aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2018-01-30 12:32:58 +0000
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2018-01-30 13:43:26 +0100
commit10847fe2d82bd4ffe5be499fd9ad64b6fee78a33 (patch)
tree4a4ec94ab2e05362f3daba783f136b9166202932 /src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
parent3448907a68e0f719be3bf82f4d321a30975d3539 (diff)
qt: Periodic translations update
Pull 0.16 translations before forking, to avoid having to do it twice. Tree-SHA512: 9c093885f03783e0f64718985c5f9d385d2a8592e2acc87d922ca973d07c756a6b7fff585388094f0e1b673c41e792ce918c1f594b45e82a262acd93e1b91a8e
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ca.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ca.ts878
1 files changed, 747 insertions, 131 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
index 84f51d18a8..22dcd36f94 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
@@ -330,6 +330,10 @@
<translation>Feu clic per tornar a habilitar l'activitat de la xarxa.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
+ <translation>Sincronitzant Capçaleres (%1%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>S'estan reindexant els blocs al disc...</translation>
</message>
@@ -429,10 +433,6 @@
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Opcions de la &amp;línia d'ordres</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n connexió activa a la xarxa Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives a la xarxa Bitcoin</numerusform></translation>
- </message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>S'estan indexant els blocs al disc...</translation>
@@ -441,10 +441,6 @@
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>S'estan processant els blocs al disc...</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
- <translation><numerusform>S'ha processat %n bloc de l'historial de transacció.</numerusform><numerusform>S'han processat %n blocs de l'historial de transacció.</numerusform></translation>
- </message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 darrere</translation>
@@ -482,6 +478,10 @@
<translation>Client de %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connecting to peers...</source>
+ <translation>Connectant a altres nodes...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Catching up...</source>
<translation>S'està posant al dia ...</translation>
</message>
@@ -843,8 +843,16 @@
<translation>Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemarà les dades.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 baixarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs de Bitcoin. Com a mínim %2GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i augmentarà al llarg del temps. El moneder també s'emmagatzemarà en aquest directori.</translation>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation>Quan feu clic a D'acord, %1 començarà a descarregar i processar la cadena de blocs %4 completa (%2 GB) començant per les primeres transaccions de %3, any de llençament inicial de %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
+ <translation>Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
+ <translation>Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per mantenir baix l'ús del disc.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
@@ -855,6 +863,26 @@
<translation>Utilitza un directori de dades personalitzat:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin</source>
+ <translation>Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation>Almenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation>Aproximadament %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation>%1 descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>El moneder també serà emmagatzemat en aquest directori.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat.</translation>
</message>
@@ -862,15 +890,7 @@
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n GB of free space available</source>
- <translation><numerusform>%n GB d'espai lliure disponible</numerusform><numerusform>%n GB d'espai lliure disponible</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>(of %n GB needed)</source>
- <translation><numerusform>(de %n GB necessari)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessaris)</numerusform></translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
@@ -878,6 +898,22 @@
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
+ <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
+ <translation>És possible que les transaccions recents encara no siguin visibles i, per tant, el saldo del vostre moneder podria ser incorrecte. Aquesta informació serà correcta una vegada que el vostre moneder hagi finalitzat la sincronització amb la xarxa bitcoin, tal com es detalla més avall.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
+ <translation>Els intents de gastar bitcoins que es veuen afectats per les transaccions que encara no s'hagin mostrat no seran acceptats per la xarxa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of blocks left</source>
+ <translation>Nombre de blocs pendents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown...</source>
+ <translation>Desconegut...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation>Últim temps de bloc</translation>
</message>
@@ -886,6 +922,10 @@
<translation>Progrés</translation>
</message>
<message>
+ <source>Progress increase per hour</source>
+ <translation>Augment de progrés per hora</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>calculating...</source>
<translation>s'està calculant...</translation>
</message>
@@ -956,18 +996,14 @@
<translation>Nombre de fils de &amp;verificació d'scripts</translation>
</message>
<message>
- <source>Accept connections from outside</source>
- <translation>Accepta connexions de fora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Allow incoming connections</source>
- <translation>Permet connexions entrants</translation>
- </message>
- <message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
+ <translation>Mostra si el proxy SOCKS5 predeterminat subministrat s'utilitza per arribar a altres nodes a través d'aquest tipus de xarxa.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancara només quan se selecciona Surt del menú. </translation>
</message>
@@ -976,14 +1012,18 @@
<translation>URL de terceres parts (p. ex. explorador de blocs) que apareix en la pestanya de transaccions com elements del menú contextual. %s en l'URL es reemplaçat pel resum de la transacció. Diferents URL estan separades per una barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
- <source>Third party transaction URLs</source>
- <translation>URL de transaccions de terceres parts</translation>
- </message>
- <message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Opcions de línies d'ordre active que sobreescriuen les opcions de dalt:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
+ <translation>Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Configuration File</source>
+ <translation>Obrir el fitxer de configuració</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reestableix totes les opcions del client.</translation>
</message>
@@ -1052,10 +1092,6 @@
<translation>Utilitzat per arribar als iguals mitjançant:</translation>
</message>
<message>
- <source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation>Mostra si el proxy SOCKS5 per defecte proporcionat s'utilitza per arribar als iguals mitjançant aquest tipus de xarxa.</translation>
- </message>
- <message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
@@ -1072,22 +1108,10 @@
<translation>Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 per als serveis ocults de Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
- <translation>Utilitza un proxy SOCKS4 apart per a arribar als iguals a través de serveis ocults de Tor:</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Finestra</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
- <translation>Ama&amp;ga la icona de la safata del sistema.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide tray icon</source>
- <translation>Amaga la icona de la safata</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra.</translation>
</message>
@@ -1152,6 +1176,22 @@
<translation>S'aturarà el client. Voleu procedir?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Configuration options</source>
+ <translation>Opcions de configuració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
+ <translation>El fitxer de configuració s'utilitza per especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file could not be opened.</source>
+ <translation>No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Amb aquest canvi cal un reinici del client.</translation>
</message>
@@ -1336,7 +1376,23 @@
<source>Node/Service</source>
<translation>Node/Servei</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>NodeId</source>
+ <translation>NodeId</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping</source>
+ <translation>Ping</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation>Enviat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <translation>Rebut</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
@@ -1379,10 +1435,46 @@
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation>%1 B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
+ <translation>%1 encara no ha finalitzat de manera segura...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation>Error: El directori de dades especificat «%1» no existeix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
+ <translation>Error: no es pot analitzar el fitxer de configuració: %1. Feu servir només la sintaxi clau=valor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Error: %1</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
@@ -1469,6 +1561,10 @@
<translation>Us de memoria</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>&amp;Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Received</source>
<translation>Rebut</translation>
</message>
@@ -1517,6 +1613,18 @@
<translation>Agent d'usuari</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
+ <translation>Obre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <translation>Disminueix la mida de la font</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase font size</source>
+ <translation>Augmenta la mida de la font</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation>Serveis</translation>
</message>
@@ -1549,6 +1657,10 @@
<translation>Espera de ping</translation>
</message>
<message>
+ <source>Min Ping</source>
+ <translation>Min Ping</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Diferència horària</translation>
</message>
@@ -1569,10 +1681,6 @@
<translation>Trà&amp;nsit de la xarxa</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Clear</source>
- <translation>Nete&amp;ja</translation>
- </message>
- <message>
<source>Totals</source>
<translation>Totals</translation>
</message>
@@ -1609,28 +1717,32 @@
<translation>1 &amp;any</translation>
</message>
<message>
- <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
- <translation>Utilitza les fletxes d'amunt i avall per navegar per l'historial, i &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;\b&gt; per netejar la pantalla.</translation>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation>&amp;Desconnecta</translation>
</message>
<message>
- <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
- <translation>Escriviu &lt;b&gt;help&lt;\b&gt; per a obtenir un llistat de les ordres disponibles.</translation>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation>Bandeja per</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 B</translation>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation>Desbandeja per</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
+ <translation>Benvingut a la consola RPC de %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
+ <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
+ <translation>Utilitzeu les fletxes amunt i avall per navegar per l'historial i %1 per netejar la pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
+ <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
+ <translation>ADVERTIMENT: Els estafadors han estat actius, dient als usuaris que escriguin comandaments aquí, robant els contingut dels seus moneders. No utilitzeu aquesta consola sense comprendre completament les ramificacions d'un comandament.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled</source>
+ <translation>Activitat de xarxa inhabilitada</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
@@ -1680,14 +1792,6 @@
<translation>&amp;Missatge:</translation>
</message>
<message>
- <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
- <translation>Reutilitza una de les adreces de recepció utilitzades anteriorment. La reutilització d'adreces pot comportar problemes de seguretat i privadesa. No ho utilitzeu llevat que torneu a generar una sol·licitud de pagament feta abans.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
- <translation>R&amp;eutilitza una adreça de recepció anterior (no recomanat)</translation>
- </message>
- <message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin.</translation>
</message>
@@ -1736,6 +1840,10 @@
<translation>Esborra</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy URI</source>
+ <translation>Copia URI</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copia l'etiqueta</translation>
</message>
@@ -1897,6 +2005,14 @@
<translation>Tria...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
+ <translation>L'ús de la tarifa de pagament pot provocar l'enviament d'una transacció que trigarà diverses hores o dies (o mai) a confirmar. Penseu a triar la possibilitat d'escollir la tarifa manualment o espereu fins que hagueu validat la cadena completa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
+ <translation>Advertència: l'estimació de tarifes no és possible actualment.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>redueix els paràmetres de comissió</translation>
</message>
@@ -1913,10 +2029,6 @@
<translation>Amaga</translation>
</message>
<message>
- <source>total at least</source>
- <translation>total com a mínim</translation>
- </message>
- <message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>No hi ha cap problema en pagar només la comissió mínima sempre que hi hagi menys volum de transacció que espai en els blocs. Però tingueu present que això pot acabar en una transacció que mai es confirmi una vegada hi hagi més demanda de transaccions de bitcoins que la xarxa pugui processar.</translation>
</message>
@@ -1937,14 +2049,6 @@
<translation>(No s'ha inicialitzat encara la comissió intel·ligent. Normalment pren uns pocs blocs...)</translation>
</message>
<message>
- <source>normal</source>
- <translation>normal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>fast</source>
- <translation>ràpid</translation>
- </message>
- <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Envia a múltiples destinataris al mateix temps</translation>
</message>
@@ -1961,6 +2065,10 @@
<translation>Polsim:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirmation time target:</source>
+ <translation>Temps de confirmació objectiu:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Neteja-ho &amp;tot</translation>
</message>
@@ -2005,6 +2113,10 @@
<translation>Copia el canvi</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (%2 blocks)</source>
+ <translation>%1 (%2 blocs)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
@@ -2053,6 +2165,10 @@
<translation>La creació de la transacció ha fallat!</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
+ <translation>La transacció s'ha rebutjat amb el motiu següent: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Una comissió superior a %1 es considera una comissió absurdament alta.</translation>
</message>
@@ -2073,6 +2189,14 @@
<translation>Avís: adreça de canvi desconeguda</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirm custom change address</source>
+ <translation>Confirma l'adreça de canvi personalitzada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
+ <translation>L'adreça que heu seleccionat per al canvi no és part d'aquest moneder. Tots els fons del vostre moneder es poden enviar a aquesta adreça. Estàs segur?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
@@ -2170,6 +2294,10 @@
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
+ <source>%1 is shutting down...</source>
+ <translation>%1 s'està tancant ...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra.</translation>
</message>
@@ -2334,10 +2462,30 @@
<translation>Obert fins %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <translation>produït un conflicte amb una transacció amb %1 confirmacions</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/fora de línia</translation>
</message>
<message>
+ <source>0/unconfirmed, %1</source>
+ <translation>0/no confirmades, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in memory pool</source>
+ <translation>a la reserva de memòria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not in memory pool</source>
+ <translation>no a la reserva de memòria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>abandoned</source>
+ <translation>abandonat</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/sense confirmar</translation>
</message>
@@ -2430,6 +2578,14 @@
<translation>ID de la transacció</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction total size</source>
+ <translation>Mida total de la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output index</source>
+ <translation>Índex de resultats</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Merchant</source>
<translation>Mercader</translation>
</message>
@@ -2468,7 +2624,11 @@
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation>Detalls per %1</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
@@ -2631,14 +2791,18 @@
<translation>Altres</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Introduïu una adreça o una etiqueta per cercar</translation>
- </message>
- <message>
<source>Min amount</source>
<translation>Import mínim</translation>
</message>
<message>
+ <source>Abandon transaction</source>
+ <translation>Abandonar transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase transaction fee</source>
+ <translation>Augmenta la comissió de transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copia l'adreça</translation>
</message>
@@ -2659,6 +2823,10 @@
<translation>Copia la transacció crua</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy full transaction details</source>
+ <translation>Copieu els detalls complets de la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Edit label</source>
<translation>Editar etiqueta</translation>
</message>
@@ -2747,6 +2915,42 @@
<source>Send Coins</source>
<translation>Envia monedes</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Fee bump error</source>
+ <translation>Error de recàrrec de tarifes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increasing transaction fee failed</source>
+ <translation>S'ha produït un error en augmentar la tarifa de transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to increase the fee?</source>
+ <translation>Voleu augmentar la tarifa?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current fee:</source>
+ <translation>tarifa actual:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase:</source>
+ <translation>Increment:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New fee:</source>
+ <translation>Nova tarifa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm fee bump</source>
+ <translation>Confirmeu el recàrrec de tarifes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't sign transaction.</source>
+ <translation>No es pot signar la transacció.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>No s'ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -2806,6 +3010,10 @@
<translation>Accepta la línia d'ordres i ordres JSON-RPC </translation>
</message>
<message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation>Distribuït sota la llicència del programari MIT, consulteu el fitxer d'acompanyament %s o %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Si no es proporciona &lt;category&gt; o si &lt;category&gt; = 1, treu a la sortida tota la informació de depuració.</translation>
</message>
@@ -2846,34 +3054,174 @@
<translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation>Els desenvolupadors %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
+ <translation>Una taxa de tarifes (en %s / kB) que s'utilitzarà quan l'estimació de tarifes no tingui prou dades (per defecte: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
+ <translation>Acceptar les transaccions retransmeses rebudes de nodes de llista blanca, fins i tot quan no es retransmetin transaccions (per defecte: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincula a una adreça específica i sempre escolta-hi. Utilitza la notació [host]:port per IPv6</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
+ <translation>No es pot obtenir un bloqueig al directori de dades %s. %s probablement ja s'estigui executant.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Elimina totes les transaccions del moneder i només recupera aquelles de la cadena de blocs a través de -rescan a l'inici</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
+ <translation>S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entrades de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exclude debugging information for a category. Can be used in conjunction with -debug=1 to output debug logs for all categories except one or more specified categories.</source>
+ <translation>Excloeu la informació de depuració d'una categoria. Pot ser usat juntament amb -debug = 1 per generar registres de depuració per a totes les categories, excepte una o més categories especificades.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Executa una ordre quan una transacció del moneder canviï (%s en cmd es canvia per TxID)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source>
+ <translation>Transaccions addicionals a conservar en memòria per a les reconstruccions de blocs compactes (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
+ <translation>Si aquest bloc es troba a la cadena, suposa que ell i els seus avantpassats són vàlids i que es pot saltar la seva verificació d'script (0 per verificar-ho tot, per defecte: %s, testnet: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
+ <translation>Màxim ajust mitjà permès per desplaçament del temps d'iguals. La perspectiva local del temps pot estar influenciada per iguals avançats o endarrerits per aquesta quantitat. (per defecte: %u segons)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
+ <translation>Tarifes totals màximes (en %s) per utilitzar-les en una sola transacció de monedes o transaccions en brut; establir-lo massa baix pot cancel·lar grans transaccions (per defecte: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
+ <translation>Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
+ <translation>Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per obtenir més informació sobre el programari.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect used)</source>
+ <translation>Consulta adreces d'iguals a través de la cerca del DNS, si tens poques adreces (per defecte: 1, tret que s'utilitzi la connexió)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, &gt;%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source>
+ <translation>Redueix els requisits d'emmagatzematge permetent la poda (supressió) dels blocs antics. Això permet executar la crida RPC prunblockclass per eliminar blocs específics i permet la poda automàtica de blocs antics si es proporciona una mida de destinació en MiB. Aquest mode és incompatible amb -txindex i -rescan. Advertència: si torna a iniciar aquesta configuració, cal que torneu a baixar la cadena de blocs completa. (per defecte: 0 = desactivar poda de blocs, 1 = permetre la poda manual a través de RPC,&gt;%u = poda automàticament els fitxers de bloc per quedar sota la mida de destinació especificada en MiB)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Defineix el nombre de fils de verificació d'scripts (%u a %d, 0 = auto, &lt;0 = deixa tants nuclis lliures, per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
+ <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
+ <translation>La base de dades de blocs conté un bloc que sembla ser del futur. Això pot ser degut a que la data i l'hora del vostre ordinador s'estableix incorrectament. Només reconstruïu la base de dades de blocs si esteu segur que la data i l'hora del vostre ordinador són correctes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation>Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation>Aquesta és la tarifa de transacció que podeu descartar si el canvi és menor que el polsim a aquest nivell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
+ <translation>No es poden reproduir els blocs. Haureu de reconstruir la base de dades mitjançant -reindex- chainstate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
+ <translation>No es pot rebobinar la base de dades a un estat de pre-bifurcament. Haureu de tornar a descarregar la cadena de blocks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
+ <translation>Utilitzeu UPnP per mapejar el port d'escolta (per defecte: 1 quan s'escolta i no -proxy)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt; pair of arguments. This option can be specified multiple times</source>
+ <translation>Nom d'usuari i contrasenya resumida per a les connexions JSON-RPC. El camp &lt;userpw&gt; ve en el format: &lt;USERNAME&gt; : &lt;SALT&gt; $ &lt;HASH&gt; . Un script canònic python està inclòs a share / rpcuser. El client es connecta normalment utilitzant rpcuser =&lt;USERNAME&gt;/ rpcpassword =&lt;PASSWORD&gt; com a parell d'arguments. Aquesta opció es pot especificar diverses vegades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source>
+ <translation>El moneder no crearà transaccions que infringeixin els límits de la cadena mempool (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
+ <translation>Avís: la xarxa no sembla que hi estigui plenament d'acord. Alguns miners sembla que estan experimentant problemes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
+ <translation>Avís: sembla que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caler que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facin altres nodes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to save the mempool on shutdown and load on restart (default: %u)</source>
+ <translation>Si es guarda el mempool quan s'apaga i es carrega quan es reinicia (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%d of last 100 blocks have unexpected version</source>
+ <translation>%d dels últims 100 blocs tenen una versió inesperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s corrupt, salvage failed</source>
+ <translation>%s està malmès, el rescat de les dades ha fallat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation>-maxmempool ha de tenir almenys %d MB</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; pot ser:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
+ <translation>Accepta connexions de fora (per defecte: 1 si no -proxy o -connect)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append comment to the user agent string</source>
+ <translation>Afegiu un comentari a la cadena de l'agent d'usuari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
+ <translation>Intent de recuperació de claus privades d'una cartera malmesa a l'inici</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opcions de la creació de blocs:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation>No es pot resoldre -%s adreça: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chain selection options:</source>
+ <translation>Opcions de selecció de cadenes:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change index out of range</source>
+ <translation>Canvieu l'índex fora de l'abast</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Opcions de connexió:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copyright (C) %i-%i</source>
+ <translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta</translation>
</message>
@@ -2890,6 +3238,26 @@
<translation>Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
+ <translation>Habiliteu publicar el bloc de hash a &lt;address&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
+ <translation>Habilita la publicació de la transacció hash a &lt;address&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
+ <translation>Habiliteu publicar el bloc cru a &lt;address&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
+ <translation>Habiliteu publicar transaccions en cru a &lt;address&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
+ <translation>Activa el reemplaçament de transaccions al grup de memòria (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Error carregant la base de dades de blocs</translation>
</message>
@@ -2898,6 +3266,18 @@
<translation>Error inicialitzant l'entorn de la base de dades del moneder %s!</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation>Error carregant %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation>S'ha produït un error en carregar %s: el moneder és corrupte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation>S'ha produït un error en carregar %s: el moneder requereix una versió més nova de %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Error carregant la base de dades del bloc</translation>
</message>
@@ -2922,8 +3302,36 @@
<translation>No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte?</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
- <translation>Adreça -onion no vàlida: '%s'</translation>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation>S'ha produït un error en la verificació de sanejament d'inicialització. S'està tancant %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Import invàlid per -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Import invàlid per -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Import invàlid per -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
+ <translation>Manteniu el grup de memòria de la transacció per sota de &lt;n&gt; megabytes (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading P2P addresses...</source>
+ <translation>S'estan carregant les adreces P2P ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading banlist...</source>
+ <translation>Carregant banlist ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
+ <translation>Ubicació de la cookie auth (per defecte: directori de dades)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
@@ -2934,6 +3342,14 @@
<translation>Només connecta als nodes de la xarxa &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 o onion)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Print this help message and exit</source>
+ <translation>Imprimiu aquest missatge d'ajuda i sortiu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print version and exit</source>
+ <translation>Imprimir versió i sortir</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>La poda no es pot configurar amb un valor negatiu.</translation>
</message>
@@ -2942,18 +3358,62 @@
<translation>El mode de poda és incompatible amb -txindex.</translation>
</message>
<message>
- <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
- <translation>Defineix la mida de la memòria cau de la base de dades en megabytes (%d a %d, per defecte: %d)</translation>
+ <source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
+ <translation>Reconstrueix l'estat de la cadena i l'índex de blocs des dels fitxers blk*.dat del disc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
+ <translation>Reconstrueix l'estat de cadena dels blocs actualment indexats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replaying blocks...</source>
+ <translation>Reproduïnt blocs ...</translation>
</message>
<message>
- <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
- <translation>Defineix la mida màxim del bloc en bytes (per defecte: %d)</translation>
+ <source>Rewinding blocks...</source>
+ <translation>Rebobinant blocs...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
+ <translation>Defineix la mida de la memòria cau de la base de dades en megabytes (%d a %d, per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Especifica un fitxer de moneder (dins del directori de dades)</translation>
</message>
<message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation>El codi font està disponible a %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
+ <translation>La tarifa de transacció i el càlcul del canvi no han funcionat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation>No es pot enllaçar a %s en aquest ordinador. %s probablement ja s'estigui executant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
+ <translation>S'ha ignorat l'argument no admès -benchmark , feu servir -debug=bench.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
+ <translation>S'ha ignorat l'argument no admès -debugnet, feu servir -debug=net.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
+ <translation>S'ha trobat un argument -tor no acceptat. Feu servir -onion.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation>Categoria de registre no admesa %s=%s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading UTXO database</source>
+ <translation>Actualització de la base de dades UTXO</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Utilitza UPnP per a mapejar el port d'escolta (per defecte: %u)</translation>
</message>
@@ -2962,16 +3422,12 @@
<translation>Utilitza la cadena de proves</translation>
</message>
<message>
- <source>Verifying blocks...</source>
- <translation>S'estan verificant els blocs...</translation>
+ <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
+ <translation>El comentari de l'agent d'usuari (%s) conté caràcters insegurs.</translation>
</message>
<message>
- <source>Verifying wallet...</source>
- <translation>S'està verificant el moneder...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
- <translation>El moneder %s resideix fora del directori de dades %s</translation>
+ <source>Verifying blocks...</source>
+ <translation>S'estan verificant els blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
@@ -2994,10 +3450,6 @@
<translation>Vincula l'adreça donada i posa a la llista blanca els iguals que s'hi connectin. Feu servir la notació [host]:port per a IPv6</translation>
</message>
<message>
- <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
- <translation>Vincula a l'adreça donada per a escoltar les connexions JSON-RPC. Feu servir la notació [host]:port per a IPv6. Aquesta opció pot ser especificada moltes vegades (per defecte: vincula a totes les interfícies)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Crea fitxers nous amb els permisos per defecte del sistema, en comptes de l'umask 077 (només efectiu amb la funcionalitat de moneder inhabilitada)</translation>
</message>
@@ -3014,6 +3466,10 @@
<translation>Executa l'ordre quan es rebi un avís rellevant o veiem una forquilla molt llarga (%s en cmd és reemplaçat per un missatge)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
+ <translation>Les comissions (en %s/kB) més petites que això es consideren tarifes zero per a la retransmissió, la mineria i la creació de transaccions (per defecte: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Si no s'especifica una paytxfee (comissió de transacció de pagament), inclogueu suficient comissió per tal que les transaccions comencin a confirmar-se en una mitja de n blocs (per defecte: %u)</translation>
</message>
@@ -3030,10 +3486,6 @@
<translation>Genera a l'atzar credencials per a cada connexió proxy. Això habilita l'aïllament del flux de Tor (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
- <translation>Defineix la mida màxima de transaccions d'alta prioritat / baixa comissió en bytes (per defecte: %d)</translation>
- </message>
- <message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>L'import de la transacció és massa petit per enviar-la després que se'n dedueixi la comissió</translation>
</message>
@@ -3054,18 +3506,42 @@
<translation>Accepta sol·licituds REST públiques (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
+ <translation>Crea automàticament el servei ocult de Tor (per defecte: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Connecta a través del proxy SOCKS5</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading %s: You can't disable HD on an already existing HD wallet</source>
+ <translation>S'ha produït un error en carregar %s: no es pot desactivar HD en un moneder HD ja existent</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Error en llegir la base de dades, tancant.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error upgrading chainstate database</source>
+ <translation>S'ha produït un error en actualitzar la base de dades de chainstate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
+ <translation>Importa blocs de fitxers externs blk000?.dat a l'inici de l'apliació</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Information</source>
<translation>Informació</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation>Adreça o nom de l'ordinador -onion no vàlida: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation>Adreça o nom de l'ordinador -proxy no vàlida: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Import no vàlid per a -paytxfee=&lt;amount&gt;: «%s» (ha de ser com a mínim %s)</translation>
</message>
@@ -3090,12 +3566,16 @@
<translation>Opcions del servidor RPC:</translation>
</message>
<message>
- <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
- <translation>Envia informació de traça/depuració a la consola en comptes del fitxer debug.log</translation>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation>Reducció de -maxconnections de %d a %d, a causa de les limitacions del sistema.</translation>
</message>
<message>
- <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
- <translation>Envia les transaccions com a transaccions de comissió zero sempre que sigui possible (per defecte: %u) </translation>
+ <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
+ <translation>Reescaneja la cadena de blocs per a les operacions del moneder que falten a l'inici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
+ <translation>Envia informació de traça/depuració a la consola en comptes del fitxer debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
@@ -3118,6 +3598,14 @@
<translation>Això és programari experimental.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Tor control port password (default: empty)</source>
+ <translation>Contrasenya del port de control Tor (per defecte: buida)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
+ <translation>Port de control de tor si l'escolta onion està habilitada (per defecte: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Import de la transacció massa petit</translation>
</message>
@@ -3134,18 +3622,42 @@
<translation>No s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
+ <translation>Actualitza el moneder al format més recent a l'inici de l'aplicació</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nom d'usuari per a connexions JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
+ <source>Verifying wallet(s)...</source>
+ <translation>S'està verificant el moneder(s) ...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning</source>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation>Advertència: regles noves desconegudes activades (versionbit %i)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
+ <translation>Si s'ha d'operar en un mode de blocs només (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
+ <translation>Heu de reconstruir la base de dades mitjançant -reindex per canviar -txindex</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Se suprimeixen totes les transaccions del moneder...</translation>
</message>
<message>
+ <source>ZeroMQ notification options:</source>
+ <translation>Opcions de notificació ZeroMQ:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Contrasenya per a connexions JSON-RPC</translation>
</message>
@@ -3158,14 +3670,42 @@
<translation>Permet consultes DNS per a -addnode, -seednode i -connect</translation>
</message>
<message>
- <source>Loading addresses...</source>
- <translation>S'estan carregant les adreces...</translation>
- </message>
- <message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = manté les metadades de les tx, p. ex., propietari del compte i informació de sol·licitud del pagament, 2 = prescindeix de les metadades de les tx)</translation>
</message>
<message>
+ <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation>-maxtxfee especificat molt alt! Comissions tan grans podrien pagar-se en una única transacció.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. This option is ignored unless -rpcallowip is also passed. Port is optional and overrides -rpcport. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: 127.0.0.1 and ::1 i.e., localhost, or if -rpcallowip has been specified, 0.0.0.0 and :: i.e., all addresses)</source>
+ <translation>Enllaçar a una adreça determinada per escoltar les connexions JSON-RPC. Aquesta opció s'ignora a menys que -rpcallowip també s'especifiqui. El port és opcional i sobreescriu -rpcport. Utilitzeu la notació [host]:port per a IPv6. Aquesta opció es pot especificar diverses vegades (per defecte: 127.0.0.1 i :: 1, és a dir, localhost, o si s'ha especificat -rpcallowip, 0.0.0.0 i :: és a dir, totes les adreces)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
+ <translation>No mantingueu les transaccions en el mempool més de &lt;n&gt; hora (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
+ <translation>Bytes equivalents per sigop en transaccions de relé i mineria (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: You can't enable HD on an already existing non-HD wallet</source>
+ <translation>S'ha produït un error en carregar %s: no es pot activar HD en un moneder existent que no sigui HD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet %s. -wallet parameter must only specify a filename (not a path).</source>
+ <translation>S'ha produït un error en carregar el moneder %s. El paràmetre -wallet només ha d'especificar un nom de fitxer (no una ruta d'accés).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
+ <translation>Les comissions (en %s/kB) més petites que això es consideren comissions zero per a la creació de transaccions (per defecte: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
+ <translation>Forçar la retranmissió de les transaccions de nodes de llista blanca encara que infringeixin la política de retransmissió local (per defecte: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Com d'exhaustiva és la verificació de blocs del -checkblocks (0-4, per defecte: %u)</translation>
</message>
@@ -3182,10 +3722,62 @@
<translation>Informació de sortida de la depuració (per defecte: %u, proporcionar &lt;category&gt; és opcional)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
+ <translation>Estableix la serialització de transaccions crues o bloc hexadecimal retornat en mode no verbose, no-segwit (0) o segwit(1) (per defecte: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
+ <translation>Suport de filtrat de blocs i transaccions amb filtres bloom (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The fee rate (in %s/kB) that indicates your tolerance for discarding change by adding it to the fee (default: %s). Note: An output is discarded if it is dust at this rate, but we will always discard up to the dust relay fee and a discard fee above that is limited by the fee estimate for the longest target</source>
+ <translation>El tipus de tarifa (en %s/kB) que indica la vostra tolerància per descartar el canvi afegint-lo a la tarifa (per defecte: %s). Nota: Es descarta una sortida si és polsim a aquesta tarifa, però sempre anem a descartar la quota de relleu de polsim i una tarifa de descartat per sobre d'això està limitada per l'estimació de tarifes per al destí més llarg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation>Aquesta és la tarifa de transacció que podeu pagar quan les estimacions de tarifes no estan disponibles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
+ <translation>Aquest producte inclou programari desenvolupat pel Projecte OpenSSL per al seu ús en OpenSSL Toolkit %s i programari criptogràfic escrit per Eric Young i el programari UPnP escrit per Thomas Bernard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation>La longitud total de la cadena de la versió de xarxa (%i) supera la longitud màxima (%i). Redueix el nombre o la mida de uacomments.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
+ <translation>Intenta mantenir el trànsit sortint sota l'objectiu indicat (a MiB per 24 hores), 0 = sense límit (per defecte: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
+ <translation>S'ha trobat l'argument -socks no compatible. L'establiment de la versió SOCKS ja no és possible, només es permeten els servidors proxy SOCKS5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
+ <translation>S'ha ignorat l'argument no acceptat -whitelistalways, utilitza -whitelistrelay i/o -whitelistforcerelay.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Utilitza un proxy SOCKS4 apart per a arribar als iguals a través de serveis ocults de Tor (per defecte: %s)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
+ <translation>Advertència: s'està minant versions de blocs desconegudes. És possible que s'estiguin aplicant regles desconegudes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
+ <translation>Advertència: el moender està malmès, les dades es recuperen! Original %s guardat com a %s en %s; si el vostre saldo o transaccions són incorrectes, haureu de restaurar des d'una còpia de seguretat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Nodes de llista blanca s'estan connectant des de l'adreça IP indicada (p. Ex. 1.2.3.4) o la xarxa notificada per CIDR (p. Ex. 1.2.3.0/24). Es pot especificar diverses vegades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation>%s està especificat molt alt!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(per defecte: %s)</translation>
</message>
@@ -3194,6 +3786,18 @@
<translation>Demana sempre les adreces dels iguals a través de consultes DNS (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading wallet %s. -wallet filename must be a regular file.</source>
+ <translation>S'ha produït un error en carregar el moneder %s. El nom del fitxer -wallet ha de ser un fitxer normal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
+ <translation>S'ha produït un error en carregar el moneder %s. S'ha especificat un nom de fitxer duplicat -wallet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet %s. Invalid characters in -wallet filename.</source>
+ <translation>S'ha produït un error en carregar el moneder %s. Caràcters no vàlids al nom del fitxer -wallet.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Quants blocs per comprovar a l'inici (per defecte: %u, 0 = tots)</translation>
</message>
@@ -3202,8 +3806,8 @@
<translation>Inclou l'adreça IP a la sortida de depuració (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
- <translation>Adreça -proxy invalida: '%s'</translation>
+ <source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
+ <translation>S'ha acabat el Keypool, si us plau, crideu a keypoolrefill primer</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
@@ -3246,6 +3850,10 @@
<translation>Defineix la mida clau disponible a &lt;n&gt; (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
+ <translation>Estableix el pes màxim del bloc BIP141 (per defecte: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Defineix el nombre de fils a crides de servei RPC (per defecte: %d)</translation>
</message>
@@ -3270,6 +3878,18 @@
<translation>S'estan iniciant els fils de la xarxa...</translation>
</message>
<message>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation>El moneder evitarà pagar menys de la comissió de tramesa mínima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation>Aquesta és la comissió mínima de transacció que paga en cada transacció.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation>Aquesta és la comissió de transacció que pagareu si envieu una transacció.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Llindar per a desconnectar els iguals de comportament qüestionable (per defecte: %u)</translation>
</message>
@@ -3278,6 +3898,10 @@
<translation>Els imports de la transacció no han de ser negatius</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation>La transacció té massa temps d'una cadena de mempool</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>La transacció ha de tenir com a mínim un destinatari</translation>
</message>
@@ -3294,10 +3918,6 @@
<translation>S'està carregant l'índex de blocs...</translation>
</message>
<message>
- <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
- <translation>Afegeix un node per a connectar-s'hi i intenta mantenir-hi la connexió oberta</translation>
- </message>
- <message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>S'està carregant el moneder...</translation>
</message>
@@ -3306,10 +3926,6 @@
<translation>No es pot reduir la versió del moneder</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write default address</source>
- <translation>No es pot escriure l'adreça per defecte</translation>
- </message>
- <message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>S'està reescanejant...</translation>
</message>