aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilip Kaufmann <phil.kaufmann@t-online.de>2013-04-07 13:33:58 +0200
committerPhilip Kaufmann <phil.kaufmann@t-online.de>2013-04-07 13:36:54 +0200
commit84b89afbd71c488df43c2aa00b3664911be1e773 (patch)
tree9cd51d701afb4338a55705288e06a10ccd0fa86e /src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts
parentab806a69a23c47e75821aa8a1fcd8d7f9e32999e (diff)
Translations update: pull from Transifex
- added languages in bitcoin.qrc: bs, ca, cy, eo, gu_IN, hi_IN, ja, la, lv_LV and th_TH (some translations files were already in src/qt/locale but not added in the .qrc file
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts1607
1 files changed, 915 insertions, 692 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts
index e005ef277d..b7db58dfce 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts
@@ -13,19 +13,24 @@
<translation>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; versió</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
- <source>Copyright © 2009-2012 The Bitcoin developers</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
+ <location line="+57"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>\n Aquest és software experimental.\n\n Distribuït sota llicència de software MIT/11, veure l&apos;arxiu COPYING o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.\n\nAquest producte inclou software desarrollat pel projecte OpenSSL per a l&apos;ús de OppenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) i de softwqre criptogràfic escrit per l&apos;Eric Young (eay@cryptsoft.com) i software UPnP escrit per en Thomas Bernard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="+17"/>
+ <source>Copyright</source>
+ <translation>Copyright</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>2009-%1 The Bitcoin developers</source>
+ <translation>2009-%1 Els creadors de Bitcoin</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -33,12 +38,12 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+14"/>
<source>Address Book</source>
- <translation>llibreta d&apos;adreces</translation>
+ <translation>Llibreta d&apos;adreces</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
- <translation>Feu doble clic per editar la direcció o l&apos;etiqueta</translation>
+ <translation>Feu doble clic per editar l&apos;adreça o l&apos;etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
@@ -48,105 +53,110 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<message>
<location line="+14"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Copieu l&apos;adreça seleccionada al porta-retalls del sistema</translation>
+ <translation>Copiar l&apos;adreça seleccionada al porta-retalls del sistema</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>&amp;New Address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Nova adreça</translation>
</message>
<message>
<location line="-46"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aquestes són les teves adreces Bitcoin per a rebre pagaments. Pot interesar-te proveïr diferents adreces a cadascun dels enviadors així pots identificar qui et va pagant.</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Copiar adreça</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Show &amp;QR Code</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostrar codi &amp;QR</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Sign a message to prove you own a Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Signa el missatge per provar que ets propietari de l&apos;adreça Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Signar &amp;Missatge</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Esborrar l&apos;adreça sel·leccionada</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Verificar un missatge per asegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Verificar el missatge</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Borrar</translation>
+ <translation>&amp;Esborrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../addressbookpage.cpp" line="+65"/>
+ <location filename="../addressbookpage.cpp" line="+66"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Copiar &amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location line="+1"/>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Send &amp;Coins</source>
+ <translation>Enviar &amp;Monedes</translation>
</message>
<message>
- <location line="+250"/>
+ <location line="+263"/>
<source>Export Address Book Data</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Exporta llibreta d&apos;adreces</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Arxiu de separació per comes (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Error exporting</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error en l&apos;exportació</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No s&apos;ha pogut escriure a l&apos;arxiu %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
- <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+142"/>
+ <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+144"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
- <translation>Direcció</translation>
+ <translation>Adreça</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -154,27 +164,27 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dialeg de contrasenya</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Introdueix contrasenya</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nova contrasenya</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Repeteix la nova contrasenya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+33"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Introdueixi la nova contrasenya al moneder&lt;br/&gt;Si us plau useu una contrasenya de &lt;b&gt;10 o més caracters aleatoris&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;vuit o més paraules&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -184,69 +194,69 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aquesta operació requereix la seva contrasenya del moneder per a desbloquejar-lo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Desbloqueja el moneder</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aquesta operació requereix la seva contrasenya del moneder per a desencriptar-lo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Desencripta el moneder</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Canviar la contrasenya</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Introdueixi tant l&apos;antiga com la nova contrasenya de moneder.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Confirmar l&apos;encriptació del moneder</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Advertència: Si encripteu el vostre moneder i perdeu la constrasenya, &lt;b&gt;PERDREU TOTS ELS VOSTRES BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Esteu segur que voleu encriptar el vostre moneder?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>IMPORTANT: Tota copia de seguretat que hagis realitzat hauria de ser reemplaçada pel, recentment generat, arxiu encriptat del moneder.</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Advertència: Les lletres majúscules estàn activades!</translation>
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Moneder encriptat</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bitcoin es tancarà ara per acabar el procés d&apos;encriptació. Recorda que encriptar el teu moneder no protegeix completament els teus bitcoins de ser robades per programari maliciós instal·lat al teu ordinador.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
@@ -254,68 +264,68 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>L&apos;encriptació del moneder ha fallat</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>L&apos;encriptació del moneder ha fallat per un error intern. El seu moneder no ha estat encriptat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La contrasenya introduïda no coincideix.</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El desbloqueig del moneder ha fallat</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La contrasenya introduïda per a desencriptar el moneder és incorrecte.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La desencriptació del moneder ha fallat</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La contrasenya del moneder ha estat modificada correctament.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
- <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+267"/>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+231"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Signar &amp;missatge...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+254"/>
+ <location line="+299"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
- <translation>Sincronització amb la xarxa ...</translation>
+ <translation>Sincronitzant amb la xarxa ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-322"/>
+ <location line="-367"/>
<source>&amp;Overview</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Panorama general</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
- <translation>Mostra panorama general de la cartera</translation>
+ <translation>Mostra panorama general del moneder</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Transactions</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Transaccions</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -323,34 +333,19 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>Cerca a l&apos;historial de transaccions</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Address Book</source>
- <translation>llibreta d&apos;&amp;adreces</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
+ <location line="+7"/>
<source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
<translation>Edita la llista d&apos;adreces emmagatzemada i etiquetes</translation>
</message>
<message>
- <location line="-15"/>
- <source>&amp;Receive coins</source>
- <translation>&amp;Rebre monedes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
+ <location line="-14"/>
<source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostra el llistat d&apos;adreces per rebre pagaments</translation>
</message>
<message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Send coins</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
+ <location line="+31"/>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>S&amp;ortir</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -370,52 +365,47 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show information about Qt</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostra informació sobre Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Opcions ...</translation>
+ <translation>&amp;Opcions...</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Xifrar moneder</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Realitzant copia de seguretat del moneder...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Canviar contrasenya...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+259"/>
+ <location line="+304"/>
<source>Importing blocks from disk...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Important blocs del disc..</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+10"/>
- <source>~%n block(s) remaining</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation>Re-indexant blocs al disc...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-265"/>
+ <location line="-300"/>
<source>&amp;Export...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Exporta...</translation>
</message>
<message>
<location line="-65"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Enviar monedes a una adreça Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
@@ -425,83 +415,98 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<message>
<location line="+17"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Exportar dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Realitzar còpia de seguretat del moneder a un altre directori</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Canviar la constrasenya d&apos;encriptació del moneder</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Debug window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Finestra de debug</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Obrir la consola de diagnòstic i debugging</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Verifica el missatge..</translation>
</message>
<message>
- <location line="-196"/>
- <location line="+538"/>
+ <location line="-162"/>
+ <location line="+540"/>
<source>Bitcoin</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="-538"/>
+ <location line="-540"/>
<source>Wallet</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Moneder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation>&amp;Enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation>&amp;Rebre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>&amp;Addresses</source>
+ <translation>&amp;Adreces</translation>
</message>
<message>
- <location line="+176"/>
+ <location line="+22"/>
<source>&amp;About Bitcoin</source>
<translation>&amp;Sobre Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Mostrar / Amagar</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show or hide the main Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostrar o amagar la finestra principal</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Xifrar les claus privades pertanyents al seu moneder</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Verificar els missatges per assegurar-te que han estat signades amb una adreça Bitcoin específica.</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Arxiu</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Configuració</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
@@ -511,118 +516,113 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<message>
<location line="+9"/>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Barra d&apos;eines de seccions</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Actions toolbar</source>
- <translation>Accions de la barra d&apos;eines</translation>
+ <translation>Barra d&apos;eines d&apos;accions</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+10"/>
<source>[testnet]</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
+ <location line="+47"/>
<source>Bitcoin client</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Client Bitcoin</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+79"/>
+ <location line="+140"/>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
- <source>Processed %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
+ <translation>Processat el %1 de %2 (estimat) dels blocs del històric de transaccions.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location line="+4"/>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Proccessats %1 blocs del històric de transaccions.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+20"/>
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+4"/>
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+4"/>
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 behind</source>
+ <translation>%1 radera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
+ <translation>Lúltim bloc rebut ha estat generat fa %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
+ <translation>Les transaccions a partir d&apos;això no seràn visibles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Avís</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Informació</translation>
</message>
<message>
- <location line="+66"/>
+ <location line="+68"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location line="+210"/>
- <source>Backup Successful</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>The wallet data was successfully saved to the new location.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="-338"/>
- <source>%n second(s) ago</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+4"/>
- <source>%n minute(s) ago</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+4"/>
- <source>%n hour(s) ago</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+4"/>
- <source>%n day(s) ago</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation>Aquesta transacció supera el límit de tamany. Tot i així pots enviar-la amb una comissió de %1, que es destinen als nodes que processen la seva transacció i ajuda a donar suport a la xarxa. Vols pagar la comissió?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <location line="-138"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Al dia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <location line="+32"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>Posar-se al dia ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <source>Last received block was generated %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location line="+97"/>
+ <location line="+110"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Confirmar comisió de transacció</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+8"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transacció enviada</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Incoming transaction</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Transacció entrant</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -631,62 +631,42 @@ Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Data: %1\nQuantitat %2\n Tipus: %3\n Adreça: %4\n</translation>
</message>
<message>
- <location line="+99"/>
- <location line="+28"/>
+ <location line="+33"/>
+ <location line="+23"/>
<source>URI handling</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Manejant URI</translation>
</message>
<message>
- <location line="-28"/>
- <location line="+28"/>
+ <location line="-23"/>
+ <location line="+23"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>la URI no pot ser processada! Això es pot ser causat per una adreça Bitcoin invalida o paràmetres URI malformats.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El moneder està &lt;b&gt;encriptat&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;desbloquejat&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Backup Wallet</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Backup Failed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El moneder està &lt;b&gt;encriptat&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;bloquejat&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
- <source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../bitcoin.cpp" line="+109"/>
+ <location filename="../bitcoin.cpp" line="+108"/>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ha tingut lloc un error fatal. Bitcoin no pot continuar executant-se de manera segura i es tancará.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
- <location filename="../clientmodel.cpp" line="+86"/>
+ <location filename="../clientmodel.cpp" line="+96"/>
<source>Network Alert</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Alerta de xarxa</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -704,7 +684,7 @@ Address: %4
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label associated with this address book entry</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Etiqueta associada amb aquesta entrada de la llibreta d&apos;adreces</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
@@ -714,91 +694,91 @@ Address: %4
<message>
<location line="+10"/>
<source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Adreça associada amb aquesta entrada de la llibreta d&apos;adreces. Només pot ser modificat per a enviar adreces.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+20"/>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+21"/>
<source>New receiving address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nova adreça de recepció.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nova adreça d&apos;enviament</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Editar adreces de recepció</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Editar adreces d&apos;enviament</translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
+ <location line="+76"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>L&apos;adreça introduïda &quot;%1&quot; ja és present a la llibreta d&apos;adreces.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location line="-5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>L&apos;adreça introduida &quot;%1&quot; no és una adreça Bitcoin valida.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location line="+10"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desbloquejar el moneder.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ha fallat la generació d&apos;una nova clau.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUIUtil::HelpMessageBox</name>
<message>
- <location filename="../guiutil.cpp" line="+419"/>
+ <location filename="../guiutil.cpp" line="+422"/>
<location line="+12"/>
<source>Bitcoin-Qt</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bitcoin-Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>version</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>versió</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ús:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Opcions de la línia d&apos;ordres</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Opcions de IU</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Definir llenguatge, per exemple &quot;de_DE&quot; (per defecte: Preferències locals de sistema)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Iniciar minimitzat</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostrar finestra de benvinguda a l&apos;inici (per defecte: 1)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -811,47 +791,47 @@ Address: %4
<message>
<location line="+16"/>
<source>&amp;Main</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Commisió de transacció opcional per kB que ajuda a garantir que les teves transaccions son processades ràpidament. La majoría de transaccions són de 1kB. Commisió recomanada de 0,01.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pagar &amp;comisió de transacció</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Iniciar automàticament Bitcoin després de l&apos;inici de sessió del sistema.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Iniciar Bitcoin al inici de sessió del sistema.</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Reestablir totes les opcions del client.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Reset Options</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Reestablir Opcions</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Xarxa</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Obrir el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el teu router implementa UPnP i l&apos;opció està activada.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@@ -861,154 +841,154 @@ Address: %4
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Connectar a la xarxa Bitcoin a través de un SOCKS proxy (per exemple connectant a través de Tor).</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Connecta a través de un proxy SOCKS:</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Adreça IP del proxy (per exemple 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Port del proxy (per exemple 9050)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Versió de SOCKS:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Versió SOCKS del proxy (per exemple 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Finestra</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostrar només l&apos;icona de la barra al minimitzar l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Minimitzar a la barra d&apos;aplicacions</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Minimitza en comptes de sortir de la aplicació al tancar la finestra. Quan aquesta opció està activa, la aplicació només es tancarà al seleccionar Sortir al menú.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>M&amp;inimitzar al tancar</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Pantalla</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Llenguatge de la Interfície d&apos;Usuari:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aquí pots definir el llenguatge de l&apos;aplicatiu. Aquesta configuració tindrà efecte un cop es reiniciï Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Unitats per mostrar les quantitats en:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sel·lecciona la unitat de subdivisió per defecte per mostrar en la interficie quan s&apos;envien monedes.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostrar adreces Bitcoin als llistats de transaccions o no.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Mostrar adreces al llistat de transaccions</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Apply</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Aplicar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../optionsdialog.cpp" line="+55"/>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="+53"/>
<source>default</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Per defecte</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<source>Confirm options reset</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Confirmi el reestabliment de les opcions</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some settings may require a client restart to take effect.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Algunes configuracions poden requerir reiniciar el client per a que tinguin efecte.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Do you want to proceed?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vols procedir?</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<location line="+9"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Avís</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<location line="+9"/>
<source>This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aquesta configuració tindrà efecte un cop es reiniciï Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>L&apos;adreça proxy introduïda és invalida.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1016,69 +996,67 @@ Address: %4
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
- <location line="+183"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+166"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s&apos;ha establert connexió, però aquest proces no s&apos;ha completat encara.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-141"/>
+ <location line="-124"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Balanç:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
- <source>Number of transactions:</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location line="-29"/>
+ <location line="+29"/>
<source>Unconfirmed:</source>
<translation>Sense confirmar:</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Wallet</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Moneder</translation>
</message>
<message>
- <location line="+124"/>
+ <location line="+107"/>
<source>Immature:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Immatur:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Balanç minat que encara no ha madurat</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;b&gt;Transaccions recents&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-118"/>
+ <location line="-101"/>
<source>Your current balance</source>
<translation>El seu balanç actual</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Total number of transactions in wallet</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Total de transaccions encara sense confirmar, que encara no es content en el balanç actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+115"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fora de sincronia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaymentServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../paymentserver.cpp" line="+107"/>
+ <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation>No es pot iniciar bitcoin: manejador clicla-per-pagar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1086,17 +1064,17 @@ Address: %4
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="+14"/>
<source>QR Code Dialog</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dialeg del codi QR</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Request Payment</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Reclamar pagament</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Quantitat:</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
@@ -1106,37 +1084,37 @@ Address: %4
<message>
<location line="+19"/>
<source>Message:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Missatge:</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;Save As...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Desar com...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qrcodedialog.cpp" line="+62"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error codificant la URI en un codi QR.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>The entered amount is invalid, please check.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La quantitat introduïda és invalida, si us plau comprovi-la.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Save QR Code</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Desar codi QR</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>PNG Images (*.png)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Imatges PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1144,7 +1122,7 @@ Address: %4
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nom del client</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@@ -1158,132 +1136,132 @@ Address: %4
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+344"/>
<source>N/A</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Client version</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Versió del client</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Informació</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Utilitzant OpenSSL versió</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Temps d&apos;inici</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Xarxa</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Number of connections</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nombre de connexions</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>On testnet</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>A testnet</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Block chain</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bloquejar cadena</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nombre de blocs actuals</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Total estimat de blocs</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Últim temps de bloc</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Obrir</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Command-line options</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Opcions de línia d&apos;ordres</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostrar el missatge d&apos;ajuda de Bitcoin-Qt per a obtenir un llistat de possibles ordres per a la línia d&apos;ordres de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Show</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Mostrar</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Consola</translation>
</message>
<message>
<location line="-260"/>
<source>Build date</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Data de compilació</translation>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Bitcoin - Debug window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bitcoin -Finestra de debug</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Bitcoin Core</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nucli de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<source>Debug log file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dietàri de debug</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Obrir el dietari de debug de Bitcoin del directori de dades actual. Aixó pot trigar uns quants segons per a dietàris grossos.</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Clear console</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Netejar consola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-30"/>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Benvingut a la consola RPC de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Utilitza les fletxes d&apos;amunt i avall per navegar per l&apos;històric, i &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;\b&gt; per netejar la pantalla.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Escriu &lt;b&gt;help&lt;\b&gt; per a obtenir una llistat de les ordres disponibles.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1303,22 +1281,22 @@ Address: %4
<message>
<location line="+50"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Enviar a multiples destinataris al mateix temps</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Affegir &amp;Destinatari</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Remove all transaction fields</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Netejar tots els camps de la transacció</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Esborrar &amp;Tot</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
@@ -1328,42 +1306,42 @@ Address: %4
<message>
<location line="+10"/>
<source>123.456 BTC</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>123.456 BTC</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Confirmi l&apos;acció d&apos;enviament</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>S&amp;end</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>E&amp;nviar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-59"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm send coins</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Confirmar l&apos;enviament de monedes</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to send %1?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Estas segur que vols enviar %1?</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source> and </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>i</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>L&apos;adreça remetent no és vàlida, si us plau comprovi-la.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@@ -1378,22 +1356,22 @@ Address: %4
<message>
<location line="+5"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El total excedeix el teu balanç quan s&apos;afegeix la comisió a la transacció %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>S&apos;ha trobat una adreça duplicada, tan sols es pot enviar a cada adreça un cop per ordre de enviament.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: Transaction creation failed!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error: La ceació de la transacció ha fallat!</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error: La transacció ha estat rebutjada. Això pot passar si alguna de les monedes del teu moneder ja s&apos;han gastat, com si haguesis usat una copia de l&apos;arxiu wallet.dat i s&apos;haguessin gastat monedes de la copia però sense marcar com gastades en aquest.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1401,63 +1379,63 @@ Address: %4
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Q&amp;uantitat:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pagar &amp;A:</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La adreça a on envia el pagament (per exemple: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
- <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+25"/>
+ <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+26"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Introdueixi una etiquera per a aquesta adreça per afegir-la a la llibreta d&apos;adreces</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Choose address from address book</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Escollir adreça del llibre d&apos;adreces</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+A</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Alta+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Enganxar adreça del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Remove this recipient</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Eliminar aquest destinatari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+1"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Introdueixi una adreça de Bitcoin (per exemple 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1465,132 +1443,132 @@ Address: %4
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Signatures .Signar/Verificar un Missatge</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Signar Missatge</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pots signar missatges amb la teva adreça per provar que són teus. Sigues cautelòs al signar qualsevol cosa, ja que els atacs phising poden intentar confondre&apos;t per a que els hi signis amb la teva identitat. Tan sols signa als documents completament detallats amb els que hi estàs d&apos;acord.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La adreça amb la que signat els missatges (per exemple 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+213"/>
<source>Choose an address from the address book</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Escollir una adreça de la llibreta de direccions</translation>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<location line="+213"/>
<source>Alt+A</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Alta+A</translation>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Enganxar adreça del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Introdueix aqui el missatge que vols signar</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Signature</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Signatura</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Copiar la signatura actual al porta-retalls del sistema</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Signa el missatge per provar que ets propietari d&apos;aquesta adreça Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Signar &amp;Missatge</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Neteja tots els camps de clau</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+146"/>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Esborrar &amp;Tot</translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Verificar el missatge</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Introdueixi l&apos;adreça signant, missatge (assegura&apos;t que copies salts de línia, espais, tabuladors, etc excactament tot el text) i la signatura a sota per verificar el missatge. Per evitar ser enganyat per un atac home-entre-mig, vés amb compte de no llegir més en la signatura del que hi ha al missatge signat mateix.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La adreça amb el que el missatge va ser signat (per exemple 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Verificar &amp;Missatge</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Neteja tots els camps de verificació de missatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+27"/>
<location line="+3"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Introdueixi una adreça de Bitcoin (per exemple 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Clica &quot;Signar Missatge&quot; per a generar una signatura</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter Bitcoin signature</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Introduïr una clau Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>L&apos;adreça intoduïda és invàlida.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
@@ -1598,87 +1576,87 @@ Address: %4
<location line="+73"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Siu us plau, comprovi l&apos;adreça i provi de nou.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>L&apos;adreça introduïda no referencia a cap clau.</translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El desbloqueig del moneder ha estat cancelat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El signat del missatge ha fallat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Missatge signat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La signatura no s&apos;ha pogut decodificar .</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Su us plau, comprovi la signatura i provi de nou.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La signatura no coincideix amb el resum del missatge.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ha fallat la verificació del missatge.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Missatge verificat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
- <location filename="../transactiondesc.cpp" line="+19"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="+20"/>
<source>Open until %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Obert fins %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1/offline</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1/sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 confrimacions</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Estat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
@@ -1688,41 +1666,41 @@ Address: %4
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Font</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Generat</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Des de</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>A</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Adreça pròpia</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
@@ -1731,7 +1709,7 @@ Address: %4
<location line="+17"/>
<location line="+30"/>
<source>Credit</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Crèdit</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-102"/>
@@ -1741,7 +1719,7 @@ Address: %4
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>no acceptat</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
@@ -1749,72 +1727,72 @@ Address: %4
<location line="+15"/>
<location line="+30"/>
<source>Debit</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dèbit</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Transaction fee</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Comissió de transacció</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Quantitat neta</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Message</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Missatge</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Comentar</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ID de transacció</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Les monedes generades han de madurar 120 blocs abans de poder ser gastades. Quan has generat aquest bloc, aquest ha estat transmés a la xarxa per a ser afegit a la cadena de blocs. Si no arriba a ser acceptat a la cadena, el seu estat passará a &quot;no acceptat&quot; i no podrá ser gastat. Això pot ocòrrer ocasionalment si un altre node genera un bloc a pocs segons del teu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Debug information</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Informació de debug</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Transacció</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Inputs</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Entrades</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Amount</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Quantitat</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>cert</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>fals</translation>
</message>
<message>
<location line="-209"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>, encara no ha estat emès correctement</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-35"/>
@@ -1824,7 +1802,7 @@ Address: %4
<message>
<location line="+70"/>
<source>unknown</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>desconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1832,25 +1810,25 @@ Address: %4
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
<source>Transaction details</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Detall de la transacció</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
- <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+226"/>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+225"/>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
@@ -1860,7 +1838,7 @@ Address: %4
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Quantitat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+57"/>
@@ -1870,22 +1848,22 @@ Address: %4
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open until %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Obert fins %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sense connexió (%1 confirmacions)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sense confirmar (%1 de %2 confirmacions)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Confirmat (%1 confirmacions)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
@@ -1895,191 +1873,196 @@ Address: %4
<message>
<location line="+5"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aquest bloc no ha estat rebut per cap altre node i probablement no serà acceptat!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated but not accepted</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Generat però no acceptat</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Received with</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rebut amb</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received from</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rebut de</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Enviat a</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Payment to yourself</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pagament a un mateix</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mined</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Minat</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(n/a)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<location line="+199"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Estat de la transacció. Desplaça&apos;t per aquí sobre per mostrar el nombre de confirmacions.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Data i hora en que la transacció va ser rebuda.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type of transaction.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tipus de transacció.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Destination address of transaction.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Adreça del destinatari de la transacció.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Quantitat extreta o afegida del balanç.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
- <location filename="../transactionview.cpp" line="+55"/>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="+52"/>
<location line="+16"/>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tot</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Today</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Avui</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This week</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aquesta setmana</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This month</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aquest mes</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last month</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El mes passat</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This year</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Enguany</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Range...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rang...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Received with</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rebut amb</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Enviat a</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To yourself</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>A tu mateix</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mined</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Minat</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Other</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Altres</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Introdueix una adreça o una etiqueta per cercar</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Min amount</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Quantitat mínima</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Copy address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Copiar adreça </translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Copiar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Copiar quantitat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Copiar ID de transacció</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit label</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Editar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mostra detalls de la transacció</translation>
</message>
<message>
- <location line="+142"/>
+ <location line="+139"/>
<source>Export Transaction Data</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Exportar detalls de la transacció </translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Arxiu de separació per comes (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Confirmat</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@@ -2094,660 +2077,900 @@ Address: %4
<message>
<location line="+1"/>
<source>Amount</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Quantitat</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ID</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error exporting</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error en l&apos;exportació</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No s&apos;ha pogut escriure a l&apos;arxiu %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+95"/>
+ <location line="+100"/>
<source>Range:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rang:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>to</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>a</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletView</name>
+ <message>
+ <location filename="../walletview.cpp" line="+95"/>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation>&amp;Panorama general</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation>Mostra panorama general del moneder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Send coins</source>
+ <translation>&amp;Enviar monedes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation>Enviar monedes a una adreça Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Receive coins</source>
+ <translation>&amp;Rebre monedes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
+ <translation>Mostra el llistat d&apos;adreces per rebre pagaments</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation>&amp;Transaccions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation>Examinar l&apos;històric de transaccions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Address Book</source>
+ <translation>&amp;Llibreta d&apos;adreces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
+ <translation>Editar llistat de les adreces i etiquetes emmagatzemades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
+ <translation>&amp;Xifrar moneder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation>Xifrar les claus privades pertanyents al seu moneder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Backup Wallet...</source>
+ <translation>&amp;Realitzant copia de seguretat del moneder...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation>Realitzar còpia de seguretat del moneder a un altre directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Change Passphrase...</source>
+ <translation>&amp;Canviar contrasenya...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation>Canviar la constrasenya d&apos;encriptació del moneder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sign &amp;message...</source>
+ <translation>Signar &amp;missatge...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Verify message...</source>
+ <translation>&amp;Verifica el missatge..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation>Verificar els missatges per assegurar-te que han estat signades amb una adreça Bitcoin específica.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Export...</source>
+ <translation>&amp;Exporta...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Exportar dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+180"/>
+ <source>Backup Wallet</source>
+ <translation>Realitzar còpia de seguretat del moneder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Wallet Data (*.dat)</source>
+ <translation>Dades del moneder (*.dat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Backup Failed</source>
+ <translation>Còpia de seguretat faillida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
+ <translation>Hi ha hagut un error intentant desar les dades del moneder al nou directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Backup Successful</source>
+ <translation>Copia de seguretat realitzada correctament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>The wallet data was successfully saved to the new location.</source>
+ <translation>Les dades del moneder han estat desades cirrectament al nou emplaçament.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
- <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+88"/>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+96"/>
<source>Bitcoin version</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Versió de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="+82"/>
+ <location line="+98"/>
<source>Usage:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ús:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-23"/>
+ <location line="-24"/>
<source>Send command to -server or bitcoind</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Enviar comanda a -servidor o bitcoind</translation>
</message>
<message>
- <location line="-21"/>
+ <location line="-22"/>
<source>List commands</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Llista d&apos;ordres</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
+ <location line="-10"/>
<source>Get help for a command</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Obtenir ajuda per a un ordre.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Options:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Opcions:</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Especificat arxiu de configuració (per defecte: bitcoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Especificar arxiu pid (per defecte: bitcoind.pid)</translation>
</message>
<message>
<location line="-47"/>
<source>Generate coins</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Generar monedes</translation>
</message>
<message>
- <location line="-15"/>
+ <location line="-28"/>
<source>Don&apos;t generate coins</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No generar monedes</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
+ <location line="+74"/>
<source>Specify data directory</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Especificar directori de dades</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Establir tamany de la memoria cau en megabytes (per defecte: 25)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-26"/>
+ <location line="-27"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Escoltar connexions a &lt;port&gt; (per defecte: 8333 o testnet: 18333)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mantenir com a molt &lt;n&gt; connexions a peers (per defecte: 125)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-34"/>
+ <location line="-49"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Connectar al node per obtenir les adreces de les connexions, i desconectar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+65"/>
+ <location line="+80"/>
<source>Specify your own public address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Especificar la teva adreça pública</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location line="+3"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Límit per a desconectar connexions errònies (per defecte: 100)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-114"/>
+ <location line="-132"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nombre de segons abans de reconectar amb connexions errònies (per defecte: 86400)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-28"/>
+ <location line="-32"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ha sorgit un error al configurar el port RPC %u escoltant a IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
+ <location line="+30"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Escoltar connexions JSON-RPC al port &lt;port&gt; (per defecte: 8332 o testnet:18332)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
+ <location line="+36"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Acceptar línia d&apos;ordres i ordres JSON-RPC </translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
+ <location line="+77"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Executar en segon pla com a programa dimoni i acceptar ordres</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <location line="+32"/>
<source>Use the test network</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Usar la xarxa de prova</translation>
</message>
<message>
- <location line="-92"/>
+ <location line="-108"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aceptar connexions d&apos;afora (per defecte: 1 si no -proxy o -connect)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-74"/>
+ <location line="-82"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
- %s
+%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
+It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
+for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Bitcoin Alert&quot; admin@foo.com
</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%s has de establir una contrasenya RPC a l&apos;arxiu de configuració:\n%s\nEs recomana que useu la següent constrasenya aleatòria:\nrpcuser=bitcoinrpc\nrpcpassword=%s\n(no necesiteu recordar aquesta contrsenya)\nEl nom d&apos;usuari i contrasenya NO HAN de ser els mateixos.\nSi l&apos;arxiu no existeix, crea&apos;l amb els permisos d&apos;arxiu de només lectura per al propietari.\nTambé es recomana establir la notificació d&apos;alertes i així seràs notificat de les incidències;\nper exemple: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Bitcoin Alert&quot; admin@foo.com</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
+ <location line="+17"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ha sorgit un error al configurar el port RPC %u escoltant a IPv6, retrocedint a IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vincular a una adreça específica i sempre escoltar-hi. Utilitza la notació [host]:port per IPv6</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No es pot bloquejar el directori de dades %s. Probablement Bitcoin ja estigui en execució.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
- <source>Corrupted block database detected. Please restart the client with -reindex.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
<source>Error initializing database environment %s! To recover, BACKUP THAT DIRECTORY, then remove everything from it except for wallet.dat.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error inicialitzant l&apos;entorn de la base de dades %s! Per recuperar, FES UNA COPIA DE SEGURETAT D&apos;AQUEST DIRECTORI, aleshores elimina tot el contingut TRET DEL wallet.dat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error: La transacció ha estat rebutjada. Això pot passar si alguna de les monedes del teu moneder ja s&apos;han gastat, com si haguesis usat una copia de l&apos;arxiu wallet.dat i s&apos;haguessin gastat monedes de la copia però sense marcar com gastades en aquest.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error: Aquesta transacció requereix una comissió d&apos;almenys %s degut al seu import, complexitat o per l&apos;ús de fons recentment rebuts!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Execute command when a relevant alert is received (%s in cmd is replaced by message)</source>
+ <translation>Executar ordre al rebre una alerta rellevant (%s al cmd es reemplaça per message)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
+ <translation>Executar una ordre quan una transacció del moneder canviï (%s in cmd es canvia per TxID)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Establir una mida màxima de transaccions d&apos;alta prioritat/baixa comisió en bytes (per defecte: 27000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
+ <source>Set the number of script verification threads (1-16, 0=auto, default: 0)</source>
+ <translation>Establir el nombre d&apos;execucions en paralel del script de verificació (1-16, 0=auto, per defecte: 0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Advertència: el -paytxfee és molt elevat! Aquesta és la comissió de transacció que pagaràs quan enviis una transacció.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Advertència: Les transaccions mostrades poden no ser correctes! Pot esser que necessitis actualitzar, o bé que altres nodes ho necessitin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Advertència: Si us plau comprovi que la data i hora del seu computador siguin correctes! Si el seu rellotge està mal configurat, Bitcoin no funcionará de manera apropiada.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Advertència: Error llegint l&apos;arxiu wallet.dat!! Totes les claus es llegeixen correctament, però hi ha dades de transaccions o entrades del llibre d&apos;adreces absents o bé son incorrectes.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Advertència: L&apos;arxiu wallet.dat és corrupte, dades rescatades! L&apos;arxiu wallet.dat original ha estat desat com wallet.{estampa_temporal}.bak al directori %s; si el teu balanç o transaccions son incorrectes hauries de restaurar-lo de un backup.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Intentar recuperar les claus privades d&apos;un arxiu wallet.dat corrupte</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Block creation options:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Opcions de la creació de blocs:</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Connectar només al(s) node(s) especificats</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
+ <source>Corrupted block database detected</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat una base de dades de blocs corrupta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Descobrir la pròpia adreça IP (per defecte: 1 quan escoltant i no -externalip)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
+ <translation>Vols reconstruir la base de dades de blocs ara?</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
+ <source>Error initializing block database</source>
+ <translation>Error carregant la base de dades de blocs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
+ <translation>Error inicialitzant l&apos;entorn de la base de dades del moneder %s!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Error loading block database</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error carregant la base de dades del bloc</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Error opening block database</source>
+ <translation>Error obrint la base de dades de blocs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
<source>Error: Disk space is low!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error: Espai al disc baix!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Transaction creation failed!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error: La ceació de la transacció ha fallat!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error: El moneder està blocat, no és possible crear la transacció!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
+ <source>Error: system error: </source>
+ <translation>Error: error de sistema:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error al escoltar a qualsevol port. Utilitza -listen=0 si vols això.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Failed to read block info</source>
+ <translation>Ha fallat la lectura de la informació del bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Failed to read block</source>
+ <translation>Ha fallat la lectura del bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Failed to sync block index</source>
+ <translation>Ha fallat la sincronització de l&apos;índex de bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Failed to write block index</source>
+ <translation>Ha fallat la escriptura de l&apos;índex de blocs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Failed to write block info</source>
+ <translation>Ha fallat la escriptura de la informació de bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Failed to write block</source>
+ <translation>Ha fallat l&apos;escriptura del bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Failed to write file info</source>
+ <translation>Ha fallat l&apos;escriptura de l&apos;arxiu info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Failed to write to coin database</source>
+ <translation>Ha fallat l&apos;escriptura de la basse de dades de monedes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Failed to write transaction index</source>
+ <translation>Ha fallat l&apos;escriptura de l&apos;índex de transaccions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Failed to write undo data</source>
+ <translation>Ha fallat el desfer de dades</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cerca punts de connexió usant rastreig de DNS (per defecte: 1 tret d&apos;usar -connect)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>How thorough the block verification is (0-4, default: 3)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location line="+3"/>
+ <source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
+ <translation>Quants blocs s&apos;han de confirmar a l&apos;inici (per defecte: 288, 0 = tots)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
- <source>Importing blocks from block database...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>How thorough the block verification is (0-4, default: 3)</source>
+ <translation>Com verificar el bloc (0-4, per defecte 3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
+ <translation>Reconstruir l&apos;índex de la cadena de blocs dels arxius actuals blk000??.dat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Verifying blocks...</source>
+ <translation>Verificant blocs...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <source>Verifying wallet...</source>
+ <translation>Verificant moneder...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Importa blocs de un fitxer blk000??.dat extern</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Informació</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid -tor address: &apos;%s&apos;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Adreça -tor invàlida: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
+ <translation>Mantenir tot l&apos;índex de transaccions (per defecte: 0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mida màxima del buffer de recepció per a cada connexió, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mida màxima del buffer d&apos;enviament per a cada connexió, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tan sols acceptar cadenes de blocs que coincideixin amb els punts de prova (per defecte: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Només connectar als nodes de la xarxa &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 o Tor)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Output extra debugging information. Implies all other -debug* options</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sortida de la informació extra de debugging. Implica totes les demés opcions -debug*</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Output extra network debugging information</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sortida de la informació extra de debugging de xarxa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Prepend debug output with timestamp</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Rebuild blockchain index from current blk000??.dat files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Anteposar estampa temporal a les dades de debug</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+5"/>
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Opcions SSL: (veure la Wiki de Bitcoin per a instruccions de configuració SSL)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Selecciona la versió de socks proxy a utilitzar (4-5, per defecte: 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Enviar informació de traça/debug a la consola en comptes del arxiu debug.log</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send trace/debug info to debugger</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Enviar informació de traça/debug a un debugger</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set maximum block size in bytes (default: 250000)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Establir una mida màxima de bloc en bytes (per defecte: 250000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Establir una mida mínima de bloc en bytes (per defecte: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Reduir l&apos;arxiu debug.log al iniciar el client (per defecte 1 quan no -debug)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Especificar el temps limit per a un intent de connexió en milisegons (per defecte: 5000)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>System error: </source>
+ <translation>Error de sistema:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Utilitza UPnP per a mapejar els ports d&apos;escolta (per defecte: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Utilitza UPnP per a mapejar els ports d&apos;escolta (per defecte: 1 quan s&apos;escolta)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Utilitzar proxy per arribar als serveis tor amagats (per defecte: el mateix que -proxy)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nom d&apos;usuari per a connexions JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Avís</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Advertència: Aquetsa versió està obsoleta, és necessari actualitzar!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>You need to rebuild the databases using -reindex to change -txindex</source>
+ <translation>Necessiteu reconstruir les bases de dades usant -reindex per canviar -txindex</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>L&apos;arxiu wallet.data és corrupte, el rescat de les dades ha fallat</translation>
</message>
<message>
- <location line="-43"/>
+ <location line="-45"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Contrasenya per a connexions JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
- <location line="-53"/>
+ <location line="-68"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Permetre connexions JSON-RPC d&apos;adreces IP específiques</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
+ <location line="+77"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Enviar ordre al node en execució a &lt;ip&gt; (per defecte: 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-103"/>
+ <location line="-120"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Executar orde quan el millor bloc canviï (%s al cmd es reemplaça per un bloc de hash)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+124"/>
+ <location line="+142"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Actualitzar moneder a l&apos;últim format</translation>
</message>
<message>
- <location line="-15"/>
+ <location line="-16"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Establir límit de nombre de claus a &lt;n&gt; (per defecte: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Re-escanejar cadena de blocs en cerca de transaccions de moneder perdudes</translation>
</message>
<message>
- <location line="-26"/>
- <source>How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location line="+55"/>
+ <location line="+30"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Utilitzar OpenSSL (https) per a connexions JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
+ <location line="-21"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Arxiu del certificat de servidor (per defecte: server.cert)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Clau privada del servidor (per defecte: server.pem)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-133"/>
+ <location line="-154"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Xifrats acceptats (per defecte: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+144"/>
+ <location line="+166"/>
<source>This help message</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aquest misatge d&apos;ajuda</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossible d&apos;unir %s a aquest ordinador (s&apos;ha retornat l&apos;error %d, %s)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-70"/>
+ <location line="-86"/>
<source>Connect through socks proxy</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Connectar a través de socks proxy</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Permetre consultes DNS per a -addnode, -seednode i -connect</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
+ <location line="+57"/>
<source>Loading addresses...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Carregant adreces...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-25"/>
+ <location line="-35"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error carregant wallet.dat: Moneder corrupte</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location line="+73"/>
- <source>Verifying block database integrity...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error carregant wallet.dat: El moneder requereix una versió de Bitcoin més moderna</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Verifying wallet integrity...</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
+ <location line="+87"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>El moneder necesita ser re-escrit: re-inicia Bitcoin per a completar la tasca</translation>
</message>
<message>
- <location line="-77"/>
+ <location line="-89"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error carregant wallet.dat</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
+ <location line="+30"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Adreça -proxy invalida: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
+ <location line="+48"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>S&apos;ha demanat una versió desconeguda de -socks proxy: %i</translation>
</message>
<message>
- <location line="-75"/>
+ <location line="-91"/>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No es pot resoldre l&apos;adreça -bind: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No es pot resoldre l&apos;adreça -externalip: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <location line="+45"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Quantitat invalida per a -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-15"/>
+ <location line="-24"/>
<source>Error: could not start node</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error: no s&apos;ha pogut inicialitzar el node</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
+ <location line="+25"/>
<source>Invalid amount</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Quanitat invalida</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Insufficient funds</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Balanç insuficient</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Loading block index...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Carregant índex de blocs...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-45"/>
+ <location line="-59"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Afegir un node per a connectar&apos;s-hi i intentar mantenir la connexió oberta</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location line="+54"/>
- <source>Find peers using internet relay chat (default: 0)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossible d&apos;unir %s en aquest ordinador. Probablement Bitcoin ja estigui en execució.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
+ <location line="+68"/>
<source>Fee per KB to add to transactions you send</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Comisió a afegir per cada KB de transaccions que enviïs</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Loading wallet...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Carregant moneder...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-40"/>
+ <location line="-54"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No es pot reduir la versió del moneder</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot initialize keypool</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No es pot inicialitzar el conjunt de claus</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No es pot escriure l&apos;adreça per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
+ <location line="+64"/>
<source>Rescanning...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Re-escanejant...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-43"/>
+ <location line="-56"/>
<source>Done loading</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Càrrega acabada</translation>
</message>
<message>
- <location line="+65"/>
+ <location line="+79"/>
<source>To use the %s option</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Utilitza la opció %s</translation>
</message>
<message>
- <location line="-60"/>
+ <location line="-71"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location line="-28"/>
+ <location line="-33"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Has de configurar el rpcpassword=&lt;password&gt; a l&apos;arxiu de configuració:\n %s\n Si l&apos;arxiu no existeix, crea&apos;l amb els permís owner-readable-only.</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file