aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@protonmail.com>2019-10-04 07:36:42 +0200
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@protonmail.com>2019-10-04 07:49:04 +0200
commit6db76c6bc7fe749d1576b69dd5742c5400a476eb (patch)
treeb1cef732eccc1e696c496aee646480787af0f03f
parent9fdaaecf4928f597ce4db49abaa11bcc178bb5cb (diff)
downloadbitcoin-6db76c6bc7fe749d1576b69dd5742c5400a476eb.tar.xz
qt: Periodic translations update
Pull new translations from Transifex. Fixes #17027. Tree-SHA512: 0c1708e9cf8180fd98715a078d49f417c78418b7c42fa31ca5a9c0d5766a54c217cef1f76a9edee1780d65635194536f2e63109a8a8560589aa2f6bb98d6b0de
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_de.ts108
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts1598
2 files changed, 905 insertions, 801 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
index e73bb22c75..7156409b64 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
@@ -70,6 +70,10 @@
<translation>Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.</source>
+ <translation>Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Benutze den 'Neue Empfangsadresse erstellen' Button im Empfangen-Tab, um eine neue Addresse zu erstellen.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Adresse kopieren</translation>
</message>
@@ -176,10 +180,30 @@
<translation>Wallet verschlüsselt</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.&lt;br/&gt;Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus &lt;b&gt;zehn oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;acht oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
+ <translation>Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Brieftasche nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet to be encrypted</source>
+ <translation>Wallet zu verschlüsseln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
+ <translation>Wallet wird verschlüsselt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your wallet is now encrypted. </source>
+ <translation>Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden.</translation>
</message>
@@ -302,6 +326,14 @@
<translation>&amp;URI öffnen...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Create Wallet...</source>
+ <translation>Wallet erstellen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation>Neue Wallet erstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet:</source>
<translation>Wallet:</translation>
</message>
@@ -530,6 +562,10 @@
<translation>Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation>Warnung: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Datum: %1
@@ -751,7 +787,19 @@
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
+ <translation>Erstelle Wallet&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create wallet failed</source>
+ <translation>Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create wallet warning</source>
+ <translation>Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
@@ -759,6 +807,10 @@
<translation>Wallet erstellen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <translation>Wallet Name</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation>Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt.</translation>
</message>
@@ -771,6 +823,10 @@
<translation>Private Keys deaktivieren</translation>
</message>
<message>
+ <source>Make Blank Wallet</source>
+ <translation>Eine leere Wallet erstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
@@ -942,7 +998,11 @@
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(von %n GB benötigt)</numerusform><numerusform>(von %n GB benötigt)</numerusform></translation>
</message>
- </context>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n GB needed for full chain)</source>
+ <translation><numerusform>(%n GB benötigt für komplette Blockchain)</numerusform><numerusform>(%n GB benötigt für komplette Blockchain)</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
@@ -1020,6 +1080,14 @@
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation>Wallet öffnen fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation>Wallet öffnen Warnung</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>default wallet</source>
<translation>Standard Wallet</translation>
</message>
@@ -1630,6 +1698,10 @@
<translation>Beim Enkodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
+ <source>QR code support not available.</source>
+ <translation>QR Code Funktionalität nicht vorhanden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>QR-Code speichern</translation>
</message>
@@ -1988,6 +2060,10 @@
<translation>Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Create new receiving address</source>
+ <translation>Neue Empfangsadresse erstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation>
</message>
@@ -2309,6 +2385,14 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>%1 (%2 Blöcke)</translation>
</message>
<message>
+ <source> from wallet '%1'</source>
+ <translation>von der Wallet '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to '%2'</source>
+ <translation>%1 an '%2'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 an %2</translation>
</message>
@@ -2341,6 +2425,10 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Gesamtbetrag</translation>
</message>
<message>
+ <source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
+ <translation>Um die Empfängerliste anzuzeigen, klicke auf "Details anzeigen..."</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Überweisung bestätigen</translation>
</message>
@@ -3114,6 +3202,10 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Wallet schließen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; schließen möchten?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation>Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist.</translation>
</message>
@@ -3388,6 +3480,10 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
+ <translation>Ungültige P2P Genehmigung: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Ungültiger Betrag für -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
@@ -3420,6 +3516,10 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Lade P2P-Adressen...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Disk space is too low!</source>
+ <translation>Fehler: Zu wenig freier Speicherplatz auf dem Datenträger!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Lade Sperrliste...</translation>
</message>
@@ -3528,6 +3628,10 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
+ <translation>Kürzungsmodus ist nicht mit -blockfilterindex kompatibel.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen.</translation>
</message>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
index 0a6e5d6050..14290cadde 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
@@ -3,71 +3,71 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>鼠标右击编辑地址或标签</translation>
+ <translation>右鍵點一下來修改位址或標記</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation>创建新地址</translation>
+ <translation>產生一個新位址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation>新建(&amp;N)</translation>
+ <translation>新增(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>复制当前选中的地址到系统剪贴板</translation>
+ <translation>複製目前選擇的位址到系統剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>复制(&amp;C)</translation>
+ <translation>複製(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>关闭(&amp;l)</translation>
+ <translation>關閉(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>从列表中删除选中的地址</translation>
+ <translation>把目前選擇的位址從列表中刪掉</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation>输入地址或标签来搜索</translation>
+ <translation>請輸入要搜尋的位址或標記</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>将当前标签页数据导出到文件</translation>
+ <translation>把目前分頁的資料匯出存成檔案</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>导出(&amp;E)</translation>
+ <translation>匯出(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>删除(&amp;D)</translation>
+ <translation>刪掉(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>选择要发币给哪些地址</translation>
+ <translation>選擇要付錢過去的位址</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>选择要用哪些地址收币</translation>
+ <translation>選擇要收錢進來的位址</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation>选择(&amp;C)</translation>
+ <translation>選取(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>付款地址</translation>
+ <translation>付款位址</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
- <translation>收款地址</translation>
+ <translation>收款位址</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>您可以给这些比特币地址付款。在付款之前,务必要检查金额和收款地址是否正确。</translation>
+ <translation>這些是你要付款過去的 Bitcoin 位址。在付錢之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.</source>
@@ -75,105 +75,105 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>复制地址(&amp;C)</translation>
+ <translation>複製位址(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>复制标签(&amp;L)</translation>
+ <translation>複製標記(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>编辑(&amp;E)</translation>
+ <translation>編輯(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>导出地址列表</translation>
+ <translation>匯出位址清單</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>逗号分隔文件 (*.csv)</translation>
+ <translation>逗點分隔資料檔(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>导出失败</translation>
+ <translation>匯出失敗</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>存储地址列表到 %1 时发生错误。请再试一次。</translation>
+ <translation>儲存位址列表到 %1 時發生錯誤。請重試一次。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>标签</translation>
+ <translation>標記</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>地址</translation>
+ <translation>位址</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(无标签)</translation>
+ <translation>(無標記)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation>密码对话框</translation>
+ <translation>密碼對話視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation>输入密码</translation>
+ <translation>請輸入密碼</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation>新密码</translation>
+ <translation>新密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation>重复新密码</translation>
+ <translation>重複新密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation>加密钱包</translation>
+ <translation>加密錢包</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>这个操作需要你的钱包密码来解锁钱包。</translation>
+ <translation>這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation>解锁钱包</translation>
+ <translation>解鎖錢包</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>这个操作需要你的钱包密码来把钱包解密。</translation>
+ <translation>這個動作需要你的錢包密碼來把錢包解密。</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
- <translation>解密钱包</translation>
+ <translation>解密錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation>修改密码</translation>
+ <translation>改變密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>确认钱包加密</translation>
+ <translation>確認錢包加密</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此&lt;b&gt;失去其中所有的比特币了&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation>警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此&lt;b&gt;失去其中所有的 Bitcoin 了&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>你确定要把钱包加密吗?</translation>
+ <translation>你確定要把錢包加密嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation>钱包已加密</translation>
+ <translation>錢包已加密</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
@@ -181,273 +181,273 @@
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>重要: 请用新生成的、已加密的钱包备份文件取代你之前留的钱包文件备份。出于安全方面的原因,一旦你开始使用新的已加密钱包,旧钱包文件的备份就失效了。</translation>
+ <translation>重要須知: 請改用新造出來、有加密的錢包檔,來取代舊錢包檔的備份。為了安全起見,當你開始使用新的有加密的錢包後,舊錢包檔的備份就沒有用了。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>钱包加密失败</translation>
+ <translation>錢包加密失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>因为内部错误导致钱包加密失败。你的钱包还是没加密。</translation>
+ <translation>因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>提供的密码不一致。</translation>
+ <translation>提供的密碼不一樣。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>钱包解锁失败</translation>
+ <translation>錢包解鎖失敗</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>输入用来解密钱包的密码不正确。</translation>
+ <translation>輸入要用來解密錢包的密碼不對。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>钱包解密失败</translation>
+ <translation>錢包解密失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>钱包密码修改成功。</translation>
+ <translation>錢包密碼改成功了。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>警告: 大写字母锁定已开启!</translation>
+ <translation>警告: 大寫字母鎖定作用中!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
- <translation>IP/网络掩码</translation>
+ <translation>網路位址/遮罩</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
- <translation>在此之前禁止:</translation>
+ <translation>禁止期限</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
- <translation>消息签名(&amp;M)...</translation>
+ <translation>簽署訊息(&amp;M)...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
- <translation>正在与网络同步...</translation>
+ <translation>正在跟網路進行同步...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
- <translation>概况(&amp;O)</translation>
+ <translation>總覽(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
- <translation>显示钱包概况</translation>
+ <translation>顯示錢包一般總覽</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
- <translation>交易记录(&amp;T)</translation>
+ <translation>交易(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
- <translation>查看交易历史</translation>
+ <translation>瀏覽交易紀錄</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation>退出(&amp;X)</translation>
+ <translation>結束(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
- <translation>退出程序</translation>
+ <translation>結束應用程式</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
- <translation>关于 %1</translation>
+ <translation>關於%1(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
- <translation>显示 %1 相关信息</translation>
+ <translation>顯示 %1 的相關資訊</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
- <translation>关于Qt(&amp;Q)</translation>
+ <translation>關於 &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
- <translation>显示 Qt 相关信息</translation>
+ <translation>顯示 Qt 相關資訊</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
- <translation>选项(&amp;O)...</translation>
+ <translation>選項(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
- <translation>修改%1配置选项</translation>
+ <translation>修改 %1 的設定選項</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation>加密钱包(&amp;E)...</translation>
+ <translation>加密錢包(&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
- <translation>备份钱包(&amp;B)...</translation>
+ <translation>備份錢包(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
- <translation>更改密码(&amp;C)...</translation>
+ <translation>改變密碼(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
- <translation>打开 &amp;URI...</translation>
+ <translation>開啓 &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
- <translation>钱包:</translation>
+ <translation>錢包:</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
- <translation>点击禁用网络活动。</translation>
+ <translation>按一下就會不使用網路。</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
- <translation>网络活动已禁用。</translation>
+ <translation>網路活動關閉了。</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
- <translation>点击重新开启网络活动。</translation>
+ <translation>按一下就又會使用網路。</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
- <translation>同步区块头 (%1%)...</translation>
+ <translation>正在同步前導資料(%1%)中...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
- <translation>正在为区块数据重建索引...</translation>
+ <translation>正在為磁碟裡的區塊重建索引...</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation>代理已被&lt;b&gt;启用&lt;/b&gt;:%1</translation>
+ <translation>代理伺服器&lt;b&gt;已經啟用&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>向一个比特币地址发送比特币</translation>
+ <translation>付錢給一個 Bitcoin 位址</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
- <translation>备份钱包到其他文件夹</translation>
+ <translation>把錢包備份到其它地方</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation>更改钱包加密口令</translation>
+ <translation>改變錢包加密用的密碼</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
- <translation>调试窗口(&amp;D)</translation>
+ <translation>除錯視窗(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
- <translation>打开调试和诊断控制台</translation>
+ <translation>開啓除錯和診斷主控台</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
- <translation>验证消息(&amp;V)...</translation>
+ <translation>驗證訊息(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
- <translation>发送(&amp;S)</translation>
+ <translation>付款(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
- <translation>接收(&amp;R)</translation>
+ <translation>收款(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
- <translation>显示 / 隐藏(&amp;S)</translation>
+ <translation>顯示或隱藏(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
- <translation>显示或隐藏主窗口</translation>
+ <translation>顯示或隱藏主視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation>对钱包中的私钥加密</translation>
+ <translation>把錢包中的密鑰加密</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址</translation>
+ <translation>用 Bitcoin 位址簽署訊息來證明位址是你的</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation>
+ <translation>驗證訊息是用來確定訊息是用指定的 Bitcoin 位址簽署的</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation>文件(&amp;F)</translation>
+ <translation>檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation>设置(&amp;S)</translation>
+ <translation>設定(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ <translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation>分页工具栏</translation>
+ <translation>分頁工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI)</translation>
+ <translation>要求付款(產生 QR Code 和 bitcoin 付款協議的資源識別碼: URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>显示用过的发送地址和标签的列表</translation>
+ <translation>顯示已使用過的付款位址和標記的清單</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>显示用过的接收地址和标签的列表</translation>
+ <translation>顯示已使用過的收款位址和標記的清單</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
- <translation>打开一个 bitcoin: URI 或支付请求</translation>
+ <translation>開啓 bitcoin 協議的資源識別碼(URI)或付款要求</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
- <translation>命令行选项(&amp;C)</translation>
+ <translation>命令列選項(&amp;C)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n 条到比特币网络的活动连接</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n 個運作中的 Bitcoin 網路連線</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
- <translation>正在为区块数据建立索引...</translation>
+ <translation>正在為磁碟裡的區塊建立索引...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
- <translation>正在处理区块数据...</translation>
+ <translation>正在處理磁碟裡的區塊資料...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
- <translation><numerusform>已处理 %n 个区块的交易历史</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>已經處理了 %n 個區塊的交易紀錄。</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation>落后 %1 </translation>
+ <translation>落後 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation>最新收到的区块产生于 %1。</translation>
+ <translation>最近收到的區塊是在 %1 以前生出來的。</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation>在此之后的交易尚未可见</translation>
+ <translation>暫時會看不到在這之後的交易。</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>错误</translation>
+ <translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
@@ -455,43 +455,43 @@
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>信息</translation>
+ <translation>資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation>已是最新</translation>
+ <translation>最新狀態</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation>付款地址(&amp;S)</translation>
+ <translation>付款位址(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation>收款地址(&amp;R)</translation>
+ <translation>收款位址(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation>打开钱包</translation>
+ <translation>打開錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
- <translation>打开一个钱包</translation>
+ <translation>打開一個錢包檔</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet...</source>
- <translation>关闭钱包...</translation>
+ <translation>關上錢包...</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
- <translation>关闭钱包</translation>
+ <translation>關上錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表</translation>
+ <translation>顯示 %1 的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>默认钱包</translation>
+ <translation>預設錢包</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
@@ -499,11 +499,11 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>窗口(&amp;W)</translation>
+ <translation>視窗(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
+ <translation>縮小</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
@@ -515,15 +515,15 @@
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
- <translation>%1 客户端</translation>
+ <translation>%1 客戶端軟體</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
- <translation>正在连接到节点……</translation>
+ <translation>正在跟其他節點連線中...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
- <translation>更新中...</translation>
+ <translation>正在趕進度...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
@@ -542,47 +542,48 @@
<message>
<source>Amount: %1
</source>
- <translation>金额: %1
+ <translation>金額: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
- <translation>钱包:%1</translation>
+ <translation>錢包: %1
+</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
- <translation>类型: %1
+ <translation>種類: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
- <translation>标签: %1
+ <translation>標記: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
- <translation>地址: %1
+ <translation>位址: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
- <translation>发送交易</translation>
+ <translation>付款交易</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
- <translation>流入交易</translation>
+ <translation>收款交易</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>HD密钥生成&lt;b&gt;启用&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>產生 HD 金鑰&lt;b&gt;已經啟用&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>HD密钥生成&lt;b&gt;禁用&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>產生 HD 金鑰&lt;b&gt;已經停用&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
@@ -590,58 +591,58 @@
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>钱包已被&lt;b&gt;加密&lt;/b&gt;,当前为&lt;b&gt;解锁&lt;/b&gt;状态</translation>
+ <translation>錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;解鎖中&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>钱包已被&lt;b&gt;加密&lt;/b&gt;,当前为&lt;b&gt;锁定&lt;/b&gt;状态</translation>
+ <translation>錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;上鎖中&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>发生严重错误。客户端无法安全地继续运行,即将退出。</translation>
+ <translation>發生了致命的錯誤。Bitcoin 軟體沒辦法再繼續安全執行,只好結束。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation>币源选择(Coin Selection)</translation>
+ <translation>選擇錢幣</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>总量:</translation>
+ <translation>數目:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation>字节:</translation>
+ <translation>位元組數:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>金额:</translation>
+ <translation>金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>费用:</translation>
+ <translation>手續費:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>粉尘:</translation>
+ <translation>零散錢:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>加上交易费用后:</translation>
+ <translation>計費後金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>找零 : </translation>
+ <translation>找零金額:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
- <translation>全(不)选</translation>
+ <translation>全選或全不選</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
- <translation>树状模式</translation>
+ <translation>樹狀模式</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
@@ -649,15 +650,15 @@
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>金额</translation>
+ <translation>金額</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
- <translation>收款标签</translation>
+ <translation>收款標記</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
- <translation>收款地址</translation>
+ <translation>收款位址</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
@@ -665,63 +666,63 @@
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
- <translation>确认</translation>
+ <translation>確認次數</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>已确认</translation>
+ <translation>已確認</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
- <translation>复制地址</translation>
+ <translation>複製位址</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
- <translation>复制标签</translation>
+ <translation>複製標記</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>复制金额</translation>
+ <translation>複製金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
- <translation>复制交易ID</translation>
+ <translation>複製交易識別碼</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
- <translation>锁定未花费</translation>
+ <translation>鎖定不用</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
- <translation>解锁未花费</translation>
+ <translation>解鎖可用</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>复制数目</translation>
+ <translation>複製數目</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>复制手续费</translation>
+ <translation>複製手續費</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>复制计费后金额</translation>
+ <translation>複製計費後金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>复制字节数</translation>
+ <translation>複製位元組數</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>复制粉尘金额</translation>
+ <translation>複製零散金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>复制找零金额</translation>
+ <translation>複製找零金額</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
- <translation>(锁定 %1 枚)</translation>
+ <translation>(鎖定 %1 枚)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
@@ -733,15 +734,15 @@
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation>当任何一个收款金额小于目前的粉尘金额上限时,文字会变红色。</translation>
+ <translation>當任何一個收款金額小於目前的零散金額上限時,文字會變紅色。</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>每组输入可能有 +/- %1 个 satoshi 的误差。</translation>
+ <translation>每組輸入可能有 +/- %1 個 satoshi 的誤差。</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(无标签)</translation>
+ <translation>(無標記)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
@@ -762,78 +763,78 @@
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>编辑地址</translation>
+ <translation>編輯位址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
- <translation>标签(&amp;L)</translation>
+ <translation>標記(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>与此地址相关的标签项</translation>
+ <translation>跟這個位址簿項目關聯的標記</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>该地址已与地址列表中的条目关联,只能被发送地址修改。</translation>
+ <translation>跟這個位址簿項目關聯的位址。只有付款位址能被修改。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
- <translation>地址(&amp;A)</translation>
+ <translation>位址(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
- <translation>新建付款地址</translation>
+ <translation>造新的付款位址</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
- <translation>编辑收款地址</translation>
+ <translation>編輯收款位址</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation>编辑付款地址</translation>
+ <translation>編輯付款位址</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>输入的地址 %1 并不是有效的比特币地址。</translation>
+ <translation>輸入的位址 %1 並不是有效的 Bitcoin 位址。</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation>地址“%1”已经存在,它是一个接受地址,标签为“%2”,所以它不能被添加为一个发送地址。</translation>
+ <translation>%1 已經是標記為 %2 的收款位址了,不可以又是付款位址。</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
- <translation>输入地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。</translation>
+ <translation>輸入的位址 %1 本來就在位址簿中了,標記為 %2。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>无法将钱包解锁。</translation>
+ <translation>沒辦法把錢包解鎖。</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation>生成新密钥失败。</translation>
+ <translation>產生新的密鑰失敗了。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
- <translation>一个新的数据目录将被创建。</translation>
+ <translation>就要產生新的資料目錄。</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
- <translation>名称</translation>
+ <translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation>目录已存在。如果您打算在这里创建一个新目录,添加 %1。</translation>
+ <translation>已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation>路径已存在,并且不是一个目录。</translation>
+ <translation>已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation>无法在此创建数据目录。</translation>
+ <translation>沒辦法在這裡造出資料目錄。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -844,160 +845,160 @@
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
- <translation>(%1 位)</translation>
+ <translation>(%1 位元)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
- <translation>关于 %1</translation>
+ <translation>關於 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
- <translation>命令行选项</translation>
+ <translation>命令列選項</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
- <translation>欢迎</translation>
+ <translation>歡迎</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
- <translation>欢迎使用 %1</translation>
+ <translation>歡迎使用 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation>由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1的数据所存储的位置</translation>
+ <translation>因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 %1 儲存資料的地方。</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation>当你点击确认后,%1 将会在 %4 启动时从 %3 中最早的交易开始,下载并处理完整的 %4 区块链 (%2GB)。</translation>
+ <translation>在你按下「好」之後,%1 就會開始下載並處理整個 %4 區塊鏈(大小是 %2GB),也就是從 %3 年 %4 剛剛起步時的最初交易開始。</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation>最初的同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露你电脑上的一些硬件方面的小毛病,尽管你可能之前没有注意过。你每跑 %1,它就会继续从之前中断的地方下载</translation>
+ <translation>一開始的同步作業非常的耗費資源,並且可能會暴露出之前沒被發現的電腦硬體問題。每次執行 %1 的時候都會繼續先前未完成的下載。</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation>如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,此后才会删除不必须的部分,占用最少的存储空间。</translation>
+ <translation>如果你選擇要限制區塊鏈儲存空間的大小(修剪模式),還是需要下載和處理過去的歷史資料被,但是之後就會把它刪掉來節省磁碟使用量。</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
- <translation>使用默认的数据目录</translation>
+ <translation>使用預設的資料目錄</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
- <translation>使用自定义的数据目录:</translation>
+ <translation>使用自訂的資料目錄:</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
- <translation>比特币</translation>
+ <translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation>此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且尺寸还会随着时间增长。</translation>
+ <translation>在這個目錄中至少會存放 %1 GB 的資料,並且還會隨時間增加。</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation>会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。</translation>
+ <translation>在這個目錄中大約會存放 %1 GB 的資料。</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <translation>%1 将会下载并存储比特币区块链。</translation>
+ <translation>%1 會下載 Bitcoin 區塊鏈並且儲存一份副本。</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>钱包也会被保存在这个目录中。</translation>
+ <translation>錢包檔也會存放在這個目錄中。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation>错误:无法创建 指定的数据目录 "%1" </translation>
+ <translation>錯誤: 無法新增指定的資料目錄: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>错误</translation>
+ <translation>錯誤</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
- <translation><numerusform>有 %n GB 空闲空间可用</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>可用空間尚存 %n GB</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
- <translation><numerusform>(需要 %n GB的空间)</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>(需要 %n GB)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>表单</translation>
+ <translation>表單</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation>近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下</translation>
+ <translation>最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation>尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。</translation>
+ <translation>使用還沒顯示出來的交易所影響到的 bitcoin 可能會不被網路所接受。</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation>剩余区块数量</translation>
+ <translation>剩餘區塊數</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
- <translation>未知</translation>
+ <translation>不明...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>上一区块时间</translation>
+ <translation>最近區塊時間</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
- <translation>进度</translation>
+ <translation>進度</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
- <translation>每小时进度增加</translation>
+ <translation>每小時進度</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
- <translation>正在计算</translation>
+ <translation>正在計算中...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation>预计剩余同步时间</translation>
+ <translation>預估完成同步所需時間</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>隐藏</translation>
+ <translation>隱藏</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
- <translation>未知。正在同步区块头 (%1, %2%)...</translation>
+ <translation>不明。正在同步前導資料中(%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
- <translation>打开 URI</translation>
+ <translation>開啓 URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
- <translation>打开来自URI或文件的付款请求 </translation>
+ <translation>從 URI 或檔案開啟付款要求</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
- <translation>URI: </translation>
+ <translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
- <translation>选择付款请求文件 </translation>
+ <translation>選擇付款要求資料檔</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
- <translation>选择要打开的付款请求文件</translation>
+ <translation>選擇要開啟的付款要求資料檔</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1015,7 +1016,7 @@
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
- <translation>选项</translation>
+ <translation>選項</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
@@ -1023,83 +1024,83 @@
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation>在登入系统后自动启动 %1</translation>
+ <translation>在登入系統後自動啓動 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation>系统登入时启动 %1</translation>
+ <translation>系統登入時啟動 %1 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation>数据库缓存大小(&amp;D)</translation>
+ <translation>資料庫快取大小(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation>脚本验证线程数(&amp;V)</translation>
+ <translation>指令碼驗證執行緒數目(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation>代理的 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation>代理伺服器的網際網路位址(像是 IPv4 的 127.0.0.1 或 IPv6 的 ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation>显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴</translation>
+ <translation>如果對這種網路類型,有指定用來跟其他節點聯絡的 SOCKS5 代理伺服器的話,就會顯示在這裡。</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
- <translation>连接Tor隐藏服务节点时使用另一个SOCKS&amp;5代理:</translation>
+ <translation>透過另外的 SOCKS&amp;5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路中的 Tor 隱藏服務:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the icon from the system tray.</source>
- <translation>隐藏系统通知区图标</translation>
+ <translation>隱藏系統通知區圖示</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide tray icon</source>
- <translation>隐藏通知区图标(&amp;H)</translation>
+ <translation>隱藏通知區圖示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation>窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。</translation>
+ <translation>當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation>这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。</translation>
+ <translation>在交易頁籤的情境選單出現的第三方網址連結(URL),比如說區塊探索網站。網址中的 %s 會被取代為交易的雜湊值。可以用直線符號 | 來分隔多個連結。</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
- <translation>从工作目录下打开配置文件 %1。</translation>
+ <translation>從工作目錄開啟設定檔 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
- <translation>打开配置文件</translation>
+ <translation>開啟設定檔</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation>恢复客户端的缺省设置</translation>
+ <translation>重設所有客戶端軟體選項成預設值。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
- <translation>恢复缺省设置(&amp;R)</translation>
+ <translation>重設選項(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
- <translation>网络(&amp;N)</translation>
+ <translation>網路(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
- <translation>禁用一些高级特性,但是仍然会对所有区块数据进行完整验证。必须重新下载整个区块链数据才能撤销此设置。实际的磁盘空间占用可能会略高。</translation>
+ <translation>啟用時有些進階功能會不能使用,不過區塊資料還是會被完全驗證。如果把這個設定改回來,會需要重新下載整個區塊鏈。區塊資料實際使用的磁碟空間會比設定值稍微大一點。</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &amp;block storage to</source>
- <translation>将区块存储修剪至(&amp;B)</translation>
+ <translation>修剪區塊資料大小到</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
- <translation>GB</translation>
+ <translation>GB (十億位元組)</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation>警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。</translation>
+ <translation>把這個設定改回來會需要重新下載整個區塊鏈。</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
@@ -1107,67 +1108,67 @@
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
- <translation>(0 = 自动, &lt;0 = 保持指定数量的CPU核心空闲)</translation>
+ <translation>(0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
- <translation>钱包(&amp;A)</translation>
+ <translation>錢包(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
- <translation>专家</translation>
+ <translation>專家</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
- <translation>启动货币控制功能(&amp;C)</translation>
+ <translation>開啟錢幣控制功能(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation>如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。</translation>
+ <translation>如果你關掉「可以花還沒確認的零錢」,那麼交易中找零的零錢就必須要等交易至少有一次確認後,才能夠使用。這也會影響餘額的計算方式。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
- <translation>动用尚未确认的找零资金(&amp;S)</translation>
+ <translation>可以花還沒確認的零錢(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>自动在路由器中打开比特币端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才有效。</translation>
+ <translation>自動在路由器上開放 Bitcoin 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation>使用 &amp;UPnP 映射端口</translation>
+ <translation>用 &amp;UPnP 設定通訊埠對應</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
- <translation>接收外部连接。</translation>
+ <translation>接受外來連線</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation>允许流入连接(&amp;G)</translation>
+ <translation>接受外來連線(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>通过 SOCKS5 代理连接比特币网络。</translation>
+ <translation>透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation>通过 SO&amp;CKS5 代理连接(默认代理):</translation>
+ <translation>透過 SOCKS5 代理伺服器連線(預設代理伺服器 &amp;C):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation>代理服务器 &amp;IP:</translation>
+ <translation>代理位址(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation>端口(&amp;P):</translation>
+ <translation>埠號(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation>代理端口(例如 9050)</translation>
+ <translation>代理伺服器的通訊埠(像是 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation>连接到同伴的方式:</translation>
+ <translation>用來跟其他節點聯絡的中介:</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
@@ -1183,51 +1184,51 @@
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>访问 Tor 隐藏服务上的比特币网络时使用另一个 SOCKS5 代理。</translation>
+ <translation>透過另外的 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路中的 Tor 隱藏服務。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>窗口(&amp;W)</translation>
+ <translation>視窗(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation>最小化窗口后仅显示托盘图标</translation>
+ <translation>視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation>最小化到托盘(&amp;M)</translation>
+ <translation>縮到最小到通知區而不是工作列(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation>单击关闭按钮时最小化(&amp;I)</translation>
+ <translation>關閉時縮到最小(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
- <translation>显示(&amp;D)</translation>
+ <translation>顯示(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation>用户界面语言(&amp;L):</translation>
+ <translation>使用界面語言(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation>可以在这里设定用户界面的语言。这个设定在重启 %1 后才会生效。</translation>
+ <translation>可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation>比特币金额单位(&amp;U):</translation>
+ <translation>金額顯示單位(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation>选择比特币单位。</translation>
+ <translation>選擇操作界面和付款時,預設顯示金額的細分單位。</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation>是否需要交易源地址控制功能。</translation>
+ <translation>是否要顯示錢幣控制功能。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Third party transaction URLs</source>
- <translation>第三方交易网址(&amp;T)</translation>
+ <translation>第三方交易網址連結(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
@@ -1235,7 +1236,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation>确定(&amp;O)</translation>
+ <translation>好(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
@@ -1243,142 +1244,141 @@
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation>默认</translation>
+ <translation>預設值</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation>无</translation>
+ <translation>無</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
- <translation>确认恢复缺省设置</translation>
+ <translation>確認重設選項</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
- <translation>更改生效需要重启客户端。</translation>
+ <translation>需要重新啟動客戶端軟體來讓改變生效。</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
- <translation>客户端即将关闭,您想继续吗?</translation>
+ <translation>客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
- <translation>配置选项</translation>
+ <translation>設定選項</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
- <translation>配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。</translation>
+ <translation>設定檔可以用來指定進階的使用選項,並且會覆蓋掉圖形介面的設定。不過,命令列的選項也會覆蓋掉設定檔中的選項。</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>错误</translation>
+ <translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation>配置文件无法打开。</translation>
+ <translation>沒辦法開啟設定檔。</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation>此更改需要重启客户端。</translation>
+ <translation>這項改變需要重新啟動客戶端軟體。</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation>提供的代理服务器地址无效。</translation>
+ <translation>提供的代理伺服器位址無效。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>表单</translation>
+ <translation>表單</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>现在显示的消息可能是过期的。在连接上比特币网络节点后,您的钱包将自动与网络同步,但是这个过程还没有完成。</translation>
+ <translation>顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
- <translation>仅观察:</translation>
+ <translation>只能看:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
- <translation>可使用的余额:</translation>
+ <translation>可用金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
- <translation>您当前可使用的余额</translation>
+ <translation>目前可用餘額</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
- <translation>等待中的余额:</translation>
+ <translation>未定金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation>尚未确认的交易总额,未计入当前余额</translation>
+ <translation>還沒被確認的交易的總金額,可用餘額不包含這些金額</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
- <translation>未成熟的:</translation>
+ <translation>未成熟金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation>尚未成熟的挖矿收入余额</translation>
+ <translation>還沒成熟的開採金額</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
- <translation>余额</translation>
+ <translation>餘額</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
- <translation>总额:</translation>
+ <translation>總金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation>您当前的总余额</translation>
+ <translation>目前全部餘額</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation>您当前 观察地址(watch-only address)的余额 </translation>
+ <translation>所有只能看位址的目前餘額</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation>可使用:</translation>
+ <translation>可支配:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
- <translation>最近交易记录</translation>
+ <translation>最近的交易</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation>观察地址(watch-only address)的未确认交易记录 </translation>
+ <translation>所有只能看位址還沒確認的交易</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
- <translation>观察地址(watch-only address)中尚未成熟(matured)的挖矿收入余额:</translation>
+ <translation>所有只能看位址還沒成熟的開採金額</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation>观察地址(watch-only address)中的当前总余额 </translation>
+ <translation>所有只能看位址的目前全部餘額</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
- <translation>要求付款时发生错误</translation>
+ <translation>要求付款時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>无法启动 bitcoin 协议的“
-一键支付”处理器</translation>
+ <translation>沒辦法啟動 bitcoin 協議的「按就付」處理器</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
- <translation>URI 处理</translation>
+ <translation>URI 處理</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation>‘bitcoin://’不是合法的URI。请使用'bitcoin:'作为替代。</translation>
+ <translation>字首為 bitcoin:// 不是有效的 URI,請改用 bitcoin: 開頭。</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a BIP70 URL which will be unsupported in the future.</source>
@@ -1386,7 +1386,7 @@
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
- <translation>取得付款请求的 URL 无效: %1</translation>
+ <translation>取得付款要求的 URL 無效: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 support was not compiled in.</source>
@@ -1394,98 +1394,98 @@
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>无效的付款地址 %1</translation>
+ <translation>無效的付款位址 %1</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。</translation>
+ <translation>沒辦法解析 URI 位址!可能是因為 Bitcoin 位址無效,或是 URI 參數格式錯誤。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
- <translation>处理付款请求文件</translation>
+ <translation>處理付款要求檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
- <translation>无法读取付款请求文件!可能是文件无效造成的。</translation>
+ <translation>沒辦法讀取付款要求檔案!可能是無效的檔案造成的。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
- <translation>付款请求已被拒绝</translation>
+ <translation>付款的要求被拒絕了</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
- <translation>付款请求的网络类型跟客户端不符。</translation>
+ <translation>付款要求的網路類型跟客戶端不符。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
- <translation>付款请求已过期。</translation>
+ <translation>付款的要求過期了。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
- <translation>付款请求未初始化。</translation>
+ <translation>付款的要求沒有完成初始化。</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
- <translation>不支持到自定义付款脚本的未验证付款请求。</translation>
+ <translation>不支援含有自訂付款指令碼,且沒驗證過的付款要求。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
- <translation>无效的支付请求。</translation>
+ <translation>付款的要求無效。</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
- <translation>请求支付的金额 %1 太小 (可被忽略)。</translation>
+ <translation>要求付款的金額 %1 太少(會被網路認為是沒必要的零散錢)。</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
- <translation>来自 %1 的退款</translation>
+ <translation>來自 %1 的退款</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
- <translation>支付请求 %1 太大 (%2 字节。只允许 %3 字节)。</translation>
+ <translation>付款要求 %1 過大 (%2 位元組, 上限 %3 位元組).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
- <translation>与 %1 通信出错: %2</translation>
+ <translation>跟 %1 通訊時發生錯誤: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
- <translation>无法解析付款请求!</translation>
+ <translation>沒辦法解析付款要求內容!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
- <translation>来自服务器 %1 的响应无效</translation>
+ <translation>伺服器 %1 的回應有誤</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
- <translation>网络请求出错</translation>
+ <translation>發出要求時發生網路錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
- <translation>付款已确认</translation>
+ <translation>付款已確認</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
- <translation>用户代理</translation>
+ <translation>使用者代理</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
- <translation>节点/服务</translation>
+ <translation>節點/服務</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
- <translation>节点ID</translation>
+ <translation>節點識別碼</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
- <translation>Ping</translation>
+ <translation>Ping 時間</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>发送</translation>
+ <translation>送出</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
@@ -1496,11 +1496,11 @@
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>金额</translation>
+ <translation>金額</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>请输入一个比特币地址 (例如 %1)</translation>
+ <translation>輸入 Bitcoin 位址 (比如說 %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
@@ -1508,11 +1508,11 @@
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
- <translation>%1 小时</translation>
+ <translation>%1 小時</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
- <translation>%1 分钟</translation>
+ <translation>%1 分鐘</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
@@ -1520,11 +1520,11 @@
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>无</translation>
+ <translation>無</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
- <translation>不可用</translation>
+ <translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
@@ -1532,15 +1532,15 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n 秒</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n 秒鐘</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n 分钟</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n 分鐘</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
- <translation><numerusform>%n 小时</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n 小時</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
@@ -1548,11 +1548,11 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
- <translation><numerusform>%n 周</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n 星期</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 和 %2</translation>
+ <translation>%1又 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
@@ -1560,19 +1560,19 @@
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
- <translation>%1 字节</translation>
+ <translation>%1 B (位元組)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
+ <translation>%1 KB (千位元組)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
+ <translation>%1 MB (百萬位元組)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
+ <translation>%1 GB (十億位元組)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
@@ -1588,7 +1588,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
- <translation>%1 尚未安全退出</translation>
+ <translation>%1 還沒有安全地結束...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
@@ -1599,11 +1599,11 @@
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>保存图片(&amp;S)...</translation>
+ <translation>儲存圖片(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>复制图片</translation>
+ <translation>複製圖片(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
@@ -1619,42 +1619,42 @@
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
- <translation>保存二维码</translation>
+ <translation>儲存 QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>PNG 图像(*.png)</translation>
+ <translation>PNG 圖檔(*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
- <translation>不可用</translation>
+ <translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
- <translation>客户端版本</translation>
+ <translation>客戶端軟體版本</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
- <translation>信息</translation>
+ <translation>資訊(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
- <translation>调试窗口</translation>
+ <translation>除錯視窗</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation>常规</translation>
+ <translation>普通</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
- <translation>使用的 BerkeleyDB 版本</translation>
+ <translation>使用 BerkeleyDB 版本</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
- <translation>数据目录</translation>
+ <translation>資料目錄</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
@@ -1670,51 +1670,51 @@
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
- <translation>启动时间</translation>
+ <translation>啓動時間</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation>网络</translation>
+ <translation>網路</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>姓名</translation>
+ <translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
- <translation>连接数</translation>
+ <translation>連線數</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
- <translation>区块链</translation>
+ <translation>區塊鏈</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
- <translation>当前区块数量</translation>
+ <translation>目前區塊數</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
- <translation>内存池</translation>
+ <translation>記憶體暫存池</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
- <translation>当前交易数量</translation>
+ <translation>目前交易數目</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
- <translation>内存使用</translation>
+ <translation>記憶體使用量</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
- <translation>钱包:</translation>
+ <translation>錢包:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
- <translation>(无)</translation>
+ <translation>(無)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;重置</translation>
+ <translation>重置(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
@@ -1722,23 +1722,23 @@
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>发送</translation>
+ <translation>送出</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
- <translation>同伴(&amp;P)</translation>
+ <translation>節點(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
- <translation>节点黑名单</translation>
+ <translation>被禁節點</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation>选择节点查看详细信息。</translation>
+ <translation>選一個節點來看詳細資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
- <translation>白名单</translation>
+ <translation>列在白名單</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
@@ -1750,27 +1750,27 @@
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
- <translation>起步区块</translation>
+ <translation>起始區塊</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
- <translation>已同步区块头</translation>
+ <translation>已同步前導資料</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
- <translation>已同步区块</translation>
+ <translation>已同步區塊</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
- <translation>用户代理</translation>
+ <translation>使用者代理</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>打开 %1 当前目录中的调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。</translation>
+ <translation>從目前的資料目錄下開啓 %1 的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
- <translation>缩小文字</translation>
+ <translation>縮小文字</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
@@ -1778,83 +1778,83 @@
</message>
<message>
<source>Services</source>
- <translation>服务</translation>
+ <translation>服務</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
- <translation>封禁记分</translation>
+ <translation>惡劣分數</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
- <translation>连接时间</translation>
+ <translation>連線時間</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
- <translation>最后发送</translation>
+ <translation>最近送出</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation>最后接收</translation>
+ <translation>最近收到</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation>Ping 时间</translation>
+ <translation>Ping 時間</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
- <translation>目前这一次 ping 已经过去的时间。</translation>
+ <translation>目前這一次 ping 已經過去的時間。</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
- <translation>Ping等待</translation>
+ <translation>Ping 等待時間</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
- <translation>最小Ping值</translation>
+ <translation>Ping 最短時間</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
- <translation>时间偏移</translation>
+ <translation>時間差</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>上一区块时间</translation>
+ <translation>最近區塊時間</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
- <translation>打开(&amp;O)</translation>
+ <translation>開啓(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
- <translation>控制台(&amp;C)</translation>
+ <translation>主控台(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation>网络流量(&amp;N)</translation>
+ <translation>網路流量(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
- <translation>总数</translation>
+ <translation>總計</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
- <translation>输入:</translation>
+ <translation>來:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
- <translation>输出:</translation>
+ <translation>去:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
- <translation>调试日志文件</translation>
+ <translation>除錯紀錄檔</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
- <translation>清空控制台</translation>
+ <translation>清主控台</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
- <translation>1 小时(&amp;H)</translation>
+ <translation>1 小時(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
@@ -1862,7 +1862,7 @@
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
- <translation>1 周(&amp;W)</translation>
+ <translation>1 星期(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
@@ -1870,67 +1870,67 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
- <translation>(&amp;D)断开</translation>
+ <translation>斷線(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
- <translation>封禁时长</translation>
+ <translation>禁止連線</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
- <translation>重新允许</translation>
+ <translation>連線解禁(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
- <translation>欢迎使用 %1 的 RPC 控制台。</translation>
+ <translation>歡迎使用 %1 的 RPC 主控台。</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
- <translation>使用上下方向键浏览历史, 以及 %1 清除屏幕。</translation>
+ <translation>請用游標上下鍵來瀏覽先前指令的紀錄,並用 %1 來清畫面。</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
- <translation>输入%1命令显示可用命令信息。</translation>
+ <translation>請打 %1 來看所有可用指令的簡介。</translation>
</message>
<message>
<source>For more information on using this console type %1.</source>
- <translation>输入%1来取得使用这个控制台的更多信息。</translation>
+ <translation>請打 %1 來取得使用這個主控台的更多資訊。</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
- <translation>警告: 已有骗子通过要求用户在此输入指令以盗取钱包。不要在没有完全理解命令规范时使用控制台。</translation>
+ <translation>警告: 已知有詐騙集團會叫人在這個畫面輸入指令,以偷取他們錢包的內容物。如果你沒有充分理解指令可能造成的後果,請不要使用主控台。</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
- <translation>网络活动已禁用</translation>
+ <translation>網路活動已關閉</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
- <translation>不使用任何钱包执行命令</translation>
+ <translation>不使用任何錢包來執行指令</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
- <translation>使用“%1”钱包执行命令</translation>
+ <translation>使用 %1 錢包來執行指令</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
- <translation>(节点ID: %1)</translation>
+ <translation>(節點識別碼: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
- <translation>通过 %1</translation>
+ <translation>經由 %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
- <translation>从未</translation>
+ <translation>沒有過</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
- <translation>传入</translation>
+ <translation>進來</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
- <translation>传出</translation>
+ <translation>出去</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
@@ -1942,38 +1942,38 @@
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation>未知</translation>
+ <translation>不明</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
- <translation>总额(&amp;A):</translation>
+ <translation>金額(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>标签(&amp;L):</translation>
+ <translation>標記(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
- <translation>消息(&amp;M):</translation>
+ <translation>訊息(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>可在付款请求上备注一条信息,在打开付款请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。</translation>
+ <translation>附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Bitcoin 網路上。</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation>可为新建的收款地址添加一个标签。</translation>
+ <translation>跟新收款位址關聯的標記,可以不填。</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>使用此表单要求付款。所有字段都是&lt;b&gt;可选&lt;/b&gt;。</translation>
+ <translation>請用這份表單來要求付款。所有欄位都&lt;b&gt;可以不填&lt;/b&gt;。</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation>可选的请求金额。留空或填零为不要求具体金额。</translation>
+ <translation>要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
@@ -1981,82 +1981,82 @@
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>清除此表单的所有字段。</translation>
+ <translation>把表單中的所有欄位清空。</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>清除</translation>
+ <translation>清空</translation>
</message>
<message>
<source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
- <translation>原生隔离见证地址(又称为Bech32或者BIP-173)可减少您日后的交易费用,并且可以更好的防范打字错误,但旧版本的钱包不能识别这种地址。如果取消勾选,则会生成一个与旧版本钱包兼容的地址。</translation>
+ <translation>使用 segwit 原生位址(也叫做 Bech32 或 BIP-173)可以減少日後的交易手續費,也比較不容易打錯字,不過會跟舊版的錢包軟體不相容。如果沒有勾選的話,會改產生與舊版錢包軟體相容的位址。</translation>
</message>
<message>
<source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
- <translation>生成原生隔离见证 (Bech32)地址</translation>
+ <translation>產生 segwit 原生位址(Bech32)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
- <translation>请求付款的历史</translation>
+ <translation>先前要求付款的記錄</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation>显示选中的请求 (双击也可以显示)</translation>
+ <translation>顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
- <translation>显示</translation>
+ <translation>顯示</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation>从列表中移除选中的条目</translation>
+ <translation>從列表中刪掉選擇的項目</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>移除</translation>
+ <translation>刪掉</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
- <translation>复制URI</translation>
+ <translation>複製 URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
- <translation>复制标签</translation>
+ <translation>複製標記</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
- <translation>复制消息</translation>
+ <translation>複製訊息</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>复制金额</translation>
+ <translation>複製金額</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
- <translation>二维码</translation>
+ <translation>QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
- <translation>复制 URI(&amp;U)</translation>
+ <translation>複製 &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>复制地址(&amp;A)</translation>
+ <translation>複製位址(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>保存图片(&amp;S)...</translation>
+ <translation>儲存圖片(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
- <translation>请求付款到 %1</translation>
+ <translation>付款給 %1 的要求</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
- <translation>付款信息</translation>
+ <translation>付款資訊</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
@@ -2064,23 +2064,23 @@
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>地址</translation>
+ <translation>位址</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>金额</translation>
+ <translation>金額</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>标签</translation>
+ <translation>標記:</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>消息</translation>
+ <translation>訊息</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
- <translation>钱包</translation>
+ <translation>錢包</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2091,146 +2091,146 @@
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>标签</translation>
+ <translation>標記:</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>消息</translation>
+ <translation>訊息</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(无标签)</translation>
+ <translation>(無標記)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
- <translation>(无消息)</translation>
+ <translation>(無訊息)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
- <translation>(无请求金额)</translation>
+ <translation>(無要求金額)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
- <translation>总额</translation>
+ <translation>要求金額</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>发送</translation>
+ <translation>付款</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation>交易源地址控制功能</translation>
+ <translation>錢幣控制功能</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
- <translation>输入...</translation>
+ <translation>輸入...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation>自动选择</translation>
+ <translation>自動選擇</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation>存款不足!</translation>
+ <translation>累計金額不足!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>总量:</translation>
+ <translation>數目:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation>字节:</translation>
+ <translation>位元組數:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>金额:</translation>
+ <translation>金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>费用:</translation>
+ <translation>手續費:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>加上交易费用后:</translation>
+ <translation>計費後金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>找零 : </translation>
+ <translation>找零金額:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation>如果该选项已被激活,但是找零地址却被用光了,或者是非法的,找零资金将会被转入新生成的地址。</translation>
+ <translation>如果這項有打開,但是找零位址是空的或無效,那麼找零的錢會送到一個新造出來的位址去。</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
- <translation>自定义找零地址</translation>
+ <translation>自訂找零位址</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
- <translation>交易费用:</translation>
+ <translation>交易手續費:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
- <translation>选择... </translation>
+ <translation>選項...</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation>如果使用备用交易费设置,有可能会导致交易经过几个小时、几天(甚至永远)无法被确认。请考虑手动选择交易费,或等待整个链完成验证。</translation>
+ <translation>以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation>警告: 目前无法进行交易费估计。</translation>
+ <translation>警告:目前無法計算預估手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
- <translation>收起 费用设置 </translation>
+ <translation>展開手續費設定</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation>按照交易的虚拟大小自定义每kB ( 1,000 字节 )要交多少手续费。
+ <translation>指定每一千位元祖(kB)擬真大小的交易所要付出的手續費。
-注意:手续费是按照字节数计算的,对于一笔大小为500字节(1kB的一半)的交易来说,"每kB付100聪手续费"就意味着手续费一共只付了50聪。</translation>
+注意: 交易手續費是以位元組為單位來計算。因此當指定手續費為每千位元組 100 個 satoshi 時,對於一筆大小為 500 位元組(一千位元組的一半)的交易,其手續費會只有 50 個 satoshi。</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
- <translation>每kb</translation>
+ <translation>每千位元組</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>隐藏</translation>
+ <translation>隱藏</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
- <translation>推荐:</translation>
+ <translation>建議值:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
- <translation>自定义:</translation>
+ <translation>自訂:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
- <translation>(智能交易费用 尚未初始化。 需要再下载一些区块数据...)</translation>
+ <translation>(手續費智慧演算法還沒準備好。通常都要等幾個區塊才行...)</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation>一次发送给多个接收者</translation>
+ <translation>一次付給多個收款人</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation>添加收款人(&amp;R)</translation>
+ <translation>增加收款人(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>清除此表单的所有字段。</translation>
+ <translation>把表單中的所有欄位清空。</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>粉尘:</translation>
+ <translation>零散錢:</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
@@ -2238,67 +2238,67 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation>过低的手续费率可能导致交易永远无法确认(请阅读工具提示)</translation>
+ <translation>手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
- <translation>确认时间目标:</translation>
+ <translation>目標確認時間:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation>启用手续费追加</translation>
+ <translation>啟用手續費追加</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation>手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后才来提高手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。</translation>
+ <translation>手續費追加(Replace-By-Fee, BIP-125)可以讓你在送出交易後才來提高手續費。不用這個功能的話,建議付比較高的手續費來降低交易延遲的風險。</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>清除所有(&amp;A)</translation>
+ <translation>全部清掉(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
- <translation>余额:</translation>
+ <translation>餘額:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation>确认发送货币</translation>
+ <translation>確認付款動作</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
- <translation>发送(&amp;E)</translation>
+ <translation>付款(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>复制数目</translation>
+ <translation>複製數目</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>复制金额</translation>
+ <translation>複製金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>复制手续费</translation>
+ <translation>複製手續費</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>复制计费后金额</translation>
+ <translation>複製計費後金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>复制字节数</translation>
+ <translation>複製位元組數</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>复制粉尘金额</translation>
+ <translation>複製零散金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>复制找零金额</translation>
+ <translation>複製找零金額</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
- <translation>%1 (%2个块)</translation>
+ <translation>%1 (%2 個區塊)</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
@@ -2310,11 +2310,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 到 %2</translation>
+ <translation>%1 給 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>您确定要发出吗?</translation>
+ <translation>你確定要付錢出去嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
@@ -2322,23 +2322,23 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation>你可以之后再提高手续费(有BIP-125手续费追加的标记)</translation>
+ <translation>你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
- <translation>请检查您的交易。</translation>
+ <translation>請再次確認交易內容。</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>交易费用</translation>
+ <translation>交易手續費</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation>没有BIP-125手续费追加的标记。</translation>
+ <translation>沒有 BIP-125 手續費追加的標記。</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>总额</translation>
+ <translation>總金額</translation>
</message>
<message>
<source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
@@ -2346,43 +2346,43 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
- <translation>确认发送</translation>
+ <translation>確認付款金額</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation>接收人地址无效。请重新检查。</translation>
+ <translation>收款位址無效。請再檢查看看。</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>支付金额必须大于0。</translation>
+ <translation>付款金額必須大於零。</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>金额超出您的余额。</translation>
+ <translation>金額超過餘額了。</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>计入 %1 交易费后的金额超出您的余额。</translation>
+ <translation>包含 %1 的交易手續費後,總金額超過你的餘額了。</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation>发现重复地址:每个地址应该只使用一次。</translation>
+ <translation>發現有重複的位址: 每個位址只能出現一次。</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>交易创建失败!</translation>
+ <translation>製造交易失敗了!</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
- <translation>交易因以下原因拒绝:%1</translation>
+ <translation>交易因為以下原因被拒絕了: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation>交易费一般不应超过 %1。</translation>
+ <translation>高於 %1 的手續費會被認為是不合理。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
- <translation>付款请求已过期。</translation>
+ <translation>付款的要求過期了。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
@@ -2390,50 +2390,50 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>警告: 比特币地址无效</translation>
+ <translation>警告: Bitcoin 位址無效</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>警告:未知的找零地址</translation>
+ <translation>警告: 不明的找零位址</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
- <translation>确认用户找零地址</translation>
+ <translation>自定找零位址確認</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation>你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗?</translation>
+ <translation>選擇的找零位址並不屬於這個錢包。部份或是全部的錢會被送到這個位址去。你確定嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(无标签)</translation>
+ <translation>(無標記)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation>金额(&amp;M)</translation>
+ <translation>金額(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation>付给(&amp;T):</translation>
+ <translation>付給(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>标签(&amp;L):</translation>
+ <translation>標記(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>选择以前用过的地址</translation>
+ <translation>選擇先前使用過的位址</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
- <translation>这是笔正常的支付。</translation>
+ <translation>這是一筆正常的付款。</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>付款目的地址</translation>
+ <translation>接收付款的 Bitcoin 位址</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
@@ -2441,7 +2441,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation>貼上剪貼簿裡的位址</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
@@ -2449,51 +2449,51 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
- <translation>移除此项</translation>
+ <translation>刪掉這個項目</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation>交易费将从发送总额中扣除。接收人将收到比您在金额框中输入的更少的比特币。如果选中了多个收件人,交易费平分。</translation>
+ <translation>手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的 bitcoin。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation>从金额中减去交易费(&amp;U)</translation>
+ <translation>從付款金額減去手續費(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
- <translation>使用全部可用余额</translation>
+ <translation>使用全部可用餘額</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>消息:</translation>
+ <translation>訊息:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation>这是一个未经验证的支付请求。</translation>
+ <translation>這是個沒有驗證過身份的付款要求。</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation>这是一个已经验证的支付请求。</translation>
+ <translation>這是個已經驗證過身份的付款要求。</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation>请为此地址输入一个标签以将它加入用过的地址列表</translation>
+ <translation>請輸入這個位址的標記,來把它加進去已使用過位址的清單。</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>bitcoin:URI 附带的备注信息,将会和交易一起存储,备查。 注意:该消息不会通过比特币网络传输。</translation>
+ <translation>附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
- <translation>支付给:</translation>
+ <translation>付給:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
- <translation>便条:</translation>
+ <translation>備註:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
- <translation>为这个地址输入一个标签,以便将它添加到您的地址簿</translation>
+ <translation>請輸入這個位址的標記來把它加進位址簿中</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2507,34 +2507,34 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
- <translation>正在关闭 %1 ...</translation>
+ <translation>正在關閉 %1 中...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation>在此窗口消失前不要关闭计算机。</translation>
+ <translation> 在這個視窗不見以前,請不要關掉電腦。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation>签名 - 为消息签名/验证签名消息</translation>
+ <translation>簽章 - 簽署或驗證訊息</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation>签名消息(&amp;S)</translation>
+ <translation>簽署訊息(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。</translation>
+ <translation>你可以用自己的位址簽署訊息或合約,來證明你可以從該位址收款。但是請小心,不要簽署語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽署的手法來冒充是你。只有在語句中的細節你都同意時才簽署。</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>用来对消息签名的地址 </translation>
+ <translation>用來簽署訊息的 Bitcoin 位址</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>选择以前用过的地址</translation>
+ <translation>選擇先前使用過的位址</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
@@ -2542,7 +2542,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>从剪贴板粘贴地址</translation>
+ <translation>貼上剪貼簿裡的位址</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
@@ -2550,107 +2550,107 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation>请输入您要发送的签名消息</translation>
+ <translation>請在這裡輸入你想簽署的訊息</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
- <translation>签名</translation>
+ <translation>簽章</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation>复制当前签名至剪切板</translation>
+ <translation>複製目前的簽章到系統剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>签名消息,证明这个地址属于您。</translation>
+ <translation>簽署這個訊息來證明這個 Bitcoin 位址是你的</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation>消息签名(&amp;M)</translation>
+ <translation>簽署訊息(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
- <translation>清空所有签名消息栏</translation>
+ <translation>重設所有訊息簽署欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>清除所有(&amp;A)</translation>
+ <translation>全部清掉(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation>验证消息(&amp;V)</translation>
+ <translation>驗證訊息(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation>请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方签名的地址,它不能证明任何交易!</translation>
+ <translation>請在下面輸入收款人的位址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行,空格,跳位符號等等),以及簽章,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽章本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。請注意,通過驗證的簽章只能證明簽章人確實可以從該位址收款,不能證明任何交易中的付款人身份!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>消息使用的签名地址</translation>
+ <translation>簽署這個訊息的 Bitcoin 位址</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>验证消息,确保消息是由指定的比特币地址签名过的。</translation>
+ <translation>驗證這個訊息來確定是用指定的 Bitcoin 位址簽署的</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
- <translation>验证消息签名(&amp;M)</translation>
+ <translation>驗證訊息(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
- <translation>清空所有验证消息栏</translation>
+ <translation>重設所有訊息驗證欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>单击“签名消息“产生签名。</translation>
+ <translation>請按一下「簽署訊息」來產生簽章</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>输入的地址无效。</translation>
+ <translation>輸入的位址無效。</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>请检查地址后重试。</translation>
+ <translation>請檢查位址是否正確後再試一次。</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>输入的地址没有关联的公私钥对。</translation>
+ <translation>輸入的位址沒有對應到你的任何密鑰。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>钱包解锁动作取消。</translation>
+ <translation>錢包解鎖已取消。</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>找不到输入地址关联的私钥。</translation>
+ <translation>沒有對應輸入位址的密鑰。</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation>消息签名失败。</translation>
+ <translation>訊息簽署失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
- <translation>消息已签名。</translation>
+ <translation>訊息簽署好了。</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>签名无法解码。</translation>
+ <translation>沒辦法把這個簽章解碼。</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>请检查签名后重试。</translation>
+ <translation>請檢查簽章是否正確後再試一次。</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>签名与消息摘要不匹配。</translation>
+ <translation>這個簽章跟訊息的數位摘要不符。</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
- <translation>消息验证失败。</translation>
+ <translation>訊息驗證失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
- <translation>消息验证成功。</translation>
+ <translation>訊息驗證沒錯。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2664,43 +2664,43 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>在进一步同步完%n个区块前状态待定</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>到下 %n 個區塊生出來前可修改</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
- <translation>至 %1 个数据块时开启</translation>
+ <translation>到 %1 前可修改</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
- <translation>与一个有 %1 个确认的交易冲突</translation>
+ <translation>跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation>0/未确认,%1</translation>
+ <translation>0 次/未確認,%1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
- <translation>在内存池中</translation>
+ <translation>在記憶池中</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
- <translation>不在内存池中</translation>
+ <translation>不在記憶池中</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
- <translation>已抛弃</translation>
+ <translation>已中止</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/未确认</translation>
+ <translation>%1 次/未確認</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
- <translation>%1 个确认</translation>
+ <translation>確認 %1 次</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation>状态</translation>
+ <translation>狀態</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
@@ -2708,15 +2708,15 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Source</source>
- <translation>源</translation>
+ <translation>來源</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
- <translation>生成</translation>
+ <translation>生產出來</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation>来自</translation>
+ <translation>來源</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
@@ -2724,75 +2724,75 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation>到</translation>
+ <translation>目的</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation>自己的地址</translation>
+ <translation>自己的位址</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>观察地址(watch-only) </translation>
+ <translation>只能看</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
- <translation>标签</translation>
+ <translation>標記</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
- <translation>收入</translation>
+ <translation>入帳</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>还差 %n 个区块成熟</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>再等 %n 個區塊生出來後成熟</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
- <translation>未被接受</translation>
+ <translation>不被接受</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
- <translation>支出</translation>
+ <translation>出帳</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
- <translation>总收入</translation>
+ <translation>出帳總額</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
- <translation>总支出</translation>
+ <translation>入帳總額</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>交易费用</translation>
+ <translation>交易手續費</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation>净额</translation>
+ <translation>淨額</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>消息</translation>
+ <translation>訊息</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation>备注</translation>
+ <translation>附註</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
- <translation>交易 ID</translation>
+ <translation>交易識別碼</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
- <translation>交易总大小</translation>
+ <translation>交易總大小</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
- <translation>交易虚拟大小</translation>
+ <translation>交易擬真大小</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
- <translation>输出索引</translation>
+ <translation>輸出索引</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
@@ -2800,11 +2800,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>新挖出的比特币在可以使用前必须经过 %1 个区块确认的成熟过程。当您挖出此区块后,它将被广播到网络中以加入区块链。如果它未成功进入区块链,其状态将变更为“不接受”并且不可使用。这可能偶尔会发生,在另一个节点比你早几秒钟成功挖出一个区块时就会这样。</translation>
+ <translation>生產出來的錢要再等 %1 個區塊生出來後才成熟可以用。當區塊生產出來時會公布到網路上,來被加進區塊鏈。如果加失敗了,狀態就會變成「不被接受」,而且不能夠花。如果在你生產出區塊的幾秒鐘內,也有其他節點生產出來的話,就有可能會發生這種情形。</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
- <translation>调试信息</translation>
+ <translation>除錯資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
@@ -2812,11 +2812,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
- <translation>输入</translation>
+ <translation>輸入</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>金额</translation>
+ <translation>金額</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
@@ -2831,11 +2831,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation>当前面板显示了交易的详细信息</translation>
+ <translation>這個版面顯示這次交易的詳細說明</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
- <translation>%1 详情</translation>
+ <translation>交易 %1 的明細</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2846,47 +2846,47 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>种类</translation>
+ <translation>種類</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>标签</translation>
+ <translation>標記:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>在进一步同步完%n个区块前状态待定</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>到下 %n 個區塊生出來前可修改</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
- <translation>至 %1 个数据块时开启</translation>
+ <translation>到 %1 前可修改</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
- <translation>未确认</translation>
+ <translation>未確認</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
- <translation>已丢弃</translation>
+ <translation>已中止</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation>确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认)</translation>
+ <translation>確認中(已經 %1 次,建議至少 %2 次)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>已确认 (%1 条确认信息)</translation>
+ <translation>已確認(%1 次)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
- <translation>冲突的</translation>
+ <translation>有衝突</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation>未成熟 (%1 个确认,将在 %2 个后可用)</translation>
+ <translation>未成熟(確認 %1 次,會在 %2 次後可用)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
- <translation>已生成但未被接受</translation>
+ <translation>生產出來但是不被接受</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
@@ -2894,7 +2894,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation>收款来自</translation>
+ <translation>收款自</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
@@ -2902,47 +2902,47 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
- <translation>付款给自己</translation>
+ <translation>付給自己</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>挖矿所得</translation>
+ <translation>開採所得</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>观察地址(watch-only) </translation>
+ <translation>只能看</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
- <translation>(不可用)</translation>
+ <translation>(不適用)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(无标签)</translation>
+ <translation>(無標記)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>交易状态。 鼠标移到此区域可显示确认项数量。</translation>
+ <translation>交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>交易被接收的时间和日期。</translation>
+ <translation>收到交易的日期和時間。</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
- <translation>交易类型。</translation>
+ <translation>交易的種類。</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation>该交易中是否涉及 观察地址(watch-only address)。</translation>
+ <translation>不論如何有一個只能觀看的地只有參與這次的交易</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation>用户定义的该交易的意图/目的。</translation>
+ <translation>使用者定義的交易動機或理由。</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>从余额添加或移除的金额。</translation>
+ <translation>要減掉或加進餘額的金額。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2957,15 +2957,15 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>This week</source>
- <translation>这星期</translation>
+ <translation>這星期</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
- <translation>这个月</translation>
+ <translation>這個月</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
- <translation>上个月</translation>
+ <translation>上個月</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
@@ -2973,7 +2973,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Range...</source>
- <translation>指定范围...</translation>
+ <translation>指定範圍...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
@@ -2985,11 +2985,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
- <translation>给自己</translation>
+ <translation>給自己</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>挖矿所得</translation>
+ <translation>開採所得</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
@@ -2997,67 +2997,67 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation>输入地址、交易ID或标签进行搜索</translation>
+ <translation>請輸入要搜尋的位址、交易識別碼、或是標記</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
- <translation>最小金额</translation>
+ <translation>最小金額</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
- <translation>放弃交易</translation>
+ <translation>中止交易</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction fee</source>
- <translation>增加交易费</translation>
+ <translation>提高手續費</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
- <translation>复制地址</translation>
+ <translation>複製位址</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
- <translation>复制标签</translation>
+ <translation>複製標記</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>复制金额</translation>
+ <translation>複製金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
- <translation>复制交易ID</translation>
+ <translation>複製交易識別碼</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
- <translation>拷贝原始交易</translation>
+ <translation>複製交易原始資料</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
- <translation>复制所有交易详情</translation>
+ <translation>複製完整交易明細</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
- <translation>编辑标签</translation>
+ <translation>編輯標記</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
- <translation>显示交易详情</translation>
+ <translation>顯示交易明細</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation>导出交易历史</translation>
+ <translation>匯出交易記錄</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>逗号分隔文件 (*.csv)</translation>
+ <translation>逗點分隔資料檔(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>已确认</translation>
+ <translation>已確認</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
- <translation>观察地址(Watch-only) </translation>
+ <translation>只能觀看的</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
@@ -3065,39 +3065,39 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>种类</translation>
+ <translation>種類</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>标签</translation>
+ <translation>標記:</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>地址</translation>
+ <translation>位址</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
+ <translation>識別碼</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>导出失败</translation>
+ <translation>匯出失敗</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>尝试保存交易历史 %1 时发生了错误。</translation>
+ <translation>儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
- <translation>导出成功</translation>
+ <translation>匯出成功</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>交易历史已成功保存到 %1。</translation>
+ <translation>交易記錄已經成功儲存到 %1 了。</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
- <translation>范围:</translation>
+ <translation>範圍:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
@@ -3108,107 +3108,107 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation>金额单位。单击选择别的单位。</translation>
+ <translation>金額顯示單位。可以點選其他單位。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
- <translation>关闭钱包</translation>
+ <translation>關閉錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation>如果启用了修剪,关闭钱包太久后可能就必须再次同步整条区块链。</translation>
+ <translation>關上錢包太久的話且修剪模式又有開啟的話,可能會造成日後需要重新同步整個區塊鏈。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
- <translation>没有载入钱包。</translation>
+ <translation>沒有載入錢包。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>发送</translation>
+ <translation>付款</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
- <translation>手续费提升失败</translation>
+ <translation>手續費提升失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation>增加交易费失败</translation>
+ <translation>手續費提高失敗了</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
- <translation>你是否愿意增加交易费?</translation>
+ <translation>想要提高手續費嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
- <translation>当前交易费:</translation>
+ <translation>目前費用:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
- <translation>增加量:</translation>
+ <translation>增加:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
- <translation>新交易费:</translation>
+ <translation>新的費用:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
- <translation>确认手续费提升</translation>
+ <translation>確認手續費提升</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
- <translation>无法签署交易。</translation>
+ <translation>沒辦法簽署交易。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation>无法提交交易</translation>
+ <translation>沒辦法提交交易</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>默认钱包</translation>
+ <translation>預設錢包</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>导出(&amp;E)</translation>
+ <translation>匯出(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>将当前标签页数据导出到文件</translation>
+ <translation>將目前分頁的資料匯出存成檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
- <translation>备份钱包</translation>
+ <translation>備份錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation>钱包文件(*.dat)</translation>
+ <translation>錢包資料檔(*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
- <translation>备份失败</translation>
+ <translation>備份失敗</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>尝试保存钱包数据至 %1 时发生了错误。</translation>
+ <translation>儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
- <translation>备份成功</translation>
+ <translation>備份成功</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation>钱包数据成功保存至 %1。</translation>
+ <translation>錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -3219,35 +3219,35 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation>在MIT协议下分发,参见附带的 %s 文件或 %s</translation>
+ <translation>依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation>修剪值被设置为低于最小值%d MiB,请使用更大的数值。</translation>
+ <translation>設定的修剪值小於最小需求的 %d 百萬位元組(MiB)。請指定大一點的數字。</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation>修剪:最后的钱包同步超过了修剪的数据。你需要通过 -reindex (重新下载整个区块链以防修剪节点)</translation>
+ <translation>修剪模式:錢包的最後同步狀態是在被修剪掉的區塊資料中。你需要用 -reindex 參數執行(會重新下載整個區塊鏈)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
- <translation>无法在开启修剪的状态下进行重扫描,请使用 -reindex重新下载完整的区块链。</translation>
+ <translation>在修剪模式下沒辦法重新掃描區塊鏈。你需要配合使用 -reindex 參數來重新下載整個區塊鏈。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation>错误:发生了致命的内部错误,详情见 debug.log 文件</translation>
+ <translation>錯誤: 發生了致命的內部錯誤,詳情請看 debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
- <translation>正在修剪区块存储...</translation>
+ <translation>正在修剪區塊資料庫中...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation>无法启动HTTP服务,查看日志获取更多信息</translation>
+ <translation>無法啟動 HTTP 伺服器。詳情請看除錯紀錄。</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
- <translation>%s 开发人员</translation>
+ <translation>%s 開發人員</translation>
</message>
<message>
<source>Can't generate a change-address key. No keys in the internal keypool and can't generate any keys.</source>
@@ -3255,71 +3255,71 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation>无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。</translation>
+ <translation>沒辦法鎖定資料目錄 %s。%s 可能已經在執行了。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
- <translation>无法同时指定特定连接地址以及自动寻找连接。</translation>
+ <translation>無法同時指定特定連線位址以及自動尋找連線。</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>读取 %s 时发生错误!所有的密钥都可以正确读取,但是交易记录或地址簿数据可能已经丢失或出错。</translation>
+ <translation>讀取錢包檔 %s 時發生錯誤!所有的密鑰都正確讀取了,但是交易資料或位址簿資料可能會缺少或不正確。</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation>请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。</translation>
+ <translation>請檢查電腦日期和時間是否正確!%s 沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
- <translation>如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些捐赠支持。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。</translation>
+ <translation>如果你覺得 %s 有用,可以幫助我們。關於這個軟體的更多資訊請見 %s。</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
- <translation>区块数据库包含未来的交易,这可能是由本机错误的日期时间引起。若确认本机日期时间正确,请重新建立区块数据库。</translation>
+ <translation>區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>这是测试用的预发布版本 - 请谨慎使用 - 不要用来挖矿,或者在正式商用环境下使用</translation>
+ <translation>這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation>如果找零金额低于粉尘水平,你或许可以把它作为手续费忽略掉。</translation>
+ <translation>在該交易手續費率下,找零的零錢會因為少於零散錢的金額,而自動棄掉變成手續費</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
- <translation>没办法重算区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。</translation>
+ <translation>沒辦法重算區塊。你需要先用 -reindex-chainstate 參數來重建資料庫。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
- <translation>没办法将数据库倒转回分叉前的状态。必须要重新下载区块链。</translation>
+ <translation>沒辦法將資料庫倒轉回分岔前的狀態。必須要重新下載區塊鍊。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>警告:网络似乎并不完全同意!有些矿工似乎遇到了问题。</translation>
+ <translation>警告: 位元幣網路對於區塊鏈結的決定目前有分歧!有些礦工看來會有問題。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>警告:我们和其他节点似乎不完全意见一致!您可能需要升级,或者是其他节点可能需要升级。</translation>
+ <translation>警告: 我們和某些連線的節點對於區塊鏈結的決定不同!你可能需要升級,或是需要等其它的節點升級。</translation>
</message>
<message>
<source>%d of last 100 blocks have unexpected version</source>
- <translation>最后100个区块中的%d个包含未知的版本号</translation>
+ <translation>最近的 100 個區塊中有 %d 個意料之外的區塊版本</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
- <translation>%s 已损坏,抢救备份失败</translation>
+ <translation>錢包檔 %s 壞掉了,搶救失敗</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation>-maxmempool 最小为%d MB</translation>
+ <translation>參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation>无法解析 - %s 地址: '%s'</translation>
+ <translation>沒辦法解析 -%s 參數指定的位址: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
- <translation>找零超过索引范围</translation>
+ <translation>找零的索引值超出範圍</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
@@ -3327,67 +3327,67 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
- <translation>版权所有 (C) %i-%i</translation>
+ <translation>版權所有 (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
- <translation>检测到区块数据库损坏</translation>
+ <translation>發現區塊資料庫壞掉了</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation>你想现在就重建区块数据库吗?</translation>
+ <translation>你想要現在重建區塊資料庫嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
- <translation>初始化区块数据库出错</translation>
+ <translation>初始化區塊資料庫時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation>初始化钱包数据库环境错误 %s!</translation>
+ <translation>初始化錢包資料庫環境 %s 時發生錯誤!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
- <translation>载入 %s 时发生错误</translation>
+ <translation>載入檔案 %s 時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
- <translation>加载 %s 时出错:只能在创建钱包时禁用私钥。</translation>
+ <translation>載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation>%s 加载出错:钱包损坏</translation>
+ <translation>載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation>%s 加载错误:请升级到最新版 %s</translation>
+ <translation>載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
- <translation>导入区块数据库出错</translation>
+ <translation>載入區塊資料庫時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
- <translation>导入区块数据库出错</translation>
+ <translation>打開區塊資料庫時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation>监听端口失败。请使用 -listen=0 参数。</translation>
+ <translation>在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation>初始化时重新扫描钱包失败了</translation>
+ <translation>初始化時重新掃描錢包失敗了</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
- <translation>导入中...</translation>
+ <translation>正在匯入中...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation>不正确或没有找到起源区块。网络错误?</translation>
+ <translation>創世區塊不正確或找不到。資料目錄錯了嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation>初始化完整性检查失败。%s 即将关闭。</translation>
+ <translation>初始化時的基本檢查失敗了。%s 就要關閉了。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
@@ -3395,19 +3395,19 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>无效的金额 -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ <translation>參數 -%s=&lt;金額&gt; 指定的金額無效: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>无效的金额 -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ <translation>設定 -discardfee=&lt;金額&gt; 的金額無效: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>-fallbackfee 的无效数额=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ <translation>設定 -fallbackfee=&lt;金額&gt; 的金額無效: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
- <translation>指定的区块目录"%s"不存在。</translation>
+ <translation>指定的區塊目錄 "%s" 不存在。</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type '%s'</source>
@@ -3419,11 +3419,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Upgrading txindex database</source>
- <translation>正在升级交易索引数据库</translation>
+ <translation>正在升級 txindex 資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses...</source>
- <translation>正在加载P2P地址...</translation>
+ <translation>正在載入 P2P 位址資料...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is too low!</source>
@@ -3431,87 +3431,87 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
- <translation>正在加载黑名单...</translation>
+ <translation>正在載入禁止連線名單中...</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation>没有足够的文件描述符可用。</translation>
+ <translation>檔案描述元不足。</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation>修剪不能配置一个负数。</translation>
+ <translation>修剪值不能設定為負的。</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation>修剪模式与 -txindex 不兼容。</translation>
+ <translation>修剪模式和 -txindex 參數不相容。</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks...</source>
- <translation>正在对区块进行重算…</translation>
+ <translation>正在對區塊進行重算...</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
- <translation>回退区块...</translation>
+ <translation>正在倒轉回區塊鏈之前的狀態...</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
- <translation>源代码可以在 %s 获得。</translation>
+ <translation>原始碼可以在 %s 取得。</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee and change calculation failed</source>
- <translation>计算交易手续费和找零失败</translation>
+ <translation>計算交易手續費和找零失敗了</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <translation>无法在本机绑定 %s 端口。%s 可能已经在运行。</translation>
+ <translation>沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
- <translation>无法生成密钥</translation>
+ <translation>沒辦法產生密鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation>不支持的日志分类 %s=%s.</translation>
+ <translation>不支援的紀錄類別 %s=%s。</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation>升级UTXO数据库</translation>
+ <translation>正在升級 UTXO 資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <translation>用户代理评论(%s)包含不安全的字符。</translation>
+ <translation>使用者代理註解(%s)中含有不安全的字元。</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
- <translation>正在验证区块...</translation>
+ <translation>正在驗證區塊資料...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation>钱包需要被重写:请重新启动%s来完成</translation>
+ <translation>錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation>错误:监听外部连接失败 (监听返回错误 %s) </translation>
+ <translation>錯誤: 聽候外來連線失敗(回傳錯誤 %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation>-maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' 的金额无效(交易费至少为 %s,以免交易滞留过久)</translation>
+ <translation>-maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' 的金額無效 (必須大於最低轉發手續費 %s 以避免交易無法確認)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation>在交易费被扣除后发送的交易金额太小</translation>
+ <translation>扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <translation>您需要使用 -reindex 重新构建数据库以返回未修剪的模式。这将重新下载整个区块链</translation>
+ <translation>回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation>读取数据库出错,关闭中。</translation>
+ <translation>讀取資料庫時發生錯誤,要關閉了。</translation>
</message>
<message>
<source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation>升级链状态数据库出错</translation>
+ <translation>升級區塊鏈狀態資料庫時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
@@ -3519,23 +3519,23 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation>无效的 -onion 地址: '%s'</translation>
+ <translation>無效的 -onion 位址或主機名稱: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation>无效的 -proxy 地址: '%s'</translation>
+ <translation>無效的 -proxy 位址或主機名稱: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation>无效的金额 -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (必须至少为 %s)</translation>
+ <translation>設定 -paytxfee=&lt;金額&gt; 的金額無效: '%s' (至少要有 %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
- <translation>-whitelist: '%s' 指定的网络掩码无效</translation>
+ <translation>指定在 -whitelist 的網段無效: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation>-whitebind: '%s' 需要指定一个端口</translation>
+ <translation>指定 -whitebind 時必須包含通訊埠: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
@@ -3543,7 +3543,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
- <translation>因为系统的限制,将 -maxconnections 参数从 %d 降到了 %d</translation>
+ <translation>因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d</translation>
</message>
<message>
<source>Section [%s] is not recognized.</source>
@@ -3551,19 +3551,19 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
- <translation>签署交易失败</translation>
+ <translation>簽署交易失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
- <translation>以-walletdir指定的路径“%s”不存在</translation>
+ <translation>以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不存在</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
- <translation>以-walletdir指定的路径“%s”是相对路径</translation>
+ <translation>以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
- <translation>以-walletdir指定的路径“%s”不是个目录</translation>
+ <translation>以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不是個目錄</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist
@@ -3573,23 +3573,23 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation>交易金额太小,不足以支付交易费</translation>
+ <translation>交易金額太少而付不起手續費</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
- <translation>这是实验性的软件。</translation>
+ <translation>這套軟體屬於實驗性質。</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
- <translation>交易量太小</translation>
+ <translation>交易金額太小</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
- <translation>交易太大</translation>
+ <translation>交易位元量太大</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation>无法在此计算机上绑定 %s (绑定返回错误 %s)</translation>
+ <translation>無法和這台電腦上的 %s 繫結(回傳錯誤 %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
@@ -3597,7 +3597,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation>无法产生初始的密钥</translation>
+ <translation>無法產生初始的密鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
@@ -3605,115 +3605,115 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)...</source>
- <translation>正在检测钱包的完整性...</translation>
+ <translation>正在驗證錢包資料...</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
- <translation>警告: 不明的交易规则被启用了(versionbit %i)</translation>
+ <translation>警告: 不明的交易規則被啟用了(versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
- <translation>正在消除錢包中的所有交易...</translation>
+ <translation>正在砍掉錢包中的所有交易...</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation>参数 -maxtxfee 设定了很高的金额!这是你一次交易就有可能付出的最高手续费。</translation>
+ <translation>參數 -maxtxfee 設定了很高的金額!這可是你一次交易就有可能付出的最高手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation>这是在费用估计不可用时你可能会支付的交易费。</translation>
+ <translation>這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
- <translation>此产品包含了由OpenSSL Project所开发的OpenSSL Toolkit软件%s,由Eric Young撰写的加解密软件,以及由Thomas Bernard所撰写的UPnP软件。</translation>
+ <translation>此產品包含了由 OpenSSL Project 所開發的 OpenSSL Toolkit 軟體 %s, 由 Eric Young 撰寫的加解密軟體,以及由 Thomas Bernard 所撰寫的 UPnP 軟體。</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation>网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。</translation>
+ <translation>網路版本字串的總長度(%i)超過最大長度(%i)了。請減少 uacomment 參數的數目或長度。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
- <translation>警告:钱包文件损坏,但数据被救回!原始的钱包文件%s已经重命名为%s并存储到%s目录下 。如果您的账户余额或者交易记录不正确,请使用您的钱包备份文件恢复。</translation>
+ <translation>警告: 錢包檔壞掉,但資料被救回來了!原來的檔案 %s 改儲存為 %s,在目錄 %s 下。 如果餘額或交易資料有誤的話,你應該要從備份資料復原回來。</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
- <translation>%s非常高!</translation>
+ <translation>%s 的設定值異常大!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
- <translation>加载钱包 %s 出错。 重复的 -wallet 文件名。</translation>
+ <translation>載入錢包檔 %s 失敗。-wallet 參數指定了重複的檔名。</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
- <translation>正在启动网络线程...</translation>
+ <translation>正在啟動網路執行緒...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation>钱包避免低于最小交易费的支付</translation>
+ <translation>錢包軟體會付多於最小轉發費用的手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation>这是你每次交易付款时最少要付的手续费。</translation>
+ <translation>這是你每次交易付款時最少要付的手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>如果发送交易,这将是你要支付的交易费。</translation>
+ <translation>這是你交易付款時所要付的手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation>交易金额不不可为负数</translation>
+ <translation>交易金額不能是負的</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
- <translation>此交易在内存池中串接了太多其他交易</translation>
+ <translation>交易造成記憶池中的交易鏈太長</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation>交易必须包含至少一个接收人</translation>
+ <translation>交易必須至少要有一個收款人</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation>-onlynet 指定的是未知网络:%s</translation>
+ <translation>在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
- <translation>金额不足</translation>
+ <translation>累積金額不足</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use -upgradewallet=169900 or -upgradewallet with no version specified.</source>
- <translation>如果要对“未进行分割的HD钱包”(non HD split wallet)进行升级,就必须先把它升级到支持“未进行分割的密钥池(pre split keypool)”的版本,否则无法进行升级。请使用指定了具体版本号的 -upgradewallet=169900 参数,或者直接使用不指定具体版本号的 -upgradewallet 参数重启钱包。</translation>
+ <translation>無法將一個非 HD 分支錢包升級成不支援預先分支密鑰池的 HD 分支錢包版本。請用 -upgradewallet=169900 參數或是不指定版本的 -upgradewallet 參數來升級錢包。</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
- <translation>手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者通过-fallbackfee参数启用备用手续费估计。</translation>
+ <translation>計算預估手續費失敗了,也沒有備用手續費(fallbackfee)可用。請再多等待幾個區塊,或是啟用 -fallbackfee 參數。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <translation>警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥</translation>
+ <translation>警告: 在不允許私鑰的錢包 {%s} 中發現有私鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation>不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。</translation>
+ <translation>沒辦法寫入資料目錄 '%s',請檢查是否有權限。</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
- <translation>正在加载区块索引...</translation>
+ <translation>正在載入區塊索引...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
- <translation>正在加载钱包...</translation>
+ <translation>正在載入錢包資料...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
- <translation>无法降级钱包</translation>
+ <translation>沒辦法把錢包格式降級</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
- <translation>正在重新扫描...</translation>
+ <translation>正在重新掃描...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
- <translation>加载完成</translation>
+ <translation>載入完成</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file