# XBMC Media Center language file # Addon Name: Confluence # Addon id: skin.confluence # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#31000" msgid "Change Your" msgstr "Választható" msgctxt "#31003" msgid "Power Options" msgstr "Kikapcsolási lehetőségek" msgctxt "#31004" msgid "Working..." msgstr "Dolgozom..." msgctxt "#31005" msgid "Hide Information" msgstr "Információ elrejtése" msgctxt "#31006" msgid "View Options" msgstr "Nézet lehetőségek" msgctxt "#31007" msgid "Settings Options" msgstr "Beállítási lehetőségek" msgctxt "#31009" msgid "Total Duration" msgstr "Teljes időtartam" msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" msgstr "Zene - Fájlmód" msgctxt "#31023" msgid "Playing" msgstr "Éppen játszva" msgctxt "#31024" msgid "Page" msgstr "Oldal" msgctxt "#31025" msgid "Items" msgstr "Elem" msgctxt "#31026" msgid "Misc Options" msgstr "Egyéb beállítások" msgctxt "#31027" msgid "Location" msgstr "Fekvés" msgctxt "#31028" msgid "Poster Wrap" msgstr "Poszter" msgctxt "#31029" msgid "Fanart" msgstr "Fanart" msgctxt "#31031" msgid "Pic Thumbs" msgstr "Kép ikonok" msgctxt "#31032" msgid "Image Wrap" msgstr "Képborító" msgctxt "#31033" msgid "Info" msgstr "Infó" msgctxt "#31039" msgid "Actions" msgstr "Műveletek" msgctxt "#31040" msgid "Now Playing" msgstr "Most játszva" msgctxt "#31042" msgid "PLAYING" msgstr "LEJÁTSZÁS" msgctxt "#31043" msgid "PAUSED" msgstr "MEGÁLLÍTVA" msgctxt "#31044" msgid "FAST FORWARD" msgstr "ELŐRETEKERÉS" msgctxt "#31045" msgid "REWIND" msgstr "VISSZATEKERÉS" msgctxt "#31046" msgid "SEEKING" msgstr "KERESŐ" msgctxt "#31049" msgid "End Time" msgstr "Befejezés időpontja" msgctxt "#31050" msgid "Sort: Ascending" msgstr "Sorrend: Növekvő" msgctxt "#31051" msgid "Sort: Descending" msgstr "Sorrend: Csökkenő" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" msgstr "Játszáslista megnyitása" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" msgstr "Játszáslista mentése" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" msgstr "Játszáslista zárása" msgctxt "#31058" msgid "System music files" msgstr "Rendszer, zene fájlok" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" msgstr "Jelenlegi játszáslista" msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgstr "Ez a fájl egyesített. Válaszd azt a részt, ahonnan a lejátszást szeretnéd kezdeni." msgctxt "#31061" msgid "Current Selected" msgstr "Jelenleg kiválasztott" msgctxt "#31101" msgid "Home screen options" msgstr "Sajátképernyő lehetőségei" msgctxt "#31102" msgid "Background" msgstr "Háttér" msgctxt "#31103" msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" msgstr "\"Megállítva\" mutatása a diavetítés közben" msgctxt "#31106" msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" msgctxt "#31107" msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgstr "Fájlnevekből olvasott filmjellemzők elrejtése [COLOR=grey3](BR, HD-DVD)[/COLOR]" msgctxt "#31108" msgid "Hide Main Menu Buttons" msgstr "Főmenü gombok láthatósága" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" msgstr "Saját háttér engedélyezése" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" msgstr "Háttér mappa: " msgctxt "#31111" msgid "Hide" msgstr "Elrejt" msgctxt "#31112" msgid "Options" msgstr "Lehetőségek" msgctxt "#31116" msgid "Show Recently added Albums" msgstr "Nemrég hozzáadott albumok mutatása" msgctxt "#31117" msgid "Show Recently added Videos" msgstr "Nemrég hozzáadott videók mutatása" msgctxt "#31119" msgid "Hide Background Fanart" msgstr "Fanart-háttér elrejtése" msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "A háttérben az éppen játszott videó megjelenítése" msgctxt "#31126" msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" msgstr "TV főtéma dalok játszása a videó médiatárban (TvTunes kiegészítő)" msgctxt "#31127" msgid "TvTunes" msgstr "TvTunes" msgctxt "#31128" msgid "Lyrics" msgstr "Dalszöveg" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" msgstr "Dalszöveg kiegészítő" msgctxt "#31133" msgid "Subtitle Add-on" msgstr "Filmfelirat kiegészítő" msgctxt "#31140" msgid "Music OSD" msgstr "Zene tálca" msgctxt "#31141" msgid "Video OSD" msgstr "Videó tálca" msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "Parancsikonok" msgctxt "#31203" msgid "Choose Your Song" msgstr "Válaszd a dalodat" msgctxt "#31205" msgid "Lyrics Source" msgstr "Dalszövegforrás" msgctxt "#31206" msgid "Found" msgstr "Található" msgctxt "#31207" msgid "Find More Items" msgstr "További elemek keresése" msgctxt "#31208" msgid "Upcoming Episodes" msgstr "Következő epizódok" msgctxt "#31300" msgid "Current Temp" msgstr "Hőmérséklet most" msgctxt "#31301" msgid "Last Updated" msgstr "Utoljára frissítve" msgctxt "#31303" msgid "Data provider" msgstr "Adatszolgáltató" msgctxt "#31307" msgid "Hide Fanart" msgstr "Fanart elrejtése" msgctxt "#31308" msgid "Movie Details" msgstr "Film részletek" msgctxt "#31309" msgid "Memory Used:" msgstr "Memória használat:" msgctxt "#31310" msgid "Track Number" msgstr "Zeneszám" msgctxt "#31311" msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set" msgstr "Fanart kép[CR][CR]Elérhetetlen[CR][CR] Nyomj a gombra a beállításhoz" msgctxt "#31312" msgid "Current Scraper" msgstr "Jelenlegi leolvasó" msgctxt "#31313" msgid "Choose a Scraper" msgstr "Válassz leolvasót" msgctxt "#31314" msgid "Content Scanning Options" msgstr "Tartalomkeresési lehetőségek" msgctxt "#31317" msgid "Set Fanart Path" msgstr "Fanart elérési helye" msgctxt "#31319" msgid "Selected Profile" msgstr "Választott profil" msgctxt "#31320" msgid "Last Logged In" msgstr "Utoljára bejelentkezve" msgctxt "#31321" msgid "Karaoke Song Selector" msgstr "Karaoke dalválasztó" msgctxt "#31322" msgid "Aired" msgstr "Játszva" msgctxt "#31325" msgid "Playlist Options" msgstr "Játszáslista lehetőségek" msgctxt "#31326" msgid "Created" msgstr "Létrehozva" msgctxt "#31327" msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" msgctxt "#31328" msgid "Recently Added" msgstr "Nemrég hozzáadva" msgctxt "#31329" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgstr "[B]Időzítő beállítva![/B] [COLOR=grey2] - Automatikus leállítás ennyi idő múlva:[/COLOR]" msgctxt "#31330" msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer" msgstr "Nyomd a gombot a filmelőzetes[CR][CR]Lejátszásához" msgctxt "#31331" msgid "Album Details" msgstr "Album részletek" msgctxt "#31351" msgid "Pause" msgstr "Pillanat állj" msgctxt "#31352" msgid "Stop" msgstr "Leállítás" msgctxt "#31353" msgid "Fast Forward" msgstr "Előretekerés" msgctxt "#31354" msgid "Rewind" msgstr "Visszatekerés" msgctxt "#31355" msgid "Movie menu" msgstr "Film menü" msgctxt "#31356" msgid "Download Subtitles" msgstr "Felirat letöltése" msgctxt "#31360" msgid "Watch as 2D" msgstr "Megnézés 2D-ként" msgctxt "#31361" msgid "Change mode" msgstr "Mód változtatása" msgctxt "#31362" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" msgctxt "#31390" msgid "Skin default" msgstr "Felszín alapértelmezése" msgctxt "#31391" msgid "Skin default with no Caps" msgstr "Alapértelmezett, nagybetűsítés nélkül" msgctxt "#31392" msgid "Arial based" msgstr "Arial betűkészlet" msgctxt "#31400" msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver" msgstr "[B]MEGJELENÍTÉS MÓDJÁNAK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR][CR]Felszín váltása · Nyelv, régió váltása · Fájl listázás módjának beállítása[CR]Képernyővédő beállítása" msgctxt "#31401" msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts" msgstr "[B]VIDEÓ BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]Film médiatár kezelése · Videólejátszás beállítása · Videólistázás módjának beállítása[CR]Feliratok karaktertípusának váltása" msgctxt "#31402" msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options" msgstr "[B]ZENE BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]Zene médiatár kezelése · Zenelejátszás beállítása · Zenelistázás módjának beállítása[CR]Zene lejátszási szabályok felállítása · Karaoke lehetőségek" msgctxt "#31403" msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows" msgstr "[B]KÉP BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]Képek listázási módjának beállítása · Diavetítés beállítása" msgctxt "#31404" msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information" msgstr "[B]IDŐJÁRÁS BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]Három város megadása, melyekről időjárás információk fognak megjelenni" msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]Kijelzők beállítása, kalibrálása · Hangkimenet konfigurálása · Távirányító beállítása[CR]Energiagazdálkodási lehetőségek beállítása · Hibakeresés bekapcsolása[CR]Mesterzár felállítása" msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]KIEGÉSZÍTŐK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR][CR]A telepített kiegészítők kezelése · Kiegészítők böngészése és telepítése az xbmc.org[CR]webhelyről · Kiegészítők beállításainak módosítása" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" msgstr "[B]SZOLGÁLTATÁSOK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR][CR]XBMC UPNP-n és HTTP-n keresztüli vezérlésének beállításai · Fájlmegosztás beállításai[CR]Zeroconf engedélyezése · AirPlay beállításai" msgctxt "#31411" msgid "First run help...." msgstr "Segítség első indításkor..." msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Válaszd ki az XBMC felhasználói profilod[CR]a belépéshez" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" msgstr "Ütemezett időzítés" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" msgstr "Élő TV" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" msgstr "Csoport hozzáadása" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" msgstr "Csoport átnevezése" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" msgstr "Csoport törlése" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" msgstr "Elérhető[CR]Csoportok" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" msgstr "Csatorna csoportok" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" msgstr "Időzítő beállítás" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" msgstr "Csatorna opciók" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" msgstr "36 órás előrejelzés" msgctxt "#31902" msgid "Hourly Forecast" msgstr "Előrejelzés óránként" msgctxt "#31903" msgid "Weekend Forecast" msgstr "Hétvégi előrejelzés" msgctxt "#31904" msgid "10 Day Forecast" msgstr "10 napos előrejelzés" msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "Előrejelzés" msgctxt "#31908" msgid "Chance of Precipitation" msgstr "Csapadék esélye" msgctxt "#31909" msgid "Fetching forecast info..." msgstr "Előrejelzési információ letöltése..." msgctxt "#31910" msgid "Map & Alerts" msgstr "Térkép & Riasztások" msgctxt "#31950" msgid "WEATHER" msgstr "IDŐJÁRÁS" msgctxt "#31951" msgid "PICTURES" msgstr "KÉPEK" msgctxt "#31952" msgid "LIVE TV" msgstr "ÉLŐ TV" msgctxt "#31953" msgid "VIDEOS" msgstr "VIDEÓK" msgctxt "#31954" msgid "MOVIES" msgstr "FILMEK" msgctxt "#31955" msgid "TV SHOWS" msgstr "SOROZATOK" msgctxt "#31956" msgid "MUSIC" msgstr "ZENE" msgctxt "#31957" msgid "PROGRAMS" msgstr "PROGRAMOK" msgctxt "#31958" msgid "PLAY DISC" msgstr "LEMEZ LEJÁTSZÁSA" msgctxt "#31959" msgid "SYSTEM" msgstr "RENDSZER"