# XBMC Media Center language file # Addon Name: Confluence # Addon id: skin.confluence # Addon version: 2.1.0 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC # Translators: # , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-02 11:56+0000\n" "Last-Translator: takoi \n" "Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/no/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: no\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#31000" msgid "Change Your" msgstr "Endre dine" msgctxt "#31003" msgid "Power Options" msgstr "Strømalternativer" msgctxt "#31004" msgid "Working..." msgstr "Opptatt..." msgctxt "#31005" msgid "Hide Information" msgstr "Gjem INFO" msgctxt "#31006" msgid "View Options" msgstr "Visningsalternativer" msgctxt "#31008" msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" msgctxt "#31009" msgid "Total Duration" msgstr "Total varighet" msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" msgstr "Musikk - Filer" msgctxt "#31023" msgid "Playing" msgstr "Spiller" msgctxt "#31024" msgid "Page" msgstr "Side" msgctxt "#31025" msgid "Items" msgstr "elementer" msgctxt "#31026" msgid "Misc Options" msgstr "Øvrige alternativer" msgctxt "#31027" msgid "Location" msgstr "Sted" msgctxt "#31028" msgid "Poster Wrap" msgstr "Plakat" msgctxt "#31029" msgid "Fanart" msgstr "Fanart" msgctxt "#31031" msgid "Pic Thumbs" msgstr "Bildeminiatyrer" msgctxt "#31032" msgid "Image Wrap" msgstr "Bildeinnpakking" msgctxt "#31033" msgid "Info" msgstr "Info" msgctxt "#31040" msgid "Now Playing" msgstr "Nå spilles" msgctxt "#31042" msgid "PLAYING" msgstr "SPILLER" msgctxt "#31043" msgid "PAUSED" msgstr "PAUSE" msgctxt "#31044" msgid "FAST FORWARD" msgstr "SPOL FRAM" msgctxt "#31045" msgid "REWIND" msgstr "SPOL TILBAKE" msgctxt "#31048" msgid "Visualization Presets" msgstr "Visualiseringsforvalg" msgctxt "#31049" msgid "End Time" msgstr "Ferdig klokken" msgctxt "#31050" msgid "Sort: Ascending" msgstr "Sorter: Stigende" msgctxt "#31051" msgid "Sort: Descending" msgstr "Sorter: Synkende" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" msgstr "Åpne spilleliste" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spilleliste" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" msgstr "Lukk spilleliste" msgctxt "#31058" msgid "System music files" msgstr "Systemmusikkfiler" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" msgstr "Nåværende spilleliste" msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgstr "Denne fil er stablet, velg den delen du vil spille." msgctxt "#31061" msgid "Current Selected" msgstr "Valgt nå" msgctxt "#31101" msgid "Home screen options" msgstr "Alternativer for hovedskjerm" msgctxt "#31102" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" msgctxt "#31103" msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" msgstr "Vis \"Pause\" under bildefremvisning" msgctxt "#31104" msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]" msgstr "Spill trailere i et vindu[COLOR=grey3](Kun videoinformasjonsdialog)[/COLOR]" msgctxt "#31106" msgid "Miscellaneous options" msgstr "Øvrige alternativer" msgctxt "#31107" msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgstr "Gjem 'sett'-flagg fra videofilnavn [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgctxt "#31108" msgid "Hide Main Menu Buttons" msgstr "Inaktive hovedmenyknapper" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" msgstr "" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" msgstr "" msgctxt "#31111" msgid "Hide" msgstr "Skjul" msgctxt "#31112" msgid "Options" msgstr "Alternativer" msgctxt "#31116" msgid "Show Recently added Albums" msgstr "Vis sist tillagte album" msgctxt "#31117" msgid "Show Recently added Videos" msgstr "Vis videoer nylig lagt til" msgctxt "#31118" msgid "Home Page Programs Submenu" msgstr "Programundermeny i hovedmeny" msgctxt "#31119" msgid "Hide Background Fanart" msgstr "Gjem fanart bakgrunn" msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Værside" msgctxt "#31123" msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" msgstr "Bruk plakat istedet for banner for TV-serier" msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Vis \"Nå spilles\" for filmer i bakgrunnen" msgctxt "#31125" msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" msgstr "Vis visualisering for \"Nå spilles\" i bakgrunnen" msgctxt "#31126" msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" msgstr "Spill av temamelodi i videobiblioteket (TvTunes tillegg)" msgctxt "#31127" msgid "TvTunes" msgstr "TvTunes" msgctxt "#31128" msgid "Lyrics" msgstr "Sangtekster" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" msgstr "" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" msgstr "Tekst tillegg" msgctxt "#31133" msgid "Subtitle Add-on" msgstr "Undertekst tillegg" msgctxt "#31134" msgid "Home Page Videos Submenu" msgstr "Hjemmeskjerm video undermeny" msgctxt "#31135" msgid "Home Page Music Submenu" msgstr "Hjemmeskjerm musikk undermeny" msgctxt "#31136" msgid "Home Page Pictures Submenu" msgstr "Hjemmeskjerm bilder undermeny" msgctxt "#31140" msgid "Music OSD" msgstr "Musikk OSD" msgctxt "#31141" msgid "Video OSD" msgstr "Video OSD" msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "Hurtigsti" msgctxt "#31203" msgid "Choose Your Song" msgstr "Velg din låt" msgctxt "#31205" msgid "Lyrics Source" msgstr "Sangtekstskilde" msgctxt "#31206" msgid "Found" msgstr "Funnet" msgctxt "#31207" msgid "Find More Items" msgstr "Finn flere objekter" msgctxt "#31208" msgid "Upcoming Episodes" msgstr "Kommende episoder" msgctxt "#31300" msgid "Current Temp" msgstr "Været nå" msgctxt "#31301" msgid "Last Updated" msgstr "Sist oppdatert" msgctxt "#31303" msgid "Data provider" msgstr "Datatilbyder" msgctxt "#31307" msgid "Hide Fanart" msgstr "Skjul FanArt" msgctxt "#31308" msgid "Movie Details" msgstr "Filmdetaljer" msgctxt "#31309" msgid "Memory Used:" msgstr "Brukt minne:" msgctxt "#31310" msgid "Track Number" msgstr "Spornummer" msgctxt "#31311" msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set" msgstr "Fanart-bilde[CR][CR]ikke tilgjengelig[CR][CR]Klikk på knappen for å oppgi" msgctxt "#31312" msgid "Current Scraper" msgstr "Nåværende skraper" msgctxt "#31313" msgid "Choose a Scraper" msgstr "Velg en skraper" msgctxt "#31314" msgid "Content Scanning Options" msgstr "Alternativer for innholdsskraper" msgctxt "#31317" msgid "Set Fanart Path" msgstr "Sett søkesti for FanArt" msgctxt "#31319" msgid "Selected Profile" msgstr "Valgt profil" msgctxt "#31320" msgid "Last Logged In" msgstr "Sist innlogget" msgctxt "#31321" msgid "Karaoke Song Selector" msgstr "Sangvelger for karaoker" msgctxt "#31322" msgid "Aired" msgstr "Sendt" msgctxt "#31325" msgid "Playlist Options" msgstr "Alternativer for spilleliste" msgctxt "#31326" msgid "Created" msgstr "Laget" msgctxt "#31327" msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" msgctxt "#31328" msgid "Recently Added" msgstr "Nylig lagt til" msgctxt "#31329" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgstr "[B]Tidsinnstilling satt![/B] [COLOR=grey2] - Autoavslutning om[/COLOR]" msgctxt "#31330" msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer" msgstr "Klikk for å spille[CR][CR]filmtrailer" msgctxt "#31331" msgid "Album Details" msgstr "Albumdetaljer" msgctxt "#31351" msgid "Pause" msgstr "Pause" msgctxt "#31352" msgid "Stop" msgstr "Stopp" msgctxt "#31353" msgid "Fast Forward" msgstr "Spol framover" msgctxt "#31354" msgid "Rewind" msgstr "Spol bakover" msgctxt "#31355" msgid "Movie menu" msgstr "Filmmeny" msgctxt "#31356" msgid "Download Subtitles" msgstr "Hent undertekster" msgctxt "#31390" msgid "Skin default" msgstr "Standard for skinnet" msgctxt "#31391" msgid "Skin default with no Caps" msgstr "Temastandard uten caps" msgctxt "#31392" msgid "Arial based" msgstr "Arial-basert" msgctxt "#31400" msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver" msgstr "[B]ENDRE DINE UTSEENDEINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Kalibrer GUI · Endre skinnet · Oppgi skjermsparer · Endre dine regionale innstillinger · Oppgi globale visningsalternativer" msgctxt "#31401" msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts" msgstr "[B]ENDRE DINE GRAFIKKINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Håndter ditt filmbibliotek · Filmavspillingskvalitet og rendring · Konfigurer skrifttype for undertekster · Oppgi filmautogjenopptaging" msgctxt "#31402" msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options" msgstr "[B]ENDRE DINE MUSIKKINNSTILLINGER:[/B][CR][CR] Velg visualisering · Håndter ditt musikkbibliotek · Oppgi din Last.FM konto · Endre karaokeskrifttype og -innstillinger" msgctxt "#31403" msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows" msgstr "[B]ENDRE DINE BILDEINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Aktiver automatisk miniatyrgenerering og lesing av EXIF-tagger · Juster overgangseffekter for bildeframvising · Oppgi din XBMC skjermdumpsmappe" msgctxt "#31404" msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information" msgstr "[B]ENDRE DINE VÆRINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Oppgi de tre stedene som XBMC viser på værskjermen · Endre dine regionale innstillinger, inklusive temperaturenheter" msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]ENDRE DINE SYSTEMINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Endre standarden for strømsparingsmodus · Konfigurer videomaskinvare · Still inn din lydmaskinvare · Konfigurer hovedbrukerens passord- og systemlåser" msgctxt "#31407" msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" msgstr "[B]ENDRE SKINNINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Legge til og ta bort hovedmenyknapper · Endre bakgrunner for hver seksjon · Skape sti til skript i hele skinnet" msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]KONFIGURER TILLEGG[/B][CR][CR]Håndter installerte tillegg · Let etter og installer tillegg fra xbmc.org[CR]Endre tilleggsinnstillinger" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" msgstr "" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" msgstr "" msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Velg din XBMC brukerprofil[CR]for å logge inn og fortsette" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" msgstr "" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" msgstr "" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" msgstr "" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" msgstr "" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" msgstr "" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" msgstr "" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" msgstr "" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" msgstr "" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" msgstr "" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" msgstr "" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" msgstr "36-timersvarsel" msgctxt "#31902" msgid "Hourly Forecast" msgstr "Time for time" msgctxt "#31903" msgid "Weekend Forecast" msgstr "Helgevarsel" msgctxt "#31904" msgid "10 Day Forecast" msgstr "10-dagersvarsel" msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "Værvarsel" msgctxt "#31906" msgid "Maps & Video" msgstr "Kart og video" msgctxt "#31908" msgid "Chance of Precipitation" msgstr "Mulighet for nedbør" msgctxt "#31909" msgid "Fetching forecast info..." msgstr "Henter værvarsel..."