt ist.</translation> </message> </context> <context> @@ -1164,12 +1113,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="93"/> <source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> - <translation>Die Empfangsadresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> + <translation>Die Zahlungsadresse der Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> </message> <message> <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="103"/> <source>Choose address from address book</source> - <translation>Adresse von Adressbuch wählen</translation> + <translation>Adresse aus Adressbuch wählen</translation> </message> <message> <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="113"/> @@ -1330,12 +1279,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../transactiondesc.cpp" line="221"/> <source>Transaction ID:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transaktions-ID:</translation> </message> <message> <location filename="../transactiondesc.cpp" line="224"/> <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> - <translation>Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk gesendet, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte.</translation> + <translation>Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk gesendet, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte.</translation> </message> </context> <context> @@ -1376,10 +1325,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message numerus="yes"> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="274"/> <source>Open for %n block(s)</source> - <translation> - <numerusform>Offen für %n Block</numerusform> - <numerusform>Offen für %n Blöcke</numerusform> - </translation> + <translation><numerusform>Offen für %n Block</numerusform><numerusform>Offen für %n Blöcke</numerusform></translation> </message> <message> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="277"/> @@ -1404,10 +1350,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message numerus="yes"> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="295"/> <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source> - <translation> - <numerusform>Der erarbeitete Betrag wird in %n Block verfügbar sein</numerusform> - <numerusform>Der erarbeitete Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein</numerusform> - </translation> + <translation><numerusform>Der erarbeitete Betrag wird in %n Block verfügbar sein</numerusform><numerusform>Der erarbeitete Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein</numerusform></translation> </message> <message> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="301"/> @@ -1422,16 +1365,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="347"/> <source>Received with</source> - <translation>Empfangen durch</translation> + <translation>Empfangen über</translation> </message> <message> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="349"/> <source>Received from</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Received from IP</source> - <translation type="obsolete">Empfangen von IP</translation> + <translation>Empfangen von</translation> </message> <message> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="352"/> @@ -1439,10 +1378,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Überwiesen an</translation> </message> <message> - <source>Sent to IP</source> - <translation type="obsolete">Überwiesen an IP</translation> - </message> - <message> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/> <source>Payment to yourself</source> <translation>Zahlung an Sie selbst</translation> @@ -1470,17 +1405,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="597"/> <source>Type of transaction.</source> - <translation>Art der Transaktion.</translation> + <translation>Art der Transaktion</translation> </message> <message> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="599"/> <source>Destination address of transaction.</source> - <translation>Empfangsadresse der Transaktion.</translation> + <translation>Zieladresse der Transaktion.</translation> </message> <message> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="601"/> <source>Amount removed from or added to balance.</source> - <translation>Betrag vom Kontostand entfernt oder hinzugefügt.</translation> + <translation>Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde.</translation> </message> </context> <context> @@ -1519,12 +1454,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../transactionview.cpp" line="62"/> <source>Range...</source> - <translation>Bereich...</translation> + <translation>Zeitraum...</translation> </message> <message> <location filename="../transactionview.cpp" line="73"/> <source>Received with</source> - <translation>Empfangen durch</translation> + <translation>Empfangen über</translation> </message> <message> <location filename="../transactionview.cpp" line="75"/> @@ -1569,7 +1504,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../transactionview.cpp" line="127"/> <source>Copy amount</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Betrag kopieren</translation> </message> <message> <location filename="../transactionview.cpp" line="128"/> @@ -1639,7 +1574,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../transactionview.cpp" line="384"/> <source>Range:</source> - <translation>Bereich:</translation> + <translation>Zeitraum:</translation> </message> <message> <location filename="../transactionview.cpp" line="392"/> @@ -1670,7 +1605,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/> <source>Send command to -server or bitcoind</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Befehl an -server oder bitcoind senden</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/> @@ -1696,7 +1631,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/> <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source> - <translation>PID-Datei angeben (Standart: bitcoind.pid)</translation> + <translation>PID-Datei angeben (Standard: bitcoind.pid)</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/> @@ -1726,7 +1661,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/> <source>Connect through socks4 proxy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Über einen SOCKS4-Proxy verbinden:</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/> @@ -1736,22 +1671,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/> <source>Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbindungen erwarten an <port> (Standard: 8333 oder test-Netzwerk: 18333)</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/> <source>Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maximal <n> Verbindungen zu Peers aufrechterhalten (Standard: 125)</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/> <source>Add a node to connect to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einen Knoten hinzufügen, mit dem sich verbunden werden soll</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/> <source>Connect only to the specified node</source> - <translation>Nur zu angegebenem Knoten verbinden</translation> + <translation>Nur mit dem angegebenem Knoten verbinden</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/> @@ -1761,37 +1696,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/> <source>Don't bootstrap list of peers using DNS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Keine Peerliste durch die Nutzung von DNS erzeugen</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/> <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schwellenwert, um Verbindungen zu sich nicht konform verhaltenden Peers zu beenden (Standard: 100)</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/> <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anzahl Sekunden, während denen sich nicht konform verhaltenden Peers die Wiederverbindung verweigert wird (Standard: 86400)</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/> <source>Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maximale Grösse des Empfangspuffers pro Verbindung, <n>*1000 Bytes (Standard: 10000)</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/> <source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maximale Grösse des Sendepuffers pro Verbindung, <n>*1000 Bytes (Standard: 10000)</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/> <source>Don't attempt to use UPnP to map the listening port</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nicht versuchen UPnP zu verwenden, um den abhörenden Port zu verbinden</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/> <source>Attempt to use UPnP to map the listening port</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Versuchen UPnP zu verwenden, um den abhörenden Port auszuhandeln</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/> @@ -1801,7 +1736,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/> <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erlaube Kommandozeile und JSON-RPC Befehle</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/> @@ -1811,27 +1746,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="35"/> <source>Use the test network</source> - <translation>Das test Netzwerk verwenden</translation> + <translation>Das test-Netzwerk verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="36"/> <source>Output extra debugging information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausgabe zusätzlicher Debugging-Informationen</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/> <source>Prepend debug output with timestamp</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Der Debug-Ausgabe einen Zeitstempel voranstellen</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/> <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rückverfolgungs- und Debug-Informationen an die Konsole senden anstatt in die debug.log Datei</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/> <source>Send trace/debug info to debugger</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rückverfolgungs- und Debug-Informationen an den Debugger senden</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/> @@ -1846,34 +1781,34 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="42"/> <source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>JSON-RPC Verbindungen erwarten an <port> (Standard: 8332)</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/> <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>JSON-RPC Verbindungen von der angegebenen IP-Adresse erlauben</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/> <source>Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)</source> - <translation>Sende Befehle an Bitcoin Knoten <ip> (Standard: 127.0.0.1)</translation> + <translation>Sende Befehle an Knoten <ip> (Standard: 127.0.0.1)</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="45"/> <source>Set key pool size to <n> (default: 100)</source> - <translation>Setze Größe des Keypools auf <n> (Standart: 100)</translation> + <translation>Setze Größe des Schlüsselpools auf <n> (Standard: 100)</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="46"/> <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source> - <translation>Rescan der Blockkette nach fehlenden die Brieftasche betreffenden Transaktionen</translation> + <translation>Blockkette erneut nach fehlenden Transaktionen der Brieftasche durchsuchen</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/> <source> SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source> <translation> -SSL Einstellungen: (Siehe Bitcoin Wiki für SSL Installationsanweisungen)</translation> +SSL Einstellungen: (siehe Bitcoin-Wiki für SSL Installationsanweisungen)</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/> @@ -1883,17 +1818,17 @@ SSL Einstellungen: (Siehe Bitcoin Wiki für SSL Installationsanweisungen)</trans <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/> <source>Server certificate file (default: server.cert)</source> - <translation>Server Zertifikat (Standart: server.cert)</translation> + <translation>Server Zertifikat (Standard: server.cert)</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/> <source>Server private key (default: server.pem)</source> - <translation>Privater Serverschlüssel (Standart: server.pem)</translation> + <translation>Privater Serverschlüssel (Standard: server.pem)</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="53"/> <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source> - <translation>Akzeptierte Cipher (Standart: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation> + <translation>Akzeptierte Chiffren (Standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/> @@ -1903,7 +1838,7 @@ SSL Einstellungen: (Siehe Bitcoin Wiki für SSL Installationsanweisungen)</trans <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="57"/> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source> - <translation>Konnte das Datenverzeichnis %s nicht sperren. Evtl. wurde das Programm mehrfach gestartet.</translation> + <translation>Konnte das Datenverzeichnis %s nicht sperren. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet.</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/> @@ -1913,37 +1848,32 @@ SSL Einstellungen: (Siehe Bitcoin Wiki für SSL Installationsanweisungen)</trans <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/> <source>Error loading addr.dat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim Laden von addr.dat</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="63"/> <source>Error loading blkindex.dat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim Laden von blkindex.dat</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/> <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche beschädigt</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/> <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche benötigt neuere Version von Bitcoin</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/> <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Brieftasche muss neu geschrieben werden: starten Sie Bitcoin zur Fertigstellung neu</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/> <source>Error loading wallet.dat</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Error loading addr.dat </source> - <translation type="obsolete">Fehler beim Laden der addr.dat -</translation> + <translation>Fehler beim Laden von wallet.dat (Brieftasche)</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="62"/> @@ -1951,31 +1881,14 @@ SSL Einstellungen: (Siehe Bitcoin Wiki für SSL Installationsanweisungen)</trans <translation>Lade Blockindex...</translation> </message> <message> - <source>Error loading blkindex.dat </source> - <translation type="obsolete">Fehler beim Laden der blkindex.dat </translation> - </message> - <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="64"/> <source>Loading wallet...</source> <translation>Lade Geldbörse...</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted </source> - <translation type="obsolete">Fehler beim Laden der wallet.dat: Brieftasche beschädigt -</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin </source> - <translation type="obsolete">Fehler beim Laden der wallet.dat: Brieftasche benötigt neuere Version von Bitcoin </translation> - </message> - <message> - <source>Error loading wallet.dat </source> - <translation type="obsolete">Fehler beim Laden der wallet.dat </translation> - </message> - <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="69"/> <source>Rescanning...</source> - <translation>Lade neu...</translation> + <translation>Durchsuche erneut...</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="70"/> @@ -1985,7 +1898,7 @@ SSL Einstellungen: (Siehe Bitcoin Wiki für SSL Installationsanweisungen)</trans <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="71"/> <source>Invalid -proxy address</source> - <translation>Fehlerhafte Proxy Adresse</translation> + <translation>Fehlerhafte Proxy-Adresse</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/> @@ -1995,486 +1908,27 @@ SSL Einstellungen: (Siehe Bitcoin Wiki für SSL Installationsanweisungen)</trans <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="73"/> <source>Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> - <translation>Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert gesetzt. Dies ist die Gebühr die beim senden einer Transaktion fällig wird.</translation> + <translation>Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert gesetzt. Dies ist die Gebühr die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="76"/> <source>Error: CreateThread(StartNode) failed</source> - <translation>Fehler: CreateThread(StartNode) fehlerhaft</translation> + <translation>Fehler: CreateThread(StartNode) fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/> <source>Warning: Disk space is low </source> - <translation>Warnung: Festplattenplatz wird knapp.</translation> + <translation>Warnung: Festplattenplatz wird knapp </translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="78"/> <source>Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.</source> - <translation>Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. läuft BitCoin bereits</translation> - </message> - <message> - <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source> - <translation type="obsolete">Die Transaktion hat die Größe überschritten. Sie können es trotzdem senden für eine Gebühr in Höhe von %s welche an den Knoten geht der dieses Netzwerk unterstüzt. Wollen sie die Gebühren zahlen?</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the current passphrase to the wallet.</source> - <translation type="obsolete">Geben Sie bitte das Passwort für die Brieftasche ein.</translation> - </message> - <message> - <source>Passphrase</source> - <translation type="obsolete">Passwort</translation> - </message> - <message> - <source>Please supply the current wallet decryption passphrase.</source> - <translation type="obsolete">Bitte die aktuelle Passphrase zur Entschlüsselung eingeben.</translation> - </message> - <message> - <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> - <translation type="obsolete">Die eingegebene Passphrase zum Entschlüsseln der Brieftasche war nicht korrekt.</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="obsolete">Status</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Datum</translation> - </message> - <message> - <source>Description</source> - <translation type="obsolete">Beschreibung</translation> - </message> - <message> - <source>Debit</source> - <translation type="obsolete">Debitoren</translation> - </message> - <message> - <source>Credit</source> - <translation type="obsolete">Kreditoren</translation> - </message> - <message> - <source>Open for %d blocks</source> - <translation type="obsolete">Öffne für %d Blöcke</translation> - </message> - <message> - <source>Open until %s</source> - <translation type="obsolete">Geöffnet bis %s</translation> - </message> - <message> - <source>%d/offline?</source> - <translation type="obsolete">%d/offline?</translation> - </message> - <message> - <source>%d/unconfirmed</source> - <translation type="obsolete">%d/unbestätigte</translation> - </message> - <message> - <source>%d confirmations</source> - <translation type="obsolete">%d bestätigte</translation> - </message> - <message> - <source>Generated</source> - <translation type="obsolete">Generiert</translation> - </message> - <message> - <source>Generated (%s matures in %d more blocks)</source> - <translation type="obsolete">Erstellt (%s reift nach %d weiteren Blöcken)</translation> - </message> - <message> - <source>Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> - <translation type="obsolete">Generiert - Warnung: Dieser Block wurde bei keinem anderen Knoten empfangen und wird wahrscheinlich nicht akzeptiert!</translation> - </message> - <message> - <source>Generated (not accepted)</source> - <translation type="obsolete">Generiert (nicht akzeptiert)</translation> - </message> - <message> - <source>From: </source> - <translation type="obsolete">Von:</translation> - </message> - <message> - <source>Received with: </source> - <translation type="obsolete">Erhalten mit:</translation> - </message> - <message> - <source>Payment to yourself</source> - <translation type="obsolete">Zahlung an Sie selbst</translation> - </message> - <message> - <source>To: </source> - <translation type="obsolete">An:</translation> - </message> - <message> - <source> Generating</source> - <translation type="obsolete">Erzeuge</translation> - </message> - <message> - <source>(not connected)</source> - <translation type="obsolete">(nicht verbunden)</translation> - </message> - <message> - <source> %d connections %d blocks %d transactions</source> - <translation type="obsolete"> %d Verbindungen %d Blöcke %d Transaktionen</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet already encrypted.</source> - <translation type="obsolete">Brieftasche ist bereits verschlüsselt.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words.</source> - <translation type="obsolete">Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein -Bitte benutzen Sie eine Passphrase von 10 oder mehr zufälligen Zeichen oder acht oder mehr Wörtern.</translation> - </message> - <message> - <source>Error: The supplied passphrase was too short.</source> - <translation type="obsolete">Fehler: Das eingegebene Passwort war zu kurz.</translation> - </message> - <message> - <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> - <translation type="obsolete">WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>! Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</translation> - </message> - <message> - <source>Please re-enter your new wallet passphrase.</source> - <translation type="obsolete">Bitte geben Sie Ihr neues Brieftaschenpasswort erneut ein.</translation> - </message> - <message> - <source>Error: the supplied passphrases didn't match.</source> - <translation type="obsolete">Fehler: Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet encryption failed.</source> - <translation type="obsolete">Verschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation type="obsolete">Brieftasche verschlüsselt. -Eine verschlüsselte Brieftasche bietet keinen absolut sicheren Schutz vor dem Diebstahl Deiner Bitcoins durch zum Beispiel Malware.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet is unencrypted, please encrypt it first.</source> - <translation type="obsolete">Brieftasche nicht verschlüsselt, bitte zuerst verschlüsseln.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the new passphrase for the wallet.</source> - <translation type="obsolete">Gib eine neue Passphrase für die Brieftasche eine.</translation> - </message> - <message> - <source>Re-enter the new passphrase for the wallet.</source> - <translation type="obsolete">Gib die neue Passphrase erneut ein.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet Passphrase Changed.</source> - <translation type="obsolete">Passphrase geändert.</translation> - </message> - <message> - <source>New Receiving Address</source> - <translation type="obsolete">Neue Empfangsadresse</translation> - </message> - <message> - <source>You should use a new address for each payment you receive. - -Label</source> - <translation type="obsolete">Es sollte für jeder zu erhaltende Zahlung eine neue Adresse verwendet werden. - -Bezeichnung</translation> - </message> - <message> - <source><b>Status:</b> </source> - <translation type="obsolete"><b>Status:</b> </translation> - </message> - <message> - <source>, has not been successfully broadcast yet</source> - <translation type="obsolete">; wurde noch nicht erfolgreich gesendet</translation> - </message> - <message> - <source>, broadcast through %d node</source> - <translation type="obsolete">, übermittelt über %d Knoten</translation> - </message> - <message> - <source>, broadcast through %d nodes</source> - <translation type="obsolete">, übermittelt über %d Knoten</translation> - </message> - <message> - <source><b>Date:</b> </source> - <translation type="obsolete"><b>Datum:</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Source:</b> Generated<br></source> - <translation type="obsolete"><b>Quelle:</b> Generiert<br></translation> - </message> - <message> - <source><b>From:</b> </source> - <translation type="obsolete"><b>Quelle:</b></translation> - </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation type="obsolete">unbekannt</translation> - </message> - <message> - <source><b>To:</b> </source> - <translation type="obsolete"><b>Ziel:</b></translation> - </message> - <message> - <source> (yours, label: </source> - <translation type="obsolete"> (Ihre, Bezeichnung: </translation> - </message> - <message> - <source> (yours)</source> - <translation type="obsolete"> (Ihre)</translation> - </message> - <message> - <source><b>Credit:</b> </source> - <translation type="obsolete"><b>Gutschrift:</b> </translation> - </message> - <message> - <source>(not accepted)</source> - <translation type="obsolete">(nicht angenommen)</translation> - </message> - <message> - <source><b>Debit:</b> </source> - <translation type="obsolete"><b>Belastung:</b> </translation> - </message> - <message> - <source><b>Transaction fee:</b> </source> - <translation type="obsolete"><b>Transaktionsgebühr:</b></translation> - </message> - <message> - <source><b>Net amount:</b> </source> - <translation type="obsolete"><b>Nettobetrag:</b> </translation> - </message> - <message> - <source>Message:</source> - <translation type="obsolete">Nachricht:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Kommentar:</translation> - </message> - <message> - <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> - <translation type="obsolete">Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk gesendet, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write autostart/bitcoin.desktop file</source> - <translation type="obsolete">Kann nicht schreiben autostart / bitcoin.desktop Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Main</source> - <translation type="obsolete">Haupt</translation> - </message> - <message> - <source>&Start Bitcoin on window system startup</source> - <translation type="obsolete">&Bitcoin beim Systemstart ausführen</translation> - </message> - <message> - <source>&Minimize on close</source> - <translation type="obsolete">&amp; Auf eine enge Minimieren</translation> - </message> - <message> - <source>version %s</source> - <translation type="obsolete">Version %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error in amount </source> - <translation type="obsolete">Fehler in der Summe</translation> - </message> - <message> - <source>Send Coins</source> - <translation type="obsolete">Bitcoins überweisen</translation> - </message> - <message> - <source>Amount exceeds your balance </source> - <translation type="obsolete">Betrag übersteigt Ihr Guthaben </translation> - </message> - <message> - <source>Total exceeds your balance when the </source> - <translation type="obsolete">Insgesamt übersteigt das Gleichgewicht, wenn die</translation> - </message> - <message> - <source> transaction fee is included </source> - <translation type="obsolete"> Transaktionsgebühr ist enthalten </translation> - </message> - <message> - <source>Payment sent </source> - <translation type="obsolete">Zahlung gesendet</translation> - </message> - <message> - <source>Sending...</source> - <translation type="obsolete">Senden...</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid address </source> - <translation type="obsolete">ungültige Adresse</translation> - </message> - <message> - <source>Sending %s to %s</source> - <translation type="obsolete">Sende %s zu %s</translation> - </message> - <message> - <source>CANCELLED</source> - <translation type="obsolete">ABGEBROCHEN</translation> - </message> - <message> - <source>Cancelled</source> - <translation type="obsolete">Abgebrochen</translation> - </message> - <message> - <source>Transfer cancelled </source> - <translation type="obsolete">Übertragung abgebrochen</translation> - </message> - <message> - <source>Error: </source> - <translation type="obsolete">Fehler: </translation> - </message> - <message> - <source>Insufficient funds</source> - <translation type="obsolete">Unzureichender Kontostand</translation> - </message> - <message> - <source>Connecting...</source> - <translation type="obsolete">Verbinde...</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to connect</source> - <translation type="obsolete">Kann nicht verbinden</translation> - </message> - <message> - <source>Requesting public key...</source> - <translation type="obsolete">Fordere öffentlichen Schlüssel an...</translation> - </message> - <message> - <source>Received public key...</source> - <translation type="obsolete">Empfange öffentlichen Schlüssel...</translation> - </message> - <message> - <source>Recipient is not accepting transactions sent by IP address</source> - <translation type="obsolete">Empfänger akzeptiert keine Transaktionen von ihrer IP-Adresse</translation> - </message> - <message> - <source>Transfer was not accepted</source> - <translation type="obsolete">Übertragung wurde nicht angenommen</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid response received</source> - <translation type="obsolete">Fehlerhafte Antwort erhalten</translation> - </message> - <message> - <source>Creating transaction...</source> - <translation type="obsolete">Erzeuge Transaktion,...</translation> - </message> - <message> - <source>This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds</source> - <translation type="obsolete">Diese Transaktion benötigt aufgrund ihrer Menge, Komplexität, oder kürzlich erhaltene Mittel eine Gebühr von mindestens %s</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction creation failed</source> - <translation type="obsolete">Transaktionserzeugung ist fehlgeschlagen</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction aborted</source> - <translation type="obsolete">Transaktion abgebrochen</translation> - </message> - <message> - <source>Lost connection, transaction cancelled</source> - <translation type="obsolete">Verbindung wurde unterbrochen. Transaktion wurde storniert.</translation> - </message> - <message> - <source>Sending payment...</source> - <translation type="obsolete">Sende Zahlung...</translation> - </message> - <message> - <source>The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> - <translation type="obsolete">Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Ihrer Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden (z.B. aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet.dat).</translation> - </message> - <message> - <source>Waiting for confirmation...</source> - <translation type="obsolete">Warte auf Bestätigung...</translation> - </message> - <message> - <source>The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank.</source> - <translation type="obsolete">Die Bezahlung wurde gesendet, jedoch konnte der Empfänger es nicht bestätigen. Die Transaktion ist aufgenommen und wird dem Empfänger gutgeschrieben. Das Kommentarfeld wird leer sein.</translation> - </message> - <message> - <source>Payment was sent, but an invalid response was received</source> - <translation type="obsolete">Bezahlung wurde gesendet, eine ungültige Antwort wurde erhalten</translation> - </message> - <message> - <source>Payment completed</source> - <translation type="obsolete">Die Zahlung wurde abgeschlossen</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Name</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation type="obsolete">Adresse</translation> - </message> - <message> - <source>Label</source> - <translation type="obsolete">Bezeichnung</translation> - </message> - <message> - <source>Bitcoin Address</source> - <translation type="obsolete">Bitcoin Adresse</translation> - </message> - <message> - <source>This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. </source> - <translation type="obsolete">Dies ist eine Ihrer eigenen Adressen für den Erhalt von Zahlungen, und kann nicht in das Adressbuch eingetragen werden.</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Address</source> - <translation type="obsolete">Adresse bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Address Label</source> - <translation type="obsolete">Adressbezeichnung ändern</translation> - </message> - <message> - <source>Add Address</source> - <translation type="obsolete">Adresse hinzufügen</translation> - </message> - <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation type="obsolete">Bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>Bitcoin - Generating</source> - <translation type="obsolete">Bitcoin - Generiere</translation> - </message> - <message> - <source>Bitcoin - (not connected)</source> - <translation type="obsolete">Bitcoin - (nicht verbunden)</translation> - </message> - <message> - <source>&Open Bitcoin</source> - <translation type="obsolete">&Bitcoin öffnen</translation> - </message> - <message> - <source>&Send Bitcoins</source> - <translation type="obsolete">&Bitcoins senden</translation> - </message> - <message> - <source>O&ptions...</source> - <translation type="obsolete">O&ptionen...</translation> - </message> - <message> - <source>E&xit</source> - <translation type="obsolete">Beenden</translation> - </message> - <message> - <source>Program has crashed and will terminate. </source> - <translation type="obsolete">Programm hat sich aufgehängt, und wird beendet.</translation> + <translation>Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet.</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="81"/> <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source> - <translation>Bitte prüfen Sie Ihre Datums- und Uhrzeiteinstellungen, ansonsten kann es sein das BitCoin nicht ordnungsgemäss funktioniert.</translation> + <translation>Warnung: Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da Bitcoin ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.</translation> </message> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="84"/> @@ -2485,13 +1939,9 @@ but the comment information will be blank.</source> <context> <name>main</name> <message> - <source>Bitcoin Qt</source> - <translation type="obsolete">Bitcoin Qt</translation> - </message> - <message> <location filename="../bitcoin.cpp" line="188"/> <source>Bitcoin-Qt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitcoin-Qt</translation> </message> </context> -</TS> +</TS>
\ No newline at end of file |