aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_az.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorW. J. van der Laan <laanwj@protonmail.com>2021-07-21 14:08:27 +0200
committerW. J. van der Laan <laanwj@protonmail.com>2021-07-21 14:09:23 +0200
commit6312b8370c5d3d9fb12eab992e3a32176d68f006 (patch)
treea6a432c8453b47cc2372f61b46cbdf87fdd9abc8 /src/qt/locale/bitcoin_az.ts
parentf277b1782c5aae0fab83e3d678189c150ae0f263 (diff)
downloadbitcoin-6312b8370c5d3d9fb12eab992e3a32176d68f006.tar.xz
qt: Pre-rc2 translations update
We forgot this for rc1. Thanks to Hebasto for fixing the import script. Tree-SHA512: 127d0989dabf95867f4542e7f3134ef5d5045418b1411582772d60759e16a5090e30c83bffbbc44b2a496ba830a66bdb0d8ba0d2def43f3462a4f15edf64953a
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_az.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_az.ts450
1 files changed, 450 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts
new file mode 100644
index 0000000000..2e32bbc941
--- /dev/null
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts
@@ -0,0 +1,450 @@
+<TS version="2.1" language="az">
+<context>
+ <name>AddressBookPage</name>
+ <message>
+ <source>Right-click to edit address or label</source>
+ <translation type="unfinished">Ünvana və ya etiketə düzəliş etmək üçün sağ klikləyin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new address</source>
+ <translation>Yeni bir ünvan yaradın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Yeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
+ <translation>Hazırki seçilmiş ünvanı sistem lövhəsinə kopyalayın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;lose</source>
+ <translation type="unfinished">Bağla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the currently selected address from the list</source>
+ <translation>Hazırki seçilmiş ünvanı siyahıdan sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation type="unfinished">Axtarmaq üçün ünvan və ya etiket daxil edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Hazırki vərəqdəki verilənləri fayla ixrac edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;İxrac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Sil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to send coins to</source>
+ <translation type="unfinished">Pul göndəriləcək ünvanı seçin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to receive coins with</source>
+ <translation type="unfinished">Pul alınacaq ünvanı seçin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;hoose</source>
+ <translation type="unfinished">Seç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Göndərilən ünvanlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Alınan ünvanlar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation type="unfinished">Bunlar ödənişləri göndərmək üçün Bitcoin ünvanlarınızdır. pul göndərməzdən əvvəl həmişə miqdarı və göndəriləcək ünvanı yoxlayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
+Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
+ <translation type="unfinished">Bunlar ödəniş almaq üçün Bitcoin ünvanlarınızdır. Yeni ünvan yaratmaq üçün alacaqlar vərəqində 'Yeni alacaq ünvan yarat' düyməsini istifadə edin.
+Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ünvanı kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Label</source>
+ <translation type="unfinished">Etiketi kopyala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Düzəliş et</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Address List</source>
+ <translation type="unfinished">Ünvan siyahısını ixrac et</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ünvan siyahısını %1 daxilində saxlamağı sınayarkən xəta baş verdi. Zəhmət olmasa yenidən sınayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">İxrac edilmədi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Etiket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished">Ünvan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AskPassphraseDialog</name>
+ <message>
+ <source>Passphrase Dialog</source>
+ <translation>Şifrə İfadə Dialoqu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter passphrase</source>
+ <translation>Şifrə ifadəsini daxil edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New passphrase</source>
+ <translation>Yeni şifrə ifadəsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat new passphrase</source>
+ <translation>Şifrə ifadəsini təkrarlayın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Şifrə ifadəsini göstər</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Şifrəli pulqabı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Bu əməliyyatın pulqabı kilidini açılması üçün pul qabınızın şifrə ifadəsinə ehtiyacı var.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Pulqabı kilidini aç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Şifrə ifadəsini dəyişdir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Pulqabı şifrələməsini təsdiqlə</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation type="unfinished">Unutmayın ki, cüzdanınızın şifrələməsi bitcoinlərinizi kompüterinizə zərərli proqram tərəfindən oğurlanmaqdan tamamilə qoruya bilməz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet to be encrypted</source>
+ <translation type="unfinished">Cüzdan şifrələnəcək</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
+ <translation type="unfinished">Cüzdanınız şifrələnmək üzrədir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your wallet is now encrypted. </source>
+ <translation type="unfinished">Cüzdanınız artıq şifrələnib.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Tənzimləmələr</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Xəta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Xəbərdarlıq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Məlumat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Bir pulqabı aç</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>CoinControlDialog</name>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation type="unfinished">Miqdarı kopyalayın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">Dəyişikliyi kopyalayın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>Intro</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Xəta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
+ <translation type="unfinished">Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. Əvvəlcə tam zənciri endirmək və sonra budamaq daha sürətlidir. Bəzi qabaqcıl özəllikləri sıradan çıxarar.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
+ <translation type="unfinished">İstifadəçi interfeys dili burada tənzimlənə bilər. Bu tənzimləmə %1 yenidən başladıldıqdan sonra təsirli olacaq.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Xəta</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>PeerTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ünvan</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>RPCConsole</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sıfırla</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>RecentRequestsTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Etiket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>SendCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation type="unfinished">Miqdarı kopyalayın</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">Dəyişikliyi kopyalayın</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDesc</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Etiket</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Etiket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished">Ünvan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">İxrac edilmədi</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletView</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;İxrac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation type="unfinished">Hazırki vərəqdəki verilənləri fayla ixrac edin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Xəta</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
+ <translation type="unfinished">Ödəniş təxmin edilmədi. Fallbackfee sıradan çıxarıldı. Bir neçə blok gözləyin və ya Fallbackfee-ni fəallaşdırın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation type="unfinished">Xəbərdarlıq: Gizli açarlar, sıradan çıxarılmış gizli açarlar ilə {%s} pulqabısında aşkarlandı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
+ <translation type="unfinished">'%s' verilənlər kateqoriyasına yazıla bilmir; icazələri yoxlayın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">Yükləmə tamamlandı</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">Yetərsiz balans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Mənbə kodu %s-dən əldə edilə bilər.</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS> \ No newline at end of file