aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2016-06-28 09:47:37 +0000
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2016-06-28 11:49:38 +0200
commit3b2dadc8d5bbe1f2485fd9e9cef0df31dffa2f57 (patch)
treef12febbefa81981dd83b8a79b471ecdc49f05ca3 /src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts
parent9a227e95bb1dee07d20d1042f48f12db8cc048a6 (diff)
downloadbitcoin-3b2dadc8d5bbe1f2485fd9e9cef0df31dffa2f57.tar.xz
qt: Periodic translations update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts1345
1 files changed, 4 insertions, 1341 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts
index e5744fcbbf..1fdf0249a5 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts
@@ -26,10 +26,6 @@
<translation>&amp;Tanca</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Copia l'adreça</translation>
- </message>
- <message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Elimina l'adreça sel·leccionada actualment de la llista</translation>
</message>
@@ -45,73 +41,6 @@
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Elimina</translation>
</message>
- <message>
- <source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Trieu una adreça on voleu enviar monedes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Trieu l'adreça on voleu rebre monedes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C&amp;hoose</source>
- <translation>T&amp;ria</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sending addresses</source>
- <translation>S'estan enviant les adreces</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Receiving addresses</source>
- <translation>S'estan rebent les adreces</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Estes són les vostres adreces de Bitcoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Estes són les vostres adreces Bitcoin per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Copia l'&amp;etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Edita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Address List</source>
- <translation>Exporta la llista d'adreces</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Fitxer de separació amb comes (*.csv)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>L'exportació ha fallat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>S'ha produït un error en guardar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AddressTableModel</name>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Adreça</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(sense etiqueta)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
@@ -131,94 +60,6 @@
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repetiu la nova contrasenya</translation>
</message>
- <message>
- <source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Encripta el moneder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Esta operació requereix la contrasenya del moneder per a desbloquejar-lo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock wallet</source>
- <translation>Desbloqueja el moneder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Esta operació requereix la contrasenya del moneder per desencriptar-lo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Desencripta el moneder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change passphrase</source>
- <translation>Canvia la contrasenya</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Confirma l'encriptació del moneder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Avís: si encripteu el vostre moneder i perdeu la contrasenya, &lt;b&gt;PERDREU TOTS ELS VOSTRES BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Esteu segur que voleu encriptar el vostre moneder?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>Ara es tancarà el Bitcoin Core per finalitzar el procés d'encriptació. Tingueu present que encriptar el vostre moneder no garanteix que les vostres bitcoins no puguen ser robades per programari maliciós que infecti l'ordinador.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>IMPORTANT: Tota copia de seguretat que hàgeu realitzat hauria de ser reemplaçada pel, recentment generat, fitxer encriptat del moneder.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Avís: Les lletres majúscules estan activades!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Moneder encriptat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Introduïu la contrasenya nova al moneder.&lt;br/&gt;Utilitzeu una contrasenya de &lt;b&gt;deu o més caràcters aleatoris&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;vuit o més paraules&lt;/b&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
- <translation>Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova al moneder.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>L'encriptació del moneder ha fallat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>L'encriptació del moneder ha fallat per un error intern. El moneder no ha estat encriptat.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>La contrasenya introduïda no coincideix.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>El desbloqueig del moneder ha fallat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>La contrasenya introduïda per a desencriptar el moneder és incorrecta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>La desencriptació del moneder ha fallat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>La contrasenya del moneder ha estat modificada correctament.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
@@ -298,14 +139,6 @@
<translation>Obri un &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core client</source>
- <translation>Client del Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing blocks from disk...</source>
- <translation>S'estan important els blocs del disc...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>S'estan reindexant els blocs al disc...</translation>
</message>
@@ -350,10 +183,6 @@
<translation>&amp;Rep</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about Bitcoin Core</source>
- <translation>Mostra informació del Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Mostra / Amaga</translation>
</message>
@@ -390,22 +219,10 @@
<translation>Barra d'eines de les pestanyes</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Nucli de Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
- <translation>&amp;Quant al Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
- <translation>Modifica les opcions de configuració del Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades</translation>
</message>
@@ -421,10 +238,6 @@
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Opcions de la &amp;línia d'ordes</translation>
</message>
- <message>
- <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Mostra el missatge d'ajuda del Bitcoin Core per obtindre una llista amb les possibles opcions de línia d'ordes de Bitcoin</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n connexió activa a la xarxa Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives a la xarxa Bitcoin</numerusform></translation>
@@ -537,13 +350,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ClientModel</name>
- <message>
- <source>Network Alert</source>
- <translation>Alerta de xarxa</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
@@ -621,150 +427,6 @@
<source>Priority</source>
<translation>Prioritat</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Copiar adreça </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copia l'import</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copiar ID de transacció</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Bloqueja sense gastar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Desbloqueja sense gastar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation>Copia la quantitat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation>Copia la comissió</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation>Copia la comissió posterior</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation>Copia els bytes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy priority</source>
- <translation>Copia la prioritat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation>Copia el polsim</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation>Copia el canvi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>highest</source>
- <translation>El més alt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>higher</source>
- <translation>Més alt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>high</source>
- <translation>Alt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium-high</source>
- <translation>mig-alt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium</source>
- <translation>mig</translation>
- </message>
- <message>
- <source>low-medium</source>
- <translation>baix-mig</translation>
- </message>
- <message>
- <source>low</source>
- <translation>baix</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lower</source>
- <translation>més baix</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lowest</source>
- <translation>el més baix</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 bloquejada)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>none</source>
- <translation>cap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
- <translation>Esta etiqueta es torna en roig si la transacció és superior a 1000 bytes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
- <translation>Esta etiqueta es torna en roig si la propietat és inferior que la «mitjana».</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
- <translation>Esta etiqueta es torna roja si el destinatari rep un import inferior de %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>Pot variar +/- %1 satoshi(s) per entrada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>yes</source>
- <translation>sí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation>no</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
- <translation>Això comporta una comissió d'almenys %1 per kB.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
- <translation>Pot variar +/- 1 byte per entrada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
- <translation>Les transaccions amb una major prioritat són més propenses a ser incloses en un bloc.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(sense etiqueta)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>canvia de %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(change)</source>
- <translation>(canvia)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
@@ -788,38 +450,6 @@
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adreça</translation>
</message>
- <message>
- <source>New receiving address</source>
- <translation>Nova adreça de recepció.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New sending address</source>
- <translation>Nova adreça d'enviament</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit receiving address</source>
- <translation>Edita les adreces de recepció</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit sending address</source>
- <translation>Edita les adreces d'enviament</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
- <translation>L'adreça introduïda «%1» ja és present a la llibreta d'adreces.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>No s'ha pogut desbloquejar el moneder.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New key generation failed.</source>
- <translation>Ha fallat la generació d'una nova clau.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
@@ -847,10 +477,6 @@
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Nucli de Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>version</source>
<translation>versió</translation>
</message>
@@ -859,10 +485,6 @@
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
- <source>About Bitcoin Core</source>
- <translation>Quant al Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opcions de línia d'ordes</translation>
</message>
@@ -882,18 +504,6 @@
<translation>Vos donem la benviguda</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
- <translation>Vos donem la benvinguda al Bitcoin Core.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
- <translation>Atès que és la primera vegada que executeu el programa, podeu triar on emmagatzemarà el Bitcoin Core les dades.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>El Bitcoin Core descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs de Bitcoin. Com a mínim s'emmagatzemaran %1 GB de dades en este directori, que seguiran creixent gradualment. També s'hi emmagatzemarà el moneder.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utilitza el directori de dades per defecte</translation>
</message>
@@ -902,10 +512,6 @@
<translation>Utilitza un directori de dades personalitzat:</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Nucli de Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat.</translation>
</message>
@@ -940,10 +546,6 @@
<source>Select payment request file</source>
<translation>Selecciona un fitxer de sol·licitud de pagament</translation>
</message>
- <message>
- <source>Select payment request file to open</source>
- <translation>Selecciona el fitxer de sol·licitud de pagament per obrir</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
@@ -984,10 +586,6 @@
<translation>Minimitza en comptes d'eixir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita esta opció l'aplicació es tancara només quan se selecciona Ix del menú. </translation>
</message>
<message>
- <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source>
- <translation>La interfície d'usuari pot definir-se des d'ací. El paràmetre tindrà efecte després de reiniciar el Bitcoin Core.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL de terceres parts (p. ex. explorador de blocs) que apareix en la pestanya de transaccions com elements del menú contextual. %s en l'URL es reemplaçat pel resum de la transacció. Diferents URL estan separades per una barra vertical |.</translation>
</message>
@@ -1012,14 +610,6 @@
<translation>&amp;Xarxa</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source>
- <translation>Inicia el Bitcoin Core automàticament després d'iniciar una sessió en el sistema.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Bitcoin Core on system login</source>
- <translation>&amp;Inicia el Bitcoin Core en inciar el sistema</translation>
- </message>
- <message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = deixa tants nuclis lliures)</translation>
</message>
@@ -1224,97 +814,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>PaymentServer</name>
- <message>
- <source>URI handling</source>
- <translation>Gestió d'URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>Adreça de pagament no vàlida %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request rejected</source>
- <translation>La sol·licitud de pagament s'ha rebutjat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
- <translation>La xarxa de la sol·licitud de pagament no coincideix amb la xarxa del client.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request is not initialized.</source>
- <translation>La sol·licitud de pagament no està inicialitzada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
- <translation>L'import de pagament sol·licitat %1 és massa petit (es considera polsim).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request error</source>
- <translation>Error en la sol·licitud de pagament</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>No es pot iniciar bitcoin: gestor clica-per-pagar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
- <translation>L'URL de recuperació de la sol·licitud de pagament no és vàlida: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request file handling</source>
- <translation>Gestió de fitxers de les sol·licituds de pagament</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
- <translation>No es pot llegir el fitxer de la sol·licitud de pagament. Això pot ser causat per un fitxer de sol·licitud de pagament no vàlid.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation>La sol·licitud de pagament ha vençut.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
- <translation>No s'accepten sol·licituds de pagament no verificades a scripts de pagament personalitzats.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment request.</source>
- <translation>Sol·licitud de pagament no vàlida.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refund from %1</source>
- <translation>Reemborsament de %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
- <translation>La sol·licitud de pagament %1 és massa gran (%2 bytes, permés %3 bytes).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error communicating with %1: %2</source>
- <translation>Error en comunicar amb %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request cannot be parsed!</source>
- <translation>No es pot analitzar la sol·licitud de pagament!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bad response from server %1</source>
- <translation>Mala resposta del servidor %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment acknowledged</source>
- <translation>Pagament reconegut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network request error</source>
- <translation>Error en la sol·licitud de xarxa</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
@@ -1369,25 +868,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QRImageWidget</name>
- <message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Guarda la imatge...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>&amp;Copia la imatge</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save QR Code</source>
- <translation>Guarda el codi QR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>Imatge PNG (*.png)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client name</source>
@@ -1442,10 +922,6 @@
<translation>Nombre de blocs actuals</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>Obri el fitxer de registre de depuració del Bitcoin Core del directori de dades actual. Pot portar uns quants segons per a fitxers de registre grans.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Received</source>
<translation>Rebut</translation>
</message>
@@ -1534,10 +1010,6 @@
<translation>Fora:</translation>
</message>
<message>
- <source>Build date</source>
- <translation>Data de compilació</translation>
- </message>
- <message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Fitxer de registre de depuració</translation>
</message>
@@ -1546,10 +1018,6 @@
<translation>Neteja la consola</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source>
- <translation>Vos donem la benviguda a la consola RPC del Bitcoin Core.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Utilitza les fletxes d'amunt i avall per navegar per l'historial, i &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;\b&gt; per netejar la pantalla.</translation>
</message>
@@ -1672,18 +1140,6 @@
<source>Remove</source>
<translation>Esborra</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copia l'etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Copia el missatge</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copia l'import</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
@@ -1703,73 +1159,6 @@
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Guarda la imatge...</translation>
</message>
- <message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation>Sol·licita un pagament a %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment information</source>
- <translation>Informació de pagament</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI</source>
- <translation>URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Adreça</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Import</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Missatge</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Error en codificar l'URI en un codi QR.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecentRequestsTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Missatge</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Import</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(sense etiqueta)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no message)</source>
- <translation>(sense missatge)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no amount)</source>
- <translation>(sense import)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
@@ -1890,14 +1279,6 @@
<translation>ràpid</translation>
</message>
<message>
- <source>Send as zero-fee transaction if possible</source>
- <translation>Envia com a transacció de comissió zero si és possible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(confirmation may take longer)</source>
- <translation>(la confirmació pot trigar més temps)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Envia a múltiples destinataris al mateix temps</translation>
</message>
@@ -1929,110 +1310,6 @@
<source>S&amp;end</source>
<translation>E&amp;nvia</translation>
</message>
- <message>
- <source>Confirm send coins</source>
- <translation>Confirma l'enviament de monedes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 a %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation>Copia la quantitat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copia l'import</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation>Copia la comissió</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation>Copia la comissió posterior</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation>Copia els bytes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy priority</source>
- <translation>Copia la prioritat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation>Copia el canvi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>or</source>
- <translation>o</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>L'import a pagar ha de ser major que 0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>L'import supera el vostre balanç.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>El total excedeix el teu balanç quan s'afig la comissió a la transacció %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>Ha fallat la creació de la transacció!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
- <translation>S'ha rebutjat la transacció! Això pot passar si alguna de les monedes del vostre moneder ja s'han gastat; per exemple, si heu fet servir una còpia de seguretat del fitxer wallet.dat i s'hagueren gastat monedes de la còpia però sense marcar-les-hi com a gastades.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation>Una comissió superior a %1 es considera una comissió absurdament alta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation>La sol·licitud de pagament ha vençut.</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
- <translation><numerusform>Estimat per començar la confirmació en %n bloc.</numerusform><numerusform>Estimat per començar la confirmació en %n blocs.</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation>L'adreça de destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation>S'ha trobat una adreça duplicada: cal utilitzar les adreces només un cop cada vegada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Avís: adreça Bitcoin no vàlida</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(sense etiqueta)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>Avís: adreça de canvi desconeguda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation>Copia el polsim</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>Esteu segur que ho voleu enviar?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>added as transaction fee</source>
- <translation>S'ha afegit una taxa de transacció</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
@@ -2045,10 +1322,6 @@
<translation>Paga &amp;a:</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
- <translation>Introduïu una etiqueta per a esta adreça per afegir-la a la llibreta d'adreces</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
@@ -2120,10 +1393,6 @@
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
- <translation>S'està parant el Bitcoin Core...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui esta finestra.</translation>
</message>
@@ -2214,70 +1483,10 @@
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Neteja tots els camps de verificació de missatge</translation>
</message>
- <message>
- <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>Feu clic a «Signa el missatge» per a generar una signatura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>L'adreça introduïda no és vàlida.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>L'adreça introduïda no referencia a cap clau.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>El desbloqueig del moneder ha estat cancelat.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signing failed.</source>
- <translation>La signatura del missatge ha fallat.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signed.</source>
- <translation>Missatge signat.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>La signatura no s'ha pogut descodificar.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>Comproveu la signatura i torneu-ho a provar.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>La signatura no coincideix amb el resum del missatge.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verification failed.</source>
- <translation>Ha fallat la verificació del missatge.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verified.</source>
- <translation>Missatge verificat.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin Core developers</source>
- <translation>Els desenvolupadors del Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
@@ -2290,418 +1499,13 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>TransactionDesc</name>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Obert fins %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>conflicted</source>
- <translation>en conflicte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/offline</source>
- <translation>%1/fora de línia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/sense confirmar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 confirmations</source>
- <translation>%1 confirmacions</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation>Estat</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>, broadcast through %n node(s)</source>
- <translation><numerusform>, difusió a través de %n node</numerusform><numerusform>, difusió a través de %n nodes</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source</source>
- <translation>Font</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated</source>
- <translation>Generat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>Des de</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>own address</source>
- <translation>Adreça pròpia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation>només lectura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>label</source>
- <translation>etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credit</source>
- <translation>Crèdit</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>matures in %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>madura en %n bloc més</numerusform><numerusform>madura en %n blocs més</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>not accepted</source>
- <translation>no acceptat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debit</source>
- <translation>Dèbit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total debit</source>
- <translation>Dèbit total</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total credit</source>
- <translation>Crèdit total</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation>Comissió de transacció</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Net amount</source>
- <translation>Import net</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Missatge</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation>Comentar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction ID</source>
- <translation>ID de transacció</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merchant</source>
- <translation>Mercader</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>Les monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu este bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug information</source>
- <translation>Informació de depuració</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction</source>
- <translation>Transacció</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs</source>
- <translation>Entrades</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Import</translation>
- </message>
- <message>
- <source>true</source>
- <translation>cert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>false</source>
- <translation>fals</translation>
- </message>
- <message>
- <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
- <translation>, encara no ha estat emés correctement</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Obri per %n bloc més</numerusform><numerusform>Obri per %n blocs més</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>desconegut</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
- <source>Transaction details</source>
- <translation>Detall de la transacció</translation>
- </message>
- <message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Este panell mostra una descripció detallada de la transacció</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TransactionTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Tipus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation>Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2)</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Obri per %n bloc més</numerusform><numerusform>Obri per %n blocs més</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Obert fins %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>Confirmat (%1 confirmacions)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
- <translation>Este bloc no ha estat rebut per cap altre node i probablement no serà acceptat!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated but not accepted</source>
- <translation>Generat però no acceptat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Offline</source>
- <translation>Fora de línia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unconfirmed</source>
- <translation>Sense confirmar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation>Confirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conflicted</source>
- <translation>En conflicte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation>Rebut amb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received from</source>
- <translation>Rebut de</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation>Enviat a</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment to yourself</source>
- <translation>Pagament a un mateix</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation>Minat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation>només lectura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(n/a)</source>
- <translation>(n/a)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre este camp per mostrar el nombre de confirmacions.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Data i hora en que la transacció va ser rebuda.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of transaction.</source>
- <translation>Tipus de transacció.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation>Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation>Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>Import extret o afegit del balanç.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionView</name>
- <message>
- <source>All</source>
- <translation>Tot</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Today</source>
- <translation>Hui</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This week</source>
- <translation>Esta setmana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This month</source>
- <translation>Este mes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last month</source>
- <translation>El mes passat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This year</source>
- <translation>Enguany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>Rang...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation>Rebut amb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation>Enviat a</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To yourself</source>
- <translation>A un mateix</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation>Minat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation>Altres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Introduïu una adreça o una etiqueta per cercar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min amount</source>
- <translation>Import mínim</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Copia l'adreça</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copia l'import</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copiar ID de transacció</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Editar etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>Mostra detalls de la transacció</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Transaction History</source>
- <translation>Exporta l'historial de transacció</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only</source>
- <translation>Només de lectura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>L'exportació ha fallat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>S'ha produït un error en provar de guardar l'historial de transacció a %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Successful</source>
- <translation>Exportació amb èxit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>L'historial de transaccions s'ha guardat correctament a %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Fitxer separat per comes (*.csv)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation>Confirmat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Tipus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Adreça</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range:</source>
- <translation>Rang:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation>a</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
@@ -2709,55 +1513,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletFrame</name>
- <message>
- <source>No wallet has been loaded.</source>
- <translation>No s'ha carregat cap moneder.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation>Envia monedes</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletView</name>
- <message>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Exporta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Wallet</source>
- <translation>Còpia de seguretat del moneder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation>Dades del moneder (*.dat)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Failed</source>
- <translation>Ha fallat la còpia de seguretat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>S'ha produït un error en provar de guardar les dades del moneder a %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation>S'han guardat les dades del moneder correctament a %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Successful</source>
- <translation>La còpia de seguretat s'ha realitzat correctament</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
@@ -2788,6 +1543,10 @@
<translation>Accepta connexions de fora (per defecte: 1 si no -proxy o -connect)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincula a una adreça específica i sempre escolta-hi. Utilitza la notació [host]:port per IPv6</translation>
</message>
@@ -2812,10 +1571,6 @@
<translation>Esta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
- <translation>No es pot enllaçar %s a este ordinador. El Bitcoin Core probablement ja estiga executant-s'hi.</translation>
- </message>
- <message>
<source>WARNING: abnormally high number of blocks generated, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
<translation>AVÍS: s'ha generat un nombre anòmalament alt de blocs, %d blocs rebuts en les darreres %d hores (se n'esperaven %d)</translation>
</message>
@@ -2832,10 +1587,6 @@
<translation>Avís: pareix que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caldre que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facen altres nodes.</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
- <translation>Avís: el fitxer wallet.dat és corrupte, dades rescatades! L'arxiu wallet.dat original ha estat guardat com wallet.{estampa_temporal}.bak al directori %s; si el teu balanç o transaccions son incorrectes hauries de restaurar-lo de un backup.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
<translation>Afig a la llista blanca els iguals que es connecten de la màscara de xarxa o adreça IP donada. Es pot especificar moltes vegades.</translation>
</message>
@@ -2956,10 +1707,6 @@
<translation>Opcions de moneder:</translation>
</message>
<message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
- <translation>Cal que reconstruïu la base de dades fent servir -reindex per canviar -txindex</translation>
- </message>
- <message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Permet les connexions JSON-RPC d'una font específica. Vàlid per a &lt;ip&gt; són una IP individual (p. ex., 1.2.3.4), una xarxa / màscara de xarxa (p. ex., 1.2.3.4/255.255.255.0) o una xarxa/CIDR (p. ex., 1.2.3.4/24). Es pot especificar esta opció moltes vegades</translation>
</message>
@@ -2972,10 +1719,6 @@
<translation>Vincula a l'adreça donada per a escoltar les connexions JSON-RPC. Feu servir la notació [host]:port per a IPv6. Esta opció pot ser especificada moltes vegades (per defecte: vincula a totes les interfícies)</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
- <translation>No es pot obtindre un bloqueig del directori de dades %s. El Bitcoin Core probablement ja s'estiga executant.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Crea fitxers nous amb els permisos per defecte del sistema, en comptes de l'umask 077 (només efectiu amb la funcionalitat de moneder inhabilitada)</translation>
</message>
@@ -3016,10 +1759,6 @@
<translation>Defineix la mida màxima de transaccions d'alta prioritat / baixa comissió en bytes (per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d)</source>
- <translation>Defineix el nombre de fils per a la generació de moneda si està habilitat (-1 = tots els nuclis, per defecte: %d)</translation>
- </message>
- <message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>L'import de la transacció és massa petit per enviar-la després que se'n deduïsca la comissió</translation>
</message>
@@ -3044,26 +1783,10 @@
<translation>Accepta sol·licituds REST públiques (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Activating best chain...</source>
- <translation>S'està activant la millor cadena...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
- <translation>No es pot resoldre l'adreça -whitebind: «%s»</translation>
- </message>
- <message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Connecta a través del proxy SOCKS5</translation>
</message>
<message>
- <source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
- <translation>Copyright (C) 2009-%i Els desenvolupadors del Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
- <translation>Error en carregar wallet.dat: el moneder requereix una versió més nova del Bitcoin core</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Error en llegir la base de dades, tancant.</translation>
</message>
@@ -3072,22 +1795,6 @@
<translation>&amp;Informació</translation>
</message>
<message>
- <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source>
- <translation>Ha fallat la inicialització de la comprovació de validesa. El Bitcoin Core s'està parant.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Import no vàlid per a -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Import no vàlid per a -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: «%s»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Import no vàlid per a -mintxfee=&lt;amount&gt;: «%s»</translation>
- </message>
- <message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Import no vàlid per a -paytxfee=&lt;amount&gt;: «%s» (ha de ser com a mínim %s)</translation>
</message>
@@ -3112,14 +1819,6 @@
<translation>Opcions del servidor RPC:</translation>
</message>
<message>
- <source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files on startup</source>
- <translation>Reconstrueix l'índex de la cadena de blocs dels fitxers blk000??.dat actuals a l'inici.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Receive and display P2P network alerts (default: %u)</source>
- <translation>Rep i mostra avisos de la xarxa P2P (per defecte: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Envia informació de traça/depuració a la consola en comptes del fitxer debug.log</translation>
</message>
@@ -3172,10 +1871,6 @@
<translation>Nom d'usuari per a connexions JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source>
- <translation>Cal reescriure el moneder: reiniceu el Bitcoin Core per completar-ho.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Warning</source>
<translation>Avís</translation>
</message>
@@ -3184,10 +1879,6 @@
<translation>Se suprimeixen totes les transaccions del moneder...</translation>
</message>
<message>
- <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
- <translation>El fitxer wallet.data és corrupte. El rescat de les dades ha fallat</translation>
- </message>
- <message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Contrasenya per a connexions JSON-RPC</translation>
</message>
@@ -3196,10 +1887,6 @@
<translation>Executa l'orde quan el millor bloc canvie (%s en cmd es reemplaça per un resum de bloc)</translation>
</message>
<message>
- <source>This help message</source>
- <translation>Este misatge d'ajuda</translation>
- </message>
- <message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permet consultes DNS per a -addnode, -seednode i -connect</translation>
</message>
@@ -3208,10 +1895,6 @@
<translation>S'estan carregant les adreces...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
- <translation>Error en carregar wallet.dat: Moneder corrupte</translation>
- </message>
- <message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = manté les metadades de les tx, p. ex., propietari del compte i informació de sol·licitud del pagament, 2 = prescindeix de les metadades de les tx)</translation>
</message>
@@ -3244,14 +1927,6 @@
<translation>Demana sempre les adreces dels iguals a través de consultes DNS (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet.dat</source>
- <translation>Error en carregar wallet.dat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate coins (default: %u)</source>
- <translation>Genera monedes (per defecte: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Quants blocs per comprovar a l'inici (per defecte: %u, 0 = tots)</translation>
</message>
@@ -3336,18 +2011,6 @@
<translation>Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
- <translation>No es pot resoldre l'adreça -bind: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
- <translation>No es pot resoldre l'adreça -externalip: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Import no vàlid per a -paytxfee=&lt;amount&gt;: «%s»</translation>
- </message>
- <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Balanç insuficient</translation>
</message>