# Kodi Media Center language file # Addon Name: Estuary # Addon id: skin.estuary # Addon Provider: Team Kodi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Christian Gade \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk_mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.11\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)" msgstr "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)" msgctxt "Addon Description" msgid "Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use." msgstr "" msgctxt "Addon Disclaimer" msgid "Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues" msgstr "" msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Сега се изведува" msgctxt "#31001" msgid "Search..." msgstr "Барај..." msgctxt "#31002" msgid "Show media fanart as background" msgstr "" msgctxt "#31003" msgid "Cinema mode" msgstr "Режим на кино" msgctxt "#31004" msgid "Change mode" msgstr "Измени начин" msgctxt "#31005" msgid "Watch as 2D" msgstr "Гледај во 2D" msgctxt "#31006" msgid "Random movies" msgstr "Произволни филмови" msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Негледани филмови" msgctxt "#31008" msgid "Enable category widgets" msgstr "" msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "Превземи икони" msgctxt "#31010" msgid "In progress movies" msgstr "Недогледани филмови" msgctxt "#31011" msgid "Most played albums" msgstr "Најслушани албуми" msgctxt "#31012" msgid "Random albums" msgstr "Произволни албуми" msgctxt "#31013" msgid "Random artists" msgstr "Произволни артисти" msgctxt "#31014" msgid "Unplayed albums" msgstr "Неслушани албуми" #. home screen recordings widget: recent tv / radio recordings msgctxt "#31015" msgid "Recent recordings" msgstr "Неодамна снимени" #. home screen channel widget: recently played tv channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal) msgctxt "#31016" msgid "Recently played channels" msgstr "Неодамна гледани канали" msgctxt "#31017" msgid "Rated" msgstr "Оценет" #. home screen channel widget: recently played radio channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal) msgctxt "#31018" msgid "Recently played channels" msgstr "Неодамна гледани канали" msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Прогноза" msgctxt "#31020" msgid "Actions" msgstr "Акции" msgctxt "#31021" msgid "Misc options" msgstr "Други опции" msgctxt "#31022" msgid "Sort by" msgstr "Сортирано по" msgctxt "#31023" msgid "Viewtype" msgstr "Начин на гледање" msgctxt "#31024" msgid "Choose rating to display for media items" msgstr "" msgctxt "#31025" msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." msgstr "" msgctxt "#31026" msgid "Timeshift" msgstr "" msgctxt "#31027" msgid "Next aired" msgstr "" msgctxt "#31028" msgid "Show fanart" msgstr "" msgctxt "#31029" msgid "Last logged in" msgstr "" #. Label to show the system memory usage msgctxt "#31030" msgid "System memory usage" msgstr "Искористеност на меморија" msgctxt "#31031" msgid "Version info" msgstr "Верзија" msgctxt "#31032" msgid "Order" msgstr "Редослед" msgctxt "#31033" msgid "Your rating" msgstr "Сопствена оцена" msgctxt "#31034" msgid "Extended info" msgstr "Детално инфо" msgctxt "#31035" msgid "Pages" msgstr "Страни" msgctxt "#31036" msgid "items" msgstr "записи" msgctxt "#31037" msgid "Selected track" msgstr "" msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Премотај наназад" msgctxt "#31039" msgid "Fast forward" msgstr "Забрзано нанапред" msgctxt "#31041" msgid "Camera manufacturer" msgstr "Производител на камера" msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" msgstr "Опции за списоци" msgctxt "#31043" msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." msgstr "" msgctxt "#31044" msgid "Add group" msgstr "Додај група" msgctxt "#31045" msgid "Rename group" msgstr "Преименувај група" msgctxt "#31046" msgid "Delete group" msgstr "Избриши група" msgctxt "#31048" msgid "Available" msgstr "Достапно" msgctxt "#31052" msgid "filtered" msgstr "филтрирани" msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Базирано на Arial" msgctxt "#31054" msgid "Press [B]Left[/B] to step back, or [B]Right[/B] to step forward" msgstr "" msgctxt "#31055" msgid "Press [B]Right[/B] to frame advance" msgstr "" msgctxt "#31056" msgid "Go to playlist" msgstr "Оди до список" msgctxt "#31057" msgid "Show login screen on startup" msgstr "" msgctxt "#31058" msgid "Automatic Login on startup" msgstr "" msgctxt "#31061" msgid "Main menu items" msgstr "Елементи на гловното мени" msgctxt "#31062" msgid "Choose weather fanart pack" msgstr "" msgctxt "#31063" msgid "Sections" msgstr "Секции" msgctxt "#31065" msgid "Video playlist" msgstr "Листи за видеа" msgctxt "#31066" msgid "Music playlist" msgstr "Листи за музика" msgctxt "#31067" msgid "Event log" msgstr "Дневник на настани" msgctxt "#31068" msgid "Choose presets" msgstr "Избери шаблон" msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" msgstr "Последно ажурирање" msgctxt "#31071" msgid "by" msgstr "од" msgctxt "#31072" msgid "Power Options" msgstr "Опции за напојување" msgctxt "#31073" msgid "Total length" msgstr "" msgctxt "#31074" msgid "Total duration" msgstr "Вкупно времетрање" msgctxt "#31075" msgid "Movie sets" msgstr "Филмски сетови" # empty strings from id 31076 to 31078 msgctxt "#31079" msgid "Cast not available" msgstr "" msgctxt "#31080" msgid "Ends at" msgstr "Завршува на" msgctxt "#31082" msgid "Lyrics add-on" msgstr "Додаток за текстови на песни" msgctxt "#31083" msgid "Lyrics add-on settings" msgstr "Подесувања за додаток за текстови на песни" msgctxt "#31084" msgid "Visualisation settings" msgstr "Подесување на визуелизација" msgctxt "#31089" msgid "Available groups" msgstr "Достапни групи" msgctxt "#31092" msgid "Video menu" msgstr "Видео мени" msgctxt "#31093" msgid "Show weather info in top bar" msgstr "" # empty string with id 31094 msgctxt "#31095" msgid "Use slide animations" msgstr "" msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Локален превод е достапен" msgctxt "#31097" msgid "Channel options" msgstr "" msgctxt "#31098" msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" msgstr "" #. viewtype name msgctxt "#31099" msgid "IconWall" msgstr "" #. viewtype name msgctxt "#31100" msgid "Shift" msgstr "Shift" #. viewtype name msgctxt "#31101" msgid "InfoWall" msgstr "Инфо Ѕид" #. viewtype name msgctxt "#31102" msgid "Wall" msgstr "Ѕид" msgctxt "#31103" msgid "Enter text here..." msgstr "Внеси текст..." msgctxt "#31104" msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library." msgstr "" msgctxt "#31105" msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." msgstr "" msgctxt "#31106" msgid "Teletext" msgstr "Телетекст" #. viewtype name msgctxt "#31107" msgid "WideList" msgstr "" # empty strings from id 31108 to 31109 msgctxt "#31110" msgid "Enter files section" msgstr "" msgctxt "#31111" msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." msgstr "" msgctxt "#31112" msgid "Toggle audio stream" msgstr "Промени аудио стрим" msgctxt "#31113" msgid "Search local library" msgstr "Барај во л. библиотека" msgctxt "#31114" msgid "Search YouTube" msgstr "Барај на YouTube" msgctxt "#31115" msgid "Toggle subtitle" msgstr "" msgctxt "#31116" msgid "Remove this main menu item" msgstr "" msgctxt "#31117" msgid "Edit nodes" msgstr "" msgctxt "#31118" msgid "Enter add-on browser" msgstr "" msgctxt "#31119" msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." msgstr "" msgctxt "#31120" msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." msgstr "" msgctxt "#31121" msgid "Set weather provider" msgstr "" msgctxt "#31122" msgid "Unwatched TV Shows" msgstr "Негледани ТВ шоуа" msgctxt "#31123" msgid "Same director" msgstr "" # empty string with id 31124 msgctxt "#31125" msgid "Press up for actor info" msgstr "" msgctxt "#31126" msgid "Press OK to read plot" msgstr "" msgctxt "#31127" msgid "Show icons" msgstr "Прикажувај икони" msgctxt "#31128" msgid "Contributors" msgstr "" msgctxt "#31129" msgid "General settings applying to all areas of the skin." msgstr "" msgctxt "#31130" msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings." msgstr "" msgctxt "#31131" msgid "Choose skin fanart pack" msgstr "" msgctxt "#31132" msgid "Select Program" msgstr "Одбери програм" msgctxt "#31133" msgid "Select Resolution" msgstr "" msgctxt "#31134" msgid "Remaining" msgstr "Преостанува" msgctxt "#31135" msgid "Binary" msgstr "" msgctxt "#31136" msgid "Click here to see latest changes..." msgstr "" #. Label to show PVR info page msgctxt "#31137" msgid "PVR" msgstr "" #. Label to show player info page msgctxt "#31138" msgid "Player" msgstr "" #. Label to show video decoder name msgctxt "#31139" msgid "Video decoder" msgstr "" #. Label to show the video pixel format msgctxt "#31140" msgid "Pixel format" msgstr "" msgctxt "#31141" msgid "Changes for version" msgstr "" msgctxt "#31142" msgid "Play speed" msgstr "Брзина" msgctxt "#31143" msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more." msgstr "" msgctxt "#31144" msgid "Enter add-on browser" msgstr "" msgctxt "#31145" msgid "Search add-ons" msgstr "" msgctxt "#31146" msgid "In cinemas" msgstr "" msgctxt "#31147" msgid "In cinemas soon" msgstr "" msgctxt "#31148" msgid "Categories" msgstr "Категории" msgctxt "#31149" msgid "Select genre fanart pack" msgstr "" msgctxt "#31150" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "#31151" msgid "Unwatched music videos" msgstr "Негледани музички спотови" msgctxt "#31152" msgid "Random music videos" msgstr "Произволни музички спотови" msgctxt "#31153" msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community." msgstr "" msgctxt "#31154" msgid "Press OK to switch between locations" msgstr "" msgctxt "#31155" msgid "No bookmarks created yet." msgstr "" msgctxt "#31156" msgid "Choose background pattern" msgstr "" msgctxt "#31157" msgid "Edit categories" msgstr "Уреди категории" msgctxt "#31158" msgid "Touch mode" msgstr "" msgctxt "#31159" msgid "Artwork" msgstr "Декорации" msgctxt "#31160" msgid "Show media flags" msgstr "" msgctxt "#31161" msgid "Numeric pad" msgstr "Нумеричка тастатура" msgctxt "#31162" msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository." msgstr "" msgctxt "#31163" msgid "Show Fanart background" msgstr "" #. Choose profile identifier msgctxt "#31164" msgid "Choose kind of profile identification" msgstr "" #. Label for the kind of profile identification msgctxt "#31165" msgid "Profile name" msgstr "Име на профил" #. Label for the kind of profile identification msgctxt "#31166" msgid "Profile avatar" msgstr "" #. Label of a setting msgctxt "#31167" msgid "Animate background" msgstr "" #. Label of a setting msgctxt "#31168" msgid "Show posters instead of thumbs for musicvideos" msgstr "" #. Description label for skin settings area msgctxt "#31169" msgid "Artwork related settings." msgstr "" #. Label for OSD settings category msgctxt "#31170" msgid "On screen display" msgstr "" #. Helper text for the label of OSD settings category msgctxt "#31171" msgid "On screen display (OSD) related settings" msgstr "" #. Setting Automatically close video OSD msgctxt "#31172" msgid "Automatically close video OSD" msgstr "" #. Setting auto close time for video osd msgctxt "#31173" msgid "Video OSD autoclose time (seconds)" msgstr "" #. Setting to control what happens when clicking a music album on the home screen msgctxt "#31174" msgid "Default select action for albums on the home screen" msgstr "" #. Setting to control what happens when clicking a TV show on the home screen msgctxt "#31175" msgid "Default select action for TV shows on the home screen" msgstr "" #. Setting to control what happens when clicking a movie set on the home screen msgctxt "#31176" msgid "Default select action for movie sets on the home screen" msgstr "" # empty strings from id 31170 to 31599 #. Label to show the video codec name msgctxt "#31600" msgid "Video codec" msgstr "" #. Label to show the video resolution msgctxt "#31601" msgid "Video resolution" msgstr "" #. Label to show the video aspect msgctxt "#31602" msgid "Video aspect" msgstr "" #. Label to show the video bitrate msgctxt "#31603" msgid "Video bitrate" msgstr "" #. Label to show the audio codec name msgctxt "#31604" msgid "Audio codec" msgstr "" #. Label to show the number of audio channels msgctxt "#31605" msgid "Audio channels" msgstr "" #. Label to show the audio bitrate msgctxt "#31606" msgid "Audio bitrate" msgstr "" #. Label to show the screen resolution msgctxt "#31607" msgid "Screen resolution" msgstr "" #. Label to show the system rendering speed msgctxt "#31608" msgid "System rendering speed" msgstr "" #. Label to show the system CPU usage msgctxt "#31609" msgid "System CPU usage" msgstr "" #. Label to show the media (metadata) info page msgctxt "#31610" msgid "Media" msgstr "" #. Label to show the system info page msgctxt "#31611" msgid "System" msgstr "Систем" #. Video version dialog button msgctxt "#31612" msgid "Add version" msgstr "" #. Video version dialog button msgctxt "#31613" msgid "Add extras" msgstr "" #. Video version dialog button msgctxt "#31614" msgid "Set default" msgstr "" #. Video version dialog button msgctxt "#31615" msgid "Extras" msgstr "" #~ msgctxt "#31138" #~ msgid "Player process info" #~ msgstr "Информации за процесот на плеерот"