aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2016-07-12 09:36:17 +0000
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2016-07-12 11:40:33 +0200
commit4831a16223dbb42da3091e616c47eeb01f53f73b (patch)
tree22172dcf3bced811a775298568f34d924d5b0617 /src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
parent304eff3c614aa18f4d5d5d367024b0dbbb4dce4e (diff)
downloadbitcoin-4831a16223dbb42da3091e616c47eeb01f53f73b.tar.xz
qt: periodic translation update
Added languages: - `bg_BG`: Bulgarian (Bulgaria)
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ar.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ar.ts158
1 files changed, 146 insertions, 12 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
index 78fd074434..af62207df2 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
@@ -111,10 +111,6 @@
<translation>الخروج من التطبيق</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;About %1</source>
- <translation>&amp;عن %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>أظهر المعلومات حولة %1</translation>
</message>
@@ -307,6 +303,20 @@
<translation>اللحاق بالركب ...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation>التاريخ %1
+
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation>علامه: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>المعاملات المرسلة</translation>
</message>
@@ -326,10 +336,18 @@
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
+ <source>Coin Selection</source>
+ <translation>اختيار العمله</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Quantity:</source>
<translation>الكمية :</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bytes:</source>
+ <translation>بايت</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount:</source>
<translation>القيمة :</translation>
</message>
@@ -342,6 +360,10 @@
<translation>رسوم :</translation>
</message>
<message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>غبار:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>After Fee:</source>
<translation>بعد الرسوم :</translation>
</message>
@@ -350,8 +372,20 @@
<translation>تعديل :</translation>
</message>
<message>
+ <source>(un)select all</source>
+ <translation>عدم اختيار الجميع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree mode</source>
+ <translation>صيغة الشجرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List mode</source>
+ <translation>صيغة القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
- <translation>المبلغ</translation>
+ <translation>مبلغ</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
@@ -363,11 +397,11 @@
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>التاريخ</translation>
+ <translation>تاريخ</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
- <translation>تأكيد</translation>
+ <translation>تأكيدات</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
@@ -389,6 +423,14 @@
<translation>&amp;وصف</translation>
</message>
<message>
+ <source>The label associated with this address list entry</source>
+ <translation>الملصق المرتبط بقائمة العناوين المدخلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
+ <translation>العنوان المرتبط بقائمة العناوين المدخلة. و التي يمكن تعديلها فقط بواسطة ارسال العناوين</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;العنوان</translation>
</message>
@@ -443,6 +485,14 @@
<translation>اختر دليل البيانات عند بدء التشغير (افتراضي: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
+ <translation>أضع لغة, على سبيل المثال " de_DE " (افتراضي:- مكان النظام)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start minimized</source>
+ <translation>الدخول مصغر</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>أضع شهادة بروتوكول الشبقة الأمنية لطلب المدفوع (افتراضي: -نظام-)</translation>
</message>
@@ -450,7 +500,11 @@
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>أظهر شاشة البداية عند بدء التشغيل (افتراضي: %u)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Reset all settings changed in the GUI</source>
+ <translation>اعد تعديل جميع النظم المتغيرة في GUI</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
@@ -473,6 +527,14 @@
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
+ <source>Open URI</source>
+ <translation>افتح URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open payment request from URI or file</source>
+ <translation>حدد طلب الدفع من ملف او URI</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>حدد ملف طلب الدفع</translation>
</message>
@@ -528,10 +590,18 @@
<translation>منفذ البروكسي (مثلا 9050)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Used for reaching peers via:</source>
+ <translation>مستخدم للاتصال بالاصدقاء من خلال:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>نافذه</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide tray icon</source>
+ <translation>اخفاء لوحة الايقون</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;عرض</translation>
</message>
@@ -616,10 +686,6 @@
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
- <source>Client name</source>
- <translation>اسم العميل</translation>
- </message>
- <message>
<source>N/A</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
@@ -664,6 +730,10 @@
<translation>تم الإرسال</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Peers</source>
+ <translation>&amp;اصدقاء</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Direction</source>
<translation>جهة</translation>
</message>
@@ -704,6 +774,22 @@
<translation>خارج:</translation>
</message>
<message>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation>1 &amp;ساعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;day</source>
+ <translation>1 &amp; يوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation>1 &amp; اسبوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation>1 &amp; سنة</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>استخدم اسهم الاعلى و الاسفل للتنقل بين السجلات و &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; لمسح الشاشة</translation>
</message>
@@ -724,6 +810,18 @@
<translation>%1 قيقا بايت</translation>
</message>
<message>
+ <source>never</source>
+ <translation>ابدا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <translation>داخل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound</source>
+ <translation>خارجي</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Yes</source>
<translation>نعم</translation>
</message>
@@ -809,6 +907,10 @@
<translation>الكمية :</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bytes:</source>
+ <translation>بايت</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount:</source>
<translation>القيمة :</translation>
</message>
@@ -837,6 +939,14 @@
<translation>إخفاء</translation>
</message>
<message>
+ <source>normal</source>
+ <translation>طبيعي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fast</source>
+ <translation>سريع</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>إرسال إلى عدة مستلمين في وقت واحد</translation>
</message>
@@ -849,6 +959,10 @@
<translation>مسح كل حقول النموذج المطلوبة</translation>
</message>
<message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>غبار</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>مسح الكل</translation>
</message>
@@ -880,6 +994,18 @@
<translation>&amp;وصف :</translation>
</message>
<message>
+ <source>Choose previously used address</source>
+ <translation>اختر عنوانا مستخدم سابقا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a normal payment.</source>
+ <translation>هذا دفع اعتيادي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <translation>عنوان البت كوين المرسل اليه الدفع</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
@@ -892,6 +1018,10 @@
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
+ <source>Remove this entry</source>
+ <translation>ازل هذه المداخله</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Message:</source>
<translation>الرسائل</translation>
</message>
@@ -914,6 +1044,10 @@
<translation>&amp;توقيع الرسالة</translation>
</message>
<message>
+ <source>Choose previously used address</source>
+ <translation>اختر عنوانا مستخدم سابقا</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>