aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2016-06-28 09:47:37 +0000
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2016-06-28 11:49:38 +0200
commit3b2dadc8d5bbe1f2485fd9e9cef0df31dffa2f57 (patch)
treef12febbefa81981dd83b8a79b471ecdc49f05ca3 /src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
parent9a227e95bb1dee07d20d1042f48f12db8cc048a6 (diff)
qt: Periodic translations update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ar.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ar.ts943
1 files changed, 29 insertions, 914 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
index 1e74564ed3..78fd074434 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
@@ -26,10 +26,6 @@
<translation>&amp;اغلاق</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>انسخ العنوان</translation>
- </message>
- <message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>حذف العنوان المحدد من القائمة</translation>
</message>
@@ -45,73 +41,6 @@
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;أمسح</translation>
</message>
- <message>
- <source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>اختر العنوان الذي سترسل له العملات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>اختر العنوان الذي تستقبل عليه العملات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C&amp;hoose</source>
- <translation>&amp;اختر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sending addresses</source>
- <translation>ارسال العناوين</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Receiving addresses</source>
- <translation>استقبال العناوين</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>هذه هي عناوين Bitcion التابعة لك من أجل إرسال الدفعات. تحقق دائما من المبلغ و عنوان المرسل المستقبل قبل إرسال العملات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>هذه هي عناوين Bitcion التابعة لك من أجل إستقبال الدفعات. ينصح استخدام عنوان جديد من أجل كل صفقة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>نسخ &amp;الوصف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>تعديل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Address List</source>
- <translation>تصدير قائمة العناوين</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>ملف مفصول بفواصل (*.csv)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>فشل التصدير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>لقد حدث خطأ أثناء حفظ قائمة العناوين إلى %1. يرجى المحاولة مرة أخرى.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AddressTableModel</name>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>وصف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>عنوان</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(لا وصف)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
@@ -131,94 +60,6 @@
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>ادخل كلمة المرور الجديدة مرة أخرى</translation>
</message>
- <message>
- <source>Encrypt wallet</source>
- <translation>تشفير المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>هذه العملية تحتاج كلمة مرور محفظتك لفتحها</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock wallet</source>
- <translation>إفتح المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>هذه العملية تحتاج كلمة مرور محفظتك لفك تشفيرها </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>فك تشفير المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change passphrase</source>
- <translation>تغيير كلمة المرور</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>تأكيد تشفير المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>تحذير: إذا قمت بتشفير محفظتك وفقدت كلمة المرور الخاص بك, ستفقد كل عملات BITCOINS الخاصة بك.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>هل أنت متأكد من رغبتك في تشفير محفظتك ؟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>بتكوين سوف يغلق الآن لإنهاء عملية التشفير. تذكر أن التشفير لا يستطيع حماية محفظتك تمامًا من السرقة من خلال البرمجيات الخبيثة التي تصيب جهازك </translation>
- </message>
- <message>
- <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>هام: أي نسخة إحتياطية سابقة قمت بها لمحفظتك يجب استبدالها بأخرى حديثة، مشفرة. لأسباب أمنية، النسخ الاحتياطية السابقة لملفات المحفظة الغير مشفرة تصبح عديمة الفائدة مع بداية استخدام المحفظة المشفرة الجديدة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>تحذير: مفتاح الحروف الكبيرة مفعل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encrypted</source>
- <translation>محفظة مشفرة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>أدخل عبارة مرور جديدة إلى المحفظة. الرجاء استخدام عبارة مرور تتكون من10 حروف عشوائية على الاقل, أو أكثر من 7 كلمات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
- <translation>أدخل كلمة المرور القديمة والجديدة للمحفظة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>فشل تشفير المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>فشل تشفير المحفظة بسبب خطأ داخلي. لم يتم تشفير محفظتك.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>كلمتي المرور ليستا متطابقتان</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>فشل فتح المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>كلمة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>فشل فك التشفير المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>لقد تم تغير عبارة مرور المحفظة بنجاح</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
@@ -270,8 +111,16 @@
<translation>الخروج من التطبيق</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation>&amp;عن %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation>أظهر المعلومات حولة %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>About &amp;Qt</source>
- <translation>عن</translation>
+ <translation>عن &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
@@ -306,14 +155,6 @@
<translation>افتح &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core client</source>
- <translation>عميل bitcion core</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing blocks from disk...</source>
- <translation>استيراد كتل من القرص ...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>إعادة الفهرسة الكتل على القرص ...</translation>
</message>
@@ -358,10 +199,6 @@
<translation>&amp;استقبل</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about Bitcoin Core</source>
- <translation> اظهار معلومات حول bitcion core</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;عرض / اخفاء</translation>
</message>
@@ -398,22 +235,10 @@
<translation>شريط أدوات علامات التبويب</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>جوهر البيت كوين</translation>
- </message>
- <message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>أطلب دفعات (يولد كودات الرمز المربع وبيت كوين: العناوين المعطاة)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
- <translation>حول bitcoin core</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
- <translation>تغيير خيارات الإعداد لأساس Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>عرض قائمة عناوين الإرسال المستخدمة والملصقات</translation>
</message>
@@ -430,6 +255,14 @@
<translation>&amp;خيارات سطر الأوامر</translation>
</message>
<message>
+ <source>Indexing blocks on disk...</source>
+ <translation>ترتيب الفهرسة الكتل على القرص...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processing blocks on disk...</source>
+ <translation>معالجة الكتل على القرص...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No block source available...</source>
<translation>لا يوجد أي مصدر الكتلة</translation>
</message>
@@ -491,13 +324,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ClientModel</name>
- <message>
- <source>Network Alert</source>
- <translation>تنبيه من الشبكة</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
@@ -551,114 +377,6 @@
<source>Priority</source>
<translation>أفضلية</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation> انسخ عنوان</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation> انسخ التسمية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>نسخ الكمية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>نسخ رقم العملية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation>نسخ الكمية </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation>نسخ الرسوم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation>نسخ بعد الرسوم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy priority</source>
- <translation>نسخ الافضلية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation>نسخ التعديل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>highest</source>
- <translation>الاعلى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>higher</source>
- <translation>اعلى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>high</source>
- <translation>عالي</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium-high</source>
- <translation>متوسط-مرتفع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium</source>
- <translation>متوسط</translation>
- </message>
- <message>
- <source>low-medium</source>
- <translation>متوسط-منخفض</translation>
- </message>
- <message>
- <source>low</source>
- <translation>منخفض</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lower</source>
- <translation>أدنى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lowest</source>
- <translation>الأدنى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>none</source>
- <translation>لا شيء</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
- <translation>هذا الملصق يصبح أخمرا إذا كان حجم المعاملة أكبر من 1000 بايت.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>yes</source>
- <translation>نعم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation>لا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
- <translation>هذا يعني أن من المطلوب أن يكون الرسم ألى الأقل %1 لكل كيلوبايت.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
- <translation>يمكن أن يتفاوت بـ 1 بايت لكل مساهمة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
- <translation>المعاملات التي لديها أولوية أعلى على الأرجح سيتم إنضمامها في الكتلة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(لا وصف)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(change)</source>
- <translation>(تغير)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
@@ -674,38 +392,6 @@
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;العنوان</translation>
</message>
- <message>
- <source>New receiving address</source>
- <translation>عنوان أستلام جديد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New sending address</source>
- <translation>عنوان إرسال جديد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit receiving address</source>
- <translation>تعديل عنوان الأستلام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit sending address</source>
- <translation>تعديل عنوان الارسال</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
- <translation>هدا العنوان "%1" موجود مسبقا في دفتر العناوين</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بيت كوين صحيح.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation> يمكن فتح المحفظة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New key generation failed.</source>
- <translation>فشل توليد مفتاح جديد.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
@@ -733,18 +419,10 @@
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>جوهر البيت كوين</translation>
- </message>
- <message>
<source>version</source>
<translation>النسخة</translation>
</message>
<message>
- <source>About Bitcoin Core</source>
- <translation>عن جوهر البيت كوين</translation>
- </message>
- <message>
<source>Command-line options</source>
<translation>خيارات سطر الأوامر</translation>
</message>
@@ -772,11 +450,7 @@
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>أظهر شاشة البداية عند بدء التشغيل (افتراضي: %u)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Reset all settings changes made over the GUI</source>
- <translation>إعادة تعيين كل الإعدادات تم تغييرها من خلال الواجهة الرسومية</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
@@ -792,10 +466,6 @@
<translation>استخدام دليل بيانات مخصص:</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>جوهر البيت كوين</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
@@ -806,10 +476,6 @@
<source>Select payment request file</source>
<translation>حدد ملف طلب الدفع</translation>
</message>
- <message>
- <source>Select payment request file to open</source>
- <translation>حدد ملف طلب الدفع لفتحه</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
@@ -926,13 +592,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>PaymentServer</name>
- <message>
- <source>Bad response from server %1</source>
- <translation>استجابة سيئة من الملقم %1</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
@@ -955,25 +614,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QRImageWidget</name>
- <message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;حفظ الصورة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>&amp;نسخ الصورة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save QR Code</source>
- <translation>حفظ رمز الاستجابة السريعة QR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>صورة PNG (*.png)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client name</source>
@@ -1064,10 +704,6 @@
<translation>خارج:</translation>
</message>
<message>
- <source>Build date</source>
- <translation>وقت البناء</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>استخدم اسهم الاعلى و الاسفل للتنقل بين السجلات و &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; لمسح الشاشة</translation>
</message>
@@ -1134,18 +770,6 @@
<source>Remove</source>
<translation>ازل</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation> انسخ التسمية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>انسخ الرسالة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>نسخ الكمية</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
@@ -1165,58 +789,7 @@
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;حفظ الصورة</translation>
</message>
- <message>
- <source>Payment information</source>
- <translation>معلومات الدفع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI</source>
- <translation> URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>عنوان</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>المبلغ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>وصف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>رسالة </translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>RecentRequestsTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>التاريخ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>وصف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>رسالة </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>المبلغ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(لا وصف)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no message)</source>
- <translation>( لا رسائل )</translation>
- </message>
- </context>
+</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
@@ -1260,6 +833,10 @@
<translation>رسوم المعاملة:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>إخفاء</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>إرسال إلى عدة مستلمين في وقت واحد</translation>
</message>
@@ -1287,59 +864,7 @@
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;ارسال</translation>
</message>
- <message>
- <source>Confirm send coins</source>
- <translation>تأكيد الإرسال Coins</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 الى %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation>نسخ الكمية </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>نسخ الكمية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation>نسخ الرسوم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation>نسخ بعد الرسوم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy priority</source>
- <translation>نسخ الافضلية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation>نسخ التعديل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>or</source>
- <translation>أو</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>المبلغ المدفوع يجب ان يكون اكبر من 0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>القيمة تتجاوز رصيدك</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>المجموع يتجاوز رصيدك عندما يتم اضافة %1 رسوم العملية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(لا وصف)</translation>
- </message>
- </context>
+</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
@@ -1351,10 +876,6 @@
<translation>ادفع &amp;الى :</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
- <translation>إدخال تسمية لهذا العنوان لإضافته إلى دفتر العناوين الخاص بك</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;وصف :</translation>
</message>
@@ -1432,62 +953,10 @@
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>تحقق &amp;الرسالة</translation>
</message>
- <message>
- <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>اضغط "توقيع الرسالة" لتوليد التوقيع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>العنوان المدخل غير صالح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>تم الغاء عملية فتح المحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير موجود.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signing failed.</source>
- <translation>فشل توقيع الرسالة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signed.</source>
- <translation>الرسالة موقعة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>فضلا تاكد من التوقيع وحاول مرة اخرى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verification failed.</source>
- <translation>فشلت عملية التأكد من الرسالة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verified.</source>
- <translation>تم تأكيد الرسالة.</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>جوهر البيت كوين</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin Core developers</source>
- <translation>مطوري جوهر البيت كوين</translation>
- </message>
- <message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
@@ -1496,362 +965,16 @@
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
- <name>TransactionDesc</name>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>مفتوح حتى %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>conflicted</source>
- <translation>يتعارض</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/offline</source>
- <translation>%1 غير متواجد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>غير مؤكدة/%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 confirmations</source>
- <translation>تأكيد %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation>الحالة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>التاريخ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source</source>
- <translation>المصدر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated</source>
- <translation>تم اصداره.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>من</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>الى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>own address</source>
- <translation>عنوانه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>label</source>
- <translation>علامة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not accepted</source>
- <translation>غير مقبولة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debit</source>
- <translation>دين</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation>رسوم المعاملة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>رسالة </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation>تعليق</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction ID</source>
- <translation>رقم المعاملة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merchant</source>
- <translation>تاجر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction</source>
- <translation>معاملة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>المبلغ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>true</source>
- <translation>صحيح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>false</source>
- <translation>خاطئ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
- <translation>, لم يتم حتى الآن البث بنجاح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>غير معروف</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
- <source>Transaction details</source>
- <translation>تفاصيل المعاملة</translation>
- </message>
- <message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>يبين هذا الجزء وصفا مفصلا لهده المعاملة</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TransactionTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>التاريخ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>النوع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>مفتوح حتى %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
- <translation>لم يتم تلقى هذه الكتلة (Block) من قبل أي العقد الأخرى وربما لن تكون مقبولة!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated but not accepted</source>
- <translation>ولدت ولكن لم تقبل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Offline</source>
- <translation>غير متصل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>وصف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conflicted</source>
- <translation>يتعارض</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation>استقبل مع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received from</source>
- <translation>استقبل من</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation>أرسل إلى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment to yourself</source>
- <translation>دفع لنفسك</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation>Mined</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(n/a)</source>
- <translation>غير متوفر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>حالة المعاملة. تحوم حول هذا الحقل لعرض عدد التأكيدات.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>التاريخ والوقت الذي تم فيه تلقي المعاملة.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of transaction.</source>
- <translation>نوع المعاملات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>المبلغ الذي أزيل أو أضيف الى الرصيد</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionView</name>
- <message>
- <source>All</source>
- <translation>الكل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Today</source>
- <translation>اليوم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This week</source>
- <translation>هدا الاسبوع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This month</source>
- <translation>هدا الشهر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last month</source>
- <translation>الشهر الماضي</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This year</source>
- <translation>هدا العام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>المدى...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation>استقبل مع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation>أرسل إلى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To yourself</source>
- <translation>إليك</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation>Mined</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation>اخرى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter address or label to search</source>
- <translation>ادخل عنوان أووصف للبحث</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min amount</source>
- <translation>الحد الأدنى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation> انسخ عنوان</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation> انسخ التسمية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>نسخ الكمية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>نسخ رقم العملية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>عدل الوصف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>عرض تفاصيل المعاملة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>فشل التصدير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Successful</source>
- <translation>نجح التصدير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>ملف مفصول بفواصل (*.csv)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation>تأكيد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>التاريخ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>النوع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>وصف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>عنوان</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>العنوان</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range:</source>
- <translation>المدى:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation>الى</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
- <name>WalletFrame</name>
- </context>
-<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation>إرسال Coins</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletView</name>
- <message>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;تصدير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>تحميل البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Wallet</source>
- <translation>نسخ احتياط للمحفظة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Failed</source>
- <translation>فشل النسخ الاحتياطي</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Successful</source>
- <translation>نجاح النسخ الاحتياطي</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
@@ -1866,6 +989,10 @@
<translation>قبول الاتصالات من خارج</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>جوهر البيت كوين</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>تحذير: مساحة القرص منخفضة</translation>
</message>
@@ -1910,22 +1037,10 @@
<translation>تحذير</translation>
</message>
<message>
- <source>This help message</source>
- <translation>رسالة المساعدة هذه</translation>
- </message>
- <message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>تحميل العنوان</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
- <translation>خطأ عند تنزيل wallet.dat: المحفظة تالفة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet.dat</source>
- <translation>خطأ عند تنزيل wallet.dat</translation>
- </message>
- <message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>عنوان البروكسي غير صحيح : '%s'</translation>
</message>