From 0ba6d6aeab4a096dcda40554c6b206bbf4e8b34d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: alanwww1 Date: Sun, 28 Oct 2012 23:52:38 +0100 Subject: [lang] October update of skin.confluence language files --- .../language/Spanish (Mexico)/strings.po | 38 +++++++++++----------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'addons/skin.confluence/language/Spanish (Mexico)') diff --git a/addons/skin.confluence/language/Spanish (Mexico)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Spanish (Mexico)/strings.po index 6c3a801978..c6f0f749fc 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Spanish (Mexico)/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Spanish (Mexico)/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-07 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-25 18:34+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Página de Clima" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Usar \"Posters\" en vez de \"Banners\" para Series de TV" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Mostrar Video de Fondo \"Reproduciendo Ahora\"" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Letras" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Ocultar Fanart en visualización de pantalla completa" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,10 +445,6 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SISTEMA[/B][CR][CR]Configurar y calibrar las pantallas · Configurar salida de audio · Configurar controles remotos[CR]Configurar opciones de ahorro de energía · Habilitar depuración · Configurar Bloqueo Maestro" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SKIN[/B][CR][CR]Configurar el skin Confluence · Añadir y eliminar elementos del menú principal[CR]Cambiar fondos de skin" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]CONFIGURAR ADD-ONS[/B][CR][CR]Administrar tus Add-ons instalados · Buscar e instalar add-ons desde xbmc.org[CR]Modificar la configuración de Add-ons" @@ -463,6 +455,14 @@ msgstr "" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SERVICIO[/B][CR][CR]Configuración de control de XBMC a través de UPnP y HTTP · Configurar el uso compartido de archivos[CR]HabilitarZeroconf · Configurar AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -475,39 +475,39 @@ msgstr "" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Programado" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "TV en Vivo" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Agregar Grupo" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Renombrar Grupo" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Borrar Grupo" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos[CR]Disponibles" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo de Canales" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Fijar Temporizador" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de Canal" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" -- cgit v1.2.3