# Kodi Media Center language file msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: si\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" msgstr "වැඩ සටහන්" msgctxt "#1" msgid "Pictures" msgstr "පින්තූර" msgctxt "#2" msgid "Music" msgstr "සංගීත" msgctxt "#3" msgid "Videos" msgstr "වීඩියෝ" msgctxt "#4" msgid "TV-Guide" msgstr "රූපවාහිනී-නියමුවා" msgctxt "#5" msgid "Settings" msgstr "සිටුවම්" msgctxt "#6" msgid "Kodi SVN" msgstr "Kodi SVN" msgctxt "#7" msgid "File manager" msgstr "ගොනු කළමනාකරු" msgctxt "#8" msgid "Weather" msgstr "කාලගුණය" msgctxt "#9" msgid "Kodi media center" msgstr "Kodi මාධ්‍ය මධ්‍යස්ථානය" msgctxt "#11" msgid "Monday" msgstr "සඳුදා" msgctxt "#12" msgid "Tuesday" msgstr "අඟහරුවාදා" msgctxt "#13" msgid "Wednesday" msgstr "බදාදා" msgctxt "#14" msgid "Thursday" msgstr "බෘහස්පතින්දා" msgctxt "#15" msgid "Friday" msgstr "සිකුරාදා" msgctxt "#16" msgid "Saturday" msgstr "සෙනසුරාදා" msgctxt "#17" msgid "Sunday" msgstr "ඉරිදා" msgctxt "#21" msgid "January" msgstr "ජනවරි" msgctxt "#22" msgid "February" msgstr "පෙබරවරි" msgctxt "#23" msgid "March" msgstr "මාර්තු" msgctxt "#24" msgid "April" msgstr "අප්‍රේල්" msgctxt "#25" msgid "May" msgstr "මැයි" msgctxt "#26" msgid "June" msgstr "ජුනි" msgctxt "#27" msgid "July" msgstr "ජුලි" msgctxt "#28" msgid "August" msgstr "අගෝස්තු" msgctxt "#29" msgid "September" msgstr "සැප්තැම්බර්" msgctxt "#30" msgid "October" msgstr "ඔක්තෝබර්" msgctxt "#31" msgid "November" msgstr "නොවැම්බර්" msgctxt "#32" msgid "December" msgstr "දෙසැම්බර්" msgctxt "#41" msgid "Mon" msgstr "සඳුදා" msgctxt "#42" msgid "Tue" msgstr "අඟහරුවාදා" msgctxt "#43" msgid "Wed" msgstr "බදාදා" msgctxt "#44" msgid "Thu" msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා" msgctxt "#45" msgid "Fri" msgstr "සිකුරාදා" msgctxt "#46" msgid "Sat" msgstr "සෙනසුරාදා" msgctxt "#47" msgid "Sun" msgstr "ඉරිදා" msgctxt "#51" msgid "Jan" msgstr "ජනවාරි" msgctxt "#52" msgid "Feb" msgstr "පෙබරවාරි" msgctxt "#53" msgid "Mar" msgstr "මාර්තු" msgctxt "#54" msgid "Apr" msgstr "අප්‍රේල්" msgctxt "#55" msgid "May" msgstr "මැයි" msgctxt "#56" msgid "Jun" msgstr "ජුනි" msgctxt "#57" msgid "Jul" msgstr "ජූලි" msgctxt "#58" msgid "Aug" msgstr "අගෝස්තු" msgctxt "#59" msgid "Sep" msgstr "සැප්තැම්බර්" msgctxt "#60" msgid "Oct" msgstr "ඔක්තෝබර්" msgctxt "#61" msgid "Nov" msgstr "නොවැම්බර්" msgctxt "#62" msgid "Dec" msgstr "දෙසැම්බර්" msgctxt "#71" msgid "N" msgstr "N" msgctxt "#72" msgid "NNE" msgstr "NNE" msgctxt "#73" msgid "NE" msgstr "NE" msgctxt "#74" msgid "ENE" msgstr "ENE" msgctxt "#75" msgid "E" msgstr "E" msgctxt "#76" msgid "ESE" msgstr "ESE" msgctxt "#77" msgid "SE" msgstr "SE" msgctxt "#78" msgid "SSE" msgstr "SSE" msgctxt "#79" msgid "S" msgstr "S" msgctxt "#80" msgid "SSW" msgstr "SSW" msgctxt "#81" msgid "SW" msgstr "SW" msgctxt "#82" msgid "WSW" msgstr "WSW" msgctxt "#83" msgid "W" msgstr "W" msgctxt "#84" msgid "WNW" msgstr "WNW" msgctxt "#85" msgid "NW" msgstr "NW" msgctxt "#86" msgid "NNW" msgstr "NNW" msgctxt "#87" msgid "VAR" msgstr "වාර" msgctxt "#88" msgid "South" msgstr "දකුණ" msgctxt "#89" msgid "North" msgstr "උතුර" msgctxt "#90" msgid "West" msgstr "බටහිර" msgctxt "#91" msgid "East" msgstr "නැගෙනහිර" msgctxt "#92" msgid "Variable" msgstr "විචල්‍ය" msgctxt "#98" msgid "View: Auto" msgstr "දර්ශනය: ස්වයං" msgctxt "#99" msgid "View: Auto big" msgstr "දර්ශනය: ස්වයං විශාල" msgctxt "#100" msgid "View: Icons" msgstr "දර්ශනය:සුරුවම" msgctxt "#101" msgid "View: List" msgstr "දර්ශනය: ලැයිස්තුව" msgctxt "#102" msgid "Scan" msgstr "සුපිරික්සන්න" msgctxt "#103" msgid "Sort by: Name" msgstr "වර්ග කරන්න: නම අනුව" msgctxt "#104" msgid "Sort by: Date" msgstr "වර්ග කරන්න: දිනය අනුව" msgctxt "#105" msgid "Sort by: Size" msgstr "වර්ග කරන්න: ප්‍රමාණය අනුව" msgctxt "#106" msgid "No" msgstr "නැහැ" msgctxt "#107" msgid "Yes" msgstr "ඔව්" msgctxt "#108" msgid "Slideshow" msgstr "රූටන දර්ශන" msgctxt "#109" msgid "Create thumbs" msgstr "වෘද්ධාන්ගුලි නිර්මාණය කරන්න" msgctxt "#110" msgid "Create thumbnails" msgstr "මහපට ඇගිලි සටහන් නිර්මාණය කරන්න" msgctxt "#111" msgid "Shortcuts" msgstr "කෙටිමාර්ගයන්" msgctxt "#112" msgid "Paused" msgstr "විරාමගත කරා" msgctxt "#113" msgid "Update failed" msgstr "යාවත්කාල කිරීම අසාර්ථකයි" msgctxt "#114" msgid "Installation failed" msgstr "ස්ථාපනය අසාර්ථකයි" msgctxt "#115" msgid "Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න" msgctxt "#116" msgid "Move" msgstr "චලනය කරන්න" msgctxt "#117" msgid "Delete" msgstr "මකාදමන්න" msgctxt "#118" msgid "Rename" msgstr "නම වෙනස් කරන්න" msgctxt "#119" msgid "New folder" msgstr "නව පත්‍රිකාව" msgctxt "#120" msgid "Confirm file copy" msgstr " ගොනු පිටපත් කිරීම සනාථ කරන්න " msgctxt "#121" msgid "Confirm file move" msgstr "ගොනු චලනය කිරීම සනාථ කරන්න" msgctxt "#123" msgid "Copy these files?" msgstr "මෙම ගොනු පිටපත් කරන්නද?" msgctxt "#124" msgid "Move these files?" msgstr "මෙම ගොනු චලනය කරන්නද?" msgctxt "#125" msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!" msgstr "මෙම ගොනු මකා දමන්න ද? - ගොනු මකා දැමීම ඉවරකළ නොහැක!" msgctxt "#126" msgid "Status" msgstr "ස්ථිතිය" msgctxt "#127" msgid "Objects" msgstr "කරුණු" msgctxt "#128" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" msgctxt "#129" msgid "Slideshow" msgstr "රූටන දර්ශන " msgctxt "#130" msgid "System info" msgstr "පද්ධති තොරතුරු " msgctxt "#131" msgid "Display" msgstr "දර්ශනය වෙනවා" msgctxt "#132" msgid "Albums" msgstr "ඇල්බමය" msgctxt "#133" msgid "Artists" msgstr "කලාකරුවන්" msgctxt "#134" msgid "Songs" msgstr "ගීත" msgctxt "#135" msgid "Genres" msgstr "ප්‍රබේද" msgctxt "#136" msgid "Playlists" msgstr "වාදන ලැයිස්තුව" msgctxt "#137" msgid "Search" msgstr "සොයන්න " msgctxt "#138" msgid "System Information" msgstr "පද්ධති තොරතුරු" msgctxt "#139" msgid "Temperatures:" msgstr "උෂ්ණත්ව:" msgctxt "#140" msgid "CPU:" msgstr "CPU:" msgctxt "#141" msgid "GPU:" msgstr "GPU:" msgctxt "#142" msgid "Time:" msgstr "කාලය" msgctxt "#143" msgid "Current:" msgstr "වර්තමාන" msgctxt "#144" msgid "Build:" msgstr "ගොඩනගනවා:" msgctxt "#145" msgid "Network:" msgstr "ජාලය:" msgctxt "#146" msgid "Type:" msgstr "සටහන් කරන්න:" msgctxt "#147" msgid "Static" msgstr "ස්ථීතකය " msgctxt "#148" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" msgctxt "#149" msgid "MAC address" msgstr "MAC ලිපිනය" msgctxt "#150" msgid "IP address" msgstr "IP ලිපිනය" msgctxt "#151" msgid "Link:" msgstr "සම්බන්ධ කරන්න" msgctxt "#152" msgid "Half duplex" msgstr "අර්ධ ද්විපත කරනය" msgctxt "#153" msgid "Full duplex" msgstr "සම්පුර්ණ ද්විපත කරනය" msgctxt "#154" msgid "Storage" msgstr "තැන්පත් කිරීම" msgctxt "#155" msgid "Drive" msgstr "ධාවනය කරනවා" msgctxt "#156" msgid "Free" msgstr "නිදහස්" msgctxt "#157" msgid "Video" msgstr "වීඩියෝ කිරීම" msgctxt "#158" msgid "Free memory" msgstr "නිදහස් මතකයන්" msgctxt "#159" msgid "No link" msgstr "ජාලයක් නැහැ" msgctxt "#160" msgid "Free" msgstr "නිදහස " msgctxt "#161" msgid "Unavailable" msgstr "භාවිතයේ නොමැත" msgctxt "#162" msgid "Tray open" msgstr "තැටිය විවෘතයි" msgctxt "#163" msgid "Reading" msgstr "කියවමින් සිටිනවා" msgctxt "#164" msgid "No disc" msgstr "තැටියක් නැහැ" msgctxt "#165" msgid "Disc present" msgstr "වත්මන් තැටිය" msgctxt "#166" msgid "Skin" msgstr "සම" msgctxt "#167" msgid "Cancel file operations" msgstr "ගොනු ක්‍රියාකාරිත්වය අවලංගු කරනවා" msgctxt "#168" msgid "%s- %s" msgstr "%s- %s" msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "සම්මතකරනය" msgctxt "#170" msgid "Adjust display refresh rate to match video" msgstr " වීඩියෝව ගැළපීමට දර්ශනශිග්‍රතාවය සකසන්න" msgctxt "#172" msgid "Release date" msgstr "දිනය මුදාහරින්න" msgctxt "#173" msgid "Display 4:3 videos as" msgstr "4:3 සේ වීඩියෝ දර්ශනය කරන්න" msgctxt "#175" msgid "Moods" msgstr "ගති " msgctxt "#176" msgid "Styles" msgstr "මෝස්තර" msgctxt "#179" msgid "Song" msgstr "ගීතය " msgctxt "#180" msgid "Duration" msgstr "අවධිය " msgctxt "#181" msgid "Select album" msgstr "ඇල්බම් තෝරන්න " msgctxt "#182" msgid "Tracks" msgstr "මංතීරු " msgctxt "#183" msgid "Review" msgstr "විමර්ශනය" msgctxt "#184" msgid "Refresh" msgstr "වෙහෙස නිවනවා" msgctxt "#185" msgid "Searching album" msgstr "ඇල්බම් සොයනවා" msgctxt "#186" msgid "OK" msgstr "නිවැරැදි " msgctxt "#187" msgid "No albums found!" msgstr "ඇල්බමයන් සොයාගත නොහැක" msgctxt "#188" msgid "Select all" msgstr "සියල්ල තෝරන්න" msgctxt "#189" msgid "Scanning media info" msgstr "සුපරික්සිම කරන්න මාධ්‍ය තොරතුරැ" msgctxt "#190" msgid "Save" msgstr "ආරක්ෂා කරන්න" msgctxt "#191" msgid "Shuffle" msgstr "කලවම් කිරීම" msgctxt "#192" msgid "Clear" msgstr "පිරිසිදු කරනවා" msgctxt "#193" msgid "Scan" msgstr "සුපිරික්සන්න " msgctxt "#194" msgid "Searching..." msgstr "සොයමින්..." msgctxt "#195" msgid "No info found!" msgstr "තොරතුරැ සොයාගත නොහැක" msgctxt "#196" msgid "Select movie:" msgstr "චිත්‍රපටය තෝරන්න:" msgctxt "#197" msgid "Querying %s info" msgstr "තොරතරු %ක් ප්‍රශ්න කරමින්" msgctxt "#198" msgid "Loading movie details" msgstr "චිත්‍රපට තොරතුරු පූරණය වෙමින්" msgctxt "#199" msgid "Web interface" msgstr "ජාල අතුරුමුහුණත්" msgctxt "#202" msgid "Tagline" msgstr "ඇමිණුම්පේළි" msgctxt "#203" msgid "Plot outline" msgstr "සැලැස්මක ආකෘතිය" msgctxt "#205" msgid "Votes" msgstr "කැමැත්ත " msgctxt "#206" msgid "Cast" msgstr "ඉවතලනවා " msgctxt "#207" msgid "Plot" msgstr "සැලැස්මක් " msgctxt "#208" msgid "Play" msgstr "ක්‍රීඩා කරනවා" msgctxt "#209" msgid "Next" msgstr "ඊළඟ " msgctxt "#210" msgid "Previous" msgstr "පෙර" msgctxt "#213" msgid "Calibrate user interface..." msgstr "ක්‍රමාංකනය පරිශීලකයා මැදිහත් වෙනවා" msgctxt "#214" msgid "Video calibration..." msgstr "වීඩියෝව ක්‍රමාංකනය" msgctxt "#215" msgid "Soften" msgstr "මෘදු වෙනවා" msgctxt "#216" msgid "Zoom amount" msgstr "ශිග්‍ර ආරෝහණ වටිනාකම" msgctxt "#217" msgid "Pixel ratio" msgstr "ඒකක අනුපාත" msgctxt "#218" msgid "DVD drive" msgstr "DVD ධාවකය" msgctxt "#219" msgid "Please insert disc" msgstr "කරුණාකර තැටිය ඇතුළත් කරන්න" msgctxt "#220" msgid "Remote share" msgstr "දුරස්ථ කොටස් කිරීම" msgctxt "#221" msgid "Network is not connected" msgstr "ජාලය සම්බන්ධ කල නොහැක" msgctxt "#222" msgid "Cancel" msgstr "අවලංගු කරනවා" msgctxt "#224" msgid "Speed" msgstr "වේගය " msgctxt "#225" msgid "Vertical Shift" msgstr "ප්‍රලම්බකව මාරුව" msgctxt "#226" msgid "Test patterns..." msgstr "පරීක්ෂණ මාදිරි..." msgctxt "#227" msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org" msgstr "freedb.org මගින් ශ්‍රවණ CD තැටි නම් බලන්න" msgctxt "#228" msgid "Shuffle playlist on load" msgstr "කලවම් වදන ලැයිස්තුව ප්‍රවේශණය වෙමින් " msgctxt "#229" msgid "HDD spindown time" msgstr "HDD බැමුම් කාලය " msgctxt "#230" msgid "Video filters" msgstr "චිත්‍රපට පෙරණ යන්ත්‍ර" msgctxt "#231" msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" msgctxt "#232" msgid "Point" msgstr "අභිප්‍රාය " msgctxt "#233" msgid "Linear" msgstr "රේඛිය" msgctxt "#234" msgid "Anisotropic" msgstr "අසමවර්ත " msgctxt "#235" msgid "Quincunx" msgstr "පංචතය " msgctxt "#236" msgid "Gaussian cubic" msgstr "ගෞසියන් ගණය" msgctxt "#237" msgid "Minification" msgstr "කුඩාකිරිම" msgctxt "#238" msgid "Magnification" msgstr "විශාල කිරීම" msgctxt "#239" msgid "Clear playlist on finish" msgstr "අවසානයේදී වාදන ලැයිස්තුව පිරිසිදු කරන්න" msgctxt "#240" msgid "Display Mode" msgstr "දර්ශන ක්‍රමය" msgctxt "#241" msgid "Full Screen #%d" msgstr "සම්පුර්ණ තිරය #%d" msgctxt "#242" msgid "Windowed" msgstr "කවුළුගත කළ" msgctxt "#243" msgid "Refresh Rate" msgstr "අනුපාත නැවත ප්‍රාණවත් කරන්න" msgctxt "#244" msgid "Full screen" msgstr "සම්පුර්ණ තිරය" msgctxt "#245" msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" msgstr "ප්‍රමාණකරණය : (%i,%i)->(%i,%i) (ශීඝ්‍ර ආරෝහණය x%2.2f) AR:%2.2f:1 (ඒකක: %2.2f:1) (Vහුවමාරු: %2.2f)" msgctxt "#247" msgid "Scripts" msgstr "අකුරු පිටපත්" msgctxt "#248" msgid "Language" msgstr "භාෂාව" msgctxt "#249" msgid "Music" msgstr "සංගීත" msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" msgstr "ගමනාන්ත නාමාවලිය තෝරන්න" msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "නාලිකා ගණන" msgctxt "#254" msgid "DTS capable receiver" msgstr "DTS සමර්ථ ප්‍රතිග්‍රාහකයා" msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" msgctxt "#256" msgid "Fetching CD information" msgstr "සිත්ගන්නා CD තොරතුරු " msgctxt "#257" msgid "Error" msgstr "දෝෂය" msgctxt "#258" msgid "Enable tag reading" msgstr "කියවීමෙන් සම්බන්ධකය පවරනවා " msgctxt "#259" msgid "Opening" msgstr "වීවෘත වෙමින්" msgctxt "#260" msgid "Shoutcast" msgstr "ශබ්දවිකාශය" msgctxt "#261" msgid "Waiting for start..." msgstr "ආරම්භය සඳහා රැඳී සිටීම..." msgctxt "#262" msgid "Scripts output" msgstr "අත් අකුරු නිමැවුම " msgctxt "#263" msgid "Allow control of Kodi via HTTP" msgstr "HTTP මගින් Kodi පාලනයට ඉඩදෙන්න " msgctxt "#264" msgid "Record" msgstr "පටිගත කරන්න " msgctxt "#265" msgid "Stop Rec." msgstr "පටිගත කිරීම නවත්වන්න " msgctxt "#266" msgid "Sort by: Track" msgstr "වර්ග කරන්න: තැටි අනුව " msgctxt "#267" msgid "Sort by: Time" msgstr "වර්ග කරන්න: කාලය අනුව " msgctxt "#268" msgid "Sort by: Title" msgstr "වර්ග කරන්න: මාතෘකාව අනුව " msgctxt "#269" msgid "Sort by: Artist" msgstr "වර්ග කරන්න: ගායකයා අනුව " msgctxt "#270" msgid "Sort by: Album" msgstr "වර්ග කරන්න: ඇල්බමය අනුව " msgctxt "#271" msgid "Top 100" msgstr "මුල් 100 " msgctxt "#272" msgid "Top-Left overscan compensation" msgstr "ඉහල-වම දර්ශනය නොවීමේ ප්‍රතිඵලය " msgctxt "#273" msgid "Bottom-Right overscan compensation" msgstr "පහත-දකුණ දර්ශනය නොවීමේ ප්‍රතිඵලය " msgctxt "#274" msgid "Subtitle positioning" msgstr "උපසිරැසි ස්ථානගත කරමින් " msgctxt "#275" msgid "Pixel ratio adjustment" msgstr "ඒකක අනුපාත සිරුමාරුව " msgctxt "#276" msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan" msgstr "දර්ශනය නොවීමේ ප්‍රමාණ වෙනස් කිරීමට ඊතලය සීරුමාරු කරන්න " msgctxt "#277" msgid "Adjust the bar to change the subtitles position" msgstr "උපසිරැසි ස්ථානය වෙනස් කිරීමට පටිය සීරුමාරු කරන්න " msgctxt "#278" msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square" msgstr "සෘජුකෝණාශ්‍රය සීරුමාරු කරන්න එවිට එය පරිපුර්ණ සමචතුරශ්‍රයකි." msgctxt "#279" msgid "Unable to load settings" msgstr "කට්ටල අංග ප්‍රවේශණය කළ නොහැක " msgctxt "#280" msgid "Using default settings" msgstr "නියත කට්ටල අගයන් භාවිතයෙන් " msgctxt "#281" msgid "Please check the XML files" msgstr "කරුණාකර XML ගොනු පරික්ෂා කරන්න " msgctxt "#282" msgid "Found %i items" msgstr "අයිතම %i සොයාගත්තා " msgctxt "#283" msgid "Search results" msgstr "ප්‍රතිඵල සොයන්න" msgctxt "#284" msgid "No results found" msgstr "ප්‍රතිඵලයක් සොයාගත නොහැක" msgctxt "#285" msgid "Preferred audio language" msgstr "ශ්‍රව්‍ය භාෂාව ඉදිරිපත් කරා " msgctxt "#286" msgid "Preferred subtitle language" msgstr "උපශීර්ෂ භාෂාව ඉදිරිපත් කරා " msgctxt "#287" msgid "Subtitles" msgstr "උපසිරැසි" msgctxt "#288" msgid "Font" msgstr "අකුරු" msgctxt "#289" msgid "Size" msgstr "ප්‍රමාණය" msgctxt "#290" msgid "Dynamic range compression" msgstr "වේගවත් අන්තර සංකෝචනය " msgctxt "#291" msgid "Video" msgstr "වීඩියෝ කිරීම" msgctxt "#292" msgid "Audio" msgstr "ශ්‍රවණ" msgctxt "#293" msgid "Browse for subtitles" msgstr "උපසිරැසි සඳහා විමසන්න " msgctxt "#294" msgid "Create bookmark" msgstr "පොත් යොමුව නිර්මාණය කරන්න " msgctxt "#296" msgid "Clear bookmarks" msgstr "පොත් යොමුව පවිත්‍ර කරන්න " msgctxt "#297" msgid "Audio offset" msgstr "ශ්‍රවණ ඔෆ්සෙට් අංකය " msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "පොත් යොමු " msgctxt "#300" msgid "MP1 capable receiver" msgstr "MP1 සමර්ථ ප්‍රතිග්‍රාහකයා" msgctxt "#301" msgid "MP2 capable receiver" msgstr "MP2 සමර්ථ ප්‍රතිග්‍රාහකයා" msgctxt "#302" msgid "MP3 capable receiver" msgstr "MP3 සමර්ථ ප්‍රතිග්‍රාහකයා" msgctxt "#303" msgid "Delay" msgstr "ප්‍රමාදය " msgctxt "#304" msgid "Language" msgstr "භාෂාව" msgctxt "#305" msgid "Enabled" msgstr "ක්‍රියාත්මක කලා" msgctxt "#306" msgid "Non-interleaved" msgstr "අතරට කොළ නොදැමූ" msgctxt "#308" msgid "Original stream's language" msgstr "උත්පාදක ප්‍රවාහයේ භාෂාව " msgctxt "#312" msgid "(0=auto)" msgstr "(0=ස්වයං) " msgctxt "#313" msgid "Cleaning database" msgstr "පරිගණක දත්ත ගබඩාව ශෝධනය කරමින්... " msgctxt "#314" msgid "Preparing..." msgstr "සුදානම් වෙමින් " msgctxt "#315" msgid "Database error" msgstr "පරිගණක දත්ත ගබඩා දෝෂය" msgctxt "#316" msgid "Searching songs..." msgstr "ගීත සොයමින්..." msgctxt "#317" msgid "Cleaned database successfully" msgstr "පරිගණක දත්ත ගබඩාව ශෝධනය කිරීම සාර්ථකයි" msgctxt "#318" msgid "Cleaning songs..." msgstr "ගීත ශෝධනය වෙමින්..." msgctxt "#319" msgid "Error cleaning songs" msgstr "ගීත ශෝධනය වීම දෝෂ සහගතයි..." msgctxt "#320" msgid "Cleaning artists..." msgstr "ගායකයන් ශෝධනය කරමින්..." msgctxt "#321" msgid "Error cleaning artists" msgstr "ගායකයන් ශෝධනය කිරීමේ දෝෂය..." msgctxt "#322" msgid "Cleaning genres..." msgstr "ප්‍රබේධ ශෝධනය කිරීම" msgctxt "#323" msgid "Error cleaning genres" msgstr "ප්‍රබේධ ශෝධනය කිරීමේ වැරැද්ද " msgctxt "#324" msgid "Cleaning paths..." msgstr "මාර්ග ශෝධනය කිරීම " msgctxt "#325" msgid "Error cleaning paths" msgstr "මාර්ග ශෝධනය කිරීමේ වැරැද්ද " msgctxt "#326" msgid "Cleaning albums..." msgstr "ඇල්බම් ශෝධනය කිරීම " msgctxt "#327" msgid "Error cleaning albums" msgstr "ඇල්බම් ශෝධනය කිරීමේ වැරැද්ද " msgctxt "#328" msgid "Writing changes..." msgstr "වෙනස් කිරීම් ලිවීම " msgctxt "#329" msgid "Error writing changes" msgstr "වෙනස් කිරීම් ලිවීමේ වැරැද්ද" msgctxt "#330" msgid "This may take some time..." msgstr "මෙයට යම් කාලයක් ගත වේ..." msgctxt "#331" msgid "Compressing database..." msgstr "සම්පීඩනය වන පරිගණක දත්ත ගබඩාව" msgctxt "#332" msgid "Error compressing database" msgstr "සම්පීඩනය වන පරිගණක දත්ත ගබඩාව" msgctxt "#333" msgid "Do you want to clean the library?" msgstr "පුස්තකාලය ශෝධනය කිරීමට අවශ්‍යද? " msgctxt "#334" msgid "Clean library..." msgstr "පුස්තකාලය ශෝධනය..." msgctxt "#335" msgid "Start" msgstr "පටන් ගැනීම" msgctxt "#336" msgid "Framerate conversion" msgstr "ක්‍රමඅනුපාත පරිවර්ථනය " msgctxt "#340" msgid "Various artists" msgstr "විවිධ කලාකරුවන්" msgctxt "#341" msgid "Play disc" msgstr "තැටිය වාදනය කරන්න" msgctxt "#342" msgid "Movies" msgstr "චිත්‍රපට" msgctxt "#343" msgid "Adjust framerate" msgstr "ක්‍රමඅනුපාත සීරුමාරු කරන්න " msgctxt "#344" msgid "Actors" msgstr "කලාකරුවන්" msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "වසර" msgctxt "#347" msgid "DTS-HD capable receiver" msgstr "DTS-HD හැකියාවක් ඇති ග්‍රාහකයා" msgctxt "#349" msgid "TrueHD capable receiver" msgstr "සත්‍යHD හැකියාවක් ඇති ග්‍රාහකයා" msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "වැඩ සටහන්" msgctxt "#351" msgid "Off" msgstr "වහනවා" msgctxt "#352" msgid "Dim" msgstr "අදුරු" msgctxt "#353" msgid "Black" msgstr "කලු" msgctxt "#354" msgid "Matrix trails" msgstr "අකුරු අච්චු සලකුණු" msgctxt "#355" msgid "Screensaver time" msgstr "තිරපථ වෙලාව" msgctxt "#356" msgid "Screensaver mode" msgstr "තිරපත වර්ගය" msgctxt "#357" msgid "Shutdown function timer" msgstr "කාලයට ක්‍රියාව නැවැත්වීම" msgctxt "#358" msgid "All albums" msgstr "සියලුම ඇල්බම්" msgctxt "#359" msgid "Recently added albums" msgstr "අලුතින් ඇතුළත් කෙරූ ඇල්බම්" msgctxt "#360" msgid "Screensaver" msgstr "තිරපත" msgctxt "#361" msgid "R. Slideshow" msgstr "R.රූටන දර්ශන" msgctxt "#362" msgid "Screensaver dim level" msgstr "තිරපතය නොපැහැදිලි තත්වයේ" msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" msgstr "වර්ග අනුව:ලිපිගොනුව " msgctxt "#364" msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver" msgstr "Dolby සංඛාංක (AC3) සමර්ථ ප්‍රතිග්‍රාහකයා" msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "වර්ග කරන්න: නම අනුව" msgctxt "#366" msgid "Sort by: Year" msgstr "වර්ග කරන්න: වසර අනුව" msgctxt "#367" msgid "Sort by: Rating" msgstr "වර්ග කරන්න: ඇගයුම අනුව" msgctxt "#368" msgid "IMDb" msgstr "IMDb" msgctxt "#369" msgid "Title" msgstr "මාතෘකාව" msgctxt "#370" msgid "Thunderstorms" msgstr "අකුණු කුණාටු" msgctxt "#371" msgid "Partly" msgstr "අඩ වශයෙන් " msgctxt "#372" msgid "Mostly" msgstr "වැඩි වශයෙන්" msgctxt "#373" msgid "Sunny" msgstr "අව්ව සහිත" msgctxt "#374" msgid "Cloudy" msgstr "වලාකුළු සහිත" msgctxt "#375" msgid "Snow" msgstr "හිම" msgctxt "#376" msgid "Rain" msgstr "වැස්ස" msgctxt "#377" msgid "Light" msgstr "එළිය" msgctxt "#378" msgid "AM" msgstr "පෙ.ව." msgctxt "#379" msgid "PM" msgstr "ප.ව." msgctxt "#380" msgid "Showers" msgstr "වැහි" msgctxt "#381" msgid "Few" msgstr "ස්වල්ප" msgctxt "#382" msgid "Scattered" msgstr "විසිරී" msgctxt "#383" msgid "Wind" msgstr "සුළඟ" msgctxt "#384" msgid "Strong" msgstr "ප්‍රබල" msgctxt "#385" msgid "Fair" msgstr "පැහැදිලි" msgctxt "#386" msgid "Clear" msgstr "පිරිසිදු කරනවා" msgctxt "#387" msgid "Clouds" msgstr "වලාකුළු" msgctxt "#388" msgid "Early" msgstr "කලින්" msgctxt "#389" msgid "Shower" msgstr "වහිනවා" msgctxt "#390" msgid "Flurries" msgstr "හදිසි ලුහු වැසි" msgctxt "#391" msgid "Low" msgstr "අඩු" msgctxt "#392" msgid "Medium" msgstr "මධ්‍යස්ථ" msgctxt "#393" msgid "High" msgstr "ඉහළ" msgctxt "#394" msgid "Fog" msgstr "ඝන මිදුම" msgctxt "#395" msgid "Haze" msgstr "තුනී මිදුම" msgctxt "#396" msgid "Select location" msgstr "ස්ථානය තෝරන්න" msgctxt "#397" msgid "Refresh time" msgstr "කාලය නැවත ප්‍රාණවත් කරන්න" msgctxt "#398" msgid "Temperature units" msgstr "උෂ්ණත්ව ඒකක" msgctxt "#399" msgid "Speed units" msgstr "වේග ඒකක" msgctxt "#400" msgid "Weather" msgstr "කාලගුණය" msgctxt "#401" msgid "Temp" msgstr "තාවකාලික" msgctxt "#402" msgid "Feels like" msgstr "වගේ දැනෙනවා" msgctxt "#403" msgid "UV index" msgstr "පාරජම්බුල දර්ශකය" msgctxt "#404" msgid "Wind" msgstr "සුළඟ " msgctxt "#405" msgid "Dew point" msgstr "තුෂාර අංකය" msgctxt "#406" msgid "Humidity" msgstr "ආර්ද්‍රතාව" msgctxt "#409" msgid "Defaults" msgstr "නියත අගයන්" msgctxt "#410" msgid "Accessing weather service" msgstr "කාලගුණ සේවය විමසමින්" msgctxt "#411" msgid "Getting weather for:" msgstr "කාලගුණය ලබා ගැනීම සඳහා:" msgctxt "#412" msgid "Unable to get weather data" msgstr "කාලගුණ දත්ත ලබාගැනීම අසමර්ථයි" msgctxt "#413" msgid "Manual" msgstr "කාය වශයෙන්" msgctxt "#414" msgid "No review for this album" msgstr "මෙම ඇල්බමය සඳහා විමර්ශන නැත" msgctxt "#415" msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "සංක්ෂිප්ත බාගත වෙමින්" msgctxt "#416" msgid "Not available" msgstr "ලබාගත නොහැක" msgctxt "#417" msgid "View: Big icons" msgstr "දර්ශනය: විශාල සුරුවම" msgctxt "#418" msgid "Low" msgstr "අඩු " msgctxt "#419" msgid "High" msgstr "ඉහළ " msgctxt "#422" msgid "Delete album info" msgstr "ඇල්බමයේ තොරතුරු මකාදමන්න" msgctxt "#423" msgid "Delete CD information" msgstr "තැටි තොරතුරු මකා දමන්න" msgctxt "#424" msgid "Select" msgstr "තෝරන්න" msgctxt "#425" msgid "No album information found" msgstr "ඇල්බම තොරතුරු සොයාගත නොහැක" msgctxt "#426" msgid "No CD information found" msgstr "තැටි තොරතුරු සොයාගත්තේ නොහැක" msgctxt "#427" msgid "Disc" msgstr "තැටිය" msgctxt "#428" msgid "Insert correct CD/DVD" msgstr "නිවැරදි CD/DVD තැටිය ඇතුල් කරන්න" msgctxt "#429" msgid "Please insert the following disc:" msgstr "කරුණාකර පහත තැටිය ඇතුල් කරන්න:" msgctxt "#430" msgid "Sort by: DVD#" msgstr "වර්ග කරන්න: DVD අංකය අනුව" msgctxt "#431" msgid "No cache" msgstr "තාවකාලික මතකය නැත" msgctxt "#432" msgid "Remove movie from library" msgstr "චිත්‍රපටිය ලේඛනාලයෙන් ඉවත් කරන්න" msgctxt "#433" msgid "Really remove '%s'?" msgstr "සැබැවින්ම ඉවත් කරන්න ද '%s' ? " msgctxt "#434" msgid "From %s at %i %s" msgstr "සිට %s දී %i %s" msgctxt "#435" msgid "No optical disc drive detected" msgstr "වෙනත් තැටි ධාවකයක් අනාවරණය කර නැත" msgctxt "#436" msgid "You need an optical disc drive to play this video" msgstr "මෙම වීඩියෝව ක්‍රියා කරවීමට ඔබට වෙනත් තැටි ධාවකයක් අවශ්‍යයි" msgctxt "#437" msgid "Removable disk" msgstr "ඉවත්කළහැකි තැටිය" msgctxt "#438" msgid "Opening file" msgstr "විවෘතවෙන ගොනුව" msgctxt "#439" msgid "Cache" msgstr "තාවකාලික මතකය" msgctxt "#441" msgid "UDF" msgstr "UDF" msgctxt "#442" msgid "Local network" msgstr "ස්ථානික ජාලය" msgctxt "#443" msgid "Internet" msgstr "අන්තර්ජාලය" msgctxt "#444" msgid "Video" msgstr "වීඩියෝ කිරීම" msgctxt "#445" msgid "Audio" msgstr "ශ්‍රවණ" msgctxt "#446" msgid "DVD" msgstr "DVD" msgctxt "#447" msgid "Autorun media" msgstr "ස්වයංධාවන මාධ්‍යය" msgctxt "#449" msgid "Enabled" msgstr "ක්‍රියාත්මක කලා" msgctxt "#450" msgid "Columns" msgstr "ස්ථම්භ" msgctxt "#451" msgid "Row 1 address" msgstr "1 පෙළ ලිපිනය" msgctxt "#452" msgid "Row 2 address" msgstr "2 පෙළ ලිපිනය" msgctxt "#453" msgid "Row 3 address" msgstr "3 පෙළ ලිපිනය" msgctxt "#454" msgid "Row 4 address" msgstr "4 පෙළ ලිපිනය" msgctxt "#455" msgid "Rows" msgstr "පේළි" msgctxt "#456" msgid "Mode" msgstr "ක්‍රමය" msgctxt "#457" msgid "Switch view" msgstr "දර්ශනය මාරුව" msgctxt "#459" msgid "Subs" msgstr "අතුරු" msgctxt "#460" msgid "Audio stream" msgstr "ශ්‍රවණ ප්‍රවාහය" msgctxt "#461" msgid "[active]" msgstr "[ක්‍රියාකාරී]" msgctxt "#462" msgid "Subtitle" msgstr "උපසිරැසි" msgctxt "#463" msgid "Backlight" msgstr "පසුආලෝකය" msgctxt "#464" msgid "Brightness" msgstr "දීප්තිය" msgctxt "#465" msgid "Contrast" msgstr "වෙනස" msgctxt "#466" msgid "Gamma" msgstr "ගැමා" msgctxt "#467" msgid "Type" msgstr "වර්ගය" msgctxt "#468" msgid "Move the bar to change the OSD position" msgstr "OSD පිහිටුමවෙනස් වෙනස් කිරීමට පටිය චලනය කරන්න" msgctxt "#469" msgid "OSD position" msgstr "OSD පිහිටුම" msgctxt "#470" msgid "Credits" msgstr "සම්මාන" msgctxt "#474" msgid "Off" msgstr "වහනවා" msgctxt "#475" msgid "Music only" msgstr "සංගීතය පමණයි" msgctxt "#476" msgid "Music & video" msgstr "සංගීතය සහ වීඩියෝව" msgctxt "#477" msgid "Unable to load playlist" msgstr "වාදන ලැයිස්තුව ප්‍රවේශණය කළ නොහැක" msgctxt "#478" msgid "OSD" msgstr "OSD" msgctxt "#479" msgid "Skin & language" msgstr "සිවිය සහ භාෂාව" msgctxt "#480" msgid "Appearance" msgstr "පෙනුම" msgctxt "#481" msgid "Audio options" msgstr "ශ්‍රවණ කැමැත්ත" msgctxt "#482" msgid "About Kodi" msgstr "Kodi ගැන" msgctxt "#485" msgid "Delete album" msgstr "ඇල්බමය මකා දමන්න" msgctxt "#486" msgid "Repeat" msgstr "නැවත කිරීම" msgctxt "#487" msgid "Repeat one" msgstr "නැවත වරක් කිරීම" msgctxt "#488" msgid "Repeat folder" msgstr "පත්‍රිකාව නැවත කිරීම" msgctxt "#489" msgid "Play the next song automatically" msgstr "ඊළඟ ගීතය ස්වයංව වාදනය ක්‍රියා කරවන්න" msgctxt "#491" msgid "- Use big icons" msgstr "-විශාල සුරුවම් භාවිතා කරන්න" msgctxt "#492" msgid "Resize VobSubs" msgstr "VobSubs ප්‍රමාණ වෙනස් කරන්න" msgctxt "#493" msgid "Advanced options (Experts Only!)" msgstr "සංකීර්ණ තේරීම් (ප්‍රවීණයන්ට පමණයි!)" msgctxt "#494" msgid "Overall audio headroom" msgstr "සමස්ථ ශ්‍රවණ මුලික ස්ථානය" msgctxt "#495" msgid "Upsample videos to GUI resolution" msgstr "GUI විසර්ජනයට උඩුසාම්පල වීඩියෝ " msgctxt "#496" msgid "Calibration" msgstr "ක්‍රමාංකනය" msgctxt "#497" msgid "Show file extensions" msgstr "ගොනු විස්ථීර්න පෙන්වන්න" msgctxt "#498" msgid "Sort by: Type" msgstr "වර්ග කරන්න: වර්ගය අනුව" msgctxt "#499" msgid "Unable to connect to online lookup service" msgstr "මාර්ගගත බලන සේවාවට සම්බන්ධ කිරීම කල නොහැක" msgctxt "#500" msgid "Downloading album information failed" msgstr "ඇල්බම තොරතුරු බාගත වීම අසාර්ථකයි " msgctxt "#501" msgid "Looking for album names..." msgstr "ඇල්බම් නාමයන් සඳහා අවලෝකනය" msgctxt "#502" msgid "Open" msgstr "අරින්න " msgctxt "#503" msgid "Busy" msgstr "කාර්ය බහුලයි " msgctxt "#504" msgid "Empty" msgstr "හිස්" msgctxt "#505" msgid "Loading media info from files..." msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු ගොනුවලින් ප්‍රවේශණය වෙමින්... " msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" msgstr "වර්ග කරන්න: භාවිතය අනුව " msgctxt "#511" msgid "Enable video mode switching" msgstr "වීඩියෝ ආකාරය මාරුවීම ක්‍රියාත්මක කරන්න " msgctxt "#512" msgid "Startup window" msgstr "ආරම්භක කවුළුව " msgctxt "#513" msgid "Home window" msgstr "නිවාස කවුළුව " msgctxt "#514" msgid "Manual settings" msgstr "අතින් කට්ටල අංග සැකසීම" msgctxt "#515" msgid "Genre" msgstr "ප්‍රභේද " msgctxt "#517" msgid "Recently played albums" msgstr "අලුතින් ඇතුළත් කළ ඇල්බම " msgctxt "#518" msgid "Launch" msgstr "ආරම්භ කරන්න " msgctxt "#519" msgid "Launch in..." msgstr "තුළින් ආරම්භ කරන්න... " msgctxt "#521" msgid "Compilations" msgstr "සම්පාදන " msgctxt "#522" msgid "Remove source" msgstr "මුලාශ්‍රය ඉවත් කරන්න " msgctxt "#523" msgid "Switch media" msgstr "මාධ්‍යය මං මාරු කරන්න " msgctxt "#524" msgid "Select playlist" msgstr "වාදන ලැයිස්තුව තෝරන්න " msgctxt "#525" msgid "New playlist..." msgstr "නව වාදන ලැයිස්තුව... " msgctxt "#526" msgid "Add to playlist" msgstr "වාදන ලැයිස්තුවට එකතු කරන්න " msgctxt "#527" msgid "Manually add to library" msgstr "ලේඛනාලයට අතින් එකතු කරන්න " msgctxt "#528" msgid "Enter title" msgstr "මාතෘකාව ඇතුල් කරන්න " msgctxt "#529" msgid "Error: Duplicate title" msgstr "දෝෂය: අනු පිටපත් මාතෘකාව " msgctxt "#530" msgid "Select genre" msgstr "ප්‍රභේද තෝරන්න " msgctxt "#531" msgid "New genre" msgstr "නව ප්‍රභේදය " msgctxt "#532" msgid "Manual addition" msgstr "අතින් එකතු කිරීම " msgctxt "#533" msgid "Enter genre" msgstr "ප්‍රභේදය ඇතුළත් කරන්න " msgctxt "#534" msgid "View: %s" msgstr "දර්ශනය: %s " msgctxt "#535" msgid "List" msgstr "ලැයිස්තුව " msgctxt "#536" msgid "Icons" msgstr "සුරුවම් " msgctxt "#537" msgid "Big list" msgstr "විශාල ලැයිස්තුව " msgctxt "#538" msgid "Big icons" msgstr "විශාල සුරුවම් " msgctxt "#539" msgid "Wide" msgstr "පුළුල් " msgctxt "#540" msgid "Big wide" msgstr "මහත් පුළුල් " msgctxt "#541" msgid "Album icons" msgstr "ඇල්බම සුරුවම් " msgctxt "#542" msgid "DVD icons" msgstr "DVD සුරුවම් " msgctxt "#543" msgid "DVD" msgstr "DVD" msgctxt "#544" msgid "Media info" msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු " msgctxt "#545" msgid "Audio output device" msgstr "ශ්‍රවණ දත්ත නිපදවන උපකරණය " msgctxt "#546" msgid "Passthrough output device" msgstr "දත්ත නිපදවන උපකරණය පසුකර යන්න. " msgctxt "#547" msgid "No biography for this artist" msgstr "මෙම ගායකයා සඳහා චරිතාපදානය නැත " msgctxt "#548" msgid "Downmix multichannel audio to stereo" msgstr "බහුනාලි ශ්‍රවණ ත්‍රිමාණයට යටිකලවම් කරන්න " msgctxt "#550" msgid "Sort by: %s" msgstr "වර්ග කරන්න: %s " msgctxt "#551" msgid "Name" msgstr "නම " msgctxt "#552" msgid "Date" msgstr "දිනය " msgctxt "#553" msgid "Size" msgstr "ප්‍රමාණය" msgctxt "#554" msgid "Track" msgstr "තැටිය " msgctxt "#555" msgid "Time" msgstr "කාලය " msgctxt "#556" msgid "Title" msgstr "මාතෘකාව" msgctxt "#557" msgid "Artist" msgstr "ගායකයා " msgctxt "#558" msgid "Album" msgstr "ඇල්බමය " msgctxt "#559" msgid "Playlist" msgstr "වාදන ලැයිස්තුව " msgctxt "#560" msgid "ID" msgstr "හඳුනාගැනීමේ අංකය " msgctxt "#561" msgid "File" msgstr "ගොනුව " msgctxt "#562" msgid "Year" msgstr "වසර" msgctxt "#563" msgid "Rating" msgstr "තක්සේරු කිරීම " msgctxt "#564" msgid "Type" msgstr "වර්ගය" msgctxt "#565" msgid "Usage" msgstr "භාවිතය " msgctxt "#566" msgid "Album artist" msgstr "ඇල්බම ගායකයා " msgctxt "#567" msgid "Play count" msgstr "ගණන් කිරීම ක්‍රියාකරවන්න " msgctxt "#568" msgid "Last played" msgstr "අවසානයට ක්‍රියා කරවූ " msgctxt "#569" msgid "Comment" msgstr "අර්ථ කථනය " msgctxt "#570" msgid "Date added" msgstr "දිනය ඇතුළත් කළා " msgctxt "#571" msgid "Default" msgstr "නියත " msgctxt "#572" msgid "Studio" msgstr "මැදිරිය " msgctxt "#573" msgid "Path" msgstr "පෙත " msgctxt "#574" msgid "Country" msgstr "රට " msgctxt "#575" msgid "In progress" msgstr "කෙරෙමින් පවතින " msgctxt "#576" msgid "Times played" msgstr "ක්‍රියාත්මක කළ කාලයන් " msgctxt "#577" msgid "Date Taken" msgstr "ගත් දිනය " msgctxt "#580" msgid "Sort direction" msgstr "වර්ග කළ දිශාව " msgctxt "#581" msgid "Sort method" msgstr "වර්ග කරන ක්‍රමය " msgctxt "#582" msgid "View mode" msgstr "දර්ශන ආකාරය " msgctxt "#583" msgid "Remember views for different folders" msgstr "විවිධ පත්‍රිකා සඳහා දර්ශන මතක තබාගන්න " msgctxt "#584" msgid "Ascending" msgstr "ආරෝහණ " msgctxt "#585" msgid "Descending" msgstr "අවරෝහණ " msgctxt "#586" msgid "Edit playlist" msgstr "වාදන ලැයිස්තුව සංස්කරණය කරන්න " msgctxt "#587" msgid "Filter" msgstr "පෙරනය " msgctxt "#588" msgid "Cancel party mode" msgstr "සාද ආකාරය අවලංගු කරන්න " msgctxt "#589" msgid "Party mode" msgstr "සාද ආකාරය " msgctxt "#590" msgid "Random" msgstr "අහඹු" msgctxt "#591" msgid "Off" msgstr "වහනවා" msgctxt "#592" msgid "One" msgstr "එක " msgctxt "#593" msgid "All" msgstr "සියළු " msgctxt "#594" msgid "Off" msgstr "වහනවා" msgctxt "#595" msgid "Repeat: Off" msgstr "නැවත කරන්න: වහන්න " msgctxt "#596" msgid "Repeat: One" msgstr "නැවත කරන්න: එක " msgctxt "#597" msgid "Repeat: All" msgstr "නැවත කරන්න: සියල්ල " msgctxt "#600" msgid "Rip audio CD" msgstr "ශ්‍රවණ CD තැටිය වේගයෙන් දුවවන්න " msgctxt "#601" msgid "Medium" msgstr "මධ්‍යස්ථ" msgctxt "#602" msgid "Standard" msgstr "ප්‍රමිත " msgctxt "#603" msgid "Extreme" msgstr "අත්‍යන්ත " msgctxt "#604" msgid "Constant bitrate" msgstr "නිත්‍ය මාත්‍රා අනුපාතය " msgctxt "#605" msgid "Ripping..." msgstr "වේගයෙන් දුවවමින් " msgctxt "#607" msgid "To:" msgstr "වෙතට: " msgctxt "#608" msgid "Could not rip CD or track" msgstr "CD තැටිය හෝ තැටිය වේගයෙන් දිවවිය නොහැක " msgctxt "#609" msgid "CDDARipPath is not set." msgstr "CDDARipPath සකස් කර නැත " msgctxt "#610" msgid "Rip audio track" msgstr "ශ්‍රවණ තැටිය දුවවන්න " msgctxt "#611" msgid "Enter number" msgstr "අංකය ඇතුල් කරන්න " msgctxt "#612" msgid "Bits/sample" msgstr "මාත්‍රා/සාම්පල " msgctxt "#613" msgid "Sample rate" msgstr "සාම්පල අනුපාතය " msgctxt "#620" msgid "Audio CDs" msgstr "ශ්‍රවණ CD තැටි " msgctxt "#621" msgid "Encoder" msgstr "සංකේතකය " msgctxt "#622" msgid "Quality" msgstr "ගුණත්වය " msgctxt "#623" msgid "Bitrate" msgstr "මාත්‍රා අනුපාතය" msgctxt "#624" msgid "Include track number" msgstr "තැටි අංකය ඇතුළත් කරන්න " msgctxt "#625" msgid "All songs of" msgstr "සියළු ගීත " msgctxt "#626" msgid "In progress TV shows" msgstr "කරමින් පවතින රූපවාහිනී දර්ශන " msgctxt "#629" msgid "View mode" msgstr "දර්ශන ආකාරය " msgctxt "#630" msgid "Normal" msgstr "සාමාන්‍ය " msgctxt "#631" msgid "Zoom" msgstr "ශීඝ්‍ර ආරෝහණය " msgctxt "#632" msgid "Stretch 4:3" msgstr "ඇදීම 4:3 " msgctxt "#633" msgid "Wide Zoom" msgstr "පුළුල් ශීඝ්‍ර ආරෝහණය " msgctxt "#634" msgid "Stretch 16:9" msgstr "ඇදීම 16:9" msgctxt "#635" msgid "Original Size" msgstr "මුල් ප්‍රමාණය " msgctxt "#636" msgid "Custom" msgstr "ක්‍රමය" msgctxt "#639" msgid "Use track levels" msgstr "තැටි මට්ටම් භාවිතා කරන්න " msgctxt "#640" msgid "Use album levels" msgstr "ඇල්බම මට්ටම් භාවිතා කරන්න " msgctxt "#644" msgid "Crop black bars" msgstr "කළු පටි කපා දමන්න " msgctxt "#645" msgid "Need to unpack a big file. Continue?" msgstr "විශාල ගොනුවක් විචයනය කිරීමට අවශ්‍යයි. පවත්වාගෙන යන්නද? " msgctxt "#646" msgid "Remove from library" msgstr "ලේඛනාලයෙන් ඉවත් කරන්න" msgctxt "#647" msgid "Export video library" msgstr "වීඩියෝ ලේඛනාලය නිර්යාත කරන්න " msgctxt "#648" msgid "Import video library" msgstr "වීඩියෝ ලේඛනාලය ගෙන්නන්න" msgctxt "#649" msgid "Importing" msgstr "ආයත කරමින් " msgctxt "#650" msgid "Exporting" msgstr "නිර්යාත කරමින් " msgctxt "#651" msgid "Browse for library" msgstr "ලේඛනාලය සඳහා විමසන්න " msgctxt "#652" msgid "Years" msgstr "වර්ෂ " msgctxt "#653" msgid "Update library" msgstr "ලේඛනාලය යාවත් කාලින කරන්න " msgctxt "#654" msgid "Show debug info" msgstr "ක්‍රියා කරවන තොරතුරු පෙන්වන්න " msgctxt "#655" msgid "Browse for executable" msgstr "ක්‍රියාකර වීම සඳහා විමසන්න " msgctxt "#656" msgid "Browse for playlist" msgstr "වාදන ලැයිස්තුව සඳහා විමසන්න " msgctxt "#657" msgid "Browse for folder" msgstr "පත්‍රිකාව සඳහා විමසන්න " msgctxt "#658" msgid "Song information" msgstr "ගීත තොරතුරු " msgctxt "#659" msgid "Non-linear stretch" msgstr "අරේඛිය ඇදීම " msgctxt "#660" msgid "Volume amplification" msgstr "ශබ්ද ප්‍රමාණ විස්තර කොට දැක්වීම " msgctxt "#661" msgid "Choose export folder" msgstr "නිර්යාත පත්‍රිකාව තෝරන්න " msgctxt "#662" msgid "This file is no longer available." msgstr "මෙම ගොනුව තව දුරටත් ලබාගත නොහැක. " msgctxt "#663" msgid "Would you like to remove it from the library?" msgstr "එය ලේඛනාලයෙන් ඉවත් කිරීමට ඔබ කැමතිද ? " msgctxt "#664" msgid "Browse for Script" msgstr "අත්පත සඳහා විමසන්න " msgctxt "#665" msgid "Compression level" msgstr "පීඩන මට්ටම් " msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "ලේඛනාලය සුමට කිරීම " msgctxt "#701" msgid "Removing old songs from the library" msgstr "පරණ ගීත ලේඛනාලයෙන් ඉවත් කරමින් " msgctxt "#702" msgid "This path has been scanned before" msgstr "මෙම පෙත කලින් සුපිරික්සා කර තියෙනවා " msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "ජාලය " msgctxt "#706" msgid "Server" msgstr "මෙහෙයුම්කරු " msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" msgstr "අන්තර්ජාල සම්ප්‍රවේෂණයට HTTP ප්‍රතියුක්ත මෙහෙයුම්කරු භාවිතා කරන්න" msgctxt "#711" msgid "Internet Protocol (IP)" msgstr "අන්තර්ජාල කෙටුම්පත (IP)" msgctxt "#712" msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535." msgstr "අවලංගු තිර්ථයක් නිරුපණය කොට ඇත. අගය 1 සහ 65535 අතර විය යුතුය. " msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP ප්‍රතියුක්තය " msgctxt "#715" msgid "Assignment" msgstr "පැවරුම " msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "ස්වයංක්‍රිය (DHCP)" msgctxt "#717" msgid "Manual (Static)" msgstr "අතින් කිරීම (ස්ථිතික) " msgctxt "#719" msgid "IP address" msgstr "IP ලිපිනය" msgctxt "#720" msgid "Netmask" msgstr "අන්තර්ජාල IP ලිපිනය බෙදන ක්‍රමය " msgctxt "#721" msgid "Default gateway" msgstr "නියත ද්වාරය " msgctxt "#722" msgid "DNS server" msgstr "DNS මෙහෙයුම්කරු " msgctxt "#723" msgid "Save & restart" msgstr "ආරක්ෂා කර නැවත ආරම්භ කරන්න " msgctxt "#724" msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD" msgstr "අවලංගු ලිපිනයක් නිරුපණය කොට ඇත. අගය AAA.BBB.CCC.DDD විය යුතුය. " msgctxt "#725" msgid "with numbers between 0 and 255." msgstr " අංක 0 and 255 අතර." msgctxt "#726" msgid "Changes not saved. Continue without saving?" msgstr "වෙනස් කිරීම් ආරක්ෂා කොට නැත. ආරක්ෂා නොකර ඉදිරියට පවත්වාගෙන යන්නද? " msgctxt "#727" msgid "Web server" msgstr "ජාල මෙහෙයුම්කරු " msgctxt "#728" msgid "FTP server" msgstr "FTP මෙහෙයුම්කරු " msgctxt "#730" msgid "Port" msgstr "තිර්ථය " msgctxt "#732" msgid "Save & apply" msgstr "ආරක්ෂා කර යොමු කරන්න " msgctxt "#733" msgid "Password" msgstr "මුරපදය" msgctxt "#734" msgid "No pass" msgstr "අවස්ථාව නැත " msgctxt "#735" msgid "Character set" msgstr "අකුරු කට්ටලය " msgctxt "#736" msgid "Style" msgstr "හැඩය " msgctxt "#737" msgid "Colour" msgstr "වර්ණය " msgctxt "#738" msgid "Normal" msgstr "සාමාන්‍ය " msgctxt "#739" msgid "Bold" msgstr "තද අකුරු " msgctxt "#740" msgid "Italics" msgstr "ඇල අකුරු " msgctxt "#741" msgid "Bold italics" msgstr "තද ඇල අකුරු " msgctxt "#742" msgid "White" msgstr "සුදු " msgctxt "#743" msgid "Yellow" msgstr "කහ " msgctxt "#744" msgid "Files" msgstr "ගොනු " msgctxt "#745" msgid "No scanned information for this view" msgstr "මෙම දසුන සඳහා පිරික්සූ දත්ත නැත " msgctxt "#746" msgid "Please turn off library mode" msgstr "කරුණාකර ලේඛණාල ආකාරය වසා දමන්න " msgctxt "#747" msgid "Error loading image" msgstr "රූපය ප්‍රවේශණය වීම දෝෂ සහගතයි " msgctxt "#748" msgid "Edit path" msgstr "පෙත සංස්කරණය කරන්න " msgctxt "#749" msgid "Mirror image" msgstr "දර්පණ රූපය " msgctxt "#750" msgid "Are you sure?" msgstr "ඔබට විශ්වාස ද ? " msgctxt "#751" msgid "Removing source" msgstr "ප්‍රභවය ඉවත්කරමින් " msgctxt "#754" msgid "Add program link" msgstr "වැඩසටහන් පුරුක එකතු කරන්න " msgctxt "#755" msgid "Edit program path" msgstr "වැඩසටහන් පෙත සංස්කරණය කරන්න " msgctxt "#756" msgid "Edit program name" msgstr "වැඩසටහන් නම සංස්කරණය කරන්න " msgctxt "#757" msgid "Edit path depth" msgstr "පෙතේ ගැඹුර සංස්කරණය කරන්න " msgctxt "#759" msgid "View: Big list" msgstr "දර්ශනය: විශාල ලැයිස්තුව " msgctxt "#760" msgid "Yellow" msgstr "කහ " msgctxt "#761" msgid "White" msgstr "සුදු " msgctxt "#762" msgid "Blue" msgstr "නිල්" msgctxt "#763" msgid "Bright green" msgstr "තද කොළ" msgctxt "#764" msgid "Yellow green" msgstr "කහ කොළ" msgctxt "#765" msgid "Cyan" msgstr "මයුර නිල" msgctxt "#766" msgid "Light grey" msgstr "ලා අළු" msgctxt "#767" msgid "Grey" msgstr "අළු" msgctxt "#770" msgid "Error %i: share not available" msgstr "දෝශය%!!බෙදා වෙන්කිරීම ප්‍රයෝජනයට ගත නොහැක" msgctxt "#772" msgid "Audio output" msgstr "ශ්‍රවන ආධානය" msgctxt "#773" msgid "Seeking" msgstr "සොයමින් පවතී" msgctxt "#774" msgid "Slideshow folder" msgstr "නිදර්ශන ෆෝල්ඩරය" msgctxt "#775" msgid "Network interface" msgstr "ජාල අතුරු මුහුනත" msgctxt "#776" msgid "Wireless network name (ESSID)" msgstr "රැහැන් රහිත ජාලයේ නම (ESSID)" msgctxt "#777" msgid "Wireless password" msgstr "රැහැන් රහිත ජාලයේ මුර පදය" msgctxt "#778" msgid "Wireless security" msgstr "රැහැන් රහිත ආරක්ෂණය" msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" msgstr "තැම්පත් කිරීම සහ අතුරුමුහුණත කට්ටල අංග වලට අදාළ කරවීම" msgctxt "#780" msgid "No encryption" msgstr "දත්ත රහස්පද බවට පත් කරන්නේ නැත" msgctxt "#781" msgid "WEP" msgstr "WEP" msgctxt "#782" msgid "WPA" msgstr "WPA" msgctxt "#783" msgid "WPA2" msgstr "WPA2" msgctxt "#784" msgid "Applying network interface settings. Please wait." msgstr "ජාල අතුරුමුහුණත කට්ටල අංග අදාළ වෙමින් පවතී.කරුණාකර මොහොතක් සිටින්න" msgctxt "#785" msgid "Network interface restarted successfully." msgstr "ජාලගත අතුරුමුහුණත නැවත ඇරබිම සාර්ථකයි" msgctxt "#786" msgid "Network interface did not start successfully." msgstr "ජාල අතුරුමුහුණත සාර්ථකව ආරම්භ වී නැත" msgctxt "#787" msgid "Interface disabled" msgstr "අතුරුමුහුණත ක්‍රියා විරහිතයි" msgctxt "#788" msgid "Network interface disabled successfully." msgstr "ජාලා අතුරුමුහුණත ක්‍රියාවිරහිත කිරීම සාර්ථකයි" msgctxt "#789" msgid "Wireless network name (ESSID)" msgstr "රැහැන් රහිත ජාලාවේ නම " msgctxt "#790" msgid "Remote control" msgstr "දුරස්ථ පාලනය" msgctxt "#791" msgid "Allow programs on this system to control Kodi" msgstr "මෙම පද්ධතියේ සියලුම වැඩ සටහන් Kodi පාලනයට" msgctxt "#792" msgid "Port" msgstr "තිර්ථය " msgctxt "#793" msgid "Port range" msgstr "තීර්ථ පරාසය" msgctxt "#794" msgid "Allow programs on other systems to control Kodi" msgstr "වෙනත් පද්ධතිවල සියලුම වැඩ සටහන් Kodi පාලනයට" msgctxt "#795" msgid "Initial repeat delay (ms)" msgstr "ආරම්භයේ සිට නැවත කිරීමේ ප්‍රමාදය (මි.තත්.)" msgctxt "#796" msgid "Continuous repeat delay (ms)" msgstr "අඛණ්ඩව නැවත කිරීමේ ප්‍රමාදය (මි.තත්.)" msgctxt "#797" msgid "Maximum number of clients" msgstr "උපරිම සේවාදායකයන් ප්‍රමාණය" msgctxt "#798" msgid "Internet access" msgstr "අන්තර්ජාල ප්‍රවේශය" msgctxt "#799" msgid "Library Update" msgstr "ලේඛණාලය යාවත්කාලින කරන්න" msgctxt "#800" msgid "Music library needs to rescan tags from files." msgstr "ගොනු වල හැඳුනුම් සංකේතය සුපිරික්සීමට සංගීත ලේඛණාලයට අවශ්‍යයි" msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" msgstr "ඔබ දැන් සුපිරික්සිමට කැමතිද ?" msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "අවලංගු තීර්ථ අංකයක් ඇතුළත් කර ඇත" msgctxt "#851" msgid "Valid port range is 1-65535" msgstr "වලංගු තීර්ථ අන්තරය 1-65535 වේ." msgctxt "#852" msgid "Valid port range is 1024-65535" msgstr "වලංගු තීර්ථ අන්තරය 1024-65535 වේ." msgctxt "#997" msgid "Add Pictures..." msgstr "පින්තුර එකතුකරන්න..." msgctxt "#998" msgid "Add Music..." msgstr "සංගීතය එකතු කරන්න..." msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." msgstr "වීඩියෝ එකතු කරන්න..." msgctxt "#1000" msgid "Preview" msgstr "පුර්ව දර්ශනය" msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "සම්බන්ධ වීමට නොහැක" msgctxt "#1002" msgid "Kodi was unable to connect to the network location." msgstr "Kodi ජාල ස්ථානය වෙත සම්බන්ධ කිරීමට නොහැක." msgctxt "#1003" msgid "This could be due to the network not being connected." msgstr "මෙය ජාලයට සම්බන්ධ නොවීම නිසා සිදුවිය හැකියි" msgctxt "#1004" msgid "Would you like to add it anyway?" msgstr "වෙනයම් විදියකින් එකතු කිරීමට කැමතිද?" msgctxt "#1006" msgid "IP address" msgstr "IP ලිපිනය" msgctxt "#1007" msgid "Add network location" msgstr "ජාල ස්ථානය ඇතුළත් කරන්න" msgctxt "#1008" msgid "Protocol" msgstr "මුල කේතය" msgctxt "#1009" msgid "Server address" msgstr "මෙහෙයුම් ලිපිනය" msgctxt "#1010" msgid "Server name" msgstr "මෙහෙයුම්කරුගේ නම" msgctxt "#1011" msgid "Remote path" msgstr "දුරස්ථ පෙත" msgctxt "#1012" msgid "Shared folder" msgstr "බෙදාගත් පත්‍රිකාව" msgctxt "#1013" msgid "Port" msgstr "තිර්ථය " msgctxt "#1014" msgid "Username" msgstr "පරිශීලක නම" msgctxt "#1015" msgid "Browse for network server" msgstr "ජාල මෙහෙයුම සඳහා විමසන්න " msgctxt "#1016" msgid "Enter the network address of the server" msgstr "මෙහෙයුම්කරුගේ ජාල ලිපිනය ඇතුළත් කරන්න" msgctxt "#1017" msgid "Enter the path on the server" msgstr "මෙහෙයුම්කරුගේ පෙත ඇතුළත් කරන්න" msgctxt "#1018" msgid "Enter the port number" msgstr "තීර්ථ අංකය ඇතුළත් කරන්න" msgctxt "#1019" msgid "Enter the username" msgstr "පරිශීලක නම ඇතුළත් කරන්න" msgctxt "#1020" msgid "Add %s source" msgstr "ප්‍රභවය %s එකතු කරන්න" msgctxt "#1021" msgid "Enter the paths or browse for the media locations." msgstr "පෙත් ඇතුළත් කරන්න හෝ මාධ්‍ය ස්ථානය සඳහා විමසන්න." msgctxt "#1022" msgid "Enter a name for this media Source." msgstr "මෙම මාධ්‍ය ප්‍රභවය සඳහා නමක් ඇතුළත් කරන්න" msgctxt "#1023" msgid "Browse for new share" msgstr "නව කොටස සඳහා විමසන්න " msgctxt "#1024" msgid "Browse" msgstr "විමසන්න " msgctxt "#1025" msgid "Could not retrieve directory information." msgstr "නාමාවලි තොරතුරු සොයාගැනීමට නොහැක." msgctxt "#1026" msgid "Add source" msgstr "ප්‍රභවය එකතු කරන්න" msgctxt "#1027" msgid "Edit source" msgstr "ප්‍රභවය සංස්කරණය කරන්න" msgctxt "#1028" msgid "Edit %s source" msgstr "%s ප්‍රභවය සංස්කරණය කරන්න" msgctxt "#1029" msgid "Enter the new label" msgstr "නව නම් පත ඇතුළත් කරන්න" msgctxt "#1030" msgid "Browse for image" msgstr "ඡායාරුප සඳහා විමසන්න " msgctxt "#1031" msgid "Browse for image folder" msgstr "ඡායාරුප පත්‍රිකාව සඳහා විමසන්න" msgctxt "#1032" msgid "Add network location..." msgstr "ජාල ස්ථානය එකතු කරන්න..." msgctxt "#1033" msgid "Browse for file" msgstr "ගොනුව සඳහා විමසන්න " msgctxt "#1034" msgid "Submenu" msgstr "උප ලේඛණය" msgctxt "#1035" msgid "Enable submenu buttons" msgstr "උප ලේඛණ බොත්තම් ක්‍රියාත්මක කරන්න." msgctxt "#1036" msgid "Favourites" msgstr "ප්‍රියතම" msgctxt "#1037" msgid "Video Add-ons" msgstr "වීඩියෝ සඳහා නියැලුම" msgctxt "#1038" msgid "Music Add-ons" msgstr "සංගීතය සඳහා නියැලුම" msgctxt "#1039" msgid "Picture Add-ons" msgstr "පින්තූර සඳහා නියැලුම" msgctxt "#1040" msgid "Loading directory" msgstr "නාමාවලි පූරණය" msgctxt "#1041" msgid "Retrieved %i items" msgstr "අයිතම %i වැරදි සොයාගත්තා" msgctxt "#1042" msgid "Retrieved %i of %i items" msgstr " %i අයිතම වලින් %i වැරදි සොයාගත්තා" msgctxt "#1043" msgid "Program Add-ons" msgstr "වැඩසටහන් සඳහා නියැලුම" msgctxt "#1045" msgid "Add-on settings" msgstr "නියැලුම කට්ටල අංග" msgctxt "#1046" msgid "Access points" msgstr "ප්‍රවේශ කරුණු" msgctxt "#1047" msgid "Other..." msgstr "වෙනත්..." msgctxt "#1048" msgid "Username" msgstr "පරිශීලක නම" msgctxt "#1049" msgid "Script settings" msgstr "අත්පත කට්ටල අංග" msgctxt "#1050" msgid "Singles" msgstr "තනි රෝල් තහඩු" msgctxt "#1051" msgid "Enter web address" msgstr "ජාල ලිපිනය ඇතුළත් කරන්න" msgctxt "#1180" msgid "Proxy type" msgstr "බලපත්‍ර වර්ගය" msgctxt "#1181" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" msgctxt "#1182" msgid "SOCKS4" msgstr "ස්ථර4" msgctxt "#1183" msgid "SOCKS4A" msgstr "ස්ථර4A" msgctxt "#1184" msgid "SOCKS5" msgstr "ස්ථර5" msgctxt "#1185" msgid "SOCKS5 with remote dns resolving" msgstr "ස්ථර5 සමඟ දුරස්ථ dns විභේදනය" msgctxt "#1200" msgid "SMB client" msgstr "SMB සේවාදායකයා" msgctxt "#1202" msgid "Workgroup" msgstr "ශ්‍රම වැඩ කණ්ඩායම" msgctxt "#1203" msgid "Default username" msgstr "නියත පරිශීලක නම" msgctxt "#1204" msgid "Default password" msgstr "නියත මුරපදය" msgctxt "#1207" msgid "WINS server" msgstr "WINS මෙහෙයුම්කරු " msgctxt "#1208" msgid "Mount SMB shares" msgstr "SMB කොටස් නැංවුම" msgctxt "#1210" msgid "Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න" msgctxt "#1211" msgid "Music" msgstr "සංගීත" msgctxt "#1212" msgid "Video" msgstr "වීඩියෝ කිරීම" msgctxt "#1213" msgid "Pictures" msgstr "පින්තූර" msgctxt "#1214" msgid "Files" msgstr "ගොනු " msgctxt "#1215" msgid "Music & video " msgstr "සංගීතය සහ වීඩියෝව" msgctxt "#1216" msgid "Music & pictures" msgstr "සංගීතය සහ ඡයාරූප" msgctxt "#1217" msgid "Music & files" msgstr "සංගීතය සහ ගොනු" msgctxt "#1218" msgid "Video & pictures" msgstr "වීඩියෝ සහ ඡායරූප " msgctxt "#1219" msgid "Video & files" msgstr "වීඩියෝ සහ ගොනු" msgctxt "#1220" msgid "Pictures & files" msgstr "ඡායරූප සහ ගොනු" msgctxt "#1221" msgid "Music & video & pictures" msgstr "සංගීතය සහ වීඩියෝව සහ ඡායරූප" msgctxt "#1222" msgid "Music & video & pictures & files" msgstr "සංගීතය සහ වීඩියෝව සහ ඡායරූප සහ ගොනු" msgctxt "#1223" msgid "Disabled" msgstr "අක්‍රිය කර ඇත." msgctxt "#1226" msgid "Files & music & video" msgstr "ගොනු සහ සංගීතය සහ වීඩියෝව" msgctxt "#1227" msgid "Files & pictures & music" msgstr "ගොනු සහ ඡායාරූප සහ සංගීතය" msgctxt "#1228" msgid "Files & pictures & video" msgstr "ගොනු සහ ඡායාරූප සහ වීඩියෝව" msgctxt "#1229" msgid "Music & programs" msgstr "සංගීතය සහ වැඩසටහන් " msgctxt "#1230" msgid "Video & programs" msgstr "වීඩියෝ සහ වැඩ සටහන්" msgctxt "#1231" msgid "Pictures & programs" msgstr "ඡායරූප සහ වැඩ සටහන්" msgctxt "#1232" msgid "Music & video & pictures & programs" msgstr "සංගීතය සහ වීඩියෝව සහ ඡායරූප සහ වැඩසටහන්" msgctxt "#1233" msgid "Programs & video & music" msgstr "වැඩසටහන් සහ වීඩියෝව සහ සංගීතය" msgctxt "#1234" msgid "Programs & pictures & music" msgstr "වැඩසටහන් සහ ඡායාරූප සහ සංගීතය" msgctxt "#1235" msgid "Programs & pictures & video" msgstr "වැඩසටහන් සහ ඡායාරූප සහ වීඩියෝව" msgctxt "#1259" msgid "Zeroconf" msgstr "ශුන්‍යආකෘති" msgctxt "#1260" msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" msgstr "ශුන්‍යආකෘති හරහා මෙම සේවා වෙනත් පද්ධතිවලට ප්‍රකාශ කරන්න" msgctxt "#1270" msgid "Allow Kodi to receive AirPlay content" msgstr "Kodi වෙත ගුවන්විදුලි ප්‍රචාරයේ අඩංගුව ලැබීමට ඉඩ දෙන්න" msgctxt "#1271" msgid "Device name" msgstr "උපකරණයේ නම" msgctxt "#1272" msgid "Use password protection" msgstr "ආරක්ෂක මුරපදය භාවිතා කරන්න" msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "ගුවන්විදුලි ප්‍රචාරය" msgctxt "#1274" msgid "AirTunes" msgstr "ගුවන්සුසරය" msgctxt "#1275" msgid "Filter %s" msgstr "පෙරහන %s" msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" msgstr "ශ්‍රවණ උපකරණය වෙනස් කිරීම" msgctxt "#1301" msgid "Custom passthrough device" msgstr "උපකරණය පසුකර යාම වෙනස් කරන්න" msgctxt "#1396" msgid "Drifting" msgstr "උල්කටුව ඇල්ලීම" msgctxt "#1397" msgid "and" msgstr "සහ" msgctxt "#1398" msgid "Freezing" msgstr "ශිත ජනක" msgctxt "#1399" msgid "Late" msgstr "ප්‍රමාද" msgctxt "#1400" msgid "Isolated" msgstr "තනි" msgctxt "#1401" msgid "Thundershowers" msgstr "ගිගුරුම් වැසි" msgctxt "#1402" msgid "Thunder" msgstr "අකුණු" msgctxt "#1403" msgid "Sun" msgstr "ඉරිදා" msgctxt "#1404" msgid "Heavy" msgstr "අධික" msgctxt "#1405" msgid "in" msgstr "තුළ" msgctxt "#1406" msgid "the" msgstr "රාශියකින් එකක් වෙන් කරන නාමපදයක් මුලට යොදන තනි පදය" msgctxt "#1407" msgid "Vicinity" msgstr "වටපිටාව " msgctxt "#1408" msgid "Ice" msgstr "හිමකැට " msgctxt "#1409" msgid "Crystals" msgstr "පළිඟු " msgctxt "#1410" msgid "Calm" msgstr "ශාන්ත " msgctxt "#1411" msgid "with" msgstr "සමඟ " msgctxt "#1412" msgid "windy" msgstr "සුළං සහිත" msgctxt "#1413" msgid "Patches" msgstr "අණ්ඩ" msgctxt "#1414" msgid "Thunderstorm" msgstr "අකුණු කුණාටුව" msgctxt "#1415" msgid "Drizzle" msgstr "පොද වැස්ස " msgctxt "#1416" msgid "Foggy" msgstr "මීදුමෙන් වැසුණු " msgctxt "#1417" msgid "Grains" msgstr "ධාන්‍ය " msgctxt "#1418" msgid "Thunderstorms" msgstr "අකුණු කුණාටු" msgctxt "#1419" msgid "Shallow" msgstr "අඥාන " msgctxt "#1420" msgid "Moderate" msgstr "මධ්‍යම " msgctxt "#1421" msgid "Very High" msgstr "බොහෝ උසස් " msgctxt "#1422" msgid "Windy" msgstr "සුළං සහිත" msgctxt "#1423" msgid "Mist" msgstr "මිදුම " msgctxt "#1424" msgid "Overcast" msgstr "අඳුරු වූ " msgctxt "#1425" msgid "Pellets" msgstr "මුනිස්සම් " msgctxt "#1426" msgid "Hail" msgstr "හිමකැට වැස්ස " msgctxt "#1427" msgid "Smoke" msgstr "දුම " msgctxt "#1428" msgid "Volcanic" msgstr "ගිනි කඳු " msgctxt "#1429" msgid "Ash" msgstr "භස්ම " msgctxt "#1430" msgid "Widespread" msgstr "කවුරුත් දන්නා " msgctxt "#1431" msgid "Dust" msgstr "ධූලි " msgctxt "#1432" msgid "Sand" msgstr "වැලි " msgctxt "#1433" msgid "Spray" msgstr "sirikada" msgctxt "#1434" msgid "Whirls" msgstr "සුළිය " msgctxt "#1435" msgid "Sandstorm" msgstr "වැලි කුණාටුව " msgctxt "#1436" msgid "Blowing" msgstr "සුළං හැමීම " msgctxt "#1437" msgid "Pellet" msgstr "මුනිස්සම් " msgctxt "#1438" msgid "Small" msgstr "කුඩා " msgctxt "#1439" msgid "and" msgstr "සහ" msgctxt "#1440" msgid "Sleet" msgstr "හිම වැස්ස " msgctxt "#1441" msgid "with" msgstr "සමඟ " msgctxt "#1442" msgid "Chance" msgstr "අවස්ථාව " msgctxt "#1443" msgid "of" msgstr "ගේ " msgctxt "#1444" msgid "Funnel" msgstr "නළය " msgctxt "#1445" msgid "Cloud" msgstr "වලාකුළ " msgctxt "#1446" msgid "Unknown" msgstr "අඥාත " msgctxt "#1447" msgid "Squals" msgstr "ජව සුළං " msgctxt "#1448" msgid "Precipitation" msgstr "වර්ෂණය " msgctxt "#1449" msgid "Partial" msgstr "ආංශික " msgctxt "#1450" msgid "Put display to sleep when idle" msgstr "අක්‍රිය වූ පසු දර්ශනය උදාසීන කර දමන්න" msgctxt "#2050" msgid "Runtime" msgstr "ධාවන කාලය " msgctxt "#2080" msgid "Empty list" msgstr "හිස් ලැයිස්තුව " msgctxt "#2081" msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied" msgstr "පුර්ව ලැයිස්තුවට ආපසු ගියා මක්නිසාදයත් සක්‍රිය ලැයිස්තුව හිස් වී තිබෙනවා" msgctxt "#2100" msgid "Script failed! : %s" msgstr "අත්පත අසාර්ථකයි : %s " msgctxt "#2101" msgid "Newer version needed - See log" msgstr "නව පිටපත අවශ්‍යවිය - ලොගය බලන්න" msgctxt "#10000" msgid "Home" msgstr "නිවාස" msgctxt "#10001" msgid "Programs" msgstr "වැඩ සටහන්" msgctxt "#10002" msgid "Pictures" msgstr "පින්තූර" msgctxt "#10003" msgid "File manager" msgstr "ගොනු කළමනාකරු" msgctxt "#10004" msgid "Settings" msgstr "සිටුවම්" msgctxt "#10005" msgid "Music" msgstr "සංගීත" msgctxt "#10006" msgid "Videos" msgstr "වීඩියෝ" msgctxt "#10007" msgid "System information" msgstr "පද්දති තොරතුරු " msgctxt "#10008" msgid "Settings - General" msgstr "කට්ටල අංග- සාමාන්‍ය" msgctxt "#10009" msgid "Settings - Screen" msgstr "කට්ටල අංග- තිරය" msgctxt "#10010" msgid "Settings - Appearance - GUI Calibration" msgstr "කට්ටල අංග- පෙනුම - GUI ක්‍රමාංකනය" msgctxt "#10011" msgid "Settings - Videos - Screen Calibration" msgstr "කට්ටල අංග- වීඩියෝ - GUI ක්‍රමාංකනය" msgctxt "#10012" msgid "Settings - Pictures" msgstr "කට්ටල අංග - පින්තූර " msgctxt "#10013" msgid "Settings - Programs" msgstr "කට්ටල අංග - වැඩ සටහන් " msgctxt "#10014" msgid "Settings - Weather" msgstr "කට්ටල අංග - කාලගුණය " msgctxt "#10015" msgid "Settings - Music" msgstr "කට්ටල අංග - සංගීතය" msgctxt "#10016" msgid "Settings - System" msgstr "කට්ටල අංග - පද්ධති" msgctxt "#10017" msgid "Settings - Videos" msgstr "කට්ටල අංග - වීඩියෝ" msgctxt "#10018" msgid "Settings - Network" msgstr "කට්ටල අංග - ජාල" msgctxt "#10019" msgid "Settings - Appearance" msgstr "කට්ටල අංග - පෙනුම" msgctxt "#10020" msgid "Scripts" msgstr "අකුරු පිටපත්" msgctxt "#10021" msgid "Web Browser" msgstr "ජාල විමසන්නා" msgctxt "#10025" msgid "Videos" msgstr "වීඩියෝ" msgctxt "#10028" msgid "Videos/Playlist" msgstr "වීඩියෝ/වාදන ලැයිස්තුව" msgctxt "#10029" msgid "Login screen" msgstr "ඇතුල්වන තිරය" msgctxt "#10034" msgid "Settings - Profiles" msgstr "කට්ටල අංග - ආකෘති" msgctxt "#10035" msgid "Reset" msgstr "යළි පිහිටුවන්න" msgctxt "#10037" msgid "Standard" msgstr "ප්‍රමිත " msgctxt "#10038" msgid "Advanced" msgstr "උසස්" msgctxt "#10042" msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?" msgstr "මෙම ප්‍රවර්ගයේ කට්ටල අංග යළි පිහිටුවීමට අවශ්‍යබව ඔබට විශ්වාස ද ?" msgctxt "#10043" msgid "Help" msgstr "උදව් " msgctxt "#10044" msgid "No help available" msgstr "උදව් ලබාගත නොහැක " msgctxt "#10126" msgid "File browser" msgstr "ගොනු විමසන්නා " msgctxt "#10128" msgid "Network setup" msgstr "ජාල සැලැස්ම" msgctxt "#10129" msgid "Media source" msgstr "සන්නිවේදන ප්‍රභවය " msgctxt "#10130" msgid "Profile settings" msgstr "පැතිකඩ සැකසුම් " msgctxt "#10131" msgid "Lock settings" msgstr "අගුල් සැකසුම්" msgctxt "#10132" msgid "Content settings" msgstr "සංයුක්ත සැකසුම්" msgctxt "#10134" msgid "Favourites" msgstr "ප්‍රියතම" msgctxt "#10135" msgid "Songs/Info" msgstr "සිංදු/තොරතුරු" msgctxt "#10136" msgid "Smart playlist editor" msgstr "දැකුම්කළු වාදන ලැයිස්තු සම්පාදක " msgctxt "#10137" msgid "Smart playlist rule editor" msgstr "දැකුම්කළු වාදන ලැයිස්තු නීති සම්පාදක " msgctxt "#10139" msgid "Pictures/Info" msgstr "පිංතුර/සැකසුම්" msgctxt "#10140" msgid "Add-on settings" msgstr "නියැලුම කට්ටල අංග" msgctxt "#10146" msgid "Add-ons/Info" msgstr "නියැලුම්/තොරතුරු " msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." msgstr "උපසිරැසි සොයමින්...." msgctxt "#10211" msgid "Looking for or caching subtitles..." msgstr "උපසිරැසි සොයමින් හෝ රහසිගතව තබමින්" msgctxt "#10212" msgid "terminating" msgstr "නවත්වමින්....." msgctxt "#10213" msgid "buffering" msgstr "අවරෝධක කරමින් " msgctxt "#10214" msgid "Opening stream" msgstr "ප්‍රවාහය අරබමින් " msgctxt "#10500" msgid "Music/Playlist" msgstr "සංගීතය/සින්දු ලැයිස්තුව" msgctxt "#10501" msgid "Music/Files" msgstr "සිංදු/ගොනු " msgctxt "#10502" msgid "Music/Library" msgstr "සිංදු /ගබඩාව " msgctxt "#10503" msgid "Playlist editor" msgstr "සිංදු ලැයිස්තුව වෙනස් කරන්නා" msgctxt "#10504" msgid "Top 100 songs" msgstr "හොදම සිංදු 100" msgctxt "#10505" msgid "Top 100 albums" msgstr "හොදම ඇල්බම් 100" msgctxt "#10506" msgid "Programs" msgstr "වැඩ සටහන්" msgctxt "#10507" msgid "Configuration" msgstr "හැඩගැස්සවීම්" msgctxt "#10508" msgid "Weather forecast" msgstr "කාලගුණ පුරෝකථනය" msgctxt "#10509" msgid "Network gaming" msgstr "ජාලගත ක්‍රීඩා" msgctxt "#10510" msgid "Extensions" msgstr "විස්තාරණය කිරීම " msgctxt "#10511" msgid "System info" msgstr "පද්ධති තොරතුරු " msgctxt "#10516" msgid "Music - Library" msgstr "සිංදු /ගබඩාව " msgctxt "#10517" msgid "Now Playing - Music" msgstr "දැන් වාදනය වෙමින් /සිංදු " msgctxt "#10522" msgid "Now Playing - Videos" msgstr "දැන් විකාශනය වෙමින් /වීඩියෝව" msgctxt "#10523" msgid "Album info" msgstr "ඇල්බම් තොරතුරු " msgctxt "#10524" msgid "Movie info" msgstr "චිත්‍රපට තොරතුරු " msgctxt "#12001" msgid "Music/Info" msgstr "සිංදු /තොරතුරු " msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" msgstr "වීඩියෝ/තොරතුරු " msgctxt "#12004" msgid "Scripts/Info" msgstr "පිටපත /තොරතුරු " msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" msgstr "සම්පුර්ණ තිර වීඩියෝව " msgctxt "#12009" msgid "Rebuild index..." msgstr "සුචිය නැවත සැකසීම " msgctxt "#12010" msgid "Return to music window" msgstr "සිංදු කව්ළුව වෙත නැවත පැමිණීම " msgctxt "#12011" msgid "Return to videos window" msgstr "වීඩියෝ කවුළුව වෙත නැවත පැමිණීම " msgctxt "#12021" msgid "Start from beginning" msgstr "මුල සිට ඇරබීම" msgctxt "#12022" msgid "Resume from %s" msgstr "%s සිට නැවත පටන් ගැනීම " msgctxt "#12310" msgid "0" msgstr "0" msgctxt "#12311" msgid "1" msgstr "1" msgctxt "#12312" msgid "2" msgstr "2 " msgctxt "#12313" msgid "3" msgstr "3 " msgctxt "#12314" msgid "4" msgstr "4 " msgctxt "#12315" msgid "5" msgstr "5 " msgctxt "#12316" msgid "6" msgstr "6 " msgctxt "#12317" msgid "7" msgstr "7 " msgctxt "#12318" msgid "8" msgstr "8 " msgctxt "#12319" msgid "9" msgstr "9 " msgctxt "#12320" msgid "c" msgstr "c " msgctxt "#12321" msgid "Ok" msgstr "හරි " msgctxt "#12322" msgid "*" msgstr "'" msgctxt "#12325" msgid "Locked! Enter code..." msgstr "අගුළු දමා ඇත! කේතය ඇතුළත් කරන්න..." msgctxt "#12326" msgid "Enter password" msgstr "මුරපදය ඇතුළත් කරන්න" msgctxt "#12327" msgid "Enter master code" msgstr "පාලක කේතය ඇතුළත් කරන්න " msgctxt "#12328" msgid "Enter unlock code" msgstr "අගුළු හරින කේතය ඇතුළත් කරන්න " msgctxt "#12329" msgid "or press C to cancel" msgstr "හෝ අවලංගු කිරීමට C ඔබන්න" msgctxt "#12330" msgid "Enter gamepad button combo and" msgstr "සෙල්ලම්කොට්ට බොත්තම සංයුක්තය ඇතුළත් කිරීම සහ" msgctxt "#12331" msgid "press OK, or Back to cancel" msgstr "හරි ඔබන්න, හෝ අවලංගු කිරීමට ආපසු" msgctxt "#12332" msgid "Set lock" msgstr "අගුළු සවි කරන්න " msgctxt "#12333" msgid "Unlock" msgstr "අගුළු අරිනවා " msgctxt "#12334" msgid "Reset lock" msgstr "අගුළු යළි පිහිටුවන්න " msgctxt "#12335" msgid "Remove lock" msgstr "අගුළු ඉවත් කරන්න " msgctxt "#12337" msgid "Numeric password" msgstr "සංඛ්‍යාත්මක මුරපදය " msgctxt "#12338" msgid "Gamepad button combo" msgstr "සෙල්ලම්කොට්ට බොත්තම සංයුක්තය " msgctxt "#12339" msgid "Full-text password" msgstr "සම්පුර්ණ- පෙළ මුරපදය " msgctxt "#12340" msgid "Enter new password" msgstr "නව මුරපදය ඇතුළත් කරන්න" msgctxt "#12341" msgid "Re-Enter new password" msgstr "නව මුරපදය නැවත ඇතුළත් කරන්න " msgctxt "#12342" msgid "Incorrect password," msgstr "මුරපදය සාවද්‍යයි, " msgctxt "#12343" msgid "retries left " msgstr "නැවත උත්සහ කිරීම් ඉතිරි වී ඇත." msgctxt "#12344" msgid "Passwords entered did not match." msgstr "ඇතුළත් කළ මුරපදය ගැලපුනේ නැත." msgctxt "#12345" msgid "Access denied" msgstr "ප්‍රවේශය තහනම්" msgctxt "#12346" msgid "Password retry limit exceeded." msgstr "මුර පද නැවත ඇතුලත් කිරිමෙ වාර ගණන ඉක්මවන ලදී" msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "අයිතම අගුළු ලා ඇත" msgctxt "#12349" msgid "Updating video library art" msgstr "වීඩියෝ කලා ලේඛනාලය යාවත්කාලින කරමින් " msgctxt "#12350" msgid "Processing %s" msgstr "සකස් කරමින් %s " msgctxt "#12351" msgid "The art cache in your video library needs updating." msgstr "ඔබේ වීඩියෝ ලේඛනාලයේ තාවකාලික කලා මතකය යාවත්කාලින වීම අවශ්‍යයි/ " msgctxt "#12352" msgid "No downloading is needed." msgstr "බාගත කිරීම් අවශ්‍ය නැත." msgctxt "#12353" msgid "Reactivate lock" msgstr "අගුළු නැවත සක්‍රිය කරන්න " msgctxt "#12354" msgid "Would you like to update it now?" msgstr "ඔබ දැන් එය යාවත්කාලින කිරීමට කැමතිද? " msgctxt "#12356" msgid "Change lock" msgstr "අගුළු වෙනස් කරන්න " msgctxt "#12357" msgid "Source lock" msgstr "ප්‍රභව අගුළු " msgctxt "#12358" msgid "Password entry was blank. Try again." msgstr "මුරපදය ඇතුල් කිරීම ව්‍යාකුල විය. නැවත උත්සහ කරන්න." msgctxt "#12360" msgid "Master lock" msgstr "පාලක අගුල " msgctxt "#12362" msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded" msgstr "පාලක අගුල සඳහා උත්සාහයන් ඉක්මවා ඇත්නම් පද්ධතිය නවත්වන්න" msgctxt "#12367" msgid "Master code is not valid" msgstr "පාලක කේතය වලංගු නැත." msgctxt "#12368" msgid "Please enter a valid master code" msgstr "කරුණාකර වලංගු පාලක කේතයක් ඇතුල් කරන්න " msgctxt "#12373" msgid "Settings & file manager" msgstr "කට්ටල අංග සහ ගොනු කළමනාකරු " msgctxt "#12376" msgid "Set as default for all videos" msgstr "වීඩියෝ සියල්ල සඳහා පෙර තිබු පරිදි ලෙස පිහිටුවන්න " msgctxt "#12377" msgid "This will reset any previously saved values" msgstr "මෙමගින් පෙර ආරක්ෂාකල යම්කිසි අගයන් නැවත පිහිටවනු ලැබෙයි " msgctxt "#12378" msgid "Amount of time to display each image" msgstr "එක් එක් ඡායාරුපය දර්ශනය කිරීමට ගතවන කාල ප්‍රමාණය " msgctxt "#12379" msgid "Use pan and zoom effects" msgstr "ශීඝ්‍ර ආරෝහණ රංග ප්‍රයෝග සහ තැටිය භාවිත කරන්න " msgctxt "#12383" msgid "12 hour clock" msgstr "පැය 12 ඔරලෝසුව " msgctxt "#12384" msgid "24 hour clock" msgstr "පැය 24 ඔරලෝසුව " msgctxt "#12385" msgid "Day/Month" msgstr "දිනය/මාසය " msgctxt "#12386" msgid "Month/Day" msgstr "මාසය/දිනය " msgctxt "#12390" msgid "System uptime" msgstr "පද්ධති යාවත්කාලින" msgctxt "#12391" msgid "Minutes" msgstr "මිනිත්තු " msgctxt "#12392" msgid "Hours" msgstr "පැය ගණන් " msgctxt "#12393" msgid "Days" msgstr "දින " msgctxt "#12394" msgid "Total uptime" msgstr "මුළු කාලය " msgctxt "#12395" msgid "Battery level" msgstr "ව්දුලිකෝෂ මට්ටම " msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "කාලගුණය" msgctxt "#12900" msgid "Screensaver" msgstr "තිරපත" msgctxt "#12901" msgid "Fullscreen OSD" msgstr "මුළුතිරය OSD " msgctxt "#13000" msgid "System" msgstr "පද්ධතිය " msgctxt "#13001" msgid "Immediate HD spindown" msgstr "වහා සිදුවන HD බැමුම් " msgctxt "#13002" msgid "Video only" msgstr "වීඩියෝ පමණයි " msgctxt "#13003" msgid "- Delay" msgstr "- ප්‍රමාදය " msgctxt "#13004" msgid "- Minimum file duration" msgstr "- අවම ගොනු පවතින කාලය " msgctxt "#13005" msgid "Shutdown" msgstr "නවත්වන්න " msgctxt "#13008" msgid "Shutdown function" msgstr "කාර්යය නවත්වන්න " msgctxt "#13009" msgid "Quit" msgstr "පිටවෙන්න " msgctxt "#13010" msgid "Hibernate" msgstr "ශිශිරතරණය කරන්න " msgctxt "#13011" msgid "Suspend" msgstr "අත්හිටුවන්න " msgctxt "#13012" msgid "Exit" msgstr "පිටවෙන්න " msgctxt "#13013" msgid "Reboot" msgstr "නැවත ආරම්භ කරන්න " msgctxt "#13015" msgid "Power button action" msgstr "බලය සපයන බොත්තම් ක්‍රියාව " msgctxt "#13016" msgid "Power off System" msgstr "පද්ධතිය බලය සැපයීම වළකන්න. " msgctxt "#13017" msgid "Inhibit idle shutdown" msgstr "අක්‍රිය ඉවත්වීම තහනම් " msgctxt "#13018" msgid "Allow idle shutdown" msgstr "අක්‍රිය ඉවත්වීමට ඉඩදෙන්න " msgctxt "#13020" msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" msgstr "වෙනත් සැසියක් සක්‍රිය ද ? සමහර විට සශ් තුළ ? " msgctxt "#13021" msgid "Mounted removable harddrive" msgstr "ඉවත් කළ හැකි දෘඩාංග නංවන්න " msgctxt "#13022" msgid "Unsafe device removal" msgstr "අනාරක්ෂිත උපකරණය ඉවත්කිරීම " msgctxt "#13023" msgid "Successfully removed device" msgstr "උපකරණය සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදී " msgctxt "#13024" msgid "Joystick plugged" msgstr "දුරස්ථ පාලකය පේනු කළා " msgctxt "#13025" msgid "Joystick unplugged" msgstr "දුරස්ථ පාලකය පේනුව ඉවත් කළා " msgctxt "#13026" msgid "Try to wake remote servers on access" msgstr "දුරස්ථ මෙහෙයුම්වලට ප්‍රවේශය ඇති කිරීමට උත්සාහ කරන්න " msgctxt "#13027" msgid "Wake on Lan (%s)" msgstr "ස්ථානීය ජාලය අවදිව තබාගන්න (%s) " msgctxt "#13028" msgid "Waiting for network to connect..." msgstr "ජාලය සම්බන්ධ කිරීම සඳහා රැඳී සිටිම..." msgctxt "#13029" msgid "Failed to execute Wake on Lan!" msgstr "ස්ථානීය ජාලය අවදි කිරීම ක්‍රියාත්මක කිරීම අසාර්ථකයි " msgctxt "#13030" msgid "Waiting for server to wake up..." msgstr "මෙහෙයුම්කරු අවදි වීම සඳහා රැඳී සිටි " msgctxt "#13031" msgid "Extended wait for server to wake up..." msgstr "මෙහෙයුම්කරු අවදි වීම සඳහා රැඳී සිටීම දීර්ඝ කළා" msgctxt "#13032" msgid "Waiting for services to launch..." msgstr "සේවාවන් දියත් කිරීමට රැඳී සිටීම " msgctxt "#13033" msgid "MAC Discovery" msgstr "MAC සොයාගැනීම " msgctxt "#13034" msgid "Updated for %s" msgstr "%s සඳහා යාවත්කාලින කළා " msgctxt "#13035" msgid "Found for %s" msgstr "%s සඳහා සොයාගත්තා " msgctxt "#13036" msgid "Failed for %s" msgstr "%s සඳහා අසාර්ථක වුනා " msgctxt "#13050" msgid "Running low on battery" msgstr "බැටරි බලය අවසන් වෙමින් පවතී " msgctxt "#13100" msgid "Flicker filter" msgstr "චංචලන පෙරහන " msgctxt "#13101" msgid "Let driver choose (requires restart)" msgstr "ධාවකය තෝරන්න (නැවත ඇරබිමක් අවශ්‍ය වේ )" msgctxt "#13105" msgid "Vertical blank sync" msgstr "ලම්භක හිස් සමාවර්ථ " msgctxt "#13106" msgid "Disabled" msgstr "අක්‍රිය කර ඇත." msgctxt "#13107" msgid "Enabled during video playback" msgstr "වීඩියෝ දර්ශනය කරන අවස්ථාවේ ක්‍රියාකාරී වේ " msgctxt "#13108" msgid "Always enabled" msgstr "සැමවිටම ක්‍රියාකාරී වේ " msgctxt "#13109" msgid "Test & apply resolution" msgstr "පරික්ෂා කර විභේධනය යොදන්න " msgctxt "#13110" msgid "Save resolution?" msgstr "විභේදනය තැම්පත් කරන්න ? " msgctxt "#13112" msgid "High quality upscaling" msgstr "උසස් ගුණත්ව ඉහළපරිමාණඅංක" msgctxt "#13113" msgid "Disabled" msgstr "අක්‍රිය කර ඇත." msgctxt "#13114" msgid "Enabled for SD content" msgstr "SD අන්තර්ගතය ක්‍රියාකාරී කරන්න " msgctxt "#13115" msgid "Always enabled" msgstr "සැමවිටම ක්‍රියාකාරී වේ " msgctxt "#13116" msgid "Upscaling method" msgstr "ඉහළපරිමාණඅංක ක්‍රමය " msgctxt "#13117" msgid "Bicubic" msgstr "දෙඝන " msgctxt "#13118" msgid "Lanczos" msgstr "ලන්ක්සොස් " msgctxt "#13119" msgid "Sinc" msgstr "සින්ක් " msgctxt "#13120" msgid "VDPAU" msgstr "VDPAU" msgctxt "#13121" msgid "VDPAU HQ Upscaling level" msgstr "VDPAU HQ ඉහළපරිමාණඅංක මට්ටම " msgctxt "#13130" msgid "Blank other displays" msgstr "වෙනත් හිස් සංදර්ශකය " msgctxt "#13131" msgid "Disabled" msgstr "අක්‍රිය කර ඇත." msgctxt "#13132" msgid "Blank displays" msgstr "හිස් සංදර්ශකය " msgctxt "#13140" msgid "Active connections detected!" msgstr "ක්‍රියාකාරී සබැධුමක් අනාවරණය කරගන්නා ලදී" msgctxt "#13141" msgid "If you proceed, you might not be able to control Kodi" msgstr "ඔබ මෙය කළහොත් ඔබට Kodi පාලනය කිරීමට නොහැකි වේවි" msgctxt "#13142" msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?" msgstr "නවදුරටත්. ඔබට සිද්ධි මෙහෙයුම නැවත්වීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාස ද ? " msgctxt "#13144" msgid "Change Apple Remote mode?" msgstr "Apple දුරස්ථ ආකාරය වෙනස් කරනවද?" msgctxt "#13145" msgid "If you are currently using the Apple Remote to control" msgstr "ඔබ දැනට Apple දුරස්ථ ආකාරය භාවිතාකරමින් පවතී" msgctxt "#13146" msgid "Kodi, changing this setting might affect your ability" msgstr "Kodi සැකසුම් වෙනස් කිරීමෙන් ඔබේ හැකියාවන් වලට බලපෑමක් ඇති වේය හැක" msgctxt "#13147" msgid "to continue controlling it. Do you want to proceed?" msgstr "පාලනය කිරීම දිගටම පවත්වා ගැනීම .ඔබට ඉරිරියට කරගෙන යාම අවශ්‍යද?" msgctxt "#13159" msgid "Subnet mask" msgstr "උපජාල ආවරණය " msgctxt "#13160" msgid "Gateway" msgstr "ඇතුල්වීම/ද්වාරය " msgctxt "#13161" msgid "Primary DNS" msgstr "මුලික DNS" msgctxt "#13170" msgid "Never" msgstr "කිසි විටෙකත් නැති " msgctxt "#13171" msgid "Immediately" msgstr "සැනෙකින් " msgctxt "#13172" msgid "After %i secs" msgstr "තත්පර %i වලට පසුව " msgctxt "#13173" msgid "HDD install date:" msgstr "දෘඩාංගය පිහිටවූ දිනය : " msgctxt "#13174" msgid "HDD power cycle count:" msgstr "දෘඩාංගය බල චක්‍ර ගණනය " msgctxt "#13200" msgid "Profiles" msgstr "පැතිකඩ " msgctxt "#13201" msgid "Delete profile '%s'?" msgstr "'%s' ආකෘතිය මකා දමන්න ? " msgctxt "#13204" msgid "Last loaded profile:" msgstr "අවසානයට ප්‍රවේෂණය කල පැතිකඩ " msgctxt "#13205" msgid "Unknown" msgstr "අඥාත " msgctxt "#13206" msgid "Overwrite" msgstr "ප්‍රතිස්ථාපනය " msgctxt "#13208" msgid "Alarm clock" msgstr "එලාම් ඔරලොසුව " msgctxt "#13209" msgid "Alarm clock interval (in minutes)" msgstr "එලාම් ඔරලෝසුවේ කාල පරාසය(මිනිත්තු)" msgctxt "#13210" msgid "Started, alarm in %im" msgstr "ආරම්භ විය .එලාම් මිනිත්තු %න් " msgctxt "#13211" msgid "Alarm!" msgstr "එලාම් !" msgctxt "#13212" msgid "Cancelled with %im%is left" msgstr "අවලංගු කළ %im% ඉතිරි ය." msgctxt "#13213" msgid "%2.0fm" msgstr "%2.0fm" msgctxt "#13214" msgid "%2.0fs" msgstr "%2.0fs" msgctxt "#13249" msgid "Search for subtitles in RARs" msgstr "RAR වල උපසිරැසි සෙවීම " msgctxt "#13250" msgid "Browse for subtitle..." msgstr "උපසිරැසි සදහා විමසීම " msgctxt "#13251" msgid "Move item" msgstr "අයිටමය වෙනත් තැනකට ගෙන යාම " msgctxt "#13252" msgid "Move item here" msgstr "අයිතමය මෙතනට ගෙන ඒම" msgctxt "#13253" msgid "Cancel move" msgstr "වෙනත් තැනකට ගෙන යාම නැවත්වීම " msgctxt "#13270" msgid "Hardware:" msgstr "දෘඩාංග" msgctxt "#13271" msgid "CPU Usage:" msgstr "CPU භාවිතය " msgctxt "#13274" msgid "Connected, but no DNS is available." msgstr "සම්බන්ද වී ඇත ,නමුත් DNS ප්‍රයෝජනයට ගත නොහැක " msgctxt "#13275" msgid "Hard Disk" msgstr "දෘඩ තැටිය " msgctxt "#13276" msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD රෝම්" msgctxt "#13277" msgid "Storage" msgstr "තැන්පත් කිරීම" msgctxt "#13278" msgid "Default" msgstr "නියත " msgctxt "#13279" msgid "Network" msgstr "ජාලය " msgctxt "#13280" msgid "Video" msgstr "වීඩියෝ කිරීම" msgctxt "#13281" msgid "Hardware" msgstr "දෘඩාංග " msgctxt "#13283" msgid "Operating system:" msgstr "මෙහෙයුම් පද්දතිය " msgctxt "#13284" msgid "CPU speed:" msgstr "CPU වේගය " msgctxt "#13286" msgid "Video encoder:" msgstr "වීඩියෝ සංකේතනය: " msgctxt "#13287" msgid "Screen resolution:" msgstr "තිර ප්‍රමාණය " msgctxt "#13292" msgid "A/V cable:" msgstr "A/V කේබලය" msgctxt "#13294" msgid "DVD region:" msgstr "DVD අවට ප්‍රදේශය " msgctxt "#13295" msgid "Internet:" msgstr "අන්තර්ජාලය " msgctxt "#13296" msgid "Connected" msgstr "සම්බන්ධ විය " msgctxt "#13297" msgid "Not connected. Check network settings." msgstr "සම්බන්ධ නොවිණි .ජාල සැකසුම් පරික්ෂා කරන්න " msgctxt "#13299" msgid "Target temperature" msgstr "ඉලක්ක උෂ්ණත්වය " msgctxt "#13300" msgid "Fan speed" msgstr "පංකා වේගය " msgctxt "#13301" msgid "Auto temperature control" msgstr "ස්වන්ක්‍රිය උෂ්ණත්ව පාලනය " msgctxt "#13302" msgid "Fan speed override" msgstr "වටපත් වේගය ප්‍රතික්ෂේප කරන්න " msgctxt "#13303" msgid "Fonts" msgstr "මුද්‍රිත අකුරු " msgctxt "#13304" msgid "Enable flipping bi-directional strings" msgstr "දෙදිශා පටි කරනම් චලිතය ක්‍රියාත්මක කරන්න " msgctxt "#13305" msgid "Show RSS news feeds" msgstr "RSS පුවත් සංග්‍රහය පෙන්වන්න" msgctxt "#13306" msgid "Show parent folder items" msgstr "ජනක පත්‍රිකාව අයිතම පෙන්වන්න " msgctxt "#13307" msgid "Track naming template" msgstr "තැටි නම් කිරීමේ අච්චුව " msgctxt "#13308" msgid "Do you wish to reboot your system" msgstr "ඔබේ පද්ධතිය නැවත ආරම්භ කිරීමට ඔබ කැමති ද ? " msgctxt "#13309" msgid "instead of just Kodi?" msgstr "Kodi පමණක් වෙනුවට ? " msgctxt "#13310" msgid "Zoom effect" msgstr "ශීඝ්‍ර ආරෝහණ කාර්යය " msgctxt "#13311" msgid "Float effect" msgstr "ඉපිලුම් කාර්යය " msgctxt "#13312" msgid "Black bar reduction" msgstr "කළු පටිය අඩු කිරීම " msgctxt "#13313" msgid "Restart" msgstr "නැවත ආරම්භ කිරීම " msgctxt "#13314" msgid "Crossfade between songs" msgstr "ගීත අතර හරස් මැලෑයිම " msgctxt "#13315" msgid "Regenerate thumbnails" msgstr "මහපට ඇගිලි සටහන් ප්‍රතිජනනය කරන්න " msgctxt "#13316" msgid "Recursive thumbnails" msgstr "සමාවර්තනිය මහපට ඇගිලි සටහන් " msgctxt "#13317" msgid "View slideshow" msgstr "රූටන දර්ශන බලන්න " msgctxt "#13318" msgid "Recursive slideshow" msgstr "සමාවර්තනිය රූටන දර්ශන " msgctxt "#13320" msgid "Stereo" msgstr "ත්‍රිමාණ " msgctxt "#13321" msgid "Left only" msgstr "වම පමණයි " msgctxt "#13322" msgid "Right only" msgstr "දකුණ පමණයි " msgctxt "#13323" msgid "Enable karaoke support" msgstr "උපසිරැසි උදව් ක්‍රියාත්මක කරන්න " msgctxt "#13324" msgid "Background transparency" msgstr "පාරදෘශ්‍ය පසුතලය " msgctxt "#13325" msgid "Foreground transparency" msgstr "පාරදෘශ්‍ය ඉදිරිතලය " msgctxt "#13326" msgid "A/V delay" msgstr "A/V ප්‍රමාදය" msgctxt "#13327" msgid "Karaoke" msgstr "උපසිරැසි " msgctxt "#13328" msgid "%s not found" msgstr "%s සොයාගත්තේ නැත " msgctxt "#13329" msgid "Error opening %s" msgstr "%s විවෘත කිරීම දෝෂ සහගතයි " msgctxt "#13330" msgid "Unable to load %s" msgstr "%s ප්‍රවේශණය කිරීමට නොහැක " msgctxt "#13331" msgid "Error: Out of memory" msgstr "දෝෂය: මතකයෙන් පිටත " msgctxt "#13332" msgid "Move up" msgstr "ඉහළට චලනය කරන්න " msgctxt "#13333" msgid "Move down" msgstr "පහළට චලනය කරන්න " msgctxt "#13334" msgid "Edit label" msgstr "නම්පත සංස්කරණය කරන්න " msgctxt "#13335" msgid "Make default" msgstr "නියත කරන්න " msgctxt "#13336" msgid "Remove button" msgstr "ඉවත්වීමේ බොත්තම " msgctxt "#13340" msgid "Leave as is" msgstr "ලෙස ඉවත්වන්න " msgctxt "#13341" msgid "Green" msgstr "කොළ" msgctxt "#13342" msgid "Orange" msgstr "තැඹිලි " msgctxt "#13343" msgid "Red" msgstr "රතු " msgctxt "#13344" msgid "Cycle" msgstr "චක්‍රය " msgctxt "#13345" msgid "Switch LED off on playback" msgstr "LED පිලිවැයීම වසා දමන්න" msgctxt "#13346" msgid "Movie information" msgstr "චිත්‍රපටි තොරතුරු " msgctxt "#13347" msgid "Queue item" msgstr "පෝලිම් අයිතම " msgctxt "#13348" msgid "Search IMDb..." msgstr "IMDb සොයන්න... " msgctxt "#13349" msgid "Scan for new content" msgstr "නව පටුනක් සඳහා සුපිරික්සන්න " msgctxt "#13351" msgid "Album information" msgstr "ඇල්බම තොරතුරු " msgctxt "#13352" msgid "Scan item to library" msgstr "ලේඛනාලයට අයිතම පිරික්සන්න " msgctxt "#13353" msgid "Stop scanning" msgstr "පිරික්සීම නවත්වන්න " msgctxt "#13354" msgid "Render method" msgstr "ඉදිරිපත් කරන ක්‍රමය " msgctxt "#13355" msgid "Low quality pixel shader" msgstr "අඩු ගුණත්ව ඒකක මුවාව " msgctxt "#13356" msgid "Hardware overlays" msgstr "දෘඩාංග වසලන්න " msgctxt "#13357" msgid "High quality pixel shader" msgstr "උසස් ගුණත්ව ඒකක මුවාව " msgctxt "#13358" msgid "Play item" msgstr "අයිතම වාදනය කරන්න " msgctxt "#13359" msgid "Set artist thumb" msgstr "ගායක වෘද්ධාන්ගුලි සකස් කරන්න" msgctxt "#13360" msgid "Automatically generate thumbnails" msgstr "ස්වයංක්‍රියව මහපට ඇගිලි සටහන් ජනනය කරන්න " msgctxt "#13361" msgid "Enable voice" msgstr "කටහඬ ක්‍රියාත්මක කරන්න " msgctxt "#13375" msgid "Enable device" msgstr "උපකරණය ක්‍රියාත්මක කරන්න " msgctxt "#13376" msgid "Volume" msgstr "ශබ්දය " msgctxt "#13377" msgid "Default view mode" msgstr "නියත දර්ශන ආකාරය " msgctxt "#13378" msgid "Default brightness" msgstr "නියත දීප්තිය " msgctxt "#13379" msgid "Default contrast" msgstr "නියත wenaskam" msgctxt "#13380" msgid "Default gamma" msgstr "නියත ගැමා " msgctxt "#13381" msgid "Resume video" msgstr "වීඩියෝව නැවත පටන් ගන්න " msgctxt "#13382" msgid "Voice mask - Port 1" msgstr "ගීත ආවරණය - තීර්ථ 1" msgctxt "#13383" msgid "Voice mask - Port 2" msgstr "ගීත ආවරණය - තීර්ථ 2" msgctxt "#13384" msgid "Voice mask - Port 3" msgstr "ගීත ආවරණය - තීර්ථ 3" msgctxt "#13385" msgid "Voice mask - Port 4" msgstr "ගීත ආවරණය - තීර්ථ 4" msgctxt "#13386" msgid "Use time based seeking" msgstr "කාලය මත රඳන ඉල්ලීමක් භාවිතා කරන්න " msgctxt "#13387" msgid "Track naming template - right" msgstr "තැටි නම් කිරීමේ අච්චුව - දකුණ " msgctxt "#13388" msgid "Preset" msgstr "පෙරසැකසුම " msgctxt "#13391" msgid "Eject/Load" msgstr "බැහැර කරන්න/ප්‍රවේශණය කරන්න " msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" msgstr "ප්‍රමාණය ගණනය කරන්න " msgctxt "#13394" msgid "Calculating folder size" msgstr "පත්‍රිකා ප්‍රමාණය ගණනය කරමින් " msgctxt "#13395" msgid "Video settings" msgstr "වීඩියෝ කට්ටල අංග " msgctxt "#13396" msgid "Audio and subtitle settings" msgstr "ශ්‍රවණ සහ උපසිරැසි කට්ටල අංග " msgctxt "#13397" msgid "Enable subtitles" msgstr "උපසිරැසි ක්‍රියාත්මක කරන්න' " msgctxt "#13398" msgid "Shortcuts" msgstr "කෙටිමාර්ගයන්" msgctxt "#13399" msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")" msgstr "වර්ග කරන විට විශේෂ පදය නොසලකා හරින්න (උදා. \"ද\" )" msgctxt "#13400" msgid "Crossfade between songs on the same album" msgstr "එකම ඇල්බමයේ ගීත අතර හරස් මැලෑයිම " msgctxt "#13401" msgid "Browse for %s" msgstr "%s සඳහා විමසන්න " msgctxt "#13402" msgid "Show track position" msgstr "තැටි පිහිටුම පෙන්නන්න " msgctxt "#13403" msgid "Clear default" msgstr "නියතයන් පවිත්‍ර කරන්න " msgctxt "#13404" msgid "Resume" msgstr "නැවත පටන් ගන්න " msgctxt "#13405" msgid "Get thumb" msgstr "වෘද්ධාන්ගුලි ලබා ගන්න " msgctxt "#13406" msgid "Picture information" msgstr "පින්තූර තොරතුරු " msgctxt "#13407" msgid "%s presets" msgstr "%s පෙරසැකසුම " msgctxt "#13408" msgid "(IMDb user rating)" msgstr "(IMDb පරිශීලක ඇගයුම)" msgctxt "#13409" msgid "Top 250" msgstr "මුල් 250" msgctxt "#13410" msgid "Tune in on Last.fm" msgstr "Last.fm මත සුසර කරන්න" msgctxt "#13411" msgid "Minimum fan speed" msgstr "අවම පංකා වේගය " msgctxt "#13412" msgid "Play from here" msgstr "මෙතැන් සිට වාදනය කරන්න " msgctxt "#13413" msgid "Downloading" msgstr "බාගත වෙමින් " msgctxt "#13414" msgid "Include artists who appear only on compilations" msgstr "සම්පාදන මත පමණක් පෙනී සිටින ගායකයන් ඇතුළත් කරන්න " msgctxt "#13415" msgid "Render method" msgstr "ඉදිරිපත් කරන ක්‍රමය " msgctxt "#13416" msgid "Auto detect" msgstr "ස්වයංව අනාවරණය කරගන්න " msgctxt "#13417" msgid "Basic shaders (ARB)" msgstr "මුලික මුවාවන් (ARB)" msgctxt "#13418" msgid "Advanced shaders (GLSL)" msgstr "සංකීර්ණ මුවාවන් (GLSL)" msgctxt "#13419" msgid "Software" msgstr "මෘදුකාංග " msgctxt "#13420" msgid "Remove safely" msgstr "ප්‍රවේශමෙන් ඉවත් කරන්න " msgctxt "#13421" msgid "VDPAU" msgstr "VDPAU" msgctxt "#13422" msgid "Start slideshow here" msgstr "රූටන දර්ශන මෙතනින් අරඹන්න " msgctxt "#13423" msgid "Remember for this path" msgstr "මෙම පෙත සඳහා මතක තබාගන්න " msgctxt "#13424" msgid "Use pixel buffer objects" msgstr "ඒකක අවරෝධක භාවිත කරන්න " msgctxt "#13425" msgid "Allow hardware acceleration (VDPAU)" msgstr "දෘඩාංග ත්වරණයට ඉඩ දෙන්න (VDPAU)" msgctxt "#13426" msgid "Allow hardware acceleration (VAAPI)" msgstr "දෘඩාංග ත්වරණයට ඉඩ දෙන්න (VAAPI)" msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration (DXVA2)" msgstr "දෘඩාංග ත්වරණයට ඉඩ දෙන්න (DXVA2)" msgctxt "#13428" msgid "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" msgstr "දෘඩාංග ත්වරණයට ඉඩ දෙන්න (CrystalHD)" msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgstr "දෘඩාංග ත්වරණයට ඉඩ දෙන්න (VDADecoder)" msgctxt "#13430" msgid "Allow hardware acceleration (OpenMax)" msgstr "දෘඩාංග ත්වරණයට ඉඩ දෙන්න (OpenMax)" msgctxt "#13431" msgid "Pixel Shaders" msgstr "ඒකක මුවාවන් " msgctxt "#13432" msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)" msgstr "දෘඩාංග ත්වරණයට ඉඩ දෙන්න (VideoToolbox)" msgctxt "#13433" msgid "Play the next video automatically" msgstr "ඊළඟ වීඩියෝව ස්වයංව වාදනය ක්‍රියා කරවන්න " msgctxt "#13434" msgid "Play only this" msgstr "මෙය පමණක් වාදනය කරන්න " msgctxt "#13435" msgid "Enable HQ Scalers for scalings above" msgstr "ඉහත පරිමාමණ සඳහා HQ පරිමාප ක්‍රියාත්මක කරන්න " msgctxt "#13455" msgid "Software" msgstr "මෘදුකාංග " msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "A/V සමකාලික ක්‍රමය " msgctxt "#13501" msgid "Audio clock" msgstr "ශ්‍රවණ ඔරලෝසුව " msgctxt "#13502" msgid "Video clock (Drop/Dupe audio)" msgstr "වීඩියෝ ඔරලෝසුව (වැටීම/ශ්‍රවණ ඉත්තා) " msgctxt "#13503" msgid "Video clock (Resample audio)" msgstr "වීඩියෝ ඔරලෝසුව ( නැවත සාම්පල කල ශ්‍රවණ )" msgctxt "#13505" msgid "Resample quality" msgstr "නැවත සාම්පල කල ගුණත්ව " msgctxt "#13506" msgid "Low(fast)" msgstr "අඩු(වේගවත්) " msgctxt "#13507" msgid "Medium" msgstr "මධ්‍යස්ථ" msgctxt "#13508" msgid "High" msgstr "ඉහළ" msgctxt "#13509" msgid "Really high(slow!)" msgstr "සැබවින්ම උසස්(මන්දගාමී!) " msgctxt "#13510" msgid "Sync playback to display" msgstr "දර්ශනයට සමකාලික පිරිවැයිම " msgctxt "#13511" msgid "Choose art" msgstr "කලාව තෝරන්න " msgctxt "#13512" msgid "Current art" msgstr "වාර්තමාන කලාව " msgctxt "#13513" msgid "Remote art" msgstr "දුරස්ථ කලාව " msgctxt "#13514" msgid "Local art" msgstr "දේශීය කලාව " msgctxt "#13515" msgid "No art" msgstr "කලාව නැත " msgctxt "#13516" msgid "Add art" msgstr "කලාව එකතු කරන්න " msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" msgstr "නැවත ප්‍රාණවත් කිරීමේ අනුපාත වෙනස් කරන අතරතුර තාවකාලිකව නවතන්න " msgctxt "#13551" msgid "Off" msgstr "වහන්න " msgctxt "#13552" msgid "%.1f Second" msgstr "%.1f තත්පර " msgctxt "#13553" msgid "%.1f Seconds" msgstr "%.1f තත්පර " msgctxt "#13600" msgid "Apple remote" msgstr "ඇපල් දුරස්ථකය " msgctxt "#13610" msgid "Disabled" msgstr "අක්‍රිය කර ඇත." msgctxt "#13611" msgid "Standard" msgstr "ප්‍රමිත " msgctxt "#13620" msgid "Apple Remote Error" msgstr "ඇපල් දුරස්ථක දෝෂය " msgctxt "#14000" msgid "Stack" msgstr "රාක්කය " msgctxt "#14001" msgid "Unstack" msgstr "රාක්ක ආකාර නොවූ " msgctxt "#14003" msgid "Downloading playlist file..." msgstr "වාදන ලැයිස්තු ගොනු බාගත වෙමින් " msgctxt "#14004" msgid "Downloading streams list..." msgstr "ප්‍රවාහ ලැයිස්තු බාගත වෙමින් " msgctxt "#14005" msgid "Parsing streams list..." msgstr "ප්‍රවාහ ලැයිස්තු විග්‍රහ කරමින් " msgctxt "#14006" msgid "Downloading streams list failed" msgstr "ප්‍රවාහ ලැයිස්තු බාගත වීම අසාර්ථකයි " msgctxt "#14007" msgid "Downloading playlist file failed" msgstr "වාදන ලැයිස්තු ගොනු බාගත වීම අසාර්ථකයි " msgctxt "#14009" msgid "Games directory" msgstr "ක්‍රීඩා නාමාවලිය " msgctxt "#14012" msgid "- Use large icons" msgstr "-විශාල සුරුවම් භාවිතා කරන්න " msgctxt "#14014" msgid "- Percentage" msgstr "- ප්‍රතිශත " msgctxt "#14018" msgid "View options" msgstr "වීඩියෝ කැමැත්ත " msgctxt "#14019" msgid "Change area code 1" msgstr "ක්ෂෙත්‍ර කේතාංක 1 වෙනස් කිරීම " msgctxt "#14020" msgid "Change area code 2" msgstr "ක්ෂෙත්‍ර කේතාංක 2 වෙනස් කිරීම " msgctxt "#14021" msgid "Change area code 3" msgstr "ක්ෂෙත්‍ර කේතාංක 3 වෙනස් කිරීම " msgctxt "#14022" msgid "Library" msgstr "ලේඛණාලය " msgctxt "#14023" msgid "No TV" msgstr "රුපවාහිනිය නැත " msgctxt "#14024" msgid "Enter the nearest large town" msgstr "ළඟම විශාල නගරය ඇතුළත් කරන්න " msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "වීඩියෝ තාවකාලික මතකය - DVD-ROM" msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" msgstr "ශ්‍රවණ තාවකාලික මතකය - DVD-ROM" msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" msgstr "DVD තාවකාලික මතකය - DVD-ROM" msgctxt "#14035" msgid "Local Network" msgstr "ස්ථානික ජාලය" msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "සේවා " msgctxt "#14044" msgid "%i min" msgstr "%i මිනි. " msgctxt "#14045" msgid "%i sec" msgstr "%i තත්. " msgctxt "#14046" msgid "%i ms" msgstr "%i මිලි.තත්. " msgctxt "#14047" msgid "%i %%" msgstr "%i %%" msgctxt "#14048" msgid "%i kbps" msgstr "%i කිලෝබයිට්/තත් " msgctxt "#14049" msgid "%i kb" msgstr "%i කිලෝබයිට් " msgctxt "#14050" msgid "%i.0 dB" msgstr "%i.0 ඩේසිබෙල් " msgctxt "#14051" msgid "Time format" msgstr "කාල ආකෘතිය " msgctxt "#14052" msgid "Date format" msgstr "දින ආකෘතිය " msgctxt "#14061" msgid "Auto" msgstr "ස්වයං " msgctxt "#14062" msgid "Enter username for" msgstr "සඳහා පරිශීලක නම ඇතුළත් කරන්න " msgctxt "#14063" msgid "Date & time" msgstr "දිනය සහ වේලාව " msgctxt "#14064" msgid "Set date" msgstr "දිනය හරිගස්සන්න " msgctxt "#14065" msgid "Set time" msgstr "කාලය හරිගස්සන්න " msgctxt "#14066" msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format" msgstr "පැය 24 HH:MM ආකෘතිය අනුව කාලය ඇතුළත් කරන්න " msgctxt "#14067" msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format" msgstr "DD/MM/YYYY ආකෘතිය අනුව දිනය ඇතුළත් කරන්න " msgctxt "#14068" msgid "Enter the IP address" msgstr "IP ලිපිනය ඇතුළත් කරන්න " msgctxt "#14069" msgid "Apply these settings now?" msgstr "මෙම කට්ටල සැකසුම් දැන් යොමු කරන්නද ? " msgctxt "#14070" msgid "Apply changes now" msgstr "දැන් වෙනස් කිරීම් යොමු කරන්නද ? " msgctxt "#14071" msgid "Allow file renaming and deletion" msgstr "ගොනුවේ නම වෙනස් කිරීම සහ මැකීම ඉඩ දෙන්න " msgctxt "#14074" msgid "Set timezone" msgstr "කාල කලාපය සකසන්න " msgctxt "#14076" msgid "Add to favourites" msgstr "ප්‍රියතමයන්ට එකතු කරන්න " msgctxt "#14077" msgid "Remove from favourites" msgstr "ප්‍රියතමයන්ගෙන් ඉවත් කරන්න " msgctxt "#14078" msgid "Colours" msgstr "වර්ණ " msgctxt "#14079" msgid "Timezone country" msgstr "කාලකලාප රට " msgctxt "#14080" msgid "Timezone" msgstr "කාලකලාපය " msgctxt "#14081" msgid "File lists" msgstr "ගොනු ලැයිස්තු " msgctxt "#14086" msgid "Playback" msgstr "නැවත වාදනය " msgctxt "#14087" msgid "DVDs" msgstr "ඩි.වී.ඩි" msgctxt "#14088" msgid "Play DVDs automatically" msgstr "ස්‌වන්ක්‍රියව ඩි.වී.ඩි වාදනය කරන්න " msgctxt "#14089" msgid "Font to use for text subtitles" msgstr "උපසිරසි සදහා බාවිතා වන ෆොන්ට් " msgctxt "#14090" msgid "International" msgstr "ජාත්‍යන්තර " msgctxt "#14091" msgid "Character set" msgstr "අකුරු කට්ටලය " msgctxt "#14092" msgid "Debugging" msgstr "නිදොස්කරමින් " msgctxt "#14093" msgid "Security" msgstr "සුරක්ෂිතතාව " msgctxt "#14094" msgid "Input devices" msgstr "දත්ත ඇතුල් කරන උපකරණය " msgctxt "#14095" msgid "Power saving" msgstr "බලය ඉතිරිය " msgctxt "#14096" msgid "Rip" msgstr "වේගෙන් දුවවන්න " msgctxt "#14097" msgid "Audio CD Insert Action" msgstr "සිංදු සි.ඩි ඇතුලත් කිරීමේ ක්‍රියාව " msgctxt "#14098" msgid "Play" msgstr "ක්‍රීඩා කරනවා" msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න" msgctxt "#15016" msgid "Games" msgstr "ක්‍රීඩා " msgctxt "#15019" msgid "Add" msgstr "එකතු කරන්න " msgctxt "#15052" msgid "Password" msgstr "මුරපදය" msgctxt "#15100" msgid "Library" msgstr "ලේඛණාලය " msgctxt "#15101" msgid "Database" msgstr "පරිගණක දත්ත ගබඩාව " msgctxt "#15102" msgid "* All albums" msgstr "සියලුම ඇල්බම් " msgctxt "#15103" msgid "* All artists" msgstr "සියලුම ගායකයන් " msgctxt "#15104" msgid "* All songs" msgstr "සියළු ගීත " msgctxt "#15105" msgid "* All genres" msgstr "සියලුම ප්‍රභේද " msgctxt "#15107" msgid "Buffering..." msgstr "අවරෝධක කරමින් " msgctxt "#15111" msgid "Theme" msgstr "තේමාව " msgctxt "#15112" msgid "Default theme" msgstr "පද්දතියෙන් නියම කල තේමාවන් " msgctxt "#15207" msgid "Connected" msgstr "සම්බන්ධ විය " msgctxt "#15208" msgid "Not connected" msgstr "සම්බන්ධ නොවිණි " msgctxt "#15213" msgid "Play using..." msgstr "භාවිතයෙන් ක්‍රියාකරවන්න " msgctxt "#15300" msgid "Path not found or invalid" msgstr "පථය " msgctxt "#16000" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" msgctxt "#16002" msgid "Internet lookup" msgstr "අන්තර්ජාලයේ සොයාබැලීම" msgctxt "#16003" msgid "Player" msgstr "වාදකයා " msgctxt "#16008" msgid "Enter new title" msgstr "නව මාතෘකාව ඇතුලත් කරන්න " msgctxt "#16009" msgid "Enter the movie name" msgstr "චිතපටයේ නම ඇතුලත් කරන්න " msgctxt "#16011" msgid "Enter the album name" msgstr "ඇල්බමයේ නම ඇතුලත් කරන්න " msgctxt "#16013" msgid "Enter new filename" msgstr "නව ලිපි නම ඇතුලත් කරන්න " msgctxt "#16014" msgid "Enter folder name" msgstr "ෆෝල්ඩරයේ නම ඇතුලත් කරන්න " msgctxt "#16018" msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" msgctxt "#16019" msgid "Auto select" msgstr "ස්වන්ක්‍රිය තේරීම " msgctxt "#16024" msgid "Cancelling..." msgstr "අවලංගු කිරීම" msgctxt "#16025" msgid "Enter the artist name" msgstr "කලකරුගේ නම ඇතුලත් කරන්න " msgctxt "#16033" msgid "Could not open database." msgstr "ඩේටා බේස් සදහා පිවිසිය නොහැක " msgctxt "#16034" msgid "Could not get songs from database." msgstr "ඩේටා බේසයෙන් සිංදු ලබා ගත නොහැක " msgctxt "#16039" msgid "Off" msgstr "වහනවා" msgctxt "#16040" msgid "Auto" msgstr "ස්වයං " msgctxt "#16041" msgid "On" msgstr "අරිනවා /ක්‍රියාකාරී වෙනවා " msgctxt "#16100" msgid "All Videos" msgstr "සියලු වීඩියෝ" msgctxt "#16101" msgid "Unwatched" msgstr "නොබැලූ" msgctxt "#16102" msgid "Watched" msgstr "බැලූ " msgctxt "#16103" msgid "Mark as watched" msgstr "බැලූ ලෙස සලකුණු කරන්න " msgctxt "#16104" msgid "Mark as unwatched" msgstr "නොබැලූ ලෙස සලකුණු කරන්න " msgctxt "#16105" msgid "Edit title" msgstr "මාතෘකාව වෙනස් කරන්න " msgctxt "#16303" msgid "Bicubic" msgstr "දෙඝන " msgctxt "#16316" msgid "Auto" msgstr "ස්වයං " msgctxt "#16326" msgid "DXVA-HD" msgstr "DXVA-HD" msgctxt "#19017" msgid "Recordings" msgstr "පටිගතකිරීම්" msgctxt "#19031" msgid "Next" msgstr "ඊළඟ " msgctxt "#19163" msgid "Recordings" msgstr "පටිගතකිරීම්" msgctxt "#19177" msgid "Playback" msgstr "නැවත වාදනය " msgctxt "#19647" msgid "Motoring" msgstr "ස්වයං " msgctxt "#20007" msgid "Recordings" msgstr "පටිගතකිරීම්" msgctxt "#20043" msgid "Lock settings" msgstr "අගුල් සැකසුම්" msgctxt "#20060" msgid "Media info" msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු " msgctxt "#20096" msgid "Login screen" msgstr "ඇතුල්වන තිරය" msgctxt "#20109" msgid "Zoom" msgstr "ශීඝ්‍ර ආරෝහණය " msgctxt "#20142" msgid "Username" msgstr "පරිශීලක නම" msgctxt "#20163" msgid "of" msgstr "ගේ " msgctxt "#20173" msgid "FTP server" msgstr "FTP මෙහෙයුම්කරු " msgctxt "#20190" msgid "Custom" msgstr "ක්‍රමය" msgctxt "#20331" msgid "File" msgstr "ගොනුව " msgctxt "#20342" msgid "Movies" msgstr "චිත්‍රපට" msgctxt "#20420" msgid "Never" msgstr "කිසි විටෙකත් නැති " msgctxt "#21375" msgid "Normal" msgstr "සාමාන්‍ය " msgctxt "#21385" msgid "Open" msgstr "අරින්න " msgctxt "#21417" msgid "Settings" msgstr "සිටුවම්" msgctxt "#21805" msgid "Resolution" msgstr "සම්මතකරනය" msgctxt "#21806" msgid "Comment" msgstr "අර්ථ කථනය " msgctxt "#21875" msgid "Country" msgstr "රට " msgctxt "#22030" msgid "Font" msgstr "අකුරු" msgctxt "#22031" msgid "Size" msgstr "ප්‍රමාණය" msgctxt "#22032" msgid "Colours" msgstr "වර්ණ " msgctxt "#24007" msgid "Movie information" msgstr "චිත්‍රපටි තොරතුරු " msgctxt "#24008" msgid "Screensaver" msgstr "තිරපත" msgctxt "#24012" msgid "Subtitles" msgstr "උපසිරැසි" msgctxt "#24016" msgid "Album information" msgstr "ඇල්බම තොරතුරු " msgctxt "#24018" msgid "Services" msgstr "සේවා " msgctxt "#24023" msgid "Disabled" msgstr "අක්‍රිය කර ඇත." msgctxt "#24027" msgid "Weather" msgstr "කාලගුණය" msgctxt "#33002" msgid "Stream" msgstr "ප්‍රවාහය" msgctxt "#33021" msgid "Precipitation" msgstr "වර්ෂණය " msgctxt "#34100" msgid "Number of channels" msgstr "නාලිකා ගණන" msgctxt "#34123" msgid "Never" msgstr "කිසි විටෙකත් නැති " msgctxt "#34124" msgid "44.1" msgstr "44.1" msgctxt "#34125" msgid "48.0" msgstr "48.0" msgctxt "#34126" msgid "88.2" msgstr "88.2" msgctxt "#34127" msgid "96.0" msgstr "96.0" msgctxt "#34128" msgid "192.0" msgstr "192.0" msgctxt "#35500" msgid "Location" msgstr "පරිස්ථානය" msgctxt "#35502" msgid "Name" msgstr "නම " msgctxt "#36016" msgid "Connected" msgstr "සම්බන්ධ විය " msgctxt "#36428" msgid "Record" msgstr "පටිගත කරන්න " msgctxt "#36502" msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" msgctxt "#37026" msgid "Auto" msgstr "ස්වයං "