From 3d6888ca6da3f53c8d3429fd9c026e6d08fc15c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: alanwww1 Date: Mon, 17 Feb 2014 23:04:05 +0100 Subject: [lang] update of core language files --- language/Lithuanian/strings.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 88 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'language/Lithuanian/strings.po') diff --git a/language/Lithuanian/strings.po b/language/Lithuanian/strings.po index af5852c30b..71ea89d223 100644 --- a/language/Lithuanian/strings.po +++ b/language/Lithuanian/strings.po @@ -869,6 +869,10 @@ msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" msgstr "Pasirinkite paskirties katalogą" +msgctxt "#252" +msgid "Stereo upmix" +msgstr "Stereo upmix" + msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "Kanalų skaičius" @@ -2401,6 +2405,10 @@ msgctxt "#666" msgid "Verbose logging..." msgstr "Išsami registracija ..." +msgctxt "#667" +msgid "Enable Dolby Digital transcoding" +msgstr "Įjungti Dolby Digital perkodavimą" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "Bibliotekos išvalymas" @@ -4973,6 +4981,10 @@ msgctxt "#13439" msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)" msgstr "Leisti aparatūros spartinimą (MediaCodec)" +msgctxt "#13440" +msgid "Allow frame-multi-threaded decoding" +msgstr "Leisti kelių kadrų dekodavimą" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "A/V sinchronizavimo metodas" @@ -5997,6 +6009,10 @@ msgctxt "#19017" msgid "TV recordings" msgstr "TV įrašai" +msgctxt "#19018" +msgid "Folder with channel icons" +msgstr "Aplankas su kanalų piktogramomis" + msgctxt "#19019" msgid "Channels" msgstr "Kanalai" @@ -6185,6 +6201,10 @@ msgctxt "#19065" msgid "Default EPG window" msgstr "Numatytasis EPG langas" +msgctxt "#19066" +msgid "Channel icons" +msgstr "Kanalų piktogramos" + msgctxt "#19067" msgid "This event is already being recorded." msgstr "Šis įvykis jau įrašytas." @@ -7009,6 +7029,22 @@ msgctxt "#19281" msgid "Confirm channel switches by pressing OK" msgstr "Patvirtinti kanalų jungiklius paspaudus 'OK'" +msgctxt "#19282" +msgid "Current icon" +msgstr "Dabartinė piktograma" + +msgctxt "#19283" +msgid "No icon" +msgstr "Nėra piktogramos" + +msgctxt "#19284" +msgid "Choose icon" +msgstr "Pasirinkti piktogramą" + +msgctxt "#19285" +msgid "Browse for icon" +msgstr "Naršyti piktogramą" + msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" msgstr "Kitas/Nežinomas" @@ -7293,10 +7329,6 @@ msgctxt "#19647" msgid "Motoring" msgstr "Automobiliai" -msgctxt "#19648" -msgid "Fitness & Health" -msgstr "Sportas ir Sveikata" - msgctxt "#19649" msgid "Cooking" msgstr "Maisto gaminimas" @@ -7317,10 +7349,6 @@ msgctxt "#19661" msgid "Original Language" msgstr "Originali kalba" -msgctxt "#19662" -msgid "Black & White" -msgstr "Juoda ir Balta" - msgctxt "#19663" msgid "Unpublished" msgstr "Nepublikuota" @@ -8237,6 +8265,10 @@ msgctxt "#20321" msgid "Scanning albums using %s" msgstr "Nuskaityti 'albumai' naudojant %s" +msgctxt "#20323" +msgid "Movie plot" +msgstr "Filmo siužetas" + msgctxt "#20324" msgid "Play part..." msgstr "Atkūrti dalį(-is)..." @@ -8881,6 +8913,10 @@ msgctxt "#21365" msgid "Remove media share" msgstr "Pašalinti medijos dalinimą" +msgctxt "#21366" +msgid "Custom subtitle folder" +msgstr "Pasirinktinis subtitrų aplankas" + msgctxt "#21367" msgid "Movie & alternate subtitle directory" msgstr "Filmai ir pakaitinis subtitrų katalogas" @@ -9249,6 +9285,10 @@ msgctxt "#21459" msgid "mixed" msgstr "mišrus" +msgctxt "#21460" +msgid "Subtitle location on screen" +msgstr "Subtitrų vieta ekrane" + msgctxt "#21461" msgid "Fixed" msgstr "Fiksuotas" @@ -10245,6 +10285,18 @@ msgctxt "#25006" msgid "Select playback item" msgstr "Pasirinkite elementą atkūrimui" +msgctxt "#25007" +msgid "Chapters: %u - duration: %s" +msgstr "Skyriai: %u - trukmė: %s" + +msgctxt "#25008" +msgid "Blu-ray Disc playback failed" +msgstr "Blu-ray disko atkūrimas nepavyko" + +msgctxt "#25009" +msgid "The menu of this Blu-ray Disc is not supported" +msgstr "Šio Blu-ray disko meniu nepalaikomas" + msgctxt "#29800" msgid "Library Mode" msgstr "Bibliotekos režimas" @@ -10601,6 +10653,10 @@ msgctxt "#34007" msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)" msgstr "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)" +msgctxt "#34100" +msgid "Number of channels" +msgstr "Kanalų skaičius" + msgctxt "#34101" msgid "2.0" msgstr "2.0" @@ -12021,10 +12077,18 @@ msgctxt "#36361" msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes." msgstr "Pasirinkti, kai garso išvesties savybės yra nustatytos: [Fiksuotas] - išėjimo savybės yra nustatyti į nurodytą garsiakalbių konfigūraciją [Geriausias atitikimas] - išėjimo savybės yra nustatytos kaip yra; [Optimizuotas] - išėjimo savybės buvo nustatyti atkūrimo pradžioje ir nesikeičia." +msgctxt "#36362" +msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analog connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note - SPDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough." +msgstr "Pasirinkite kanalų skaičių kurie palaiko garso jungtis norint sujungti analoginių jungčių skaičius. Ši nuostata netaikoma tranzitinio ryšio garsui. Pastaba - SPDIF palaiko tik 2,0 kanalus, tačiau vis tiek galima daugiakanalė garso išvestis." + msgctxt "#36363" msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels." msgstr "Didinti AC3 srautus, kurie buvo downmixed į 2 kanalus." +msgctxt "#36364" +msgid "Select to enable upmixing of 2 channel audio to the number of audio channels specified by the speaker configuration." +msgstr "Pasirinkite, kad upmixing iš 2 kanalų garso, garso kanalais gaunamą garsiakalbio konfigūraciją nurodytų skaičiais." + msgctxt "#36365" msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams." msgstr "Pasirinkti šią parinktį, jei jūsų imtuvas gali dekoduoti AC3 srautus." @@ -12257,6 +12321,10 @@ msgctxt "#36422" msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder" msgstr "Įjungti, aparatinės įrangos video dekodavimas naudojant AMLogic dekoderį" +msgctxt "#36423" +msgid "Use frame-multi-threaded decoding instead of hardware accelerated decoding (less reliable than default single thread mode)." +msgstr "Naudokite kadro lygiagretų dekodavimą vietoj aparatūros paspartinto dekodavimo (mažiau patikimas nei numatytasis vienos gijos režimu)." + msgctxt "#36424" msgid "Select what will happen when an EPG item is selected: [Show context menu] will trigger the contextual menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] will instantly tune to the related channel; [Show information] will display a detailed information with plot and further options; [Record] will create a recording timer for the selected item." msgstr "Pasirinkite atitikimus, kai EPG elementas yra pasirinktas: [Rodyti kontekstinį menių] suaktyvins kontekstinį menių, kur jūs galite pasirinkti tolimensius veiksmus; [Perjungti kanalą], iš karto paleis atitinkamą kanalą; [Rodyti informaciją] bus rodoma siužetų išsami informacija, pasirinktinai tolimesni variantai; [Record] sukurs pasirinkto elemento įrašymo laikmatį." @@ -12277,6 +12345,10 @@ msgctxt "#36428" msgid "Record" msgstr "Įrašas" +msgctxt "#36429" +msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, this allows multichannel audio such as AAC5.1 or FLAC5.1 to be listened to in 5.1 surround sound. Note - transcoding can lead to a reduction in sound quality" +msgstr "Pasirinkite, - jei iš garso jungties palaikomas tik daugiakanalis garsas pvz.: kaip Dolby Digital 5.1, tai veikia kaip daugiakanalis garsas pvz.: AAC5.1 ar/arba FLAC5.1 ir galima išklausyti kaip 5.1 erdvinį garsą. Pastaba - perkodavimas gali sukelti garso kokybės trugdžius, garso srauto mažėjimą ir t.t.." + msgctxt "#36500" msgid "Stereoscopic mode (current)" msgstr "Stereoskopinis režimas (dabartinis)" @@ -12484,3 +12556,11 @@ msgstr "Įjungti didesnį spalvų gylį 'artwork'" msgctxt "#37021" msgid "Set GUI resolution limit" msgstr "Nustatyti GUI raiškos ribas(-ą)" + +msgctxt "#37022" +msgid "UPnP Player" +msgstr "UPnP grotuvas" + +msgctxt "#37023" +msgid "Do you wish to stop playback on the remote device?" +msgstr "Ar norite sustabdyti nuotolinio prietaiso atkūrimą?" -- cgit v1.2.3