# XBMC Media Center language file msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/my/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: my\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" msgstr "ပရိုဂရမ်" msgctxt "#1" msgid "Pictures" msgstr "ဓာတ်ပုံများ" msgctxt "#2" msgid "Music" msgstr "သီချင်း" msgctxt "#3" msgid "Videos" msgstr "ရုပ်ရှင်များ" msgctxt "#4" msgid "TV-Guide" msgstr "တီဗီ လမ်းညွှန်" msgctxt "#5" msgid "Settings" msgstr "ပြုပြင်ရန်" msgctxt "#6" msgid "XBMC SVN" msgstr "XBMC SVN" msgctxt "#7" msgid "File manager" msgstr "ဖိုင်စီမံခန့်ခွဲမှု" msgctxt "#8" msgid "Weather" msgstr "ရာသီဥတု" msgctxt "#9" msgid "xbmc media center" msgstr "xbmc မီဒီယာ စင်တာ" msgctxt "#11" msgid "Monday" msgstr "တနင်္လာ" msgctxt "#12" msgid "Tuesday" msgstr "အင်္ဂါ" msgctxt "#13" msgid "Wednesday" msgstr "ဗုဒ္ဓဟူး" msgctxt "#14" msgid "Thursday" msgstr "ကြာသာပတေး" msgctxt "#15" msgid "Friday" msgstr "သောကြာ" msgctxt "#16" msgid "Saturday" msgstr "စနေ" msgctxt "#17" msgid "Sunday" msgstr "တနင်္ဂတွေ" msgctxt "#21" msgid "January" msgstr "ဇန်နဝါရီ" msgctxt "#22" msgid "February" msgstr "ဖေဖော်ဝါရီ" msgctxt "#23" msgid "March" msgstr "မတ်" msgctxt "#24" msgid "April" msgstr "ဧပြီ" msgctxt "#25" msgid "May" msgstr "မေ" msgctxt "#26" msgid "June" msgstr "ဇွန်" msgctxt "#27" msgid "July" msgstr "ဇူလိုင်" msgctxt "#28" msgid "August" msgstr "ဩဂုတ်" msgctxt "#29" msgid "September" msgstr "စက်တင်ဘာ" msgctxt "#30" msgid "October" msgstr "အောက်တိုဘာ" msgctxt "#31" msgid "November" msgstr "နိုဝင်ဘာ" msgctxt "#32" msgid "December" msgstr "ဒီဇင်ဘာ" msgctxt "#41" msgid "Mon" msgstr "လာ" msgctxt "#42" msgid "Tue" msgstr "ဂါ" msgctxt "#43" msgid "Wed" msgstr "ဟူး" msgctxt "#44" msgid "Thu" msgstr "တေး" msgctxt "#45" msgid "Fri" msgstr "ကြာ" msgctxt "#46" msgid "Sat" msgstr "နေ" msgctxt "#47" msgid "Sun" msgstr "နွေ" msgctxt "#51" msgid "Jan" msgstr "ဇန်" msgctxt "#52" msgid "Feb" msgstr "ဖေ" msgctxt "#53" msgid "Mar" msgstr "မတ်" msgctxt "#54" msgid "Apr" msgstr "ဧပြီ" msgctxt "#55" msgid "May" msgstr "မေ" msgctxt "#56" msgid "Jun" msgstr "ဇွန်" msgctxt "#57" msgid "Jul" msgstr "ဇူ" msgctxt "#58" msgid "Aug" msgstr "ဩ" msgctxt "#59" msgid "Sep" msgstr "စက်" msgctxt "#60" msgid "Oct" msgstr "အောက်" msgctxt "#61" msgid "Nov" msgstr "နို" msgctxt "#62" msgid "Dec" msgstr "ဒီ" msgctxt "#71" msgid "N" msgstr "မြောက်" msgctxt "#72" msgid "NNE" msgstr "မြောက်မြောက်ရှေ့" msgctxt "#73" msgid "NE" msgstr "အရှေ့မြောက်" msgctxt "#74" msgid "ENE" msgstr "အရှေ့မြောက်ရှေ့" msgctxt "#75" msgid "E" msgstr "အရှေ့" msgctxt "#76" msgid "ESE" msgstr "အရှေ့တောင်အရှေ့" msgctxt "#77" msgid "SE" msgstr "အရှေ့တောင်" msgctxt "#78" msgid "SSE" msgstr "တောင်တောင်အရှေ့" msgctxt "#79" msgid "S" msgstr "တောင်" msgctxt "#80" msgid "SSW" msgstr "တောင်တောင်နောက်" msgctxt "#81" msgid "SW" msgstr "အနောက်တောင်" msgctxt "#82" msgid "WSW" msgstr "အနောက်တောင်အနောက်" msgctxt "#83" msgid "W" msgstr "အနောက်" msgctxt "#88" msgid "South" msgstr "တောင်" msgctxt "#89" msgid "North" msgstr "မြောက်" msgctxt "#90" msgid "West" msgstr "အနောက်" msgctxt "#91" msgid "East" msgstr "အ" msgctxt "#98" msgid "View: Auto" msgstr "အလိုအလျောက် ပုံစံ" msgctxt "#99" msgid "View: Auto big" msgstr "အလိုအလျောက် ပုံ အကြီး ပုံစံ" msgctxt "#100" msgid "View: Icons" msgstr "Icons ပုံစံ" msgctxt "#101" msgid "View: List" msgstr "စာရင်း ပုံစံ" msgctxt "#102" msgid "Scan" msgstr "စစ်ဆေးသည်" msgctxt "#103" msgid "Sort by: Name" msgstr "နာမည်ဖြင့် စီရန်" msgctxt "#104" msgid "Sort by: Date" msgstr "ရက်စွဲဖြင့် စီရန်" msgctxt "#105" msgid "Sort by: Size" msgstr "အရွယ်အစားဖြင့် စီရန်" msgctxt "#106" msgid "No" msgstr "မဟုတ်" msgctxt "#107" msgid "Yes" msgstr "ဟုတ်" msgctxt "#108" msgid "Slideshow" msgstr "Slideshow" msgctxt "#109" msgid "Create thumbs" msgstr "ပုံသေး များဖန်တီးမည်" msgctxt "#110" msgid "Create thumbnails" msgstr "ပုံသေး များဖန်တီးမည်" msgctxt "#111" msgid "Shortcuts" msgstr "အမြန်ခလုတ်များ" msgctxt "#112" msgid "Paused" msgstr "ရပ်ထားသည်" msgctxt "#113" msgid "Update failed" msgstr "Update မအောင်မြင်ပါ" msgctxt "#114" msgid "Installation failed" msgstr "Installation မအောင်မြင်ပါ" msgctxt "#115" msgid "Copy" msgstr "ကူးရန်" msgctxt "#116" msgid "Move" msgstr "ရွှေ့ရန်" msgctxt "#117" msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ရန်" msgctxt "#118" msgid "Rename" msgstr "နာမည်ပြင်ရန်" msgctxt "#119" msgid "New folder" msgstr "ဖိုင်တွဲ အသစ်" msgctxt "#120" msgid "Confirm file copy" msgstr "ဖိုင်ကူးခြင်းကိုအတည်ပြုမည်" msgctxt "#121" msgid "Confirm file move" msgstr "ဖိုင်ရွှေ့ခြင်းကိုအတည်ပြုမည်" msgctxt "#122" msgid "Confirm file delete?" msgstr "ဖိုဒ်များကို ဖျက်မှာ သေချာပြီလား ?" msgctxt "#123" msgid "Copy these files?" msgstr "ဖိုဒ်များကို ကူးမှာလား ?" msgctxt "#124" msgid "Move these files?" msgstr "ဖိုဒ်များကို ရွှေ့မှာလား ?" msgctxt "#125" msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!" msgstr "အားလုံးကို ဖျက်မှာလား ? ဖျက်ပြီးရန် ပြန်မရနိုင်တော့ပါ။" msgctxt "#126" msgid "Status" msgstr "အခြေအနေ" msgctxt "#127" msgid "Objects" msgstr "အမျိုးအစားများ" msgctxt "#128" msgid "General" msgstr "ယေဘုယျ" msgctxt "#129" msgid "Slideshow" msgstr "Slideshow" msgctxt "#130" msgid "System info" msgstr "စနစ် အချက်အလက်" msgctxt "#131" msgid "Display" msgstr "ပြသမှု" msgctxt "#132" msgid "Albums" msgstr "အယ်လဘမ်များ" msgctxt "#133" msgid "Artists" msgstr "အဆိုတော်များ" msgctxt "#134" msgid "Songs" msgstr "သီချင်းများ" msgctxt "#135" msgid "Genres" msgstr "အမျိုးအစား" msgctxt "#136" msgid "Playlists" msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်း" msgctxt "#137" msgid "Search" msgstr "ရှာဖွေမည်" msgctxt "#138" msgid "System Information" msgstr "စနစ် အချက်အလက်များ" msgctxt "#139" msgid "Temperatures:" msgstr "အပူချိန် -" msgctxt "#140" msgid "CPU:" msgstr "CPU -" msgctxt "#141" msgid "GPU:" msgstr "GPU -" msgctxt "#142" msgid "Time:" msgstr "အချိန် -" msgctxt "#143" msgid "Current:" msgstr "ယခု -" msgctxt "#144" msgid "Build:" msgstr "တည်ဆောက်မှု -" msgctxt "#145" msgid "Network:" msgstr "ကွန်ရက် -" msgctxt "#146" msgid "Type:" msgstr "အမျိုးအစား -" msgctxt "#147" msgid "Static" msgstr "အခြေအနေ" msgctxt "#148" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" msgctxt "#149" msgid "MAC address" msgstr "MAC လိပ်စာ" msgctxt "#150" msgid "IP address" msgstr "IP လိပ်စာ" msgctxt "#151" msgid "Link:" msgstr "ချိတ်ဆက်:" msgctxt "#152" msgid "Half duplex" msgstr "Half duplex" msgctxt "#153" msgid "Full duplex" msgstr "Full duplex" msgctxt "#154" msgid "Storage" msgstr "သိမ်းဆည်းမှု့" msgctxt "#155" msgid "Drive" msgstr "Drive" msgctxt "#156" msgid "Free" msgstr "အလွတ်" msgctxt "#157" msgid "Video" msgstr "ဗွီဒီယို" msgctxt "#158" msgid "Free memory" msgstr "အားနေသော memory" msgctxt "#159" msgid "No link" msgstr "ချိတ်ဆက်မှု မရှိ" msgctxt "#160" msgid "Free" msgstr "အလွတ်" msgctxt "#161" msgid "Unavailable" msgstr "မရရှိနိုင်သော" msgctxt "#163" msgid "Reading" msgstr "ဖတ်နေပါသည်" msgctxt "#164" msgid "No disc" msgstr "အခွေမရှိပါ" msgctxt "#165" msgid "Disc present" msgstr "အခွေ့ရှိပါသည်" msgctxt "#166" msgid "Skin" msgstr "အသွင်အပြင်ပုံစံ" msgctxt "#167" msgid "Cancel file operations" msgstr "ဖိုင် လုပ်ငန်းဆောင်ရွက် နေခြင်းကို မလုပ်တော့ပါ" msgctxt "#168" msgid "%s- %s" msgstr "%s- %s" msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "Resolution" msgctxt "#172" msgid "Release date" msgstr "ထုတ်သည့် ရက်စွဲ" msgctxt "#176" msgid "Styles" msgstr "စတိုင်များ" msgctxt "#179" msgid "Song" msgstr "သီချင်း" msgctxt "#180" msgid "Duration" msgstr "ကြာချိန်" msgctxt "#181" msgid "Select album" msgstr "အယ်လ်ဘမ်ရွေးမည်" msgctxt "#182" msgid "Tracks" msgstr "အပုဒ်များ" msgctxt "#185" msgid "Searching album" msgstr "အယ်လ်ဘမ်များရှာနေသည်" msgctxt "#186" msgid "OK" msgstr "အိုကေ" msgctxt "#187" msgid "No albums found!" msgstr "အယ်လ်ဘမ်များမတွေ့ပါ" msgctxt "#188" msgid "Select all" msgstr "အားလုံကိုရွေးပါ" msgctxt "#190" msgid "Save" msgstr "သိမ်းမည်" msgctxt "#192" msgid "Clear" msgstr "ရှင်းလင်းမည်" msgctxt "#193" msgid "Scan" msgstr "စစ်ဆေးသည်" msgctxt "#194" msgid "Searching..." msgstr "ရှာနေသည်" msgctxt "#195" msgid "No info found!" msgstr "အချက်အလက်များ မတွေ့ပါ" msgctxt "#196" msgid "Select movie:" msgstr "ရုပ်ရှင်ကိုရွေးပါ -" msgctxt "#198" msgid "Loading movie details" msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်များဖွင့်နေသည်" msgctxt "#199" msgid "Web interface" msgstr "Web အသွင်အပြင်" msgctxt "#203" msgid "Plot outline" msgstr "ဇာတ်လမ်း" msgctxt "#205" msgid "Votes" msgstr "မဲများ" msgctxt "#207" msgid "Plot" msgstr "ဇာတ်လမ်း" msgctxt "#208" msgid "Play" msgstr "ဖွင့်မည်" msgctxt "#209" msgid "Next" msgstr "နောက်" msgctxt "#210" msgid "Previous" msgstr "ယခင်က" msgctxt "#215" msgid "Soften" msgstr "နူးညံသော" msgctxt "#218" msgid "DVD drive" msgstr "DVD drive" msgctxt "#219" msgid "Please insert disc" msgstr "ကျေးဇူးပြု၍အခွေသွင်းပါ" msgctxt "#221" msgid "Network is not connected" msgstr "နတ်ဝေါ့နှင့်မချိတ်ဆက်မိ" msgctxt "#222" msgid "Cancel" msgstr "ပယ်ဖျက်မည်" msgctxt "#224" msgid "Speed" msgstr "အမြန်နှုန်း" msgctxt "#231" msgid "None" msgstr "ဘာမှမဟုတ်" msgctxt "#232" msgid "Point" msgstr "ပွိုင့်" msgctxt "#234" msgid "Anisotropic" msgstr "Anisotropic" msgctxt "#235" msgid "Quincunx" msgstr "Quincunx" msgctxt "#236" msgid "Gaussian cubic" msgstr "Gaussian cubic" msgctxt "#239" msgid "Clear playlist on finish" msgstr "ပြီးပါက ဖွင့်မည့်စာရင်း ကိုရှင်းလင်းမည်" msgctxt "#241" msgid "Full Screen #%d" msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့် #%d" msgctxt "#243" msgid "Refresh Rate" msgstr "Refresh နှုန်း" msgctxt "#244" msgid "Full screen" msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့် " msgctxt "#248" msgid "Language" msgstr "ဘာသာစကား" msgctxt "#249" msgid "Music" msgstr "သီချင်း" msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "ချယ်နယ်များအရေအတွက်" msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" msgctxt "#256" msgid "Fetching CD information" msgstr "စီဒီ အချက်အလက်များရယူနေပါသည်။" msgctxt "#257" msgid "Error" msgstr "ချို့ယွင်းချက်" msgctxt "#259" msgid "Opening" msgstr "ဖွင့်နေပါသည်" msgctxt "#261" msgid "Waiting for start..." msgstr "စတင်ရန်စောင့်နေပါသည်" msgctxt "#264" msgid "Record" msgstr "မှတ်တမ်းသွင်းမည်" msgctxt "#265" msgid "Stop Rec." msgstr "မှတ်တမ်းသွင်းခြင်းကိုရပ်မည်" msgctxt "#266" msgid "Sort by: Track" msgstr "စီရန် - အပုဒ်အရ" msgctxt "#267" msgid "Sort by: Time" msgstr "စီရန် - အချိန်အရ" msgctxt "#268" msgid "Sort by: Title" msgstr "စီရန် - ခေါင်းစဉ်အရ" msgctxt "#269" msgid "Sort by: Artist" msgstr "စီရန် - အနုပညာရှင်အရ" msgctxt "#270" msgid "Sort by: Album" msgstr "စီရန် - အယ်လ်ဘမ်အရ" msgctxt "#271" msgid "Top 100" msgstr "ထိပ်ဆုံး 100" msgctxt "#274" msgid "Subtitle positioning" msgstr "စာတန်းတည်နေရာ" msgctxt "#279" msgid "Unable to load settings" msgstr "setting များမဖွင့်နိုင်ပါ" msgctxt "#280" msgid "Using default settings" msgstr "မူလ setting များကိုသုံးနေပါသည်။" msgctxt "#281" msgid "Please check the XML files" msgstr "ကျေးဇူးပြုပြီး XML ဖိုင်များကိုစစ်ပါ" msgctxt "#282" msgid "Found %i items" msgstr "%i အမျိုးအစားများကိုရှာတွေ့သည်" msgctxt "#283" msgid "Search results" msgstr "ရှာဖွေထားသည့်ရလဒ်များ" msgctxt "#284" msgid "No results found" msgstr "ရလဒ်မရှိပါ" msgctxt "#285" msgid "Preferred audio language" msgstr "သင့်လျှော်သော အသံ ဘာသာစကား" msgctxt "#286" msgid "Preferred subtitle language" msgstr "သင့်လျှော်သော စာတန်းထိုးမည့် ဘာသာစကား" msgctxt "#287" msgid "Subtitles" msgstr "စာတန်းထိုး" msgctxt "#288" msgid "Font" msgstr "စာလုံးပုံစံ" msgctxt "#289" msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" msgctxt "#291" msgid "Video" msgstr "ဗွီဒီယို" msgctxt "#292" msgid "Audio" msgstr "အသံ" msgctxt "#293" msgid "Browse for subtitles" msgstr "စာတန်းထိုးများရှာမည်" msgctxt "#294" msgid "Create bookmark" msgstr "Bookmark ဖန်တီးမည်" msgctxt "#296" msgid "Clear bookmarks" msgstr "Bookmark ရှင်းလင်းမည်" msgctxt "#297" msgid "Audio offset" msgstr "Audio offset" msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" msgctxt "#303" msgid "Delay" msgstr "နောက်ကျသော" msgctxt "#304" msgid "Language" msgstr "ဘာသာစကား" msgctxt "#305" msgid "Enabled" msgstr "ဖွင့်" msgctxt "#312" msgid "(0=auto)" msgstr "(0=auto)" msgctxt "#313" msgid "Cleaning database" msgstr "database များရှင်းနေသည်" msgctxt "#314" msgid "Preparing..." msgstr "ပြင်ဆင်နေသည်" msgctxt "#315" msgid "Database error" msgstr "Database ချို့ယွင်းချက်" msgctxt "#316" msgid "Searching songs..." msgstr "သီချင်းများကိုရှာနေသည်" msgctxt "#317" msgid "Cleaned database successfully" msgstr "database များကိုအောင်မြင်စွာ ရှင်းလင်းပြီးပါပြီ။" msgctxt "#318" msgid "Cleaning songs..." msgstr "သီချင်းများကိုရှင်းလင်းနေသည်" msgctxt "#319" msgid "Error cleaning songs" msgstr "သီချင်းများကိုရှင်းလင်းနေစဉ် ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပေါ်သည်" msgctxt "#320" msgid "Cleaning artists..." msgstr "အနုပညာရှင်များကိုရှင်းလင်းနေသည်" msgctxt "#321" msgid "Error cleaning artists" msgstr "အနုပညာရှင်များကိုရှင်းလင်းနေစဉ် ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပေါ်သည်" msgctxt "#324" msgid "Cleaning paths..." msgstr "path များရှင်းလင်းနေသည်" msgctxt "#326" msgid "Cleaning albums..." msgstr "အယ်လ်ဘမ်များရှင်းလင်းနေသည်" msgctxt "#327" msgid "Error cleaning albums" msgstr "အယ်လ်ဘမ်များရှင်းလင်းနေစဉ် ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပေါ်သည်" msgctxt "#328" msgid "Writing changes..." msgstr "ပြောင်းလဲမှု့များကို ရေးနေသည်" msgctxt "#330" msgid "This may take some time..." msgstr "အချိန်အနည်းငယ်ကြာပါလိမ့်မည်" msgctxt "#331" msgid "Compressing database..." msgstr "database များကိုဖိသိပ်နေသည်" msgctxt "#332" msgid "Error compressing database" msgstr "database များကိုဖိသိပ်နေစဉ်ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပေါ်သည်" msgctxt "#333" msgid "Do you want to clean the library?" msgstr "library ကိုရှင်းချင်ပါသလား" msgctxt "#334" msgid "Clean library..." msgstr "library ကိုရှင်းမည်" msgctxt "#335" msgid "Start" msgstr "စမည်" msgctxt "#338" msgid "Fixed" msgstr "အမြန်" msgctxt "#340" msgid "Various artists" msgstr "အမျိုးမျိုးသော အနုပညာရှင် " msgctxt "#341" msgid "Play disc" msgstr "အခွေဖွင့်မည်" msgctxt "#342" msgid "Movies" msgstr "ရုပ်ရှင်များ" msgctxt "#343" msgid "Adjust framerate" msgstr "framerate ကိုညှိမည်" msgctxt "#344" msgid "Actors" msgstr "မင်းသားများ" msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "နှစ်" msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "ပရိုဂရမ်များ" msgctxt "#351" msgid "Off" msgstr "ပိတ်" msgctxt "#352" msgid "Dim" msgstr "မှေးမှိန်သော" msgctxt "#353" msgid "Black" msgstr "အမည်းရောင်" msgctxt "#355" msgid "Screensaver time" msgstr "Screensaver အချိန်" msgctxt "#358" msgid "All albums" msgstr "အယ်လ်ဘမ် အားလုံး" msgctxt "#359" msgid "Recently added albums" msgstr "မကြာသေးခင်ကထည့်ခဲ့သော အယ်လ်ဘမ်များ" msgctxt "#360" msgid "Screensaver" msgstr "Screensaver" msgctxt "#361" msgid "R. Slideshow" msgstr "R. Slideshow" msgctxt "#362" msgid "Screensaver dim level" msgstr "Screensaver မှေးမှိန်စေနိုင်သော အမှတ် " msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" msgstr "စီရန် - ဖိုင်အရ" msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "စီရန် - အမည်အရ" msgctxt "#366" msgid "Sort by: Year" msgstr "စီရန် - နှစ်အရ" msgctxt "#368" msgid "IMDb" msgstr "IMDb" msgctxt "#369" msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" msgctxt "#370" msgid "Thunderstorms" msgstr "မုန်တိုင်း" msgctxt "#371" msgid "Partly" msgstr "တစ်စိတ်တစ်ဒေသအားဖြင့်" msgctxt "#372" msgid "Mostly" msgstr "အများအားဖြင့်" msgctxt "#373" msgid "Sunny" msgstr "နေသာသော" msgctxt "#374" msgid "Cloudy" msgstr "တိမ်ထူသော" msgctxt "#375" msgid "Snow" msgstr "နှင်းကျသော" msgctxt "#376" msgid "Rain" msgstr "မိုးရွာသော" msgctxt "#377" msgid "Light" msgstr "အလင်း" msgctxt "#378" msgid "AM" msgstr "AM" msgctxt "#379" msgid "PM" msgstr "PM" msgctxt "#381" msgid "Few" msgstr "အနည်းငယ်" msgctxt "#382" msgid "Scattered" msgstr "ဖြန့်ကြဲနေသော" msgctxt "#383" msgid "Wind" msgstr "လေတိုက်သော" msgctxt "#384" msgid "Strong" msgstr "ပြင်းထန်သော" msgctxt "#386" msgid "Clear" msgstr "ရှင်းသည်" msgctxt "#387" msgid "Clouds" msgstr "တိမ်များ" msgctxt "#388" msgid "Early" msgstr "မနက်စောစော" msgctxt "#390" msgid "Flurries" msgstr "လေရူးဝေ့ခြင်း" msgctxt "#391" msgid "Low" msgstr "အနိမ့်စား" msgctxt "#392" msgid "Medium" msgstr "အလယ်အလတ်" msgctxt "#393" msgid "High" msgstr "အမြင့်စား" msgctxt "#394" msgid "Fog" msgstr "နှင်းဖုံးခြင်း" msgctxt "#395" msgid "Haze" msgstr "မြူခိုး" msgctxt "#396" msgid "Select location" msgstr "တည်နေရာကိုရွေးမည်" msgctxt "#397" msgid "Refresh time" msgstr "Refresh အချိန်" msgctxt "#400" msgid "Weather" msgstr "ရာသီဥတု" msgctxt "#401" msgid "Temp" msgstr "အပူချိန်" msgctxt "#402" msgid "Feels like" msgstr "ထိုကဲ့သို့ခံစားရခြင်း" msgctxt "#403" msgid "UV index" msgstr "UV index" msgctxt "#404" msgid "Wind" msgstr "လေတိုက်သော" msgctxt "#406" msgid "Humidity" msgstr "စိုစွတ်သော" msgctxt "#409" msgid "Defaults" msgstr "မူလအတိုင်း" msgctxt "#411" msgid "Getting weather for:" msgstr "ရာသီဥတုခန့်မှန်းချက်ကိုရယူနေသည် -" msgctxt "#412" msgid "Unable to get weather data" msgstr "ရာသီဥတုအခြေအနေမရရှိနိုင်ပါ" msgctxt "#413" msgid "Manual" msgstr "စိတ်ကြိုက်" msgctxt "#414" msgid "No review for this album" msgstr "ဒီအယ်လ်ဘမ်အတွက် review မရှိပါ" msgctxt "#415" msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "thumbnail ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်" msgctxt "#416" msgid "Not available" msgstr "မရရှိနိုင်သော" msgctxt "#417" msgid "View: Big icons" msgstr "မြင်ကွင်း- Big icons" msgctxt "#418" msgid "Low" msgstr "အနိမ့်စား" msgctxt "#419" msgid "High" msgstr "အမြင့်စား" msgctxt "#422" msgid "Delete album info" msgstr "အယ်လ်ဘမ် အချက်အလက်များဖျက်မည်" msgctxt "#423" msgid "Delete CD information" msgstr "စီဒီ အချက်အလက်များဖျက်မည်" msgctxt "#424" msgid "Select" msgstr "ရွေးချယ်မည်" msgctxt "#425" msgid "No album information found" msgstr "အယ်လ်ဘမ်အချက်အလက်များမတွေ့ပါ" msgctxt "#426" msgid "No CD information found" msgstr "စီဒီအချက်အလက်များမတွေ့ပါ" msgctxt "#427" msgid "Disc" msgstr "အခွေ" msgctxt "#428" msgid "Insert correct CD/DVD" msgstr "မှန်ကန်သော စီဒီ၊ ဒီဗွီဒီ ကိုသွင်းပါ" msgctxt "#429" msgid "Please insert the following disc:" msgstr "ကျေးဇူးပြု၍အောက်ပါအခွေကိုသွင်းပါ- " msgctxt "#430" msgid "Sort by: DVD#" msgstr "စီရန်- DVD#" msgctxt "#431" msgid "No cache" msgstr "cache မရှိပါ" msgctxt "#432" msgid "Remove movie from library" msgstr "library မှ ရုပ်ရှင်များကိုဖြုတ်မည်" msgctxt "#433" msgid "Really remove '%s'?" msgstr "'%s' ကိုတကယ်ဖြုတ်မှာသေချာပြီလား" msgctxt "#435" msgid "No optical disc drive detected" msgstr "optical disc drive ကိုမတွေ့ရှိမိ" msgctxt "#437" msgid "Removable disk" msgstr "ဖြုတ်လို့ရသော disk" msgctxt "#438" msgid "Opening file" msgstr "ဖိုင်ကိုဖွင့်နေပါသည်။" msgctxt "#439" msgid "Cache" msgstr "Cache" msgctxt "#441" msgid "UDF" msgstr "UDF" msgctxt "#442" msgid "Local network" msgstr "Local network" msgctxt "#443" msgid "Internet" msgstr "အင်တာနက်" msgctxt "#444" msgid "Video" msgstr "ဗွီဒီယို" msgctxt "#445" msgid "Audio" msgstr "အသံ" msgctxt "#446" msgid "DVD" msgstr "ဒီဗွီဒီ" msgctxt "#449" msgid "Enabled" msgstr "ဖွင့်ထားမည်" msgctxt "#450" msgid "Columns" msgstr "တိုင်များ" msgctxt "#451" msgid "Row 1 address" msgstr "တန်း ၁ လိပ်စာ" msgctxt "#452" msgid "Row 2 address" msgstr "တန်း ၂ လိပ်စာ" msgctxt "#453" msgid "Row 3 address" msgstr "တန်း ၃ လိပ်စာ" msgctxt "#454" msgid "Row 4 address" msgstr "တန်း ၄ လိပ်စာ" msgctxt "#455" msgid "Rows" msgstr "တန်းများ" msgctxt "#456" msgid "Mode" msgstr "အခြေအနေ" msgctxt "#462" msgid "Subtitle" msgstr "စာတန်းထိုး" msgctxt "#464" msgid "Brightness" msgstr "အလင်းရောင်" msgctxt "#467" msgid "Type" msgstr "အမျိုးအစား" msgctxt "#469" msgid "OSD position" msgstr "OSD position" msgctxt "#474" msgid "Off" msgstr "ပိတ်" msgctxt "#475" msgid "Music only" msgstr "ဂီတသာလျှင်" msgctxt "#476" msgid "Music & video" msgstr "ဂီတနှင့်ဗွီဒီယို" msgctxt "#477" msgid "Unable to load playlist" msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်း ကိုမဖွင့်ယူနိုင်ပါ" msgctxt "#478" msgid "OSD" msgstr "OSD" msgctxt "#479" msgid "Skin & language" msgstr "Skin နှင့်ဘာသာစကား" msgctxt "#480" msgid "Appearance" msgstr "အပြင်အဆင်" msgctxt "#482" msgid "About XBMC" msgstr "XBMC အကြောင်း" msgctxt "#485" msgid "Delete album" msgstr "အယ်လ်ဘမ်ကိုဖျက်မည်" msgctxt "#486" msgid "Repeat" msgstr "ပြန်ဖွင့်မည်" msgctxt "#487" msgid "Repeat one" msgstr "တစ်ခေါက်ပြန်ဖွင့်မည်" msgctxt "#488" msgid "Repeat folder" msgstr "ဖိုင်တွဲ အလိုက်ပြန်ဖွင့်မည်" msgctxt "#489" msgid "Play the next song automatically" msgstr "နောက်တစ်ပုဒ်ကို အလျိုအလျောက်ဖွင့်မည်" msgctxt "#491" msgid "- Use big icons" msgstr "- ကြီးမားသော icon များကိုသုံးမည်" msgctxt "#498" msgid "Sort by: Type" msgstr "စီရန် -အမျိုးအစားအလိုက်" msgctxt "#499" msgid "Unable to connect to online lookup service" msgstr "online lookup service သို့မချိတ်နိုင်ပါ" msgctxt "#500" msgid "Downloading album information failed" msgstr "အယ်လ်ဘမ်အချက်အလက်များရယူခြင်းမအောင်မြင်ပါ" msgctxt "#501" msgid "Looking for album names..." msgstr "အယ်လ်ဘမ်အမည်များကိုရှာဖွေနေသည်" msgctxt "#502" msgid "Open" msgstr "ဖွင့်မည်" msgctxt "#503" msgid "Busy" msgstr "အလုပ်များနေသည်" msgctxt "#504" msgid "Empty" msgstr "အလွတ်" msgctxt "#505" msgid "Loading media info from files..." msgstr "ဖိုင်များမှ မီဒီယာအချက်အလက်များဖွင့်နေသည်" msgctxt "#513" msgid "Home window" msgstr "Home window" msgctxt "#517" msgid "Recently played albums" msgstr "မကြာသေးခင်ကဖွင့်ခဲ့သော အယ်လ်ဘမ်များ" msgctxt "#518" msgid "Launch" msgstr "ဖွင့်မည်" msgctxt "#522" msgid "Remove source" msgstr "ရင်းမြစ်များကိုဖြုတ်မည်" msgctxt "#523" msgid "Switch media" msgstr "မီဒီယာကိုပြောင်းမည်" msgctxt "#524" msgid "Select playlist" msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းကိုရွေးမည်" msgctxt "#525" msgid "New playlist..." msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းအသစ် " msgctxt "#526" msgid "Add to playlist" msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းသို့ထည့်မည်" msgctxt "#528" msgid "Enter title" msgstr "ခေါင်းစဉ်ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#529" msgid "Error: Duplicate title" msgstr "ချို့ယွင်းချက်- ခေါင်းစဉ် နှစ်ခုဖြစ်နေသည်" msgctxt "#530" msgid "Select genre" msgstr "genre ရွေးမည်" msgctxt "#531" msgid "New genre" msgstr "genre အသစ်" msgctxt "#532" msgid "Manual addition" msgstr "မိမိ ကိုယ်တိုင် ထည့်သွင်းမည်" msgctxt "#533" msgid "Enter genre" msgstr "genre ရိုက်ထည့်မည်" msgctxt "#534" msgid "View: %s" msgstr "မြင်ကွင်း -%s" msgctxt "#535" msgid "List" msgstr "စာရင်း" msgctxt "#536" msgid "Icons" msgstr "Icons" msgctxt "#537" msgid "Big list" msgstr "စာရင်းအကြီး" msgctxt "#538" msgid "Big icons" msgstr "icons အကြီး" msgctxt "#539" msgid "Wide" msgstr "ကျယ်ပြန့်စွာ" msgctxt "#541" msgid "Album icons" msgstr "အယ်လ်ဘမ် iconများ" msgctxt "#542" msgid "DVD icons" msgstr "ဒီဗွီဒီ အိုင်ကွန်းများ" msgctxt "#543" msgid "DVD" msgstr "ဒီဗွီဒီ" msgctxt "#544" msgid "Media info" msgstr "မီဒီယာအချက်အလက်" msgctxt "#547" msgid "No biography for this artist" msgstr "ဒီအနုပညာရှင်အတွက် အတ္ထုပတ္တိမရှိပါ" msgctxt "#550" msgid "Sort by: %s" msgstr "စီရန် - %s" msgctxt "#551" msgid "Name" msgstr "အမည်" msgctxt "#552" msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" msgctxt "#553" msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" msgctxt "#554" msgid "Track" msgstr "အပုဒ်" msgctxt "#555" msgid "Time" msgstr "အခ" msgctxt "#556" msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" msgctxt "#557" msgid "Artist" msgstr "အနုပညာရှင်" msgctxt "#558" msgid "Album" msgstr "အယ်လ်ဘမ်" msgctxt "#559" msgid "Playlist" msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်း" msgctxt "#560" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "#561" msgid "File" msgstr "ဖိုင်" msgctxt "#562" msgid "Year" msgstr "နှစ်" msgctxt "#563" msgid "Rating" msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်မှု့" msgctxt "#564" msgid "Type" msgstr "အမျိုးအစား" msgctxt "#565" msgid "Usage" msgstr "အသုံးပြုမှု့" msgctxt "#566" msgid "Album artist" msgstr "အယ်လ်ဘမ်အနုပညာရှင်" msgctxt "#567" msgid "Play count" msgstr "ဖွင့်သည့်အရေအတွက်" msgctxt "#568" msgid "Last played" msgstr "နောက်ဆုံးဖွင့်ခဲ့စဉ်" msgctxt "#569" msgid "Comment" msgstr "မှတ်ချက်" msgctxt "#570" msgid "Date added" msgstr "ထည့်ခဲ့သောရက်စွဲ" msgctxt "#571" msgid "Default" msgstr "မူလအတိုင်း" msgctxt "#572" msgid "Studio" msgstr "စတူဒီယို" msgctxt "#573" msgid "Path" msgstr "လမ်းကြောင်း" msgctxt "#574" msgid "Country" msgstr "နိုင်ငံ" msgctxt "#575" msgid "In progress" msgstr "လုပ်ဆောင်နေဆဲ" msgctxt "#576" msgid "Times played" msgstr "ဖွင့်ခဲ့သောအကြိမ်" msgctxt "#581" msgid "Sort method" msgstr "စီမည့်နည်းလမ်း" msgctxt "#583" msgid "Remember views for different folders" msgstr "ဖိုင်တွဲ အမျိုးမျိုး ရဲ့ ပုံသဏ္ဍန်ကို မှတ်ထားရန်" msgctxt "#586" msgid "Edit playlist" msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းကိုပြင်ဆင်မည်" msgctxt "#591" msgid "Off" msgstr "ပိတ်" msgctxt "#592" msgid "One" msgstr "တစ်" msgctxt "#593" msgid "All" msgstr "အားလုံး" msgctxt "#594" msgid "Off" msgstr "ပိတ်" msgctxt "#596" msgid "Repeat: One" msgstr "ပြန်ဖွင့်- ၁ခေါက်" msgctxt "#597" msgid "Repeat: All" msgstr "ပြန်ဖွင့်ရန် -အားလုံး" msgctxt "#600" msgid "Rip audio CD" msgstr "Rip audio CD" msgctxt "#601" msgid "Medium" msgstr "အလယ်အလတ်" msgctxt "#602" msgid "Standard" msgstr "စံ" msgctxt "#605" msgid "Ripping..." msgstr "Ripping..." msgctxt "#607" msgid "To:" msgstr "သို့ -" msgctxt "#608" msgid "Could not rip CD or track" msgstr "CD or track ကို rip မလုပ်နိုင်ပါ" msgctxt "#609" msgid "CDDARipPath is not set." msgstr "CDDARip လမ်းကြောင်းမသတ်မှတ်ရသေးပါ" msgctxt "#611" msgid "Enter number" msgstr "နံပါတ်ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#620" msgid "Audio CDs" msgstr "အသံစီဒီများ" msgctxt "#622" msgid "Quality" msgstr "အရည်းအသွေး" msgctxt "#624" msgid "Include track number" msgstr "အပုဒ်နံပါတ်အပါအဝင်" msgctxt "#625" msgid "All songs of" msgstr "သီချင်းများအားလုံး၏" msgctxt "#626" msgid "In progress TV shows" msgstr "တီဗီ အစီအစဉ် လုပ်ဆောင်နေဆဲ" msgctxt "#630" msgid "Normal" msgstr "ပုံမှန်" msgctxt "#632" msgid "Stretch 4:3" msgstr "ဖြန့်မည် ၄:၃" msgctxt "#634" msgid "Stretch 16:9" msgstr "ဖြန့်မည် ၁၆:၉" msgctxt "#635" msgid "Original Size" msgstr "မူလအရွယ်အစား" msgctxt "#636" msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" msgctxt "#645" msgid "Need to unpack a big file. Continue?" msgstr "ဖိုင်အကြီးတစ်ခုကိုဖြေရန်လိုအပ်သည်။ ဆက်လုပ်မလား။" msgctxt "#646" msgid "Remove from library" msgstr "library မှဖြုတ်မည်" msgctxt "#649" msgid "Importing" msgstr "တင်သွင်းနေသည်" msgctxt "#650" msgid "Exporting" msgstr "ထုတ်ယူနေသည်" msgctxt "#652" msgid "Years" msgstr "နှစ်များ" msgctxt "#656" msgid "Browse for playlist" msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းအတွက်ရှာမည်" msgctxt "#657" msgid "Browse for folder" msgstr "ဖိုလ်ဒါလ် ကိုရှာမည်" msgctxt "#658" msgid "Song information" msgstr "သီချင်းအချက်အလက်များ" msgctxt "#661" msgid "Choose export folder" msgstr "ထုတ်ယူပြီးသိမ်းမည့်ဖိုလ်ဒါလ်" msgctxt "#662" msgid "This file is no longer available." msgstr "ဒီဖိုင်သည်မရရှိနိုင်တော့ပါ" msgctxt "#663" msgid "Would you like to remove it from the library?" msgstr "ဒီဟာကို library မှဖြုတ်ချင်ပါသလား။" msgctxt "#664" msgid "Browse for Script" msgstr "script များရှာမည်" msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "library ကိုရှင်းနေသည်" msgctxt "#701" msgid "Removing old songs from the library" msgstr "library မှ သီချင်းဟောင်းများကိုဖြုတ်နေသည်" msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "ကွန်ရက်" msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" msgstr "အင်တာနက်ကိုသုံးရန်အတွက် HTTP proxy server တစ်ခုကိုသုံးပါ။" msgctxt "#711" msgid "Internet Protocol (IP)" msgstr "Internet Protocol (IP)" msgctxt "#712" msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535." msgstr "port မမှန်ကန်ပါ။ ကိန်းဂဏာန်းသည် ၁ မှ ၆၅၅၃၅ အတွင်းရှိရမည်" msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "အလိုအလျောက် (DHCP)" msgctxt "#717" msgid "Manual (Static)" msgstr "Manual (Static)" msgctxt "#719" msgid "IP address" msgstr "IP address" msgctxt "#723" msgid "Save & restart" msgstr "သိမ်းပြီးပြန်စမည်" msgctxt "#724" msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD" msgstr "address မမှန်ကန်ပါ။ တန်ဖိုးသည် AAA.BBB.CCC.DDD ကဲ့သို့ဖြစ်ရမည်" msgctxt "#726" msgid "Changes not saved. Continue without saving?" msgstr "ပြောင်းလဲမှု့များမသိမ်းမိသေးပါ။ မသိမ်းပဲဆက်လက်လုပ်ဆောင်မလား။" msgctxt "#727" msgid "Web server" msgstr "Web server" msgctxt "#728" msgid "FTP server" msgstr "FTP server" msgctxt "#730" msgid "Port" msgstr "Port" msgctxt "#732" msgid "Save & apply" msgstr "Save & apply" msgctxt "#733" msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" msgctxt "#738" msgid "Normal" msgstr "ပုံမှန်" msgctxt "#739" msgid "Bold" msgstr "စာလုံးအမည်း" msgctxt "#740" msgid "Italics" msgstr "စာလုံးအစောင်း" msgctxt "#741" msgid "Bold italics" msgstr "စာလုံးအမည်နှင့်အစောင်း" msgctxt "#742" msgid "White" msgstr "အဖြူရောင်" msgctxt "#743" msgid "Yellow" msgstr "အဝါရောင်" msgctxt "#744" msgid "Files" msgstr "ဖိုင်များ" msgctxt "#746" msgid "Please turn off library mode" msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ library mode ကိုပိတ်ပါ" msgctxt "#750" msgid "Are you sure?" msgstr "သေချာပြီလား" msgctxt "#751" msgid "Removing source" msgstr "ရင်းမြစ်ကိုဖြုတ်နေသည်" msgctxt "#756" msgid "Edit program name" msgstr "ပရိုဂရမ်အမည်ပြောင်းမည်" msgctxt "#759" msgid "View: Big list" msgstr "မြင်ကွင်း - စာရင်းအကြီးကြီးဖြင့်" msgctxt "#760" msgid "Yellow" msgstr "အဝါရောင်" msgctxt "#761" msgid "White" msgstr "အဖြူရောင်" msgctxt "#762" msgid "Blue" msgstr "အပြာရောင်" msgctxt "#763" msgid "Bright green" msgstr "တောက်ပသောအစိမ်း" msgctxt "#764" msgid "Yellow green" msgstr "ဝါစိမ်း" msgctxt "#766" msgid "Light grey" msgstr "အညိုနု" msgctxt "#767" msgid "Grey" msgstr "အညို" msgctxt "#772" msgid "Audio output" msgstr "audio ထွက်ရှိမှု့" msgctxt "#773" msgid "Seeking" msgstr "ရှာနေသည်" msgctxt "#774" msgid "Slideshow folder" msgstr "Slideshow ဖိုလ်ဒါလ်" msgctxt "#775" msgid "Network interface" msgstr "Network interface" msgctxt "#776" msgid "Wireless network name (ESSID)" msgstr "Wireless network name (ESSID)" msgctxt "#781" msgid "WEP" msgstr "WEP" msgctxt "#782" msgid "WPA" msgstr "WPA" msgctxt "#783" msgid "WPA2" msgstr "WPA2" msgctxt "#784" msgid "Applying network interface settings. Please wait." msgstr "network interface settings ကိုသိမ်းနေပါသည်။ ခဏစောင့်ပါ" msgctxt "#785" msgid "Network interface restarted successfully." msgstr "Network interface ကိုအောင်မြင်စွာအစကနေပြန်စပြီးပါပြီ။ " msgctxt "#786" msgid "Network interface did not start successfully." msgstr "Network interface သည် ပြန်မစနိုင်ပါ။" msgctxt "#787" msgid "Interface disabled" msgstr "Interface ပိတ်ထားသည်" msgctxt "#788" msgid "Network interface disabled successfully." msgstr "Network interface ကိုအောင်မြင်စွာပိတ်နိုင်သည်။" msgctxt "#789" msgid "Wireless network name (ESSID)" msgstr "Wireless network name (ESSID)" msgctxt "#790" msgid "Remote control" msgstr "အဝေးမှထိန်းချုပ်ခြင်း" msgctxt "#792" msgid "Port" msgstr "Port" msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" msgstr "သင်ယခု စစ်ဆေးချင်လား" msgctxt "#998" msgid "Add Music..." msgstr "ဂီတများပေါင်းထည့်မည်" msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." msgstr "ရုပ်ရှင်များပေါင်းထည့်မည်" msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ" msgctxt "#1004" msgid "Would you like to add it anyway?" msgstr "ရအောင်ထည့်မည်" msgctxt "#1006" msgid "IP address" msgstr "IP address" msgctxt "#1007" msgid "Add network location" msgstr "network တည်နေရာကိုထည့်မည်" msgctxt "#1008" msgid "Protocol" msgstr "Protocol" msgctxt "#1009" msgid "Server address" msgstr "ဆာဗာလိပ်စာ" msgctxt "#1010" msgid "Server name" msgstr "ဆာဗာအမည်" msgctxt "#1012" msgid "Shared folder" msgstr "ဝေမျှထားသောဖိုလ်ဒါလ်" msgctxt "#1013" msgid "Port" msgstr "Port" msgctxt "#1014" msgid "Username" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်" msgctxt "#1018" msgid "Enter the port number" msgstr "Port နံပါတ်ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#1019" msgid "Enter the username" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#1022" msgid "Enter a name for this media Source." msgstr "ဒီမီဒီယာရင်းမြစ်အတွက် အမည်တစ်ခုရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#1023" msgid "Browse for new share" msgstr "အသစ်ဝေမျှထားခြင်းကိုရှာဖွေမည်" msgctxt "#1024" msgid "Browse" msgstr "ရှာဖွေမည်" msgctxt "#1026" msgid "Add source" msgstr "ရင်းမြစ်ပေါင်းထည့်မည်" msgctxt "#1027" msgid "Edit source" msgstr "ရင်းမြစ်ကိုပြင်ဆင်မည်" msgctxt "#1029" msgid "Enter the new label" msgstr "label အသစ်တစ်ခုရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#1030" msgid "Browse for image" msgstr "ပုံများကိုရှာမည်" msgctxt "#1031" msgid "Browse for image folder" msgstr "ပုံဖိုလ်ဒါလ် ကိုရှာမည်" msgctxt "#1032" msgid "Add network location..." msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာထည့်မည်" msgctxt "#1033" msgid "Browse for file" msgstr "ဖိုင်ကိုရှာမည်" msgctxt "#1034" msgid "Submenu" msgstr "Submenu" msgctxt "#1036" msgid "Favourites" msgstr "အကြိုက်နှစ်သက်ဆုံး" msgctxt "#1037" msgid "Video Add-ons" msgstr "ရုပ်ရှင် Add-on များ" msgctxt "#1038" msgid "Music Add-ons" msgstr "သီချင်း Add-on များ" msgctxt "#1039" msgid "Picture Add-ons" msgstr "ဓာတ်ပုံ Add-on များ" msgctxt "#1040" msgid "Loading directory" msgstr "Loading directory" msgctxt "#1043" msgid "Program Add-ons" msgstr "ပရိုဂရမ် Add-ons" msgctxt "#1045" msgid "Add-on settings" msgstr "Add-on များ ပြုပြင်ခြင်း" msgctxt "#1046" msgid "Access points" msgstr "Access points" msgctxt "#1047" msgid "Other..." msgstr "တခြား" msgctxt "#1048" msgid "Username" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်" msgctxt "#1049" msgid "Script settings" msgstr "Script settings" msgctxt "#1050" msgid "Singles" msgstr "တစ်ခုတည်း" msgctxt "#1051" msgid "Enter web address" msgstr "Web လိပ်စာရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#1200" msgid "SMB client" msgstr "SMB client" msgctxt "#1202" msgid "Workgroup" msgstr "Workgroup" msgctxt "#1203" msgid "Default username" msgstr "မူလသုံးစွဲသူအမည်" msgctxt "#1204" msgid "Default password" msgstr "မူလစကားဝှက်" msgctxt "#1207" msgid "WINS server" msgstr "WINS ဆာဗာ" msgctxt "#1210" msgid "Remove" msgstr "ဖြုတ်မည်" msgctxt "#1211" msgid "Music" msgstr "ဂီတ" msgctxt "#1212" msgid "Video" msgstr "ဗွီဒီယို" msgctxt "#1213" msgid "Pictures" msgstr "ပုံများ" msgctxt "#1214" msgid "Files" msgstr "ဖိုင်များ" msgctxt "#1215" msgid "Music & video " msgstr "ဂီတနှင့်ဗွီဒီယို" msgctxt "#1216" msgid "Music & pictures" msgstr "ဂီတနှင့် ပုံများ" msgctxt "#1217" msgid "Music & files" msgstr "ဂီတနှင့် ဖိုင်များ" msgctxt "#1218" msgid "Video & pictures" msgstr "ဗွီဒီယိုနှင့် ပုံများ" msgctxt "#1219" msgid "Video & files" msgstr "ဗွီဒီယိုနှင့် ဖိုင်များ" msgctxt "#1220" msgid "Pictures & files" msgstr "ပုံများနှင့်ဖိုင်မာျး" msgctxt "#1221" msgid "Music & video & pictures" msgstr "ဂီတ၊ ဗွီဒီယိုနှင့်ပုံများ" msgctxt "#1222" msgid "Music & video & pictures & files" msgstr "ဂီတ၊ ဗွီဒီယို၊ပုံများ နှင့်ဖိုင်များ" msgctxt "#1223" msgid "Disabled" msgstr "ပိတ်ထားမည်" msgctxt "#1226" msgid "Files & music & video" msgstr "ဖိုင်များ၊ဂီတနှင့်ဗွီဒီယို" msgctxt "#1227" msgid "Files & pictures & music" msgstr "ဖိုင်များ၊ပုံများ နှင့်ဂီတ" msgctxt "#1228" msgid "Files & pictures & video" msgstr "ဖိုင်၊ပုံများ နှင့်ဗွီဒီယို" msgctxt "#1229" msgid "Music & programs" msgstr "ဂီတနှင့်ပရိုဂရမ်များ" msgctxt "#1230" msgid "Video & programs" msgstr "ဗွီဒီယိုနှင့်ပရိုဂရမ်များ" msgctxt "#1231" msgid "Pictures & programs" msgstr "ပုံများနှင့် ပရိုဂရမ်များ" msgctxt "#1232" msgid "Music & video & pictures & programs" msgstr "ဂီတ၊ဗွီဒီယို၊ပုံများနှင့်ပရိုဂရမ်များ" msgctxt "#1233" msgid "Programs & video & music" msgstr "ပရိုဂရမ်များ၊ဗွီဒီယိုများနှင့်ဂီတ" msgctxt "#1234" msgid "Programs & pictures & music" msgstr "ပရိုဂရမ်များ၊ပုံများနှင့်ဂီတ" msgctxt "#1235" msgid "Programs & pictures & video" msgstr "ပရိုဂရမ်များ၊ပုံများနှင့်ဗွီဒီယို" msgctxt "#1259" msgid "Zeroconf" msgstr "Zeroconf" msgctxt "#1271" msgid "Device name" msgstr "ကိရိယာအမည်" msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "AirPlay" msgctxt "#1397" msgid "and" msgstr "နှင့်" msgctxt "#1400" msgid "Isolated" msgstr "သီးခြားဖြစ်သော" msgctxt "#1401" msgid "Thundershowers" msgstr "ထစ်ချုန်းမိုး" msgctxt "#1403" msgid "Sun" msgstr "တနင်္ဂနွေ" msgctxt "#1404" msgid "Heavy" msgstr "လေးလံသော" msgctxt "#1405" msgid "in" msgstr "ထဲ" msgctxt "#1411" msgid "with" msgstr "နှင့်" msgctxt "#1412" msgid "windy" msgstr "လေထန်သော" msgctxt "#1414" msgid "Thunderstorm" msgstr "မုန်တိုင်း" msgctxt "#1418" msgid "Thunderstorms" msgstr "မုန်တိုင်း" msgctxt "#1438" msgid "Small" msgstr "သေးငယ်သော" msgctxt "#1439" msgid "and" msgstr "နှင့်" msgctxt "#1441" msgid "with" msgstr "နှင့်" msgctxt "#1443" msgid "of" msgstr "၏" msgctxt "#1446" msgid "Unknown" msgstr "မသိရှိသော" msgctxt "#10000" msgid "Home" msgstr "ပင်မ" msgctxt "#10001" msgid "Programs" msgstr "ပရိုဂရမ်များ" msgctxt "#10002" msgid "Pictures" msgstr "ပုံများ" msgctxt "#10003" msgid "File manager" msgstr "ဖိုင် မန်နေဂျာ" msgctxt "#10004" msgid "Settings" msgstr "ပြုပြင်ရန်" msgctxt "#10005" msgid "Music" msgstr "ဂီတ" msgctxt "#10006" msgid "Videos" msgstr "ရုပ်ရှင်များ" msgctxt "#10012" msgid "Settings - Pictures" msgstr "Settings - Pictures" msgctxt "#10013" msgid "Settings - Programs" msgstr "Settings - ပရိုဂရမ်များ" msgctxt "#10014" msgid "Settings - Weather" msgstr "Settings - ရာသီဥတု" msgctxt "#10015" msgid "Settings - Music" msgstr "Settings - Music" msgctxt "#10017" msgid "Settings - Videos" msgstr "Settings - ဗွီဒီယိုများ" msgctxt "#10019" msgid "Settings - Appearance" msgstr "Settings - Appearance" msgctxt "#10021" msgid "Web Browser" msgstr "Web Browser" msgctxt "#10025" msgid "Videos" msgstr "ရုပ်ရှင်များ" msgctxt "#10029" msgid "Login screen" msgstr "ဝင်ရောက်သည့်စခရင်" msgctxt "#10037" msgid "Standard" msgstr "စံ" msgctxt "#10038" msgid "Advanced" msgstr "အဆင့်မြင့်သော" msgctxt "#10131" msgid "Lock settings" msgstr "Lock settings" msgctxt "#10134" msgid "Favourites" msgstr "အကြိုက်နှစ်သက်ဆုံး" msgctxt "#10140" msgid "Add-on settings" msgstr "Add-on ပြုပြင်ခြင်း" msgctxt "#10146" msgid "Add-ons/Info" msgstr "Add-on များ / အချက်အလက်" msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." msgstr "စာတန်းထိုးများကိုရှာနေသည်" msgctxt "#10500" msgid "Music/Playlist" msgstr "ဂီတ/ဖွင့်မည့်စာရင်း" msgctxt "#10501" msgid "Music/Files" msgstr "ဂီတ/ဖိုင်များ" msgctxt "#10502" msgid "Music/Library" msgstr "Music/Library" msgctxt "#10504" msgid "Top 100 songs" msgstr "ထိပ်ဆုံး သီးချင်း ၁၀၀" msgctxt "#10505" msgid "Top 100 albums" msgstr "ထိပ်ဆုံး အယ်လ်ဘမ် ၁၀၀" msgctxt "#10506" msgid "Programs" msgstr "ပရိုဂရမ်များ" msgctxt "#10508" msgid "Weather forecast" msgstr "ရာသီဥတုခန့်မှန်းချက် " msgctxt "#10510" msgid "Extensions" msgstr "Extensions" msgctxt "#10511" msgid "System info" msgstr "စနစ် အချက်အလက်" msgctxt "#10516" msgid "Music - Library" msgstr "Music - Library" msgctxt "#10517" msgid "Now Playing - Music" msgstr "ယခုဖွင့်ထားသည် - ဂီတ" msgctxt "#10522" msgid "Now Playing - Videos" msgstr "ယခုဖွင့်ထားသည် - ဗွီဒီယိုများ" msgctxt "#10524" msgid "Movie info" msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်" msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" msgstr "Videos/Info" msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်ဗွီဒီယို" msgctxt "#12010" msgid "Return to music window" msgstr "Music window သို့ပြန်သွားမည်" msgctxt "#12021" msgid "Start from beginning" msgstr "အစကနေစမည်" msgctxt "#12022" msgid "Resume from %s" msgstr "%s ကနေစမည်" msgctxt "#12310" msgid "0" msgstr "၀" msgctxt "#12311" msgid "1" msgstr "၁" msgctxt "#12312" msgid "2" msgstr "၂" msgctxt "#12313" msgid "3" msgstr "၃" msgctxt "#12314" msgid "4" msgstr "၄" msgctxt "#12315" msgid "5" msgstr "၅" msgctxt "#12316" msgid "6" msgstr "၆" msgctxt "#12317" msgid "7" msgstr "၇" msgctxt "#12318" msgid "8" msgstr "၈" msgctxt "#12319" msgid "9" msgstr "၉" msgctxt "#12320" msgid "c" msgstr "c" msgctxt "#12321" msgid "Ok" msgstr "အိုကေ" msgctxt "#12322" msgid "*" msgstr "*" msgctxt "#12325" msgid "Locked! Enter code..." msgstr "ပိတ်ထားသည်၊ ကုဒ်ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#12326" msgid "Enter password" msgstr "စကားဝှက်ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#12327" msgid "Enter master code" msgstr "မာစတာကုဒ်ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#12328" msgid "Enter unlock code" msgstr "unlock code ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#12329" msgid "or press C to cancel" msgstr "သို့မဟုတ် ပယ်ဖျက်ရန်အတွက် C ကိုနှိပ်ပါ" msgctxt "#12331" msgid "press OK, or Back to cancel" msgstr "အိုကေ နှိပ်ပါ သို့မဟုတ် ပယ်ဖျက်ရန် Back ကိုနှိပ်ပါ" msgctxt "#12332" msgid "Set lock" msgstr "ပိတ်ထားမည်" msgctxt "#12333" msgid "Unlock" msgstr "ပြန်ဖွင့်" msgctxt "#12337" msgid "Numeric password" msgstr "ဂဏာန်းစကားဝှက်" msgctxt "#12339" msgid "Full-text password" msgstr "စာအပြည့်စကားဝှက်" msgctxt "#12340" msgid "Enter new password" msgstr "စကားဝှက်အသစ်ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#12341" msgid "Re-Enter new password" msgstr "စကားဝှက်အသစ်ပြန်ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#12342" msgid "Incorrect password," msgstr "စကားဝှက်မှားနေသည်" msgctxt "#12344" msgid "Passwords entered did not match." msgstr "ရိုက်ထည့်သောစကားဝှက်မတူညီပါ" msgctxt "#12346" msgid "Password retry limit exceeded." msgstr "စကားဝှက်ပြန်လည်ကြိုးစားခြင်းသည် သတ်မှတ်ထားသည်ထက်ကျော်လွန်သွားပါပြီ။" msgctxt "#12358" msgid "Password entry was blank. Try again." msgstr "စကားဝှက်သည်အလွတ်ဖြစ်နေသည်။ ပြန်ကြိုးစားပါ" msgctxt "#12368" msgid "Please enter a valid master code" msgstr "ကျေးဇူးပြု၍မှန်ကန်သော master code ကိုရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#12377" msgid "This will reset any previously saved values" msgstr "ဒီဟာသည်ယခင်ကသိမ်းခဲ့သည်များကိုဖျက်သွားပါလိမ့်မည်" msgctxt "#12378" msgid "Amount of time to display each image" msgstr "ပုံတစ်ပုံပြရန်ကြာမည့်အချိန်" msgctxt "#12385" msgid "Day/Month" msgstr "ရက်၊လ" msgctxt "#12386" msgid "Month/Day" msgstr "လ၊ရက်" msgctxt "#12391" msgid "Minutes" msgstr "မိနစ်များ" msgctxt "#12392" msgid "Hours" msgstr "နာရီများ" msgctxt "#12393" msgid "Days" msgstr "ရက်များ" msgctxt "#12600" msgid "Weather" msgstr "ရာသီဥတု" msgctxt "#12900" msgid "Screensaver" msgstr "Screensaver" msgctxt "#13000" msgid "System" msgstr "စနစ်" msgctxt "#13002" msgid "Video only" msgstr "ဗွီဒီယိုသာလျှင်" msgctxt "#13005" msgid "Shutdown" msgstr "လုံး၀ပိတ်မည်" msgctxt "#13009" msgid "Quit" msgstr "ထွက်မည်" msgctxt "#13012" msgid "Exit" msgstr "ထွက်မည်" msgctxt "#13013" msgid "Reboot" msgstr "ပြန်စမည်" msgctxt "#13015" msgid "Power button action" msgstr "ပါဝါခလုတ် action" msgctxt "#13023" msgid "Successfully removed device" msgstr "အောင်မြင်စွာကိရိယာကိုထုတ်ပြီးပါပြီ။" msgctxt "#13024" msgid "Joystick plugged" msgstr "Joystick တပ်ထားသည်" msgctxt "#13025" msgid "Joystick unplugged" msgstr "Joystick မတပ်ထားပါ" msgctxt "#13050" msgid "Running low on battery" msgstr "ဘတ်ထရီနည်းနေပါသည်" msgctxt "#13106" msgid "Disabled" msgstr "ပိတ်ထားမည်" msgctxt "#13108" msgid "Always enabled" msgstr "အမြဲဖွင့်ထားမည်" msgctxt "#13110" msgid "Save resolution?" msgstr "resolution ကိုသိမ်းမလား။" msgctxt "#13113" msgid "Disabled" msgstr "ပိတ်ထားမည်" msgctxt "#13115" msgid "Always enabled" msgstr "အမြဲဖွင့်မည်" msgctxt "#13117" msgid "Bicubic" msgstr "Bicubic" msgctxt "#13118" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" msgctxt "#13119" msgid "Sinc" msgstr "Sinc" msgctxt "#13120" msgid "VDPAU" msgstr "VDPAU" msgctxt "#13121" msgid "VDPAU HQ Upscaling level" msgstr "VDPAU HQ Upscaling level" msgctxt "#13131" msgid "Disabled" msgstr "ပိတ်ထားမည်" msgctxt "#13140" msgid "Active connections detected!" msgstr "ကောင်းမွန်သောကွန်နက်ရှင်များ တွေ့ရှိမိ။" msgctxt "#13141" msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC" msgstr "သင်ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါက သင် XBMC ကိုမထိန်းနိုင်ပဲဖြစ်သွားမည်" msgctxt "#13142" msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?" msgstr "နောက်ထပ်၊ သင် Event Server ကိုပိတ်ချင်တာသေချာပြီလား။" msgctxt "#13144" msgid "Change Apple Remote mode?" msgstr "Apple Remote mode ကိုပြောင်းမလား" msgctxt "#13159" msgid "Subnet mask" msgstr "Subnet mask" msgctxt "#13160" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" msgctxt "#13161" msgid "Primary DNS" msgstr "Primary DNS" msgctxt "#13170" msgid "Never" msgstr "ဘယ်တော့မှ" msgctxt "#13171" msgid "Immediately" msgstr "ယခုချက်ချင်း" msgctxt "#13205" msgid "Unknown" msgstr "မသိရှိသော" msgctxt "#13208" msgid "Alarm clock" msgstr "သတိပေးချက်နာရီ" msgctxt "#13211" msgid "Alarm!" msgstr "သတိပေးချက်" msgctxt "#13213" msgid "%2.0fm" msgstr "%2.0fm" msgctxt "#13214" msgid "%2.0fs" msgstr "%2.0fs" msgctxt "#13250" msgid "Browse for subtitle..." msgstr "စာတန်းထိုးရှာမည်" msgctxt "#13251" msgid "Move item" msgstr "အမျိုးအစားများကိုရွေ့မည်" msgctxt "#13252" msgid "Move item here" msgstr "အမျိုးအစားကိုဒီနေရာရွှေ့ပါ" msgctxt "#13253" msgid "Cancel move" msgstr "မရွေ့တော့ပါ" msgctxt "#13270" msgid "Hardware:" msgstr "Hardware:" msgctxt "#13271" msgid "CPU Usage:" msgstr "CPU အသုံးပြုမှု့-" msgctxt "#13274" msgid "Connected, but no DNS is available." msgstr "ချိတ်ဆက်မိပြီ။ ဒါပေမယ့် DNS မရရှိနိုင်ပါ" msgctxt "#13275" msgid "Hard Disk" msgstr "Hard Disk" msgctxt "#13276" msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" msgctxt "#13277" msgid "Storage" msgstr "သိမ်းဆည်းမှု့" msgctxt "#13278" msgid "Default" msgstr "မူလအတိုင်း" msgctxt "#13279" msgid "Network" msgstr "ကွန်ရက်" msgctxt "#13280" msgid "Video" msgstr "ဗွီဒီယို" msgctxt "#13281" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" msgctxt "#13283" msgid "Operating system:" msgstr "Operating system:" msgctxt "#13284" msgid "CPU speed:" msgstr "CPU အမြန်နှုန်း -" msgctxt "#13292" msgid "A/V cable:" msgstr "A/V cable:" msgctxt "#13295" msgid "Internet:" msgstr "အင်တာနက် -" msgctxt "#13296" msgid "Connected" msgstr "ချိတ်ဆက်မိပြီ။" msgctxt "#13297" msgid "Not connected. Check network settings." msgstr "မချိတ်ဆက်မိပါ။ network settings ကိုစစ်ဆေးကြည့်ပါ" msgctxt "#13299" msgid "Target temperature" msgstr "အဓိကအပူချိန်" msgctxt "#13300" msgid "Fan speed" msgstr "ပန်ကာအမြန်နှုန်း" msgctxt "#13301" msgid "Auto temperature control" msgstr "အလိုအလျောက် အပူချိန်ထိန်း" msgctxt "#13305" msgid "Show RSS news feeds" msgstr "RSS news feeds ကိုပြမည်" msgctxt "#13308" msgid "Do you wish to reboot your system" msgstr "သင်၏စက်ကိုအစကနေပြန်ဖွင့်လိုပါသလား။" msgctxt "#13313" msgid "Restart" msgstr "ပြန်စမည်" msgctxt "#13317" msgid "View slideshow" msgstr "slideshow ကြည့်မည်" msgctxt "#13321" msgid "Left only" msgstr "ဘယ်ဖက်သာလျှင်" msgctxt "#13322" msgid "Right only" msgstr "ညာဖက်သာလျှင်" msgctxt "#13323" msgid "Enable karaoke support" msgstr "ကာရာအိုကေ ကိုထောက်ပံမည်" msgctxt "#13327" msgid "Karaoke" msgstr "ကာရာအိုကေ" msgctxt "#13328" msgid "%s not found" msgstr "%s ကိုမတွေ့ပါ" msgctxt "#13329" msgid "Error opening %s" msgstr "မဖွင့်နိုင်%s" msgctxt "#13332" msgid "Move up" msgstr "အပေါ်တို့တက်မည်" msgctxt "#13333" msgid "Move down" msgstr "အောက်သို့ဆင်းမည်" msgctxt "#13335" msgid "Make default" msgstr "မူလအတိုင်းထားမည်" msgctxt "#13336" msgid "Remove button" msgstr "ခလုတ်ကိုဖယ်မည်" msgctxt "#13340" msgid "Leave as is" msgstr "စံ" msgctxt "#13341" msgid "Green" msgstr "အစိမ်းရောင်" msgctxt "#13342" msgid "Orange" msgstr "လိမ္မော်ရောင်" msgctxt "#13343" msgid "Red" msgstr "အနီရောင်" msgctxt "#13344" msgid "Cycle" msgstr "အဝိုင်း" msgctxt "#13346" msgid "Movie information" msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်များ" msgctxt "#13347" msgid "Queue item" msgstr "အမျိုးအစားကိုစီမည်" msgctxt "#13348" msgid "Search IMDb..." msgstr "IMDb တွင်ရှာမည်" msgctxt "#13349" msgid "Scan for new content" msgstr "content အသစ်အတွက်စစ်ဆေးမည်" msgctxt "#13350" msgid "Current playlist" msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်း" msgctxt "#13351" msgid "Album information" msgstr "အယ်လ်ဘမ်အချက်အအလက်" msgctxt "#13353" msgid "Stop scanning" msgstr "စစ်ဆေးခြင်းကိုရပ်မည်" msgctxt "#13361" msgid "Enable voice" msgstr "အသံဖွင့်ထားမည်" msgctxt "#13375" msgid "Enable device" msgstr "ကိရိယာဖွင့်ထားမည်" msgctxt "#13376" msgid "Volume" msgstr "အသံ" msgctxt "#13388" msgid "Preset" msgstr "စံ" msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" msgstr "တွက်ချက်သည့်အရွယ်အစား" msgctxt "#13394" msgid "Calculating folder size" msgstr "ဖိုလ်ဒါလ်အရွယ်အစားတွက်ချက်နေသည်" msgctxt "#13397" msgid "Enable subtitles" msgstr "စာတန်းထိုးကိုဖွင့်ထားမည်" msgctxt "#13398" msgid "Shortcuts" msgstr "အမြန်ခလုတ်များ" msgctxt "#13401" msgid "Browse for %s" msgstr "%s ကိုရှာမည်" msgctxt "#13402" msgid "Show track position" msgstr "track တည်နေရာကိုပြမည်" msgctxt "#13404" msgid "Resume" msgstr "ပြန်စမည်" msgctxt "#13406" msgid "Picture information" msgstr "ပုံအချက်အလက်များ" msgctxt "#13407" msgid "%s presets" msgstr "%s presets" msgctxt "#13409" msgid "Top 250" msgstr "ထိပ်ပိုင်း ၂၅၀" msgctxt "#13411" msgid "Minimum fan speed" msgstr "အနည်းဆုံး ပန်ကာ အမြန်နှုန်း" msgctxt "#13412" msgid "Play from here" msgstr "ဒီနေရာမှဖွင့်မည်" msgctxt "#13416" msgid "Auto detect" msgstr "အလိုအလျောက်သိရှိ" msgctxt "#13419" msgid "Software" msgstr "ဆော့ဝဲလ်" msgctxt "#13420" msgid "Remove safely" msgstr "သေချာစွာဖြုတ်မည်" msgctxt "#13421" msgid "VDPAU" msgstr "VDPAU" msgctxt "#13422" msgid "Start slideshow here" msgstr "Slideshow ကိုဒီနေရာမှစမည်" msgctxt "#13423" msgid "Remember for this path" msgstr "ဒီလမ်းကြောင်းကိုမှတ်ထားမည်" msgctxt "#13425" msgid "Allow hardware acceleration (VDPAU)" msgstr "hardware acceleration (VDPAU) ကိုခွင့်ပြုမည်" msgctxt "#13426" msgid "Allow hardware acceleration (VAAPI)" msgstr "hardware acceleration (VAAPI) ကိုခွင့်ပြုမည်" msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration (DXVA2)" msgstr "hardware acceleration (DXVA2) ကိုခွင့်ပြုမည်" msgctxt "#13428" msgid "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" msgstr "hardware acceleration (CrystalHD) ကိုခွင့်ပြုမည်" msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" msgstr "hardware acceleration (VDADecoder) ကိုခွင့်ပြုမည်" msgctxt "#13430" msgid "Allow hardware acceleration (OpenMax)" msgstr "hardware acceleration (OpenMax) ကိုခွင့်ပြုမည်" msgctxt "#13431" msgid "Pixel Shaders" msgstr "Pixel Shaders" msgctxt "#13432" msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)" msgstr "hardware acceleration (VideoToolbox)ကိုခွင့်ပြုမည်" msgctxt "#13455" msgid "Software" msgstr "ဆော့ဝဲလ်" msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "A/V sync နည်းလမ်း" msgctxt "#13501" msgid "Audio clock" msgstr "အသံနာရီ" msgctxt "#13507" msgid "Medium" msgstr "အလယ်အလတ်" msgctxt "#13508" msgid "High" msgstr "အမြင့်စား" msgctxt "#13551" msgid "Off" msgstr "ပိတ်" msgctxt "#13552" msgid "%.1f Second" msgstr "%.1f စက္ကန့်" msgctxt "#13553" msgid "%.1f Seconds" msgstr "%.1f စက္ကန့်" msgctxt "#13610" msgid "Disabled" msgstr "ပိတ်ထားမည်" msgctxt "#13611" msgid "Standard" msgstr "စံ" msgctxt "#14003" msgid "Downloading playlist file..." msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းဖိုင်ကိုဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်" msgctxt "#14012" msgid "- Use large icons" msgstr "- ကြီးမားသော icon များကိုသုံးမည်" msgctxt "#14014" msgid "- Percentage" msgstr "- ရာခိုင်နှုန်း" msgctxt "#14017" msgid "Percentage of thumbs" msgstr "thumbs ရာခိုင်နှုန်း" msgctxt "#14022" msgid "Library" msgstr "Library" msgctxt "#14023" msgid "No TV" msgstr "တီဗွီ" msgctxt "#14024" msgid "Enter the nearest large town" msgstr "အနီးဆုံးကျယ်သည့်မြို့ထဲသို့ဝင်မည်" msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "ဆားဗစ်များ" msgctxt "#14039" msgid "XBMC requires to restart to change your" msgstr "XBMC သည် ထိုအရာများကိုပြောင်းလဲလိုပါသည်.." msgctxt "#14040" msgid "network setup. Would you like to restart now?" msgstr "network setup. အစကနေပြန်စလိုပါသလား။" msgctxt "#14041" msgid "Internet connection bandwidth limitation" msgstr "Internet connection bandwidth ကန့်သတ်ထားခြင်း" msgctxt "#14044" msgid "%i min" msgstr "%i မိ" msgctxt "#14045" msgid "%i sec" msgstr "%i ကန့်" msgctxt "#14046" msgid "%i ms" msgstr "%i ms" msgctxt "#14047" msgid "%i %%" msgstr "%i %%" msgctxt "#14048" msgid "%i kbps" msgstr "%i kbps" msgctxt "#14049" msgid "%i kb" msgstr "%i kb" msgctxt "#14050" msgid "%i.0 dB" msgstr "%i.0 dB" msgctxt "#14051" msgid "Time format" msgstr "အချိန်ပုံစံ" msgctxt "#14052" msgid "Date format" msgstr "ရက်စွဲပုံစံ" msgctxt "#14056" msgid "Stop scan" msgstr "စစ်ဆေးခြင်းကိုရပ်မည်" msgctxt "#14061" msgid "Auto" msgstr "အလိုအလျောက်" msgctxt "#14062" msgid "Enter username for" msgstr "သုံးစွဲသူအမည်ကိုရိုက်ထည့်ရန်" msgctxt "#14063" msgid "Date & time" msgstr "ရက်စွဲနှင့်အချိန်" msgctxt "#14064" msgid "Set date" msgstr "ရက်သတ်မှတ်မည်" msgctxt "#14065" msgid "Set time" msgstr "အချိန်သတ်မှတ်မည်" msgctxt "#14068" msgid "Enter the IP address" msgstr "IP address ရိုက်ထည့်မည်" msgctxt "#14069" msgid "Apply these settings now?" msgstr "ဒီ settings ကိုယခုသက်ရောက်စေမလား။" msgctxt "#14071" msgid "Allow file renaming and deletion" msgstr "ဖိုင်အမည်ပြောင်းခြင်းနှင့် ဖျက်ခြင်ကိုခွင့်ပြုမည်" msgctxt "#14074" msgid "Set timezone" msgstr "အချိန်ဇုံသတ်မှတ်မည်" msgctxt "#14076" msgid "Add to favourites" msgstr "အကြိုက်ဆုံးထဲသို့ထည့်မည်" msgctxt "#14077" msgid "Remove from favourites" msgstr "အကြိုက်ဆုံးထဲမှဖြုတ်မည်" msgctxt "#14079" msgid "Timezone country" msgstr "အချိန်ဇုံ နိုင်ငံ" msgctxt "#14080" msgid "Timezone" msgstr "အချိန်ဇုံ" msgctxt "#14081" msgid "File lists" msgstr "ဖိုင်စာရင်း" msgctxt "#14084" msgid "Queue songs on selection" msgstr "ရွေးထားတဲ့အပေါ်မူတည်ပြီးသီချင်းများကို တန်းစီမည်" msgctxt "#14087" msgid "DVDs" msgstr "DVDs" msgctxt "#14088" msgid "Play DVDs automatically" msgstr "ဒီဗွီဒီများအလိုအလျောက်ဖွင့်မည် " msgctxt "#14089" msgid "Font to use for text subtitles" msgstr "စာတန်းထိုးအတွက်သုံးမည့်စကားလုံးပုံစံ" msgctxt "#14090" msgid "International" msgstr "နိုင်ငံတကာ" msgctxt "#14093" msgid "Security" msgstr "လုံခြုံရေး" msgctxt "#14094" msgid "Input devices" msgstr "ရိုက်သွင်းသည့်ကိရိယာများ" msgctxt "#14095" msgid "Power saving" msgstr "ပါဝါသက်သာစေခြင်း" msgctxt "#14096" msgid "Rip" msgstr "Rip" msgctxt "#14097" msgid "Audio CD Insert Action" msgstr "Audio CD Insert Action" msgctxt "#14098" msgid "Play" msgstr "ဖွင့်မည်" msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "ဖြုတ်မည်" msgctxt "#15016" msgid "Games" msgstr "ကစားနည်းများ" msgctxt "#15019" msgid "Add" msgstr "ပေါင်းထည့်မည်" msgctxt "#15052" msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" msgctxt "#15100" msgid "Library" msgstr "Library" msgctxt "#15101" msgid "Database" msgstr "Database" msgctxt "#15102" msgid "* All albums" msgstr "* အယ်လ်ဘမ်အားလုံး" msgctxt "#15103" msgid "* All artists" msgstr "* အနုပညာရှင်များအားလုံး" msgctxt "#15104" msgid "* All songs" msgstr "* All songs" msgctxt "#15112" msgid "Default theme" msgstr "မူလ theme" msgctxt "#15200" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" msgctxt "#15207" msgid "Connected" msgstr "ချိတ်ဆက်ပြီးသွားပါပြီ။" msgctxt "#15208" msgid "Not connected" msgstr "မချိတ်ဆက်မိပါ။" msgctxt "#15213" msgid "Play using..." msgstr "သုံးပြီးဖွင့်မည့်" msgctxt "#15302" msgid "No servers found" msgstr "ဆာဗာများမတွေ့ပါ" msgctxt "#15311" msgid "Path:" msgstr "လမ်းကြောင်း -" msgctxt "#16000" msgid "General" msgstr "ယေဘုယျ" msgctxt "#16002" msgid "Internet lookup" msgstr "Internet lookup" msgctxt "#16008" msgid "Enter new title" msgstr "ခေါင်းစဉ်အသစ်ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#16009" msgid "Enter the movie name" msgstr "ရုပ်ရှင်အမည်ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#16010" msgid "Enter the profile name" msgstr "profile အမည်ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#16011" msgid "Enter the album name" msgstr "အယ်လ်ဘမ်အမည်ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#16012" msgid "Enter the playlist name" msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#16013" msgid "Enter new filename" msgstr "ဖိုင်အမည်အသစ်ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#16014" msgid "Enter folder name" msgstr "ဖိုလ်ဒါလ်အမည်ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#16015" msgid "Enter directory" msgstr "directory ကိုရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#16016" msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" msgstr "ရရှိနိုင်သော options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" msgctxt "#16018" msgid "None" msgstr "ဘာမှမဟုတ်" msgctxt "#16019" msgid "Auto select" msgstr "အလိုအလျောက်ရွေး" msgctxt "#16020" msgid "De-interlace" msgstr "De-interlace" msgctxt "#16021" msgid "Bob" msgstr "Bob" msgctxt "#16025" msgid "Enter the artist name" msgstr "အနုပညာရှင်အမည်ကိုရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#16026" msgid "Playback failed" msgstr "Playback မအောင်မြင်ပါ" msgctxt "#16028" msgid "Enter value" msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခုရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#16029" msgid "Check the log file for details." msgstr "အချက်အလက်များကိုကြည့်ရန် log ဖိုင် ကိုစစ်ဆေးပါ" msgctxt "#16033" msgid "Could not open database." msgstr "database ကိုမဖွင့်နိုင်ပါ" msgctxt "#16034" msgid "Could not get songs from database." msgstr "database မှသီချင်းများကိုမရနိုင်ပါ" msgctxt "#16039" msgid "Off" msgstr "ပိတ်" msgctxt "#16040" msgid "Auto" msgstr "အလိုအလျောက်" msgctxt "#16041" msgid "On" msgstr "ဖွင့်" msgctxt "#16100" msgid "All Videos" msgstr "ဗွီဒီယိုအားလုံး" msgctxt "#16101" msgid "Unwatched" msgstr "မကြည့်ရသေး" msgctxt "#16102" msgid "Watched" msgstr "ကြည့်ပြီးပြီ။" msgctxt "#16103" msgid "Mark as watched" msgstr "ကြည့်ပြီးပြီဟု သတ်မှတ်မည်" msgctxt "#16104" msgid "Mark as unwatched" msgstr "မကြည့်ရသေးဟုသတ်မှတ်မည်" msgctxt "#16105" msgid "Edit title" msgstr "ခေါင်းစဉ်ကိုပြင်ဆင်မည်" msgctxt "#16201" msgid "Copy failed" msgstr "ကူးခြင်းမအောင်မြင်ပါ" msgctxt "#16202" msgid "Failed to copy at least one file" msgstr "တစ်ဖိုင်တောင်ကူးရန်မအောင်မြင်ပါ" msgctxt "#16203" msgid "Move failed" msgstr "ရွှေ့ခြင်းမအောင်မြင်ပါ" msgctxt "#16204" msgid "Failed to move at least one file" msgstr "ဖိုင်တစ်ဖိုင်တောင်ရွှေ့ခြင်းမအောင်မြင်ပါ" msgctxt "#16205" msgid "Delete failed" msgstr "ဖျက်လို့မရပါ" msgctxt "#16206" msgid "Failed to delete at least one file" msgstr "ဖိုင်တစ်ဖိုင်တောင်ဖျက်လို့မရပါ" msgctxt "#16301" msgid "Nearest neighbour" msgstr "အနီးဆုံးအိမ်နီးချင်း" msgctxt "#16303" msgid "Bicubic" msgstr "Bicubic" msgctxt "#16304" msgid "Lanczos2" msgstr "Lanczos2" msgctxt "#16305" msgid "Lanczos3" msgstr "Lanczos3" msgctxt "#16306" msgid "Sinc8" msgstr "Sinc8" msgctxt "#16307" msgid "Bicubic (software)" msgstr "Bicubic (software)" msgctxt "#16308" msgid "Lanczos (software)" msgstr "Lanczos (software)" msgctxt "#16309" msgid "Sinc (software)" msgstr "Sinc (software)" msgctxt "#16310" msgid "Temporal" msgstr "Temporal" msgctxt "#16311" msgid "Temporal/Spatial" msgstr "Temporal/Spatial" msgctxt "#16316" msgid "Auto" msgstr "အလိုအလျောက်" msgctxt "#16317" msgid "Temporal (Half)" msgstr "Temporal (Half)" msgctxt "#16318" msgid "Temporal/Spatial (Half)" msgstr "Temporal/Spatial (Half)" msgctxt "#16319" msgid "DXVA" msgstr "DXVA" msgctxt "#16320" msgid "DXVA Bob" msgstr "DXVA Bob" msgctxt "#16321" msgid "DXVA Best" msgstr "DXVA Best" msgctxt "#16322" msgid "Spline36" msgstr "Spline36" msgctxt "#17997" msgid "%i MByte" msgstr "%i MByte" msgctxt "#17998" msgid "%i hours" msgstr "%i hours" msgctxt "#17999" msgid "%i days" msgstr "%i ရက်များ" msgctxt "#19000" msgid "Switch to channel" msgstr "channel သို့ပြောင်းမည်" msgctxt "#19006" msgid "Receiving device" msgstr "Receiving device" msgctxt "#19007" msgid "Device status" msgstr "ကိရိယာအခြေအနေ" msgctxt "#19009" msgid "SNR" msgstr "SNR" msgctxt "#19010" msgid "BER" msgstr "BER" msgctxt "#19012" msgid "PVR Backend" msgstr "PVR Backend" msgctxt "#19013" msgid "Free to air" msgstr "​ေ" msgctxt "#19014" msgid "Fixed" msgstr "အမြန်" msgctxt "#19016" msgid "PVR Backend %i - %s" msgstr "PVR Backend %i - %s" msgctxt "#19017" msgid "TV recordings" msgstr "TV recordings" msgctxt "#19019" msgid "Channels" msgstr "Channel များ" msgctxt "#19020" msgid "TV" msgstr "TV" msgctxt "#19021" msgid "Radio" msgstr "ရေဒီယို" msgctxt "#19022" msgid "Hidden" msgstr "ဖျောက်ထားသော" msgctxt "#19023" msgid "TV channels" msgstr "TV ချယ်နယ်" msgctxt "#19024" msgid "Radio channels" msgstr "ရေဒီယိုချယ်နယ်" msgctxt "#19027" msgid "No search results" msgstr "ရှာထားသည့်ရလဒ်များမရှိပါ" msgctxt "#19029" msgid "Channel" msgstr "ချယ်နယ်" msgctxt "#19030" msgid "Now" msgstr "ယခု" msgctxt "#19031" msgid "Next" msgstr "နောက်" msgctxt "#19033" msgid "Information" msgstr "အချက်အလက်" msgctxt "#19039" msgid "Are you sure you want to hide this channel?" msgstr "ဒီ ချယ်နယ်ကို ဖျောက်ချင်တာသေချာပြီလား။" msgctxt "#19043" msgid "Recording" msgstr "အသံသွင်းခြင်း" msgctxt "#19046" msgid "New channel" msgstr "ချယ်နယ်အသစ်" msgctxt "#19047" msgid "Programme info" msgstr "ပရိုဂရမ်အချက်အလက်" msgctxt "#19049" msgid "Show channel" msgstr "ချယ်နယ်ကိုပြမည်" msgctxt "#19055" msgid "No information available" msgstr "အချက်အလက်များမရရှိပါ" msgctxt "#19063" msgid "Go to begin" msgstr "အစသို့သွားမည်" msgctxt "#19064" msgid "Go to end" msgstr "အဆုံးသို့သွားမည်" msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" msgctxt "#19075" msgid "Name:" msgstr "အမည် -" msgctxt "#19076" msgid "Folder:" msgstr "ဖိုင်တွဲ -" msgctxt "#19077" msgid "Radio:" msgstr "ရေဒီယို -" msgctxt "#19078" msgid "Channel:" msgstr "ချယ်နယ် -" msgctxt "#19079" msgid "Day:" msgstr "နေ့ -" msgctxt "#19080" msgid "Begin:" msgstr "အစ -" msgctxt "#19081" msgid "End:" msgstr "နောက်ဆုံး -" msgctxt "#19084" msgid "First day:" msgstr "ပထမနေ့-" msgctxt "#19086" msgid "Mo-__-__-__-__-__-__" msgstr "လာ-__-__-__-__-__-__" msgctxt "#19087" msgid "__-Tu-__-__-__-__-__" msgstr "__-Tu-__-__-__-__-__" msgctxt "#19088" msgid "__-__-We-__-__-__-__" msgstr "__-__-We-__-__-__-__" msgctxt "#19089" msgid "__-__-__-Th-__-__-__" msgstr "__-__-__-ကြာ-__-__-__" msgctxt "#19090" msgid "__-__-__-__-Fr-__-__" msgstr "__-__-__-__-Fr-__-__" msgctxt "#19091" msgid "__-__-__-__-__-Sa-__" msgstr "__-__-__-__-__-နေ-__" msgctxt "#19092" msgid "__-__-__-__-__-__-Su" msgstr "__-__-__-__-__-__-င်္ဂ" msgctxt "#19093" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__" msgstr "လာ-ဂါ-ဟူး-ကြာ-သော-__-__" msgctxt "#19094" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__" msgstr "လာ-ဂါ-ဟူး-ကြာ-သော-နေ-__" msgctxt "#19095" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su" msgstr "လာ-ဂါ-ဟူး-ကြာ-သော-နေ-နွေ" msgctxt "#19096" msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su" msgstr "__-__-__-__-__-နေ-နွေ" msgctxt "#19098" msgid "Warning" msgstr "သတိပေးချက်" msgctxt "#19104" msgid "Enter the name of the folder for the recording" msgstr "ကူးယူရန် ဖိုင်တွဲ အမည် ထည့်ပါ" msgctxt "#19114" msgid "Version" msgstr "ဗားရှင်း" msgctxt "#19115" msgid "Address" msgstr "လိပ်စာ" msgctxt "#19116" msgid "Disksize" msgstr "Diskအရွယ်အစား" msgctxt "#19117" msgid "Search for channels" msgstr "channel များရှာမည်" msgctxt "#19120" msgid "Client number" msgstr "Client နံပါတ်" msgctxt "#19123" msgid "Free to air channels only" msgstr "အခမဲ့လွင့်သောလိုင်းများအတွက်သာ" msgctxt "#19126" msgid "Start time" msgstr "စမည့်အချိန်" msgctxt "#19127" msgid "End time" msgstr "ဆုံးမည့်အချိန်" msgctxt "#19128" msgid "Start date" msgstr "စမည့်ရက်" msgctxt "#19129" msgid "End date" msgstr "ဆုံးမည့်ရက်" msgctxt "#19130" msgid "Minimum duration" msgstr "အနည်းဆုံးကြာချိန်" msgctxt "#19138" msgid "Please create a group first" msgstr "အုပ်စုတစ်ခုအရင်ဖွဲ့ပါ" msgctxt "#19139" msgid "Name of the new group" msgstr "အုပ်စုအသစ်၏အမည်" msgctxt "#19141" msgid "Group" msgstr "အုပ်စု" msgctxt "#19146" msgid "Groups" msgstr "အုပ်စုများ" msgctxt "#19148" msgid "Channel" msgstr "ချယ်နယ်" msgctxt "#19149" msgid "Mo" msgstr "လာ" msgctxt "#19150" msgid "Tu" msgstr "ဂါ" msgctxt "#19151" msgid "We" msgstr "ဟူး" msgctxt "#19152" msgid "Th" msgstr "ကြာ" msgctxt "#19153" msgid "Fr" msgstr "သော" msgctxt "#19154" msgid "Sa" msgstr "စ" msgctxt "#19155" msgid "Su" msgstr "နွေ" msgctxt "#19156" msgid "from" msgstr "မှ" msgctxt "#19157" msgid "Next recording" msgstr "နောက် recording" msgctxt "#19158" msgid "Currently recording" msgstr "ယခု recording" msgctxt "#19159" msgid "from" msgstr "မှ" msgctxt "#19160" msgid "to" msgstr "သို့" msgctxt "#19163" msgid "Recordings" msgstr "အသံသွင်းခြင်း" msgctxt "#19165" msgid "Switch" msgstr "ပြောင်းမည်" msgctxt "#19166" msgid "PVR information" msgstr "PVR information" msgctxt "#19180" msgid "TV" msgstr "TV" msgctxt "#19181" msgid "Menu/OSD" msgstr "Menu/OSD" msgctxt "#19194" msgid "Continue?" msgstr "ဆက်လုပ်မလား" msgctxt "#19204" msgid "New channel" msgstr "ချယ်နယ်အသစ်" msgctxt "#19207" msgid "Group:" msgstr "အုပ်စု-" msgctxt "#19218" msgid "Visible" msgstr "မြင်နိုင်သော" msgctxt "#19222" msgid "EPG" msgstr "EPG" msgctxt "#19232" msgid "Clear search results" msgstr "ရှာဖွေထားသည့်ရလဒ်များရှင်းမည်" msgctxt "#19261" msgid "Change PIN" msgstr "Change PIN" msgctxt "#19264" msgid "Incorrect PIN" msgstr "PIN မမှန်ကန်ပါ" msgctxt "#19265" msgid "The entered PIN number was incorrect." msgstr "ရိုက်ထည့်သော PIN နံပါတ်မှားယွင်းနေသည်" msgctxt "#19274" msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." msgstr "နောက်ထပ်သင်ယူရန်အတွက် xbmc.org/pvr သို့ကျေးဇူးပြု၍သွားပါ။" msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" msgstr "တခြား၊မသိရှိသော" msgctxt "#19500" msgid "Movie/Drama" msgstr "ရုပ်ရှင်၊ Drama" msgctxt "#19504" msgid "Comedy" msgstr "ဟာ" msgctxt "#19548" msgid "Sports" msgstr "အားကစား" msgctxt "#19549" msgid "Special Event" msgstr "အထူးပွဲ" msgctxt "#19550" msgid "Sport Magazine" msgstr "Sport Magazine" msgctxt "#19551" msgid "Football" msgstr "ဘောလုံး" msgctxt "#19607" msgid "Fashion" msgstr "ဖက်ရှင်" msgctxt "#19635" msgid "Languages" msgstr "ဘာသာစကားများ" msgctxt "#19649" msgid "Cooking" msgstr "ချက်ပြုတ်ခြင်း" msgctxt "#19661" msgid "Original Language" msgstr "မူလဘာသာစကား" msgctxt "#19680" msgid "Comedy" msgstr "ဟာ" msgctxt "#20000" msgid "Saved music folder" msgstr "ဂီတဖိုလ်ဒါလ် ကိုသိမ်းမည်" msgctxt "#20001" msgid "Use external DVD player" msgstr "external DVD player ကိုသုံးမည်" msgctxt "#20002" msgid "External DVD player" msgstr "External DVD player" msgctxt "#20004" msgid "Screenshot folder" msgstr "စကင်ဖမ်းပြီးထည့်ရန် ဖိုင်တွဲ" msgctxt "#20006" msgid "Playlists folder" msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်း ဖိုင်တွဲ" msgctxt "#20007" msgid "Recordings" msgstr "အသံသွင်းခြင်း" msgctxt "#20008" msgid "Screenshots" msgstr "Screenshots" msgctxt "#20009" msgid "Use XBMC" msgstr "XBMC ကိုသုံးမည်" msgctxt "#20013" msgid "Do you wish to launch the game?" msgstr "ဂိမ်းကိုဖွင့်ချင်ပါသလား။" msgctxt "#20014" msgid "Sort by: Playlist" msgstr "Sort by: Playlist" msgctxt "#20016" msgid "Current thumb" msgstr "ယခု thumb" msgctxt "#20018" msgid "No thumb" msgstr "No thumb" msgctxt "#20019" msgid "Choose thumbnail" msgstr "thumb ရွေးမည်" msgctxt "#20026" msgid "Region" msgstr "နေရာဒေသ" msgctxt "#20037" msgid "Summary" msgstr "အချက်အလက်များ" msgctxt "#20038" msgid "Lock music window" msgstr "Music Window ကိုပိတ်ထားမည်" msgctxt "#20039" msgid "Lock videos window" msgstr "videos window ကိုပိတ်ထားမည်" msgctxt "#20040" msgid "Lock pictures window" msgstr "pictures window ကိုပိတ်ထားမည်" msgctxt "#20041" msgid "Lock programs & scripts windows" msgstr "programs & scripts windows ကိုပိတ်ထားမည်" msgctxt "#20042" msgid "Lock file manager" msgstr "file manager ကိုပိတ်ထားမည်" msgctxt "#20043" msgid "Lock settings" msgstr "Lock settings" msgctxt "#20049" msgid "Best available" msgstr "အကောင်းဆုံးရရှိနိုင်သော" msgctxt "#20052" msgid "Caution" msgstr "သတိပေးချက်" msgctxt "#20057" msgid "Remove thumbnail" msgstr "thumbnail ကိုဖြုတ်မည်" msgctxt "#20058" msgid "Add profile..." msgstr "Add profile..." msgctxt "#20060" msgid "Media info" msgstr "မီဒီယာအချက်အလက်" msgctxt "#20061" msgid "Separate" msgstr "သီးခြားခွဲထွက်သော" msgctxt "#20065" msgid "Profile picture" msgstr "Profile ဓာတ်ပုံ" msgctxt "#20067" msgid "Edit profile" msgstr "profile ကိုပြင်မည်" msgctxt "#20069" msgid "Could not create folder" msgstr "ဖိုလ်ဒါလ် မဖန်တီးနိုင်" msgctxt "#20072" msgid "Make sure the selected folder is writable" msgstr "ရွေးထားသောဖိုလ်ဒါလ်သည်ရေးသားနိုင်သောဖိုလ်ဒါလ်ဖြစ်ကြောင်းသေချာအောင်ပြုလုပ်ပါ" msgctxt "#20082" msgid "Show programs in main menu" msgstr "Main Menu ထဲတွင် ပရိုဂရမ်ကိုပြမည်" msgctxt "#20083" msgid "Show music info" msgstr "ဂီတအချက်အလက်များကိုပြမည်" msgctxt "#20084" msgid "Show weather info" msgstr "ရာသီဥတုအခြေအနေကိုပြမည်" msgctxt "#20085" msgid "Show system info" msgstr "စက်အခြေအနေကိုပြမည်" msgctxt "#20088" msgid "Weather info" msgstr "ရာသီဥတုအခြေအနေ" msgctxt "#20089" msgid "Drive space free" msgstr "Disk နေရာလွတ်" msgctxt "#20093" msgid "Profile name" msgstr "Profile အမည်" msgctxt "#20096" msgid "Login screen" msgstr "ဝင်ရောက်သည့်စခရင်" msgctxt "#20103" msgid "Save changes to profile?" msgstr "Profile မှာပြောင်းလဲမှု့တွေကိုသိမ်းမှာလား။" msgctxt "#20105" msgid "Do you want to use them?" msgstr "ဒီဟာတွေကိုသင်သုံးချင်ပါသလား။" msgctxt "#20111" msgid "Autostart UPnP client" msgstr "အလိုအလျောက်စမည် UPnP client" msgctxt "#20112" msgid "Last login: %s" msgstr "နောက်ဆုံးဝင်ခဲ့ချိန်- %s" msgctxt "#20113" msgid "Never logged on" msgstr "ဘယ်တုန်းကမှမဝင်ခဲ့ပါ။" msgctxt "#20114" msgid "Profile %i / %i" msgstr "Profile %i / %i" msgctxt "#20117" msgid "Invalid lock code." msgstr "lock code မမှန်ကန်ပါ" msgctxt "#20119" msgid "Would you like to set it now?" msgstr "သင်အဲဒါကိုယခုပင်သတ်မှတ်လိုပါသလား။" msgctxt "#20122" msgid "True" msgstr "မှန်၏" msgctxt "#20125" msgid "Logged on as" msgstr "ထိုကဲ့သို့ဝင်ထားပါသည်-" msgctxt "#20132" msgid "Restart video" msgstr "ဗွီဒီယိုကိုအစကနေပြန်ဖွင့်မည်" msgctxt "#20135" msgid "Do you want to scan the folder?" msgstr "ဖိုလ်ဒါလ်ကိုသင်စစ်ဆေးချင်သလား။" msgctxt "#20140" msgid "Lock screensaver" msgstr "Lock screensaver" msgctxt "#20141" msgid "Set" msgstr "သတ်မှတ်မည်" msgctxt "#20142" msgid "Username" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်" msgctxt "#20143" msgid "Enter password for" msgstr "စကားဝှက်ရိုက်ထည့်ရန် " msgctxt "#20144" msgid "Shutdown timer" msgstr "Shutdown timer" msgctxt "#20147" msgid "Shutdown in 30 minutes" msgstr "မိနစ် ၃၀ အတွင်း စက်ပိတ်ပါလိမ့်မည်" msgctxt "#20148" msgid "Shutdown in 60 minutes" msgstr "မိနစ် ၆၀ အတွင်း စက်ပိတ်ပါလိမ့်မည်" msgctxt "#20149" msgid "Shutdown in 120 minutes" msgstr "မိနစ် ၁၂၀ အတွင်း စက်ပိတ်ပါလိမ့်မည်" msgctxt "#20151" msgid "Cancel shutdown timer" msgstr "shutdown timer ကိုပယ်ဖျက်မည်" msgctxt "#20153" msgid "Browse..." msgstr "ရှာဖွေမည်" msgctxt "#20154" msgid "Summary information" msgstr "အကျဉ်းချုပ်အချက်အလက်" msgctxt "#20155" msgid "Storage information" msgstr "သိမ်းဆည်းမှု့ အဆက်အလက်" msgctxt "#20156" msgid "Hard disk information" msgstr "Hard disk အချက်အလက်" msgctxt "#20157" msgid "DVD-ROM information" msgstr "DVD-ROM အချက်အလက်" msgctxt "#20158" msgid "Network information" msgstr "Network အချက်အလက်" msgctxt "#20159" msgid "Video information" msgstr "ဗွီဒီယိုအချက်အလက်" msgctxt "#20160" msgid "Hardware information" msgstr "Hardware အချက်အလက်" msgctxt "#20161" msgid "Total" msgstr "စုစုပေါင်း" msgctxt "#20162" msgid "Used" msgstr "သုံးပြီးသား" msgctxt "#20163" msgid "of" msgstr "၏" msgctxt "#20164" msgid "Locking not supported" msgstr "ပိတ်ထားလို့မရ" msgctxt "#20165" msgid "Not locked" msgstr "မပိတ်ထားပါ" msgctxt "#20166" msgid "Locked" msgstr "ပိတ်ထားသည်" msgctxt "#20169" msgid "Week" msgstr "အပတ်" msgctxt "#20170" msgid "Line" msgstr "လိုင်း" msgctxt "#20171" msgid "Windows network (SMB)" msgstr "Windows network (SMB)" msgctxt "#20172" msgid "XBMSP server" msgstr "XBMSP ဆာဗာ" msgctxt "#20173" msgid "FTP server" msgstr "FTP ဆာဗာ" msgctxt "#20174" msgid "iTunes music share (DAAP)" msgstr "iTunes music share (DAAP)" msgctxt "#20175" msgid "UPnP server" msgstr "UPnP ဆာဗာ" msgctxt "#20176" msgid "Show video info" msgstr "ဗွီဒီယိုအချက်အလက်များပြမည်" msgctxt "#20177" msgid "Done" msgstr "လုပ်ပြီးပြီ" msgctxt "#20178" msgid "Shift" msgstr "Shift" msgctxt "#20179" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" msgctxt "#20180" msgid "Symbols" msgstr "သင်္ကတများ" msgctxt "#20181" msgid "Backspace" msgstr "Backspace" msgctxt "#20182" msgid "Space" msgstr "Space" msgctxt "#20186" msgid "Please wait" msgstr "ခဏစောင့်ပါ" msgctxt "#20187" msgid "UPnP" msgstr "UPnP" msgctxt "#20190" msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" msgctxt "#20195" msgid "Change scraper" msgstr "scraper ပြောင်းမည်" msgctxt "#20198" msgid "No artist found!" msgstr "အနုပညာရှင်မတွေ့ပါ" msgctxt "#20253" msgid "WebDAV server (HTTP)" msgstr "WebDAV server (HTTP)" msgctxt "#20254" msgid "WebDAV server (HTTPS)" msgstr "WebDAV server (HTTPS)" msgctxt "#20256" msgid "HTS Tvheadend client" msgstr "HTS Tvheadend client" msgctxt "#20257" msgid "VDR Streamdev client" msgstr "VDR Streamdev client" msgctxt "#20258" msgid "MythTV client" msgstr "MythTV client" msgctxt "#20259" msgid "Network Filesystem (NFS)" msgstr "Network Filesystem (NFS)" msgctxt "#20260" msgid "Secure Shell (SSH/SFTP)" msgstr "Secure Shell (SSH/SFTP)" msgctxt "#20261" msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)" msgctxt "#20300" msgid "Web server directory (HTTP)" msgstr "Web server directory (HTTP)" msgctxt "#20301" msgid "Web server directory (HTTPS)" msgstr "Web server directory (HTTPS)" msgctxt "#20302" msgid "Unable to write to folder:" msgstr "ဖိုလ်ဒါလ်သို့မရေးနိုင်ပါ။" msgctxt "#20303" msgid "Do you want to skip and proceed?" msgstr "ကျော်ပြီးဆက်လက်လုပ်ဆောင်ချင်ပါသလား။" msgctxt "#20304" msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" msgctxt "#20307" msgid "Secondary DNS" msgstr "Secondary DNS" msgctxt "#20308" msgid "DHCP server:" msgstr "DHCP server:" msgctxt "#20309" msgid "Make new folder" msgstr "ဖိုင်တွဲ အသစ်တစ်ခုဖန်တီးမည်" msgctxt "#20316" msgid "Sort by: ID" msgstr "စီရန် - ID" msgctxt "#20328" msgid "Browse for destination" msgstr "နောက်ဆုံးတည်နေရာအတွက် ရှာဖွေမည်" msgctxt "#20331" msgid "File" msgstr "ဖိုင်" msgctxt "#20334" msgid "Folder" msgstr "ဖိုလ်ဒါ" msgctxt "#20337" msgid "Actor" msgstr "မင်းသား" msgctxt "#20338" msgid "Movie" msgstr "ရုပ်ရှင်" msgctxt "#20339" msgid "Director" msgstr "ဒါရိုက်တာ" msgctxt "#20342" msgid "Movies" msgstr "ရုပ်ရှင်များ" msgctxt "#20343" msgid "TV shows" msgstr "TV shows" msgctxt "#20347" msgid "as" msgstr "ကဲ့သို့" msgctxt "#20348" msgid "Directors" msgstr "ဒါရိုက်တာများ" msgctxt "#20349" msgid "No video files found in this path!" msgstr "ဒီလမ်းကြောင်းတွင်ဗွီဒီယိုများမတွေ့ပါ" msgctxt "#20350" msgid "votes" msgstr "မဲများ" msgctxt "#20351" msgid "TV show information" msgstr "တီဗီ အစီအစဉ် အချက်အလက်" msgctxt "#20352" msgid "Episode information" msgstr "Episode အချက်အလက်" msgctxt "#20356" msgid "Select TV show:" msgstr "TV show ရွေးရန် -" msgctxt "#20357" msgid "Enter the TV show name" msgstr "TV Show အမည်ရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#20359" msgid "Episode" msgstr "အပိုင်း" msgctxt "#20360" msgid "Episodes" msgstr "အပိုင်းများ" msgctxt "#20364" msgid "TV show" msgstr "TV show" msgctxt "#20374" msgid "Downloading movie information" msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်များဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်။" msgctxt "#20376" msgid "Original title" msgstr "မူလခေါင်းစဉ်" msgctxt "#20381" msgid "Specials" msgstr "အထူး" msgctxt "#20383" msgid "Selected folder contains a single video" msgstr "ရွေးထားသောဖိုလ်ဒါလ်သည် ဗွီဒီယိုတစ်ဖိုင်တည်းပါသည်" msgctxt "#20384" msgid "Link to TV show" msgstr "TV show သို့ သွားမည့် Link" msgctxt "#20388" msgid "Studios" msgstr "စတူဒီယိုများ" msgctxt "#20389" msgid "Music videos" msgstr "Music videos" msgctxt "#20390" msgid "Recently added music videos" msgstr "မကြာသေးခင်ကထည့်ခဲ့သော music videos" msgctxt "#20391" msgid "Music video" msgstr "Music video" msgctxt "#20393" msgid "Music video information" msgstr "Music video အချက်အလက်" msgctxt "#20397" msgid "Go to album" msgstr "အယ်လ်ဘမ်သို့သွားမည်" msgctxt "#20398" msgid "Play song" msgstr "သီချင်းဖွင့်မည်" msgctxt "#20401" msgid "Play music video" msgstr "Music video ကိုဖွင့်မည်" msgctxt "#20407" msgid "Scraper settings" msgstr "Scraper settings" msgctxt "#20408" msgid "Downloading music video information" msgstr "music video အချက်အလက်များဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်" msgctxt "#20409" msgid "Downloading TV show information" msgstr "TV show အချက်အလက်များ ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်" msgctxt "#20410" msgid "Trailer" msgstr "ကြော်ငြာ" msgctxt "#20413" msgid "Get fanart" msgstr "Fanart" msgctxt "#20415" msgid "Scanning for new content" msgstr "Content အသစ်အတွက်စစ်နေသည်။" msgctxt "#20417" msgid "Writer" msgstr "ရေးသားသူ" msgctxt "#20420" msgid "Never" msgstr "ဘယ်တော့မှ" msgctxt "#20422" msgid "Always" msgstr "အမြဲတမ်း" msgctxt "#20428" msgid "Single file" msgstr "ဖိုင်တစ်ခု" msgctxt "#20429" msgid "Separate" msgstr "သီးခြားခွဲထွက်သော" msgctxt "#20431" msgid "Overwrite old files?" msgstr "အဟောင်းဖိုင်များအစားထိုးမှာလား" msgctxt "#20437" msgid "Choose fanart" msgstr "fanart ရွေးမည်" msgctxt "#20440" msgid "Current fanart" msgstr "ယခု fanart" msgctxt "#20445" msgid "Fanart" msgstr "Fanart" msgctxt "#20448" msgid "Could not download information" msgstr "အချက်အလက်များဒေါင်းလုတ်မဆွဲနိုင်ပါ" msgctxt "#20451" msgid "Countries" msgstr "နိုင်ငံများ" msgctxt "#20452" msgid "episode" msgstr "အပိုင်း" msgctxt "#20453" msgid "episodes" msgstr "အပိုင်းများ" msgctxt "#20454" msgid "Listener" msgstr "နားထောင်သူ" msgctxt "#20455" msgid "Listeners" msgstr "နားထောင်သူများ" msgctxt "#21335" msgid "Are you sure to start the stream?" msgstr "Stream မှစချင်တာသေချာပြီလား" msgctxt "#21336" msgid "Connecting to: %s" msgstr "ချိတ်ဆက်နေသည်- %s" msgctxt "#21337" msgid "TuxBox device" msgstr "TuxBox device" msgctxt "#21371" msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" msgctxt "#21375" msgid "Normal" msgstr "ပုံမှန်" msgctxt "#21381" msgid "Enter name of new playlist" msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းအသစ်၏အမည်ကိုရိုက်ထည့်ပါ" msgctxt "#21382" msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists" msgstr "\"ရင်းမြစ် အသစ်ထည့်သွင်းမည်\" ခလုတ်ကို ဖိုလ် စာရင်းတွင် ပြရန်" msgctxt "#21385" msgid "Open" msgstr "ဖွင့်မည်" msgctxt "#21387" msgid "Fast" msgstr "အမြန်" msgctxt "#21388" msgid "Quiet" msgstr "ငြိမ်သက်သော" msgctxt "#21396" msgid "Chapter" msgstr "အခန်" msgctxt "#21400" msgid "contains" msgstr "ပါဝင်သော" msgctxt "#21401" msgid "does not contain" msgstr "မပါဝင်သော" msgctxt "#21404" msgid "starts with" msgstr "နှင့်စမည်" msgctxt "#21405" msgid "ends with" msgstr "နှင့်ဆုံးမည်" msgctxt "#21406" msgid "greater than" msgstr "ထက်ကြီးသော" msgctxt "#21407" msgid "less than" msgstr "ထက်ငယ်တော့" msgctxt "#21408" msgid "after" msgstr "နောက်မှ" msgctxt "#21409" msgid "before" msgstr "ယခင်က" msgctxt "#21410" msgid "in the last" msgstr "နောက်ဆုံးမှာ" msgctxt "#21411" msgid "not in the last" msgstr "နောက်ဆုံးမှာမဟုတ်" msgctxt "#21412" msgid "Scrapers" msgstr "Scrapers" msgctxt "#21413" msgid "Default movie scraper" msgstr "Default movie scraper" msgctxt "#21417" msgid "Settings" msgstr "ပြုပြင်ရန်" msgctxt "#21418" msgid "Multilingual" msgstr "ဘာသာစကားအမြောက်အမြား" msgctxt "#21423" msgid "New rule..." msgstr "စည်းကမ်းချက်အသစ်" msgctxt "#21427" msgid "Limit to" msgstr "ကန့်သတ်မည်" msgctxt "#21428" msgid "No limit" msgstr "ကန့်သတ်မှု့မရှိ" msgctxt "#21429" msgid "Order by" msgstr "Order by" msgctxt "#21435" msgid "Edit" msgstr "ပြင်ဆင်ရန်" msgctxt "#21447" msgid "Audio language" msgstr "Audio ဘာသာစကား" msgctxt "#21448" msgid "Subtitle language" msgstr "စာတန်းထိုးရန်ဘာသာစကား" msgctxt "#21450" msgid "Edit" msgstr "ပြင်ဆင်ရန်" msgctxt "#21451" msgid "Internet connection required." msgstr "Internet connection လိုအပ်သည်" msgctxt "#21452" msgid "Get More..." msgstr "နောက်ထပ်ရရှိရန်" msgctxt "#21454" msgid "Cache full" msgstr "Cache ပြည့်နေသည်" msgctxt "#21461" msgid "Fixed" msgstr "အမြန်" msgctxt "#21462" msgid "Bottom of video" msgstr "ဗွီဒီယို၏အောက်ခြေ" msgctxt "#21463" msgid "Below video" msgstr "ဗွီဒီယို၏အောက်" msgctxt "#21464" msgid "Top of video" msgstr "ဗွီဒီယို၏ထိပ်ပိုင်း" msgctxt "#21465" msgid "Above video" msgstr "ဗွီဒီယို၏အပေါ်" msgctxt "#21800" msgid "File name" msgstr "ဖိုင်အမည်" msgctxt "#21801" msgid "File path" msgstr "ဖိုင်လမ်းကြောင်း" msgctxt "#21802" msgid "File size" msgstr "ဖိုင်အရွယ်အစား" msgctxt "#21803" msgid "File date/time" msgstr "ဖိုင် ရက်စွဲအချိန်" msgctxt "#21805" msgid "Resolution" msgstr "Resolution" msgctxt "#21806" msgid "Comment" msgstr "မှတ်ချက်" msgctxt "#21807" msgid "Colour/B&W" msgstr "အရောင်၊ အဖြူအမည်း" msgctxt "#21808" msgid "JPEG process" msgstr "JPEG process" msgctxt "#21820" msgid "Date/Time" msgstr "နေရက်၊အချိန်" msgctxt "#21821" msgid "Description" msgstr "ဖော်ပြချက်" msgctxt "#21837" msgid "ISO" msgstr "ISO" msgctxt "#21838" msgid "Digital zoom" msgstr "Digital zoom" msgctxt "#21839" msgid "CCD width" msgstr "CCD width" msgctxt "#21862" msgid "Caption" msgstr "ခေါင်းစဉ်" msgctxt "#21863" msgid "Author" msgstr "ရေးသားသူ" msgctxt "#21864" msgid "Headline" msgstr "သတင်းခေါင်းစဉ်" msgctxt "#21865" msgid "Special instructions" msgstr "အထူးညွှန်ကြားချက်" msgctxt "#21866" msgid "Category" msgstr "ခေါင်းစဉ်ကြီး" msgctxt "#21870" msgid "Source" msgstr "ရင်းမြစ်" msgctxt "#21873" msgid "City" msgstr "မြို့" msgctxt "#21874" msgid "State" msgstr "ပြည်နယ်" msgctxt "#21875" msgid "Country" msgstr "နိုင်ငံ" msgctxt "#21877" msgid "Date created" msgstr "ဖန်တီးခဲ့သောရက်စွဲ" msgctxt "#21879" msgid "Country code" msgstr "နိုင်ငံကုဒ်နံပါတ်" msgctxt "#21883" msgid "Saved music" msgstr "ဂီတများကိုသိမ်းမည်" msgctxt "#21885" msgid "Downloading album information" msgstr "အယ်လ်ဘမ်အချက်အလက်များဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်" msgctxt "#21887" msgid "Biography" msgstr "Biography" msgctxt "#21889" msgid "Searching artist" msgstr "အနုပညာရှင်များကိုရှာမည်" msgctxt "#21890" msgid "Select artist" msgstr "အနုပညာရှင်ကိုရွေးမည်" msgctxt "#21891" msgid "Artist information" msgstr "Artist information" msgctxt "#21895" msgid "Themes" msgstr "Themes" msgctxt "#21897" msgid "Died" msgstr "သေဆုံးခြင်း" msgctxt "#22003" msgid "%2.3fs" msgstr "%2.3fs" msgctxt "#22007" msgid "OpenGL vendor:" msgstr "OpenGL vendor:" msgctxt "#22008" msgid "OpenGL renderer:" msgstr "OpenGL renderer:" msgctxt "#22009" msgid "OpenGL version:" msgstr "OpenGL version:" msgctxt "#22010" msgid "GPU temperature:" msgstr "GPU အပူချိန်-" msgctxt "#22011" msgid "CPU temperature:" msgstr "CPU အပူချိန်-" msgctxt "#22012" msgid "Total memory" msgstr "စုစုပေါင်း memory" msgctxt "#22015" msgid "All recordings" msgstr "အသံသွင်းခြင်းအားလုံး" msgctxt "#22016" msgid "By title" msgstr "ခေါင်းစဉ်အရ" msgctxt "#22017" msgid "By group" msgstr "အုပ်စုအရ" msgctxt "#22030" msgid "Font" msgstr "စာလုံးပုံစံ" msgctxt "#22031" msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" msgctxt "#22040" msgid "white/green" msgstr "အဖြူ၊အစိမ်း" msgctxt "#22041" msgid "white/red" msgstr "အဖြူ၊အနီ" msgctxt "#22042" msgid "white/blue" msgstr "အဖြူ၊အပြာ" msgctxt "#22043" msgid "black/white" msgstr "အမည်း၊အဖြူ" msgctxt "#22080" msgid "Choose" msgstr "ရွေးမည်" msgctxt "#22081" msgid "Show Information" msgstr "အချက်အလက်များကိုပြမည်" msgctxt "#22082" msgid "More..." msgstr "နောက်ထပ်ပိုမို၍" msgctxt "#22083" msgid "Play all" msgstr "အားလုံးဖွင့်မည်" msgctxt "#23049" msgid "Teletext not available" msgstr "Teletext မရရှိနိုင်ပါ" msgctxt "#23053" msgid "Stopping" msgstr "လုံး၀ရပ်မည်" msgctxt "#23054" msgid "Running" msgstr "ဖွင့်နေပါသည်" msgctxt "#24000" msgid "Add-on" msgstr "Add-on" msgctxt "#24001" msgid "Add-ons" msgstr "Add-on များ" msgctxt "#24002" msgid "Add-on options" msgstr "Add-on အတွင်း ပြင်ဆင်မှု" msgctxt "#24003" msgid "Add-on Information" msgstr "Add-on အချက်အလက်များ" msgctxt "#24007" msgid "Movie information" msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်" msgctxt "#24008" msgid "Screensaver" msgstr "Screensaver" msgctxt "#24009" msgid "Script" msgstr "Script" msgctxt "#24011" msgid "Add-on repository" msgstr "Add-on သိမ်းဆည်းထားသည့်နေရာ" msgctxt "#24012" msgid "Subtitles" msgstr "စာတန်းထိုး" msgctxt "#24013" msgid "Lyrics" msgstr "စာသား" msgctxt "#24014" msgid "TV information" msgstr "TV အချက်အလက်" msgctxt "#24015" msgid "Music video information" msgstr "Music video အချက်အလက်" msgctxt "#24016" msgid "Album information" msgstr "Album information" msgctxt "#24017" msgid "Artist information" msgstr "Artist information" msgctxt "#24018" msgid "Services" msgstr "ဆားဗစ်များ" msgctxt "#24021" msgid "Disable" msgstr "ပိတ်" msgctxt "#24022" msgid "Enable" msgstr "ဖွင့်" msgctxt "#24023" msgid "Disabled" msgstr "ပိတ်ထားမည်" msgctxt "#24024" msgid "Add-on disabled" msgstr "Add-on ပိတ်ထားသည်" msgctxt "#24027" msgid "Weather" msgstr "ရာသီဥတု" msgctxt "#24028" msgid "Weather.com (standard)" msgstr "Weather.com (standard)" msgctxt "#24030" msgid "This Add-on can not be configured" msgstr "ဒီ Add-on ကိုမပြင်ဆင်နိုင်ပါ" msgctxt "#24031" msgid "Error loading settings" msgstr "Error loading settings" msgctxt "#24032" msgid "All Add-ons" msgstr "Add-on အကုန်" msgctxt "#24033" msgid "Get Add-ons" msgstr "Add-on များ ရယူရန်" msgctxt "#24034" msgid "Check for updates" msgstr "updates ထွက်မထွက်စစ်မည်" msgctxt "#24035" msgid "Force refresh" msgstr "Force refresh" msgctxt "#24037" msgid "Uninstall" msgstr "ဖြုတ်မည်" msgctxt "#24038" msgid "Install" msgstr "သွင်းမည်" msgctxt "#24039" msgid "Disabled Add-ons" msgstr "ပိတ်ထားသည့် Add-on များ" msgctxt "#24040" msgid "(Clear the current setting)" msgstr "(ယခု setting ကိုရှင်းမည်)" msgctxt "#24041" msgid "Install from zip file" msgstr "zip file မှသွင်းမည်" msgctxt "#24042" msgid "Downloading %i%%" msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်%i%%" msgctxt "#24043" msgid "Available Updates" msgstr "Updates ရရှိနိုင်ပါပြီ" msgctxt "#24050" msgid "Available Add-ons" msgstr "ရရှိနိုင်သော Add-ons" msgctxt "#24051" msgid "Version:" msgstr "ဗားရှင်း -" msgctxt "#24053" msgid "License:" msgstr "လိုင်စင်-" msgctxt "#24059" msgid "Would you like to enable this Add-on?" msgstr "ဒီ Add-on ကိုဖွင့်ချင်ပါသလား။" msgctxt "#24060" msgid "Would you like to disable this Add-on?" msgstr "ဒီ Add-on ကိုပိတ်ချင်ပါသလား။" msgctxt "#24061" msgid "Add-on update available!" msgstr "Add-on update available!" msgctxt "#24062" msgid "Enabled Add-ons" msgstr "အသုံးပြုထားသည့် Add-on များ" msgctxt "#24063" msgid "Auto update" msgstr "အလိုအလျောက် update" msgctxt "#24067" msgid "Currently downloading Add-ons" msgstr "ယခု Download ဆွဲနေသည့် Add-onများ" msgctxt "#24068" msgid "Update available" msgstr "Update ရရှိနိုင်ပါပြီ။" msgctxt "#24069" msgid "Update" msgstr "Update" msgctxt "#24070" msgid "Add-on could not be loaded." msgstr "Add-on ကိုမဖွင့်နိုင်ပါ" msgctxt "#24072" msgid "Settings required" msgstr "Settings required" msgctxt "#24073" msgid "Could not connect" msgstr "မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ" msgctxt "#24074" msgid "Needs to restart" msgstr "ပြန်စရန်လိုအပ်သည်" msgctxt "#24075" msgid "Disable" msgstr "ပိတ်" msgctxt "#24076" msgid "Add-on Required" msgstr "Add-on Required" msgctxt "#24080" msgid "Try to reconnect?" msgstr "ပြန်ချိတ်ဖို့ကြိုးစားမလား" msgctxt "#24089" msgid "Add-on restarts" msgstr "Add-on restarts" msgctxt "#24094" msgid "(current)" msgstr "(ယခု)" msgctxt "#24098" msgid "Broken" msgstr "ပျက်စီးသွားသော" msgctxt "#24099" msgid "Would you like to switch to this skin?" msgstr "ဒီ skin သို့ပြောင်းချင်သလား။" msgctxt "#24100" msgid "To use this feature you must download an Add-on:" msgstr "ဒီ feature ကိုသုံးရန်အတွက် Add-on တစ်ခုကိုဒေါင်းလုတ်ချရန်လိုအပ်သည်" msgctxt "#24101" msgid "Would you like to download this Add-on?" msgstr "ဒီ Add-on ကိုဒေါင်းလုတ်ချချင်ပါသလား" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "အချက်ပေးခြင်း" msgctxt "#25002" msgid "Select from all titles ..." msgstr "ခေါင်းစဉ်အားလုံးမှရွေးပါ" msgctxt "#25004" msgid "Play main title: %d" msgstr "အဓိကခေါင်းစဉ်ကိုပြမည် -%d" msgctxt "#25005" msgid "Title: %d" msgstr "ခေါင်းစဉ်- %d" msgctxt "#29801" msgid "QWERTY keyboard" msgstr "QWERTY ကီးဘုတ်" msgctxt "#33002" msgid "Stream" msgstr "Stream" msgctxt "#33003" msgid "Download" msgstr "ဒေါင်းလုတ်" msgctxt "#33004" msgid "Download & play" msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲပြီးဖွင့်မည်" msgctxt "#33005" msgid "Download & save" msgstr "ဒေါင်းလုတ်ဆွဲပြီး ပိတ်မည်" msgctxt "#33006" msgid "Today" msgstr "ယနေ့မ" msgctxt "#33007" msgid "Tomorrow" msgstr "န" msgctxt "#33008" msgid "Saving" msgstr "သိမ်းနေသည်" msgctxt "#33009" msgid "Copying" msgstr "ကူးနေသည်" msgctxt "#33011" msgid "Search duration" msgstr "ရှာဖွေသည့်ကြာချိန်" msgctxt "#33012" msgid "Short" msgstr "တို" msgctxt "#33013" msgid "Long" msgstr "ရှည်" msgctxt "#33015" msgid "Ask for download before playing video" msgstr "ဗွီဒီယိုမဖွင့်ခင် ဒေါင်းလုတ်ဆွဲရန်မေးမည်" msgctxt "#33018" msgid "Tonight" msgstr "ယနေ့ည" msgctxt "#33019" msgid "Tomorrow Night" msgstr "မနက်ဖြန်ည" msgctxt "#33020" msgid "Condition" msgstr "အခြေအနေ" msgctxt "#33027" msgid "Sunrise" msgstr "နေထွက်ချိန်" msgctxt "#33028" msgid "Sunset" msgstr "နေဝင်ချိန်" msgctxt "#33029" msgid "Details" msgstr "အချက်အလက်များ" msgctxt "#33030" msgid "Outlook" msgstr "Outlook" msgctxt "#33034" msgid "36 Hour" msgstr "၃၆ နာရီ" msgctxt "#33035" msgid "Maps" msgstr "မြေပုံများ" msgctxt "#33036" msgid "Hourly" msgstr "နာရီနှင့်အမျှ" msgctxt "#33037" msgid "Weekend" msgstr "စနေနှင့်တနင်္ဂနွေ" msgctxt "#33038" msgid "%s day" msgstr "%s နေ့" msgctxt "#33051" msgid "Choose Your" msgstr "ရွေးပါ သင်၏" msgctxt "#33052" msgid "Check" msgstr "အမှတ်ခြစ်" msgctxt "#33055" msgid "Use your" msgstr "သုံးပါ သင်၏" msgctxt "#33056" msgid "Watch your" msgstr "ကြည့်ပါ သင်၏" msgctxt "#33057" msgid "Listen to" msgstr "နားထောင်ပါ" msgctxt "#33058" msgid "View your" msgstr "ကြည့်ပါ သင်၏" msgctxt "#33060" msgid "Power" msgstr "ပါဝါ" msgctxt "#33061" msgid "Menu" msgstr "Menu" msgctxt "#33066" msgid "About your" msgstr "သင်၏အကြောင်း" msgctxt "#33068" msgid "Background" msgstr "နောက်ခံ" msgctxt "#33069" msgid "Backgrounds" msgstr "နောက်ခံ" msgctxt "#33070" msgid "Custom background" msgstr "စိတ်ကြိုက်နောက်ခံ" msgctxt "#33071" msgid "Custom backgrounds" msgstr "စိတ်ကြိုက်နောက်ခံများ" msgctxt "#33072" msgid "View Readme" msgstr "Readme ကိုဖတ်မည်" msgctxt "#33076" msgid "Please update XBMC." msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ XBMC ကို update ပြုလုပ်ပါ" msgctxt "#33077" msgid "No data found!" msgstr "အချက်အလက်များမတွေ့ပါ" msgctxt "#33078" msgid "Next page" msgstr "နောက်တစ်မျက်နှာ" msgctxt "#33079" msgid "Love" msgstr "ချစ်" msgctxt "#33080" msgid "Hate" msgstr "မုန်း" msgctxt "#33100" msgid "Failed to start" msgstr "စရန်မဖြစ်နိုင်" msgctxt "#33101" msgid "Webserver" msgstr "Webserver" msgctxt "#33200" msgid "Detected New Connection" msgstr "Connection အသစ် ကိုသိရှိမိ" msgctxt "#34003" msgid "DXVA2" msgstr "DXVA2" msgctxt "#34004" msgid "VAAPI" msgstr "VAAPI" msgctxt "#34005" msgid "Flac" msgstr "Flac" msgctxt "#34100" msgid "Number of channels" msgstr "ချယ်နယ်များအရေအတွက်" msgctxt "#34101" msgid "2.0" msgstr "၂.၀" msgctxt "#34102" msgid "2.1" msgstr "၂.၁" msgctxt "#34103" msgid "3.0" msgstr "၃.၀" msgctxt "#34104" msgid "3.1" msgstr "၃.၁" msgctxt "#34105" msgid "4.0" msgstr "၄.၀" msgctxt "#34106" msgid "4.1" msgstr "၄.၁" msgctxt "#34107" msgid "5.0" msgstr "၅.၀" msgctxt "#34108" msgid "5.1" msgstr "၅.၁" msgctxt "#34109" msgid "7.0" msgstr "၇.၀" msgctxt "#34110" msgid "7.1" msgstr "၇.၁" msgctxt "#34120" msgid "Play GUI sounds" msgstr "GUI sounds ကိုဖွင့်မည်" msgctxt "#34122" msgid "Always" msgstr "အမြဲတမ်း" msgctxt "#34123" msgid "Never" msgstr "ဘယ်တော့မှ" msgctxt "#34201" msgid "Can't find a next item to play" msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက်နောက်အမျိုးအစားကိုမရှာတွေ့ပါ" msgctxt "#34202" msgid "Can't find a previous item to play" msgstr "ဖွင့်ရန်အတွက် အရှေ့ကအမျိုးအစားကို မရှာတွေ့ပါ" msgctxt "#34403" msgid "Check your audiosettings" msgstr "သင်၏ audiosettings ကိုစစ်ဆေးပါ" msgctxt "#35006" msgid "Device removed" msgstr "ကိရိယာကိုဖြုတ်ပြီး" msgctxt "#35500" msgid "Location" msgstr "တည်နေရာ" msgctxt "#35501" msgid "Class" msgstr "အတန်း" msgctxt "#35502" msgid "Name" msgstr "အမည်" msgctxt "#35504" msgid "Product ID" msgstr "ထုတ်ကုန် ID" msgctxt "#36015" msgid "HDMI port number" msgstr "HDMI port နံပါတ်" msgctxt "#36016" msgid "Connected" msgstr "ချိတ်ဆက်မိပြီ" msgctxt "#36019" msgid "Connected to HDMI device" msgstr "HDMI ကိရိယာသို့ချိတ်ဆက်မည်" msgctxt "#36028" msgid "Ignore" msgstr "လစ်လျူရှု့" msgctxt "#36035" msgid "Always" msgstr "အမြဲတမ်း" msgctxt "#36037" msgid "TV" msgstr "TV" msgctxt "#36198" msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options." msgstr "ရုပ်ရှင် အချက်အလက် များ ပုံမှန် ရယူမည့် ရင်းမြစ် ရွေးချယ်ပါ။ ပြုပြင်ပြောင်းလဲ လို့ရသည်များကို Add-ons မန်နေဂျာ တွင် ကြည့်ပါ။" msgctxt "#36199" msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options." msgstr "တီဗီ အစီအစဉ် အချက်အလက် များ ပုံမှန် ရယူမည့် ရင်းမြစ် ရွေးချယ်ပါ။ ပြုပြင်ပြောင်းလဲ လို့ရသည်များကို Add-ons မန်နေဂျာ တွင် ကြည့်ပါ။" msgctxt "#36258" msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options." msgstr "အဆိုတော် အချက်အလက် ပုံမှန် ရယူမည့် ရင်းမြစ်ကို ရွေးပါ။ ပြုပြင်ပြောင်းလဲလို့ရသည်များကို Add-ons မန်နေဂျာတွင် ကြည့်ပါ။" msgctxt "#36318" msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options." msgstr "ရာသီဥတု အချက်အလက် ပုံမှန် ရယူမည့် ရင်းမြစ်ကို ရွေးပါ။ ပြုပြင်ပြောင်းလဲလို့ ရသည်များကို Add-ons မန်နေဂျာတွင် ကြည့်ပါ။" msgctxt "#36426" msgid "Switch to channel" msgstr "channel သို့ပြောင်းမည်" msgctxt "#36428" msgid "Record" msgstr "မှတ်တမ်းသွင်းမည်"