# XBMC Media Center language file msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: id:31000 msgid "Change Your" msgstr "" #: id:31001 msgid "Love" msgstr "Love" #: id:31002 msgid "Hate" msgstr "Hate" #: id:31003 msgid "Power Options" msgstr "電源オプション" #: id:31004 msgid "Working..." msgstr "処理中..." #: id:31005 msgid "Hide Information" msgstr "情報を隠す" #: id:31006 msgid "View Options" msgstr "表示オプション" #: id:31007 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: id:31008 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: id:31009 msgid "Total Duration" msgstr "" #: id:31020 msgctxt "Auto context with id 31020" msgid "Recently Added" msgstr "最新の追加" #: id:31021 msgid "Video - Files" msgstr "ビデオ - ファイル" #: id:31022 msgid "Music - Files" msgstr "ミュージック - ファイル" #: id:31023 msgid "Playing" msgstr "再生中" #: id:31024 msgid "Page" msgstr "ページ" #: id:31025 msgid "Items" msgstr "アイテム" #: id:31026 msgid "Misc Options" msgstr "その他のオプション" #: id:31027 msgid "Location" msgstr "地域" #: id:31028 msgid "Poster Wrap" msgstr "ポスターラップ" #: id:31029 msgid "Fanart" msgstr "ファンアート" #: id:31030 msgid "Full list" msgstr "フルリスト" #: id:31031 msgid "Pic Thumbs" msgstr "サムネール" #: id:31032 msgid "Image Wrap" msgstr "イメージラップ" #: id:31033 msgid "Info" msgstr "情報" #: id:31040 msgid "Now Playing" msgstr "現在再生中" #: id:31042 msgid "PLAYING" msgstr "再生中" #: id:31043 msgid "PAUSED" msgstr "静止中" #: id:31044 msgid "FAST FORWARD" msgstr "早送り" #: id:31045 msgid "REWIND" msgstr "巻戻し" #: id:31046 msgid "Audio Properties" msgstr "オーディオ設定" #: id:31047 msgid "Current Preset" msgstr "現在の設定" #: id:31048 msgid "Visualization Presets" msgstr "Visualization Presets" #: id:31049 msgid "End Time" msgstr "End Time" #: id:31050 msgid "Sort: Ascending" msgstr "ソート: 昇順" #: id:31051 msgid "Sort: Descending" msgstr "ソート: 降順" #: id:31055 msgid "Open playlist" msgstr "プレイリストを開く" #: id:31056 msgid "Save playlist" msgstr "プレイリストを保存" #: id:31057 msgid "Close playlist" msgstr "プレイリストを閉じる" #: id:31058 msgid "System music files" msgstr "システム音楽ファイル" #: id:31059 msgid "Current playlist" msgstr "現在のプレイリスト" #: id:31060 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgstr "このファイル内から再生したいパートを選択してください。" #: id:31061 msgid "Current Selected" msgstr "現在選択中" #: id:31101 msgid "Home screen options" msgstr "ホーム画面オプション" #: id:31102 msgid "Background" msgstr "背景" #: id:31103 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" msgstr "ピクチャスライドショーで「静止中」と表示" #: id:31104 msgid "" "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " "Only)[/COLOR]" msgstr "ウィンドウ内で予告を再生 [COLOR=grey3](ビデオ情報ダイアログのみ)[/COLOR]" #: id:31106 msgid "Miscellaneous options" msgstr "その他の設定" #: id:31107 msgid "" "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " "HD-DVD)[/COLOR]" msgstr "" "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " "HD-DVD)[/COLOR]" #: id:31108 msgid "Hide Main Menu Buttons" msgstr "メインメニューから隠すボタン" #: id:31109 msgid "Media backgrounds" msgstr "メディア別の背景設定" #: id:31110 msgid "Edit Background for Media Type" msgstr "編集するメディアタイプを選択" #: id:31111 msgid "Hide" msgstr "隠す" #: id:31112 msgid "Options" msgstr "オプション" #: id:31113 msgid "Single Image" msgstr "単一イメージ" #: id:31114 msgid "Multi Image" msgstr "複数イメージ" #: id:31115 msgid "Customizer" msgstr "カスタマイズ" #: id:31116 msgid "Show Recently added Albums" msgstr "" #: id:31117 msgid "Show Recently added Videos" msgstr "最近追加したビデオを表示" #: id:31118 msgid "Home Page Programs Submenu" msgstr "ホーム画面「プログラム」のサブメニュー" #: id:31119 msgid "Hide Background Fanart" msgstr "背景のファンアートを隠す" #: id:31120 msgid "BUTTON LABEL" msgstr "ボタンラベル" #: id:31122 msgid "Weather Page" msgstr "天気予報ページ" #: id:31123 msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" msgstr "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" #: id:31124 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "背景に「現在再生中」ビデオを表示" #: id:31125 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" msgstr "背景に「現在再生中」視覚化を表示" #: id:31126 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" msgstr "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" #: id:31127 msgid "TvTunes" msgstr "TvTunes" #: id:31128 msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" #: id:31132 msgid "Lyrics Add-on" msgstr "歌詞アドオン" #: id:31133 msgid "Subtitle Add-on" msgstr "字幕アドオン" #: id:31134 msgid "Home Page Videos Submenu" msgstr "ホーム画面「ビデオ』のサブメニュー" #: id:31135 msgid "Home Page Music Submenu" msgstr "ホーム画面「ミュージック』のサブメニュー" #: id:31136 msgid "Home Page Pictures Submenu" msgstr "ホーム画面「ピクチャ』のサブメニュー" #: id:31140 msgid "Music OSD" msgstr "ミュージック OSD" #: id:31141 msgid "Video OSD" msgstr "ビデオ OSD" #: id:31200 msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" #: id:31201 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" #: id:31202 msgid "Show Cast" msgstr "キャストを表示" #: id:31203 msgid "Choose Your Song" msgstr "曲を選択" #: id:31204 msgid "Section Links" msgstr "セクションリンク" #: id:31205 msgid "Lyrics Source" msgstr "歌詞の情報源" #: id:31206 msgid "Found" msgstr "" #: id:31207 msgid "Find More Items" msgstr "" #: id:31208 msgid "Upcoming Episodes" msgstr "" #: id:31300 msgid "Current Temp" msgstr "現在の気温" #: id:31301 msgid "Last Updated" msgstr "最終更新時刻" #: id:31302 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: id:31303 msgid "Data provider" msgstr "気象データ提供元" #: id:31304 msgid "Picture" msgstr "ピクチャ" #: id:31305 msgid "No Disc Media Detected" msgstr "ディスクメディアが検出されませんでした" #: id:31306 msgid "Eject" msgstr "イジェクト" #: id:31307 msgid "Hide Fanart" msgstr "ファンアートを隠す" #: id:31308 msgid "Movie Details" msgstr "ムービーの詳細" #: id:31309 msgid "Memory Used:" msgstr "メモリ使用量:" #: id:31310 msgid "Track Number" msgstr "トラック番号" #: id:31311 msgid "" "Fanart image[CR]" "[CR]" "Unavailable[CR]" "[CR]" " Click button to set" msgstr "" "ファンアート画像[CR]" "[CR]" "使用不可[CR]" "[CR]" " ボタンを押して設定" #: id:31312 msgid "Current Scraper" msgstr "現在のメタデータスクレーパー" #: id:31313 msgid "Choose a Scraper" msgstr "メタデータスクレーパーを選択" #: id:31314 msgid "Content Scanning Options" msgstr "コンテントスキャンオプション" #: id:31315 msgid "Basic" msgstr "標準" #: id:31317 msgid "Set Fanart Path" msgstr "ファンアートのパスを設定" #: id:31318 msgid "Small Fanart" msgstr "小さなファンアート" #: id:31319 msgid "Selected Profile" msgstr "選択されたプロファイル" #: id:31320 msgid "Last Logged In" msgstr "最終ログイン" #: id:31321 msgid "Karaoke Song Selector" msgstr "カラオケソングセレクター" #: id:31322 msgid "Aired" msgstr "放映日" #: id:31323 msgid "Latest Movies" msgstr "最新ムービー" #: id:31324 msgid "Latest Episodes" msgstr "最新エピソード" #: id:31325 msgid "Playlist Options" msgstr "プレイリストオプション" #: id:31326 msgid "Created" msgstr "制作日" #: id:31327 msgid "Resolution" msgstr "解像度" #: id:31328 msgctxt "Auto context with id 31328" msgid "Recently Added" msgstr "最近追加" #: id:31329 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgstr "[B]タイマーセット完了![/B] [COLOR=grey2] - システムがシャットダウンします[/COLOR]" #: id:31330 msgid "" "Click button to play[CR]" "[CR]" "Movie trailer" msgstr "" "ボタンを押して再生[CR]" "[CR]" "ムービー予告編" #: id:31331 msgid "Album Details" msgstr "アルバム詳細" #: id:31351 msgid "Pause" msgstr "一時停止" #: id:31352 msgid "Stop" msgstr "停止" #: id:31353 msgid "Fast Forward" msgstr "早送り" #: id:31354 msgid "Rewind" msgstr "巻き戻し" #: id:31355 msgid "Movie menu" msgstr "ムービーメニュー" #: id:31356 msgid "Download Subtitles" msgstr "字幕をダウンロード" #: id:31390 msgid "Skin default" msgstr "スキンのデフォルト" #: id:31391 msgid "Skin default with no Caps" msgstr "スキンのデフォルト (小文字のみ)" #: id:31392 msgid "Arial based" msgstr "Arial ベース" #: id:31400 msgid "" "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" "[CR]" "Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" "Set up a screensaver" msgstr "" "[B]外観設定[/B][CR]" "[CR]" "スキン選択 - 言語と地域の設定 - ファイル一覧設定変更[CR]" "スクリーンセーバー設定" #: id:31401 msgid "" "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" "[CR]" "Manage your video library · Set video playback options · Change video " "listing options[CR]" "Set subtitle fonts" msgstr "" "[B]ビデオ設定[/B][CR]" "[CR]" "ビデオライブラリ管理 - ビデオ再生設定 - ビデオ一覧設定変更[CR]" "字幕用フォント変更" #: id:31402 msgid "" "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" "[CR]" "Manage your music library · Set music playback options · Change music " "listing options[CR]" "Setup song submission · Set karaoke options" msgstr "" "[B]ミュージック設定[/B][CR]" "[CR]" "ミュージックライブラリ管理 - ミュージック再生設定 - ミュージック一覧設定変更[CR]" "楽曲送信設定 - カラオケ設定" #: id:31403 msgid "" "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" "[CR]" "Set picture listing options · Configure slideshows" msgstr "" "[B]ピクチャ設定[/B][CR]" "[CR]" "ピクチャ一覧設定変更[CR]" "スライドショー設定" #: id:31404 msgid "" "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" "[CR]" "Set three cities to collect weather information" msgstr "" "[B]天気予報設定[/B][CR]" "[CR]" "天気情報取得都市選択[CR]" "天気予報プラグイン選択" #: id:31406 msgid "" "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" "[CR]" "Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " "controls[CR]" "Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "" "[B]システム設定[/B][CR]" "[CR]" "画面の設定・調整 - オーディオ出力設定 - リモートコントローラー設定[CR]" "省電力設定 - デバッグの有効化 - マスターロック設定" #: id:31407 msgid "" "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" "[CR]" "Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" "Change skin backgrounds" msgstr "" "[B]スキン設定[/B][CR]" "[CR]" "Confluence スキン設定 - ホームメニュー項目の追加と削除[CR]" "スキン背景設定" #: id:31408 msgid "" "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" "[CR]" "Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " "xbmc.org[CR]" "Modify Add-on settings" msgstr "" "[B]アドオン設定[/B][CR]" "[CR]" "インストール済みアドオン管理 - xbmc.orgからアドオンを検索・インストール[CR]" "アドオン設定変更" #: id:31409 msgid "" "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" "[CR]" "Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" "Enable Zeroconf · Configure AirPlay" msgstr "" #: id:31421 msgid "" "Select your XBMC user Profile[CR]" "to login and continue" msgstr "" "XBMC ユーザープロファイルを選択して[CR]" "ログインしてください" #: id:31900 msgid "Weather Maps" msgstr "天気図" #: id:31901 msgid "36 Hour Forecast" msgstr "36時間予報" #: id:31902 msgid "Hourly Forecast" msgstr "1時間ごとの予報" #: id:31903 msgid "Weekend Forecast" msgstr "週末の予報" #: id:31904 msgid "10 Day Forecast" msgstr "10日予報" #: id:31905 msgid "Forecast" msgstr "予報" #: id:31906 msgid "Maps & Video" msgstr "天気図 & ビデオ" #: id:31907 msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" msgstr "ビデオ予報 [COLOR=grey2](フルスクリーン再生)[/COLOR]" #: id:31908 msgid "Chance of Precipitation" msgstr "降水確率" #: id:31909 msgid "Fetching forecast info..." msgstr "天気予報データ取得中..."