# XBMC Media Center language file # Addon Name: Confluence # Addon id: skin.confluence # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" msgctxt "#31000" msgid "Change Your" msgstr "Promijenite vaše" msgctxt "#31003" msgid "Power Options" msgstr "Mogućnosti energije" msgctxt "#31004" msgid "Working..." msgstr "Reprodukcija..." msgctxt "#31005" msgid "Hide Information" msgstr "Sakrij informacije" msgctxt "#31006" msgid "View Options" msgstr "Mogućnosti prikaza" msgctxt "#31007" msgid "Settings Options" msgstr "Postavke mogućnosti" msgctxt "#31009" msgid "Total Duration" msgstr "Ukupno trajanje" msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" msgstr "Glazba - Datoteke" msgctxt "#31023" msgid "Playing" msgstr "Reprodukcija" msgctxt "#31024" msgid "Page" msgstr "Stranica" msgctxt "#31025" msgid "Items" msgstr "Stavke" msgctxt "#31026" msgid "Misc Options" msgstr "Razne mogućnosti" msgctxt "#31027" msgid "Location" msgstr "Lokacija" msgctxt "#31028" msgid "Poster Wrap" msgstr "Omot postera" msgctxt "#31029" msgid "Fanart" msgstr "Slika omota" msgctxt "#31031" msgid "Pic Thumbs" msgstr "Minijature" msgctxt "#31032" msgid "Image Wrap" msgstr "Slika omota" msgctxt "#31033" msgid "Info" msgstr "Informacije" msgctxt "#31039" msgid "Actions" msgstr "Radnje" msgctxt "#31040" msgid "Now Playing" msgstr "Trenutno se reproducira" msgctxt "#31042" msgid "PLAYING" msgstr "REPRODUKCIJA" msgctxt "#31043" msgid "PAUSED" msgstr "PAUZIRANO" msgctxt "#31044" msgid "FAST FORWARD" msgstr "PREMOTAVANJE UNAPRIJED" msgctxt "#31045" msgid "REWIND" msgstr "PREMOTAVANJE UNAZAD" msgctxt "#31046" msgid "SEEKING" msgstr "PREMOTAVANJE" msgctxt "#31049" msgid "End Time" msgstr "Vrijeme završetka" msgctxt "#31050" msgid "Sort: Ascending" msgstr "Složi: Padajući" msgctxt "#31051" msgid "Sort: Descending" msgstr "Složi: Rastući" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" msgstr "Otvori popis izvođenja" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" msgstr "Spremite popis izvođenja" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" msgstr "Zatvori popis izvođenja" msgctxt "#31058" msgid "System music files" msgstr "Glazbene datoteke sustava" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" msgstr "Trenutni popis izvođenja" msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgstr "Ova datoteka je složena, odaberite dio od kojeg želite pokrenuti reprodukciju." msgctxt "#31061" msgid "Current Selected" msgstr "Trenutno odabrano" msgctxt "#31101" msgid "Home screen options" msgstr "Mogućnosti početnog zaslona" msgctxt "#31102" msgid "Background" msgstr "Pozadina" msgctxt "#31103" msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" msgstr "Prikaži \"Pauzirano\" u slikovnoj prezentaciji" msgctxt "#31106" msgid "Miscellaneous options" msgstr "Ostale mogućnosti" msgctxt "#31107" msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgstr "Sakrij oznake pročitane iz naziva video datoteka [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgctxt "#31108" msgid "Hide Main Menu Buttons" msgstr "Prilagodi prikaz glavnog izbornika" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" msgstr "Omogući prilagođenu pozadinu" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" msgstr "Putanja pozadine:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" msgstr "Sakrij" msgctxt "#31112" msgid "Options" msgstr "Mogućnosti" msgctxt "#31116" msgid "Show Recently added Albums" msgstr "Prikaži nedavno dodane albume" msgctxt "#31117" msgid "Show Recently added Videos" msgstr "Prikaži nedavno dodane video snimke" msgctxt "#31119" msgid "Hide Background Fanart" msgstr "Sakrij pozadinu slike omota" msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Prikaži pozadinu \"Trenutno se reproducira\" videa" msgctxt "#31126" msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" msgstr "Reproduciraj pjesme TV tema iz videoteke (TvTunes dodatak)" msgctxt "#31127" msgid "TvTunes" msgstr "Tv melodije" msgctxt "#31128" msgid "Lyrics" msgstr "Tekstovi pjesama" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" msgstr "Dodatak za tekstove pjesama" msgctxt "#31133" msgid "Subtitle Add-on" msgstr "Dodatak za podnaslove" msgctxt "#31140" msgid "Music OSD" msgstr "OSD glazbe" msgctxt "#31141" msgid "Video OSD" msgstr "OSD videa" msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "Prečaci" msgctxt "#31203" msgid "Choose Your Song" msgstr "Odaberite svoju pjesmu" msgctxt "#31205" msgid "Lyrics Source" msgstr "Izvor tekstova pjesama" msgctxt "#31206" msgid "Found" msgstr "Pronađeno" msgctxt "#31207" msgid "Find More Items" msgstr "Potraži više stavki" msgctxt "#31208" msgid "Upcoming Episodes" msgstr "Nadolazeće epizode" msgctxt "#31300" msgid "Current Temp" msgstr "Trenutna temperatura" msgctxt "#31301" msgid "Last Updated" msgstr "Posljednje ažurirano" msgctxt "#31303" msgid "Data provider" msgstr "Pružatelj podataka" msgctxt "#31307" msgid "Hide Fanart" msgstr "Sakrij sliku omota" msgctxt "#31308" msgid "Movie Details" msgstr "Pojedinosti filma" msgctxt "#31309" msgid "Memory Used:" msgstr "Korištenje memorije:" msgctxt "#31310" msgid "Track Number" msgstr "Broj pjesme" msgctxt "#31311" msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set" msgstr "Slika za omot[CR][CR]je nedostupna[CR][CR] Kliknite tipku za postavljanje" msgctxt "#31312" msgid "Current Scraper" msgstr "Trenutni sakupljač" msgctxt "#31313" msgid "Choose a Scraper" msgstr "Odaberite sakupljača" msgctxt "#31314" msgid "Content Scanning Options" msgstr "Mogućnosti pretraživanja sadržaja" msgctxt "#31317" msgid "Set Fanart Path" msgstr "Postavite putanju slike omota" msgctxt "#31319" msgid "Selected Profile" msgstr "Odabrani profil" msgctxt "#31320" msgid "Last Logged In" msgstr "Posljednji prijavljen" msgctxt "#31321" msgid "Karaoke Song Selector" msgstr "Izbornik karaoke pjesama" msgctxt "#31322" msgid "Aired" msgstr "Emitirano" msgctxt "#31325" msgid "Playlist Options" msgstr "Mogućnosti popisa izvođenja" msgctxt "#31326" msgid "Created" msgstr "Napravljeno" msgctxt "#31327" msgid "Resolution" msgstr "Razlučivost" msgctxt "#31328" msgid "Recently Added" msgstr "Nedavno dodano" msgctxt "#31329" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgstr "[B]Vrijeme isključivanja![/B][COLOR=grey2] - Sustav se automatski isključuje za[/COLOR]" msgctxt "#31330" msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer" msgstr "Kliknite tipku za reprodukciju[CR][CR]filmskih najava" msgctxt "#31331" msgid "Album Details" msgstr "Pojedinosti albuma" msgctxt "#31351" msgid "Pause" msgstr "Pauza" msgctxt "#31352" msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" msgctxt "#31353" msgid "Fast Forward" msgstr "Premotavanje unaprijed" msgctxt "#31354" msgid "Rewind" msgstr "Premotavanje unazad" msgctxt "#31355" msgid "Movie menu" msgstr "Filmski izbornik" msgctxt "#31356" msgid "Download Subtitles" msgstr "Preuzmanje podnaslova" msgctxt "#31360" msgid "Watch as 2D" msgstr "Gledaj kao 2D" msgctxt "#31361" msgid "Change mode" msgstr "Promijeni način" msgctxt "#31362" msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" msgctxt "#31390" msgid "Skin default" msgstr "Uobičajena presvlaka" msgctxt "#31391" msgid "Skin default with no Caps" msgstr "Uobičajena presvlaka bez velikih slova" msgctxt "#31392" msgid "Arial based" msgstr "Temeljen na Arialu " msgctxt "#31400" msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver" msgstr "[B]PODESITE POSTAVKE IZGLEDA[/B][CR][CR]Promijenite presvlaku · Postavite jezik i regiju · Promijenite mogućnosti popisivanja datoteka[CR]Postavite čuvara zaslona" msgctxt "#31401" msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts" msgstr "[B]PODESITE VIDEO POSTAVKE[/B][CR][CR]Upravljajte svojom videotekom · Postavite mogućnosti reprodukcije videa[CR]Promijenite mogućnosti popisivanja video sadržaja · Postavite slova podnaslova" msgctxt "#31402" msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options" msgstr "[B]PODESITE POSTAVKE GLAZBE[/B][CR][CR]Upravljajte svojm fonotekom · Postavite mogućnosti reprodukcije glazbe[CR]Promjenite mogućnosti popisivanja glazbenoga sadržaja · Postavite slanje pjesama · Postavite mogućnosti karaoka" msgctxt "#31403" msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows" msgstr "[B]PODESITE POSTAVKE SLIKA[/B][CR][CR]Postavljanje mogućnosti popsivanja slika · Postavke slikovne prezentacije" msgctxt "#31404" msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information" msgstr "[B]PODESITE POSTAVKE VREMENSKE PROGNOZE[/B][CR][CR]Postavite tri grada za prikupljanje informacije o vremenskoj prognozi" msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]PODESITE POSTAVKE SUSTAVA[/B][CR][CR]Podesite i kalibrirajte zaslon · Podesite izlaz zvuka · Postavite daljinsko upravljanje[CR]Postavite mogućnosti uštede energije · Omogućite zapise otklanjanja grešaka · Postavite glavno zaključavanje" msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]PODESITE DODATKE[/B][CR][CR]Upravljajte svojim instaliranim dodacima · Pregledavajte i instalirajte dodatake iz xbmc.org[CR]Mijenjajte postavke dodataka" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" msgstr "[B]PODESITE POSTAVKE USLUGA[/B][CR][CR]Postavite upravljanje XBMC-om putem UPnP-a i HTTP-a · Podesite dijeljenje datoteka[CR]Omogućite Zeroconf · Podesite AirPlay" msgctxt "#31411" msgid "First run help...." msgstr "Pomoć kod prvog pokretanja..." msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Odaberite svoj XBMC korisnički profil[CR]za prijavu i nastavak" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" msgstr "Planirano vrijeme" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" msgstr "Televizija" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" msgstr "Dodaj grupu" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" msgstr "Preimenuj grupu" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" msgstr "Obriši grupu" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" msgstr "Dostupne[CR]grupe" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" msgstr "Grupa programa" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" msgstr "Postavljanje zakazanog snimanja" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" msgstr "Mogućnosti programa" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" msgstr "Prognoza za 36 sati" msgctxt "#31902" msgid "Hourly Forecast" msgstr "Prognoza za svaki sat" msgctxt "#31903" msgid "Weekend Forecast" msgstr "Prognoza za vikend" msgctxt "#31904" msgid "10 Day Forecast" msgstr "Prognoza za 10 dana" msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "Prognoza" msgctxt "#31908" msgid "Chance of Precipitation" msgstr "Moguće padaline" msgctxt "#31909" msgid "Fetching forecast info..." msgstr "Nabavljanje informacija prognoze..." msgctxt "#31910" msgid "Map & Alerts" msgstr "Karta i Upozorenja" msgctxt "#31950" msgid "WEATHER" msgstr "VRIJEME" msgctxt "#31951" msgid "PICTURES" msgstr "SLIKE" msgctxt "#31952" msgid "LIVE TV" msgstr "TELEVIZIJA" msgctxt "#31953" msgid "VIDEOS" msgstr "VIDEO" msgctxt "#31954" msgid "MOVIES" msgstr "FILMOVI" msgctxt "#31955" msgid "TV SHOWS" msgstr "TV SERIJE" msgctxt "#31956" msgid "MUSIC" msgstr "GLAZBA" msgctxt "#31957" msgid "PROGRAMS" msgstr "PROGRAMI" msgctxt "#31958" msgid "PLAY DISC" msgstr "OPTIČKI DISK" msgctxt "#31959" msgid "SYSTEM" msgstr "SUSTAV"