# XBMC Media Center language file # Addon Name: Confluence # Addon id: skin.confluence # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/my/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: my\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#31004" msgid "Working..." msgstr "အလုပ်လုပ်နေသည်" msgctxt "#31005" msgid "Hide Information" msgstr "အချက်အလက်များကိုဖျောက်ထားမည်" msgctxt "#31008" msgid "Fullscreen" msgstr "စခရင်မျက်နှာပြင်အပြည့်" msgctxt "#31009" msgid "Total Duration" msgstr "စုစုပေါင်းကြာချိန်" msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" msgstr "ဂီတ-ဖိုင်များ" msgctxt "#31023" msgid "Playing" msgstr "ဖွင့်နေပါသည်။" msgctxt "#31024" msgid "Page" msgstr "စာမျက်နှာ" msgctxt "#31025" msgid "Items" msgstr "အမျိုးအစားများ" msgctxt "#31027" msgid "Location" msgstr "တည်နေရာ" msgctxt "#31028" msgid "Poster Wrap" msgstr "ပိုစတာ" msgctxt "#31029" msgid "Fanart" msgstr "Fanart" msgctxt "#31033" msgid "Info" msgstr "အချက်အလက်များ" msgctxt "#31040" msgid "Now Playing" msgstr "ယခုဖွင့်နေပါသည်။" msgctxt "#31042" msgid "PLAYING" msgstr "ဖွင့်ထားပါသည်။" msgctxt "#31043" msgid "PAUSED" msgstr "ခဏရပ်မည်" msgctxt "#31044" msgid "FAST FORWARD" msgstr "အရှေ့သို့အနည်းငယ်ရစ်မည်" msgctxt "#31049" msgid "End Time" msgstr "အဆုံးသတ်ချိန်" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းကိုဖွင့်မည်" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းကိုသိမ်းမည်" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းကိုပိတ်မည်" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်း" msgctxt "#31061" msgid "Current Selected" msgstr "ယခုရွေးထားသော" msgctxt "#31102" msgid "Background" msgstr "နောက်ခံ" msgctxt "#31111" msgid "Hide" msgstr "ဖျောက်ထားမည်" msgctxt "#31116" msgid "Show Recently added Albums" msgstr "မကြာသေးခင်ကထည့်ခဲ့သော အယ်ဘမ် ကိုပြမည်" msgctxt "#31117" msgid "Show Recently added Videos" msgstr "မကြာသေးခင်ကထည့်ခဲ့သော ဗွီဒီယိုများ ကိုပြမည်" msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "ရာသီဥတုစာမျက်နှာ" msgctxt "#31128" msgid "Lyrics" msgstr "စာသား" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" msgstr "စာသား Add-on" msgctxt "#31140" msgid "Music OSD" msgstr "Music OSD" msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "အမြန်ခလုတ်များ" msgctxt "#31203" msgid "Choose Your Song" msgstr "သင်၏သီချင်းကိုရွေးပါ" msgctxt "#31205" msgid "Lyrics Source" msgstr "စာသားရင်းမြစ်" msgctxt "#31206" msgid "Found" msgstr "တွေ့ရှိသည်" msgctxt "#31207" msgid "Find More Items" msgstr "နောက်ထပ်အမျိုးအစားများကိုရှာမည်" msgctxt "#31208" msgid "Upcoming Episodes" msgstr "နောက်လာမည့်အပိုင်းများ" msgctxt "#31301" msgid "Last Updated" msgstr "နောက်ဆုံး Update ဖြစ်ခဲ့စဉ်" msgctxt "#31303" msgid "Data provider" msgstr "အချက်အလက်များထောက်ပံ့သူ" msgctxt "#31307" msgid "Hide Fanart" msgstr "Fanart ကိုဖျောက်ထားမည်" msgctxt "#31308" msgid "Movie Details" msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်များ" msgctxt "#31309" msgid "Memory Used:" msgstr "အသုံးပြုထားသော Memory -" msgctxt "#31310" msgid "Track Number" msgstr "အပုဒ်ရေနံပါတ်" msgctxt "#31312" msgid "Current Scraper" msgstr "Current Scraper" msgctxt "#31313" msgid "Choose a Scraper" msgstr " Scraper တစ်ခုကိုရွေးမည်" msgctxt "#31319" msgid "Selected Profile" msgstr "ရွေးချယ်ထားသော Profile" msgctxt "#31320" msgid "Last Logged In" msgstr "နောက်ဆုံးဝင်ခဲ့ချိန်" msgctxt "#31321" msgid "Karaoke Song Selector" msgstr "ကာရာအိုကေ သီချင်းရွေးချယ်ခြင်း" msgctxt "#31326" msgid "Created" msgstr "ဖန်တီးခဲ့သည်" msgctxt "#31327" msgid "Resolution" msgstr "Resolution" msgctxt "#31328" msgid "Recently Added" msgstr "မကြာသေးခင်ကပေါင်းထည့်ခဲ့သော" msgctxt "#31331" msgid "Album Details" msgstr "အယ်ဘမ် အချက်အလက်များ" msgctxt "#31351" msgid "Pause" msgstr "ခဏရပ်မည်" msgctxt "#31352" msgid "Stop" msgstr "လုံး၀ရပ်မည်" msgctxt "#31353" msgid "Fast Forward" msgstr "အရှေ့သို့အနည်းငယ်ရစ်မည်" msgctxt "#31354" msgid "Rewind" msgstr "နောက်သို့အနည်းငယ်ရစ်မည်" msgctxt "#31355" msgid "Movie menu" msgstr "ရုပ်ရှင်မီနူး" msgctxt "#31356" msgid "Download Subtitles" msgstr "စာတန်းထိုးများကို ဒေါင်းလုတ်ဆွဲမည်" msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]ADD-ONS ပြုပြင်ခြင်း[/B][CR][CR] သွင်းထားသည့် Add-on များကို ထိန်းညှိခြင်း ။ xbmc.org မှ Add-on များကို သွင်းရန် ကြည့်ရှုခြင်း[CR]Add-on များကို ပြုပြင် ပြောင်းလဲခြင်း" msgctxt "#31411" msgid "First run help...." msgstr "အကူအညီကိုကြိုတင်ဖွင့်ပါ" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" msgstr "Live TV" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" msgstr "အုပ်စုပေါင်းထည့်မည်" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" msgstr "အုပ်စုအမည်ပြောင်းမည်" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" msgstr "အုပ်စုဖျက်မည်" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" msgstr "ရရှိနိုင်သော [CR]Groups" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" msgstr "၃၆ နာရီ အကြိုခန့်မှန်းခြင်း" msgctxt "#31902" msgid "Hourly Forecast" msgstr "နာရီနှင့်အမျှ ခန့်မှန်းခြင်း" msgctxt "#31904" msgid "10 Day Forecast" msgstr "၁၀ ရက် ကြိုတင်ခန့်မှန်းခြင်း" msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "ခန့်မှန်းခြင်း"