From a82383acca6d855d8373124cc4844389c4004866 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: alanwww1 Date: Sun, 20 May 2012 20:58:53 +0200 Subject: updated: language files from Transifex test project for core and Confluence --- language/Norwegian/strings.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 98 insertions(+), 49 deletions(-) (limited to 'language/Norwegian/strings.po') diff --git a/language/Norwegian/strings.po b/language/Norwegian/strings.po index 05c977d5be..4584935161 100644 --- a/language/Norwegian/strings.po +++ b/language/Norwegian/strings.po @@ -1,12 +1,14 @@ # XBMC Media Center language file +# Translators: +# , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xbmc.core-Frodo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-16 10:16+0000\n" +"Last-Translator: takoi \n" +"Language-Team: Norwegian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -139,81 +141,81 @@ msgstr "desember" #: id:41 msgid "Mon" -msgstr "Man" +msgstr "ma." #: id:42 msgid "Tue" -msgstr "Tir" +msgstr "ti." #: id:43 msgid "Wed" -msgstr "Ons" +msgstr "on." #: id:44 msgid "Thu" -msgstr "Tor" +msgstr "to." #: id:45 msgid "Fri" -msgstr "Fre" +msgstr "fr." #: id:46 msgid "Sat" -msgstr "Lør" +msgstr "lø." #: id:47 msgctxt "Auto context with id 47" msgid "Sun" -msgstr "Søn" +msgstr "sø." #: id:51 msgid "Jan" -msgstr "Jan" +msgstr "jan." #: id:52 msgid "Feb" -msgstr "Feb" +msgstr "feb." #: id:53 msgid "Mar" -msgstr "Mar" +msgstr "mars" #: id:54 msgid "Apr" -msgstr "Apr" +msgstr "april" #: id:55 msgctxt "Auto context with id 55" msgid "May" -msgstr "Mai" +msgstr "mai" #: id:56 msgid "Jun" -msgstr "Jun" +msgstr "juni" #: id:57 msgid "Jul" -msgstr "Jul" +msgstr "juli" #: id:58 msgid "Aug" -msgstr "Aug" +msgstr "aug." #: id:59 msgid "Sep" -msgstr "Sep" +msgstr "sep." #: id:60 msgid "Oct" -msgstr "Okt" +msgstr "okt." #: id:61 msgid "Nov" -msgstr "Nov" +msgstr "nov." #: id:62 msgid "Dec" -msgstr "Des" +msgstr "des." #: id:71 msgid "N" @@ -405,7 +407,7 @@ msgstr "Status" #: id:127 msgid "Objects" -msgstr "objekter" +msgstr "elementer" #: id:128 msgctxt "Auto context with id 128" @@ -569,7 +571,7 @@ msgstr "Disk tilstede" #: id:166 msgid "Skin" -msgstr "Skinn" +msgstr "Skall" #: id:169 msgctxt "Auto context with id 169" @@ -684,7 +686,7 @@ msgstr "Webgrensesnitt" #: id:202 msgid "Tagline" -msgstr "Slagord" +msgstr "Beskrivelse" #: id:203 msgid "Plot outline" @@ -700,7 +702,7 @@ msgstr "Skuesp." #: id:207 msgid "Plot" -msgstr "Plott" +msgstr "Handling" #: id:208 msgctxt "Auto context with id 208" @@ -1000,6 +1002,14 @@ msgstr "Søkeresultater" msgid "No results found" msgstr "Ingen resultater funnet" +#: id:285 +msgid "Preferred audio language" +msgstr "" + +#: id:286 +msgid "Preferred subtitle language" +msgstr "" + #: id:287 msgctxt "Auto context with id 287" msgid "Subtitles" @@ -1083,6 +1093,14 @@ msgstr "Aktivert" msgid "Non-interleaved" msgstr "Ikke-innfelt" +#: id:308 +msgid "Original stream's language" +msgstr "" + +#: id:309 +msgid "User Interface language" +msgstr "" + #: id:312 msgid "(0=auto)" msgstr "(0=auto)" @@ -1226,6 +1244,18 @@ msgstr "År" msgid "Boost volume level on downmix" msgstr "Øk volumet ved nedmiks" +#: id:347 +msgid "- DTS-HD capable receiver" +msgstr "" + +#: id:348 +msgid "- Multichannel LPCM capable receiver" +msgstr "" + +#: id:349 +msgid "- TrueHD capable receiver" +msgstr "" + #: id:350 msgctxt "Auto context with id 350" msgid "Programs" @@ -1488,7 +1518,7 @@ msgstr "Manuelt" #: id:414 msgid "No review for this album" -msgstr "Ingen anmeldelse av dette albumet" +msgstr "Ingen anmeldelser av dette albumet" #: id:415 msgid "Downloading thumbnail..." @@ -1732,7 +1762,7 @@ msgstr "OSD" #: id:479 msgid "Skin & language" -msgstr "Skinn og språk" +msgstr "Skall og språk" #: id:480 msgid "Appearance" @@ -2569,7 +2599,7 @@ msgstr "Endre sti" #: id:749 msgid "Mirror image" -msgstr "Speil bilde" +msgstr "Speilvend bilde" #: id:750 msgid "Are you sure?" @@ -3150,7 +3180,7 @@ msgstr "" #: id:1273 msgid "AirPlay" -msgstr "" +msgstr "AirPlay" #: id:1300 msgid "Custom audio device" @@ -3742,7 +3772,7 @@ msgstr "Innstillinger & filbehandler" #: id:12376 msgid "Set as default for all movies" -msgstr "Sett som standard for alle filmer" +msgstr "Sett som standard for alle videoer" #: id:12377 msgid "This will reset any previously saved values" @@ -3778,7 +3808,7 @@ msgstr "Systemets oppetid" #: id:12391 msgid "Minutes" -msgstr "Minutter" +msgstr "minutter" #: id:12392 msgid "Hours" @@ -4406,7 +4436,7 @@ msgstr "Søk etter nytt innhold" #: id:13350 msgid "Now playing..." -msgstr "Nå spilles..." +msgstr "Spilles nå..." #: id:13351 msgctxt "Auto context with id 13351" @@ -4536,7 +4566,7 @@ msgstr "Kalkulerer mappestørrelse" #: id:13395 msgid "Video settings" -msgstr "Filminnstillinger" +msgstr "Videoinnstillinger" #: id:13396 msgid "Audio and subtitle settings" @@ -5068,7 +5098,7 @@ msgstr "Bruk sommertid" #: id:14076 msgid "Add to favourites" -msgstr "Legg til favoritter" +msgstr "Legg til i favoritter" #: id:14077 msgid "Remove from favourites" @@ -5081,7 +5111,7 @@ msgstr "- Farger" #: id:14079 msgid "Timezone country" -msgstr "Tidssone land" +msgstr "Tidssone, land" #: id:14080 msgid "Timezone" @@ -5121,7 +5151,7 @@ msgstr "Skrifttype for undertekster" #: id:14090 msgid "International" -msgstr "Språk og lokalisering" +msgstr "Språk" #: id:14091 msgid "Character set" @@ -5697,7 +5727,7 @@ msgstr "Merk som sett" #: id:16104 msgid "Mark as unwatched" -msgstr "Merk som usett" +msgstr "Merk som «ikke sett»" #: id:16105 msgid "Edit title" @@ -5733,7 +5763,7 @@ msgstr "Kunne ikke slette en eller flere filer" #: id:16300 msgid "Video scaling method" -msgstr "Videoskaleringsmetode" +msgstr "Skaleringsmetode" #: id:16301 msgid "Nearest neighbour" @@ -6093,7 +6123,7 @@ msgstr "Spør etter masterlåskode ved oppstart" #: id:20077 msgid "Skin settings" -msgstr "Skinn-innstillinger" +msgstr "Skallinnstillinger" #: id:20078 msgid "- no link set -" @@ -6533,7 +6563,7 @@ msgstr "Vennligst vent" #: id:20187 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" #: id:20189 msgid "Enable auto scrolling for plot & review" @@ -6924,11 +6954,11 @@ msgstr "Valgt mappe inneholder kun én film" #: id:20384 msgid "Link to TV show" -msgstr "Linke til TV-serie" +msgstr "Koble med TV-serie" #: id:20385 msgid "Remove link to TV show" -msgstr "Fjern link til TV-serie" +msgstr "Fjern kobling til TV-serie" #: id:20386 msgid "Recently added movies" @@ -7029,11 +7059,11 @@ msgstr "Trailer" #: id:20411 msgid "Flatten" -msgstr "Flate ut" +msgstr "Slå sammen" #: id:20412 msgid "Flatten TV shows" -msgstr "Flat ut TV-serier" +msgstr "Slå sammen TV-serier" #: id:20413 msgid "Get fanart" @@ -7119,11 +7149,11 @@ msgstr "Ekstraher miniatyrer og videoinformasjon" #: id:20434 msgid "Sets" -msgstr "Sett" +msgstr "Samlinger" #: id:20435 msgid "Set movieset thumb" -msgstr "Sett filmsettminiatyr" +msgstr "Endre miniatyr" #: id:20436 msgid "Export actor thumbs?" @@ -7605,7 +7635,7 @@ msgstr "Fjernkontroll sender tastetrykk (tastatur)" #: id:21450 msgid "- Edit" -msgstr "- Editer" +msgstr "- Rediger" #: id:21451 msgid "Internet connection required." @@ -8472,7 +8502,7 @@ msgstr "Ødelagt" #: id:24099 msgid "Would you like to switch to this skin?" -msgstr "Ønsker du å bytte til dette skinnet nå?" +msgstr "Ønsker du å bytte til dette skallet nå?" #: id:24100 msgid "To use this feature you must download an Add-on:" @@ -8900,6 +8930,25 @@ msgstr "7,0" msgid "7.1" msgstr "7.1" +#: id:34120 +msgid "Play GUI sounds" +msgstr "" + +#: id:34121 +msgctxt "Play GUI sounds" +msgid "Only when playback stopped" +msgstr "" + +#: id:34122 +msgctxt "Play GUI sounds" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: id:34123 +msgctxt "Play GUI sounds" +msgid "Never" +msgstr "" + #: id:34201 msgid "Can't find a next item to play" msgstr "Kan ikke finne neste ting å spille" -- cgit v1.2.3