aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilip Kaufmann <phil.kaufmann@t-online.de>2013-05-04 12:30:14 +0200
committerPhilip Kaufmann <phil.kaufmann@t-online.de>2013-05-04 12:30:14 +0200
commitb9763faf128d351e7bdc9151af062073a9659bec (patch)
treefd7e245c329b9879c120e6be17724327f2100066 /src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts
parent674ae7a26fbcd97a37e7a6fb2e26d186e872e354 (diff)
downloadbitcoin-b9763faf128d351e7bdc9151af062073a9659bec.tar.xz
translations update 2013-05-04
- updates bitcoin_en.ts and bitcoinstrings.cpp - removes bitcoin_se.ts - adds bitcoin_ar.ts - integrates current translations from Transifex
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts110
1 files changed, 64 insertions, 46 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts
index 6c66589108..864cfeb377 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts
@@ -23,14 +23,14 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>\n Aquest és software experimental.\n\n Distribuït sota llicència de software MIT/11, veure l&apos;arxiu COPYING o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.\n\nAquest producte inclou software desarrollat pel projecte OpenSSL per a l&apos;ús de OppenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) i de softwqre criptogràfic escrit per l&apos;Eric Young (eay@cryptsoft.com) i software UPnP escrit per en Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../aboutdialog.cpp" line="+17"/>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="+14"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
- <source>2009-%1 The Bitcoin developers</source>
- <translation>2009-%1 Els creadors de Bitcoin</translation>
+ <source>The Bitcoin developers</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -61,7 +61,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>&amp;Nova adreça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../addressbookpage.cpp" line="+59"/>
+ <location filename="../addressbookpage.cpp" line="+63"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
<translation>Aquestes són les teves adreces Bitcoin per a rebre pagaments. Pot interesar-te proveïr diferents adreces a cadascun dels enviadors així pots identificar qui et va pagant.</translation>
</message>
@@ -91,7 +91,17 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>Esborrar l&apos;adreça sel·leccionada</translation>
</message>
<message>
- <location line="-14"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source>
<translation>Verificar un missatge per asegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica</translation>
</message>
@@ -308,17 +318,17 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
- <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+233"/>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+232"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Signar &amp;missatge...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+299"/>
+ <location line="+279"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronitzant amb la xarxa ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-368"/>
+ <location line="-348"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Panorama general</translation>
</message>
@@ -393,7 +403,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>&amp;Canviar contrasenya...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+304"/>
+ <location line="+284"/>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Important blocs del disc..</translation>
</message>
@@ -403,12 +413,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>Re-indexant blocs al disc...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-300"/>
- <source>&amp;Export...</source>
- <translation>&amp;Exporta...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-66"/>
+ <location line="-346"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Enviar monedes a una adreça Bitcoin</translation>
</message>
@@ -418,12 +423,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>Modificar les opcions de configuració per bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exportar dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-9"/>
+ <location line="+9"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Realitzar còpia de seguretat del moneder a un altre directori</translation>
</message>
@@ -433,7 +433,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>Canviar la constrasenya d&apos;encriptació del moneder</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
+ <location line="+6"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Finestra de debug</translation>
</message>
@@ -443,23 +443,23 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>Obrir la consola de diagnòstic i debugging</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
+ <location line="-4"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verifica el missatge..</translation>
</message>
<message>
- <location line="-163"/>
- <location line="+541"/>
+ <location line="-164"/>
+ <location line="+528"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="-541"/>
+ <location line="-528"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Moneder</translation>
</message>
<message>
- <location line="+99"/>
+ <location line="+100"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
@@ -504,12 +504,12 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>Verificar els missatges per assegurar-te que han estat signades amb una adreça Bitcoin específica.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <location line="+28"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arxiu</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
+ <location line="+7"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configuració</translation>
</message>
@@ -524,12 +524,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>Barra d&apos;eines de seccions</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Actions toolbar</source>
- <translation>Barra d&apos;eines d&apos;accions</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
+ <location line="+17"/>
<location line="+10"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
@@ -545,7 +540,12 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation><numerusform>%n connexió activa a la xarxa Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives a la xarxa Bitcoin</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>No block source available...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>Processat el %1 de %2 (estimat) dels blocs del històric de transaccions.</translation>
</message>
@@ -570,7 +570,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation><numerusform>%n setmana</numerusform><numerusform>%n setmanes</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location line="+4"/>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 radera</translation>
</message>
@@ -585,7 +585,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>Les transaccions a partir d&apos;això no seràn visibles.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
+ <location line="+22"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
@@ -600,22 +600,22 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>Informació</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
+ <location line="+70"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
<translation>Aquesta transacció supera el límit de tamany. Tot i així pots enviar-la amb una comissió de %1, que es destinen als nodes que processen la seva transacció i ajuda a donar suport a la xarxa. Vols pagar la comissió?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-138"/>
+ <location line="-140"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Al dia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location line="+31"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>Posar-se al dia ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+110"/>
+ <location line="+113"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
<translation>Confirmar comisió de transacció</translation>
</message>
@@ -661,7 +661,7 @@ Address: %4
<translation>El moneder està &lt;b&gt;encriptat&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;bloquejat&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../bitcoin.cpp" line="+104"/>
+ <location filename="../bitcoin.cpp" line="+107"/>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Ha tingut lloc un error fatal. Bitcoin no pot continuar executant-se de manera segura i es tancará.</translation>
</message>
@@ -669,7 +669,7 @@ Address: %4
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
- <location filename="../clientmodel.cpp" line="+98"/>
+ <location filename="../clientmodel.cpp" line="+104"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>Alerta de xarxa</translation>
</message>
@@ -1050,7 +1050,7 @@ Address: %4
<translation>Total de transaccions encara sense confirmar, que encara no es content en el balanç actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../overviewpage.cpp" line="+115"/>
+ <location filename="../overviewpage.cpp" line="+116"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>Fora de sincronia</translation>
@@ -1637,6 +1637,19 @@ Address: %4
</message>
</context>
<context>
+ <name>SplashScreen</name>
+ <message>
+ <location filename="../splashscreen.cpp" line="+22"/>
+ <source>The Bitcoin developers</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>[testnet]</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+20"/>
@@ -2113,7 +2126,12 @@ Address: %4
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
- <location filename="../walletview.cpp" line="+247"/>
+ <location filename="../walletview.cpp" line="+43"/>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+198"/>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Realitzar còpia de seguretat del moneder</translation>
</message>