From 8174a4e5baad7ab1049a42b59f8d54d3a9c5e447 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: txtranslation Date: Mon, 2 May 2016 22:37:23 +0100 Subject: [lang][skin.estuary] updated language files from Transifex --- addons/skin.estuary/addon.xml | 6 +- addons/skin.estuary/changelog.txt | 3 + .../language/resource.language.bg_bg/strings.po | 8 + .../language/resource.language.en_nz/strings.po | 420 +++++++++++++++++++++ .../language/resource.language.eu_es/strings.po | 52 +++ .../language/resource.language.gl_es/strings.po | 360 ++++++++++++++++++ .../language/resource.language.ko_kr/strings.po | 164 ++++++++ .../language/resource.language.mk_mk/strings.po | 8 + .../language/resource.language.ms_my/strings.po | 4 + .../language/resource.language.nl_nl/strings.po | 4 + .../language/resource.language.pl_pl/strings.po | 40 ++ .../language/resource.language.pt_pt/strings.po | 234 +++++++++++- .../language/resource.language.sk_sk/strings.po | 4 + .../language/resource.language.sr_rs/strings.po | 4 + .../resource.language.sr_rs@latin/strings.po | 4 + .../language/resource.language.sv_se/strings.po | 124 +++++- .../language/resource.language.vi_vn/strings.po | 20 + 17 files changed, 1455 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/addons/skin.estuary/addon.xml b/addons/skin.estuary/addon.xml index cf59a79012..49402ea80d 100644 --- a/addons/skin.estuary/addon.xml +++ b/addons/skin.estuary/addon.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -11,6 +11,7 @@ Estary skin od phil65 a Piers. (Výchozí skin Kodi) Estuary skin by phil65 and Piers. (Kodi Standardskin) Estuary skin by phil65 and Piers. (Kodi's default skin) + Estuary skin by phil65 and Piers. (Kodi's default skin) Estuary skin by phil65 and Piers. (Kodi's default skin) Habillage Estuaire par phil65 et Piers (habillage par défaut de Kodi). Estuary, un habillage par phil65 et Piers (habillage d'origine de Kodi). @@ -32,6 +33,7 @@ Estuary je výchozí skin pro Kodi 17.0 a výše. Jeho snahou je zjednodušit používání Kodi pro nové uživatele. Estuary ist der Standardskin für Kodi 17.0 und höher. Ziel war es, einen einfach zu bedienenden Skin für neue Kodi-User zu entwickeln. Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use. + Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use. Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use. Estuaire est l'habillage par défaut pour Kodi 17.0 et ultérieure. Il s'efforce d'être facile à comprendre et à utiliser pour les utilisateurs débutants de Kodi. Estuary est l'habillage d'origine pour Kodi 17.0 et supérieur. Il est facile à comprendre et à utiliser pour les utilisateurs novices de Kodi.. @@ -53,6 +55,7 @@ Estuary je výchozí skin pro Kodi, jeho odebráním může dojít k potížím. Estuary ist der Standardskin von Kodi. Ein Entfernen des Skins kann Probleme verursachen. Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues + Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues Estuary on Kodin oletusteema, sen poisto voi aiheuttaa ongelmia Estuaire est l'habillage par défaut de Kodi, le supprimer peut créer des problèmes @@ -68,6 +71,7 @@ Estuary je predvolený vzhľad pre Kodi, jeho odstránenie môže spôsobiť problémy Estuary је подразумевана маска за Kodi, уклањање може изазвати проблеме Estuary je podrazumevana maska za Kodi, uklanjanje može izazvati probleme + Estuary är standard skalet för Kodi, ta bort den kan orsaka problem Estuary Kodi için varsayılan dış görünümdür, kaldırmak sorunlara yol açabilir Estuary 是 Kodi 的默认皮肤,删除它可能导致故障。 all diff --git a/addons/skin.estuary/changelog.txt b/addons/skin.estuary/changelog.txt index e19c57a48a..8fa2725d1c 100644 --- a/addons/skin.estuary/changelog.txt +++ b/addons/skin.estuary/changelog.txt @@ -1,3 +1,6 @@ +[B]0.7.10[/B] +• Updated language files from Transifex + [B]0.7.8[/B] • Updated language files from Transifex diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.bg_bg/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.bg_bg/strings.po index a6dcf1cfff..811ca3c35f 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.bg_bg/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.bg_bg/strings.po @@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Негледани филми" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "Няма опровержение" + msgctxt "#31010" msgid "In progress movies" msgstr "Следени филми" @@ -439,3 +443,7 @@ msgstr "Основни настройки, прилагани из всяка ч msgctxt "#31130" msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings." msgstr "Настройки свързани с началния екран." + +msgctxt "#31132" +msgid "min" +msgstr "мин" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po index 9a224ab436..00333ab4bc 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.en_nz/strings.po @@ -24,6 +24,14 @@ msgctxt "#31001" msgid "Search..." msgstr "Search..." +msgctxt "#31002" +msgid "Show media fanart as background" +msgstr "Show media fanart as background" + +msgctxt "#31003" +msgid "Cinema mode" +msgstr "Cinema mode" + msgctxt "#31004" msgid "Change mode" msgstr "Change mode" @@ -32,6 +40,58 @@ msgctxt "#31005" msgid "Watch as 2D" msgstr "Watch as 2D" +msgctxt "#31006" +msgid "Random movies" +msgstr "Random movies" + +msgctxt "#31007" +msgid "Unwatched movies" +msgstr "Unwatched movies" + +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "No disclaimer" + +msgctxt "#31009" +msgid "Download icons" +msgstr "Download icons" + +msgctxt "#31010" +msgid "In progress movies" +msgstr "In progress movies" + +msgctxt "#31011" +msgid "Most played albums" +msgstr "Most played albums" + +msgctxt "#31012" +msgid "Random albums" +msgstr "Random albums" + +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "Random artists" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "Unplayed albums" + +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "Recent recordings" + +msgctxt "#31016" +msgid "Recently played channels" +msgstr "Recently played channels" + +msgctxt "#31017" +msgid "Rated" +msgstr "Rated" + +msgctxt "#31018" +msgid "Most played channels" +msgstr "Most played channels" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Forecast" @@ -44,10 +104,66 @@ msgctxt "#31021" msgid "Misc options" msgstr "Misc options" +msgctxt "#31022" +msgid "Sort by" +msgstr "Sort by" + +msgctxt "#31024" +msgid "Next tracks" +msgstr "Next tracks" + +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." + +msgctxt "#31026" +msgid "Go to albums" +msgstr "Go to albums" + +msgctxt "#31027" +msgid "Go to songs" +msgstr "Go to songs" + +msgctxt "#31028" +msgid "Show fanart" +msgstr "Show fanart" + msgctxt "#31029" msgid "Last logged in" msgstr "Last logged in" +msgctxt "#31030" +msgid "Memory used" +msgstr "Memory used" + +msgctxt "#31031" +msgid "Version info" +msgstr "Version info" + +msgctxt "#31032" +msgid "Order" +msgstr "Order" + +msgctxt "#31033" +msgid "Your rating" +msgstr "Your rating" + +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "Extended info" + +msgctxt "#31035" +msgid "Pages" +msgstr "Pages" + +msgctxt "#31036" +msgid "items" +msgstr "items" + +msgctxt "#31037" +msgid "Tracklist" +msgstr "Tracklist" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Rewind" @@ -56,10 +172,22 @@ msgctxt "#31039" msgid "Fast forward" msgstr "Fast forward" +msgctxt "#31040" +msgid "Cancel update" +msgstr "Cancel update" + +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "Camera manufacturer" + msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" msgstr "Playlist options" +msgctxt "#31043" +msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." +msgstr "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." + msgctxt "#31044" msgid "Add group" msgstr "Add group" @@ -72,18 +200,142 @@ msgctxt "#31046" msgid "Delete group" msgstr "Delete group" +msgctxt "#31047" +msgid "Read more..." +msgstr "Read more..." + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "Available" + +msgctxt "#31049" +msgid "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward" +msgstr "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward" + +msgctxt "#31050" +msgid "Press [B]OK[/B] to stop" +msgstr "Press [B]OK[/B] to stop" + +msgctxt "#31051" +msgid "Toggle language" +msgstr "Toggle language" + +msgctxt "#31052" +msgid "filtered" +msgstr "filtered" + msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Arial based" +msgctxt "#31054" +msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward" +msgstr "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward" + +msgctxt "#31055" +msgid "Subtitle download" +msgstr "Subtitle download" + +msgctxt "#31056" +msgid "Go to playlist" +msgstr "Go to playlist" + +msgctxt "#31057" +msgid "Show login screen on startup" +msgstr "Show login screen on startup" + +msgctxt "#31058" +msgid "Automatic Login on startup" +msgstr "Automatic Login on startup" + +msgctxt "#31059" +msgid "Updates available" +msgstr "Updates available" + +msgctxt "#31060" +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +msgctxt "#31061" +msgid "Main menu items" +msgstr "Main menu items" + +msgctxt "#31062" +msgid "Shortcuts to the \"Files\" sections of each media type. Go there to add additional sources for your databases." +msgstr "Shortcuts to the \"Files\" sections of each media type. Go there to add additional sources for your databases." + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "Sections" + +msgctxt "#31064" +msgid "unwatched" +msgstr "unwatched" + +msgctxt "#31065" +msgid "Video playlist" +msgstr "Video playlist" + +msgctxt "#31066" +msgid "Music playlist" +msgstr "Music playlist" + +msgctxt "#31067" +msgid "Event log" +msgstr "Event log" + +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "Choose presets" + msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" msgstr "Last Updated" +msgctxt "#31070" +msgid "Add media sources" +msgstr "Add media sources" + +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "by" + msgctxt "#31072" msgid "Power Options" msgstr "Power Options" +msgctxt "#31073" +msgid "Titles" +msgstr "Titles" + +msgctxt "#31074" +msgid "Library root" +msgstr "Library root" + +msgctxt "#31075" +msgid "Movie sets" +msgstr "Movie sets" + +msgctxt "#31076" +msgid "Play optical disc" +msgstr "Play optical disc" + +msgctxt "#31077" +msgid "Previous location" +msgstr "Previous location" + +msgctxt "#31078" +msgid "Next location" +msgstr "Next location" + +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "Cast not available" + +msgctxt "#31080" +msgid "Ends at" +msgstr "Ends at" + msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Album info" @@ -92,10 +344,26 @@ msgctxt "#31082" msgid "Lyrics add-on" msgstr "Lyrics add-on" +msgctxt "#31083" +msgid "Lyrics add-on settings" +msgstr "Lyrics add-on settings" + +msgctxt "#31084" +msgid "Visualisation settings" +msgstr "Visualisation settings" + msgctxt "#31085" msgid "Channel Group" msgstr "Channel Group" +msgctxt "#31086" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgctxt "#31087" +msgid "Provider settings" +msgstr "Provider settings" + msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Content scanning options" @@ -104,10 +372,30 @@ msgctxt "#31089" msgid "Available groups" msgstr "Available groups" +msgctxt "#31090" +msgid "Search trailer" +msgstr "Search trailer" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Download subtitles" +msgctxt "#31092" +msgid "Video menu" +msgstr "Video menu" + +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "Show weather info in top bar" + +msgctxt "#31094" +msgid "Show media flags for movies / episodes / music videos" +msgstr "Show media flags for movies / episodes / music videos" + +msgctxt "#31095" +msgid "Use slide animations" +msgstr "Use slide animations" + msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Local subtitle available" @@ -120,6 +408,138 @@ msgctxt "#31098" msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" msgstr "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" +msgctxt "#31099" +msgid "Icon Wall" +msgstr "Icon Wall" + msgctxt "#31100" msgid "Shift" msgstr "Shift" + +msgctxt "#31101" +msgid "InfoWall" +msgstr "InfoWall" + +msgctxt "#31102" +msgid "Wall" +msgstr "Wall" + +msgctxt "#31103" +msgid "Enter text here..." +msgstr "Enter text here..." + +msgctxt "#31104" +msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library." +msgstr "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library." + +msgctxt "#31105" +msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." +msgstr "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "Teletext" + +msgctxt "#31107" +msgid "WideList" +msgstr "WideList" + +msgctxt "#31108" +msgid "Use custom global background" +msgstr "Use custom global background" + +msgctxt "#31109" +msgid "Choose image path" +msgstr "Choose image path" + +msgctxt "#31110" +msgid "Enter files section" +msgstr "Enter files section" + +msgctxt "#31111" +msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." +msgstr "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." + +msgctxt "#31112" +msgid "Toggle audio stream" +msgstr "Toggle audio stream" + +msgctxt "#31113" +msgid "Search local library" +msgstr "Search local library" + +msgctxt "#31114" +msgid "Search YouTube" +msgstr "Search YouTube" + +msgctxt "#31115" +msgid "Search TheMovieDB" +msgstr "Search TheMovieDB" + +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "Remove this main menu item" + +msgctxt "#31117" +msgid "Edit nodes" +msgstr "Edit nodes" + +msgctxt "#31118" +msgid "Enter add-on browser" +msgstr "Enter add-on browser" + +msgctxt "#31119" +msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." +msgstr "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." + +msgctxt "#31120" +msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." +msgstr "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." + +msgctxt "#31121" +msgid "Set weather provider" +msgstr "Set weather provider" + +msgctxt "#31122" +msgid "Unwatched TV Shows" +msgstr "Unwatched TV Shows" + +msgctxt "#31123" +msgid "Same director" +msgstr "Same director" + +msgctxt "#31124" +msgid "Show images on map" +msgstr "Show images on map" + +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "Press up for actor info" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "Press OK to read plot" + +msgctxt "#31127" +msgid "Show icons" +msgstr "Show icons" + +msgctxt "#31128" +msgid "Contributors" +msgstr "Contributors" + +msgctxt "#31129" +msgid "General settings applying to all areas of the skin." +msgstr "General settings applying to all areas of the skin." + +msgctxt "#31130" +msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings." +msgstr "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings." + +msgctxt "#31131" +msgid "Choose home fanart pack" +msgstr "Choose home fanart pack" + +msgctxt "#31132" +msgid "min" +msgstr "min" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po index 5f395fd2ad..37f34674cd 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.eu_es/strings.po @@ -16,10 +16,18 @@ msgstr "" "Language: eu_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +msgctxt "#31000" +msgid "Now playing" +msgstr "Orain erreproduzitzen" + msgctxt "#31001" msgid "Search..." msgstr "Bilatu..." +msgctxt "#31004" +msgid "Change mode" +msgstr "Aldatu modua" + msgctxt "#31005" msgid "Watch as 2D" msgstr "Ikusi 2D bezala" @@ -32,10 +40,42 @@ msgctxt "#31020" msgid "Actions" msgstr "Akzioak" +msgctxt "#31021" +msgid "Misc options" +msgstr "Bestelako aukerak" + +msgctxt "#31029" +msgid "Last logged in" +msgstr "Azkenekoz sartuta" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Atzera" +msgctxt "#31039" +msgid "Fast forward" +msgstr "Azkar aurrera" + +msgctxt "#31042" +msgid "Playlist options" +msgstr "Erreprodukzio zerrenda aukerak" + +msgctxt "#31044" +msgid "Add group" +msgstr "Gehitu taldea" + +msgctxt "#31045" +msgid "Rename group" +msgstr "Berrizendatu taldea" + +msgctxt "#31046" +msgid "Delete group" +msgstr "Ezabatu taldea" + +msgctxt "#31053" +msgid "Arial based" +msgstr "Arial-en oinarritua" + msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" msgstr "Azken eguneraketa" @@ -48,6 +88,10 @@ msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Albumaren info" +msgctxt "#31082" +msgid "Lyrics add-on" +msgstr "Letren gehigarria" + msgctxt "#31085" msgid "Channel Group" msgstr "Kate taldea" @@ -60,6 +104,14 @@ msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Azpititulu lokala erabilgarri" +msgctxt "#31097" +msgid "Channel options" +msgstr "Kate aukerak" + +msgctxt "#31098" +msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" +msgstr "Aukeratu zure Kodi profila[CR] saio hasi eta jarraitzeko" + msgctxt "#31100" msgid "Shift" msgstr "Shift" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po index eba8c761dd..90af0330c1 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.gl_es/strings.po @@ -24,6 +24,10 @@ msgctxt "#31001" msgid "Search..." msgstr "Buscar..." +msgctxt "#31003" +msgid "Cinema mode" +msgstr "Modo cine" + msgctxt "#31004" msgid "Change mode" msgstr "Trocar o modo" @@ -32,6 +36,54 @@ msgctxt "#31005" msgid "Watch as 2D" msgstr "Ver como 2D" +msgctxt "#31006" +msgid "Random movies" +msgstr "Filmes ó chou" + +msgctxt "#31007" +msgid "Unwatched movies" +msgstr "Filmes non vistos" + +msgctxt "#31009" +msgid "Download icons" +msgstr "Descargar iconas" + +msgctxt "#31010" +msgid "In progress movies" +msgstr "Filmes en progreso" + +msgctxt "#31011" +msgid "Most played albums" +msgstr "Álbums máis reproducidos" + +msgctxt "#31012" +msgid "Random albums" +msgstr "Álbums ó chou" + +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "Artistas ó chou" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "Álbums non reproducidos" + +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "Gravacións recentes" + +msgctxt "#31016" +msgid "Recently played channels" +msgstr "Canles reproducidos recentemente" + +msgctxt "#31017" +msgid "Rated" +msgstr "Valoración" + +msgctxt "#31018" +msgid "Most played channels" +msgstr "Canles máis vistos" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Predición" @@ -44,10 +96,62 @@ msgctxt "#31021" msgid "Misc options" msgstr "Outras opcións" +msgctxt "#31022" +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenar por" + +msgctxt "#31023" +msgid "Viewtype" +msgstr "Tipo de vista" + +msgctxt "#31024" +msgid "Next tracks" +msgstr "Pistas seguintes" + +msgctxt "#31026" +msgid "Go to albums" +msgstr "Ir a álbums" + +msgctxt "#31027" +msgid "Go to songs" +msgstr "Ir a cancións" + +msgctxt "#31028" +msgid "Show fanart" +msgstr "Amosar cartel" + msgctxt "#31029" msgid "Last logged in" msgstr "Último ingreso" +msgctxt "#31030" +msgid "Memory used" +msgstr "Memoria empregada" + +msgctxt "#31031" +msgid "Version info" +msgstr "Información de versión" + +msgctxt "#31032" +msgid "Order" +msgstr "Ordenar" + +msgctxt "#31033" +msgid "Your rating" +msgstr "A túa valoración" + +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "Información extendida" + +msgctxt "#31035" +msgid "Pages" +msgstr "Páxinas" + +msgctxt "#31036" +msgid "items" +msgstr "Elementos" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Atrás" @@ -56,6 +160,14 @@ msgctxt "#31039" msgid "Fast forward" msgstr "Axiña adiante" +msgctxt "#31040" +msgid "Cancel update" +msgstr "Cancelar actualización" + +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "Fabricante de cámara" + msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" msgstr "Opcións da listaxe de reprodución" @@ -72,18 +184,138 @@ msgctxt "#31046" msgid "Delete group" msgstr "Eliminar grupo" +msgctxt "#31047" +msgid "Read more..." +msgstr "Ler máis..." + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "Dispoñible" + +msgctxt "#31049" +msgid "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward" +msgstr "Premer [B]Arriba[/B] para rebobinar ou avanzar rápido" + +msgctxt "#31050" +msgid "Press [B]OK[/B] to stop" +msgstr "Premer [B]Aceptar[/B] para parar" + +msgctxt "#31051" +msgid "Toggle language" +msgstr "Cambiar idioma" + +msgctxt "#31052" +msgid "filtered" +msgstr "filtrado" + msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Baseado en Arial" +msgctxt "#31054" +msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward" +msgstr "Premer [B]Esquerda[/B] para rebobinar, ou [B]Dereita[/B] para avanzar rápido" + +msgctxt "#31055" +msgid "Subtitle download" +msgstr "Descargar subtítulo" + +msgctxt "#31056" +msgid "Go to playlist" +msgstr "Ir a listaxes de reproducción" + +msgctxt "#31057" +msgid "Show login screen on startup" +msgstr "Amosar a pantalla de inicio de sesión ao arrancar" + +msgctxt "#31058" +msgid "Automatic Login on startup" +msgstr "Amosar o inicio de sesión ao arrancar" + +msgctxt "#31059" +msgid "Updates available" +msgstr "Actualizacións dispoñibles" + +msgctxt "#31060" +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +msgctxt "#31061" +msgid "Main menu items" +msgstr "Elementos do menú principal" + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "Seccións" + +msgctxt "#31064" +msgid "unwatched" +msgstr "Non visto" + +msgctxt "#31065" +msgid "Video playlist" +msgstr "Lista de reprodución de vídeo" + +msgctxt "#31066" +msgid "Music playlist" +msgstr "Lista de reprodución de música" + +msgctxt "#31067" +msgid "Event log" +msgstr "Rexistro de eventos" + +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "Escoller preconfiguracións" + msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" msgstr "Última actualización" +msgctxt "#31070" +msgid "Add media sources" +msgstr "Engadir fontes de medios" + +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "por" + msgctxt "#31072" msgid "Power Options" msgstr "Opcións de enerxía" +msgctxt "#31073" +msgid "Titles" +msgstr "Títulos" + +msgctxt "#31074" +msgid "Library root" +msgstr "Biblioteca raíz" + +msgctxt "#31075" +msgid "Movie sets" +msgstr "Conxuntos de filmes" + +msgctxt "#31076" +msgid "Play optical disc" +msgstr "Reproducir disco óptico" + +msgctxt "#31077" +msgid "Previous location" +msgstr "Localización anterior" + +msgctxt "#31078" +msgid "Next location" +msgstr "Localización seguinte" + +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "Emisión non dispoñible" + +msgctxt "#31080" +msgid "Ends at" +msgstr "Remata en" + msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Información do Álbum" @@ -92,10 +324,26 @@ msgctxt "#31082" msgid "Lyrics add-on" msgstr "Complemento de letras" +msgctxt "#31083" +msgid "Lyrics add-on settings" +msgstr "Configuración do complemento de letras" + +msgctxt "#31084" +msgid "Visualisation settings" +msgstr "Configuración de visualizacións" + msgctxt "#31085" msgid "Channel Group" msgstr "Canle do Grupo" +msgctxt "#31086" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatos" + +msgctxt "#31087" +msgid "Provider settings" +msgstr "Axustes do provedor" + msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Opcións de escaneado de contidos" @@ -104,10 +352,26 @@ msgctxt "#31089" msgid "Available groups" msgstr "Grupos dispoñíbeis" +msgctxt "#31090" +msgid "Search trailer" +msgstr "Buscar tráiler" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Descargar subtítulos" +msgctxt "#31092" +msgid "Video menu" +msgstr "Menú de vídeo" + +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "Amosar información metorolóxica na barra superior" + +msgctxt "#31095" +msgid "Use slide animations" +msgstr "Empregar animacións de diapositivas" + msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Subtítulo local dispoñíbel" @@ -120,6 +384,102 @@ msgctxt "#31098" msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" msgstr "Selecione o seu perfíl de usuario de Kodi[CR]para ingresar e continuar" +msgctxt "#31099" +msgid "Icon Wall" +msgstr "Muro das iconas" + msgctxt "#31100" msgid "Shift" msgstr "Shift" + +msgctxt "#31101" +msgid "InfoWall" +msgstr "InfoMuro" + +msgctxt "#31102" +msgid "Wall" +msgstr "Muro" + +msgctxt "#31103" +msgid "Enter text here..." +msgstr "Introducir texto aquí..." + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "Teletexto" + +msgctxt "#31107" +msgid "WideList" +msgstr "Lista ancha" + +msgctxt "#31108" +msgid "Use custom global background" +msgstr "Usar fondo personalizado global" + +msgctxt "#31109" +msgid "Choose image path" +msgstr "Escoller a ruta da imaxe" + +msgctxt "#31110" +msgid "Enter files section" +msgstr "Introducir sección de arquivos" + +msgctxt "#31112" +msgid "Toggle audio stream" +msgstr "Escoller fluxo de audio" + +msgctxt "#31113" +msgid "Search local library" +msgstr "Buscar biblioteca local" + +msgctxt "#31114" +msgid "Search YouTube" +msgstr "Buscar en YouTube" + +msgctxt "#31115" +msgid "Search TheMovieDB" +msgstr "Buscar en TheMovieDB" + +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "Eliminar este elemento do menú principal" + +msgctxt "#31117" +msgid "Edit nodes" +msgstr "Editar nodos" + +msgctxt "#31118" +msgid "Enter add-on browser" +msgstr "Introducir buscador de engadidos" + +msgctxt "#31121" +msgid "Set weather provider" +msgstr "Escoller provedor meteorolóxico" + +msgctxt "#31123" +msgid "Same director" +msgstr "O mesmo director" + +msgctxt "#31124" +msgid "Show images on map" +msgstr "Amosar as imaxes no mapa" + +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "Premer arriba para info de actor" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "Premer Aceptar para ler punto" + +msgctxt "#31127" +msgid "Show icons" +msgstr "Amosar iconas" + +msgctxt "#31128" +msgid "Contributors" +msgstr "Colaboradores" + +msgctxt "#31132" +msgid "min" +msgstr "mín." diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po index 6918ce4e0c..d2dfbf579a 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po @@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "시청하지 않은 영화" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "No disclaimer" + msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "다운로드 아이콘" @@ -112,6 +116,10 @@ msgctxt "#31024" msgid "Next tracks" msgstr "다음 트랙" +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "즐겨찾기가 없습니다. 미디어 보기에서 컨텐스트 메뉴를 사용하여 항목을 추가할 수 있습니다." + msgctxt "#31026" msgid "Go to albums" msgstr "앨범으로 가기" @@ -144,6 +152,10 @@ msgctxt "#31033" msgid "Your rating" msgstr "내 평점" +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "Extended info" + msgctxt "#31035" msgid "Pages" msgstr "페이지" @@ -152,6 +164,10 @@ msgctxt "#31036" msgid "items" msgstr "항목" +msgctxt "#31037" +msgid "Tracklist" +msgstr "트랙 리스트" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "되감기" @@ -172,6 +188,10 @@ msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" msgstr "재생목록 옵션" +msgctxt "#31043" +msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." +msgstr "스마트 재생목록을 만들려면 형식과 규칙을 설정합니다. 이 재생목록은 데이터베이스 에서 규칙에 해당되는 모든 미디어를 유동적으로 가져옵니다." + msgctxt "#31044" msgid "Add group" msgstr "그룹 추가" @@ -184,14 +204,38 @@ msgctxt "#31046" msgid "Delete group" msgstr "그룹 삭제" +msgctxt "#31047" +msgid "Read more..." +msgstr "더 보기..." + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "사용 가능" + +msgctxt "#31049" +msgid "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward" +msgstr "[B]Up[/B] : 되감기 또는 빨리 감기" + +msgctxt "#31050" +msgid "Press [B]OK[/B] to stop" +msgstr "[B]OK[/B]: 중지" + msgctxt "#31051" msgid "Toggle language" msgstr "언어 전환" +msgctxt "#31052" +msgid "filtered" +msgstr "필터 설정됨" + msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Arial based" +msgctxt "#31054" +msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward" +msgstr "[B]Left[/B]: 되감기, [B]Right[/B]: 빨리 감기" + msgctxt "#31055" msgid "Subtitle download" msgstr "자막 다운로드" @@ -220,6 +264,14 @@ msgctxt "#31061" msgid "Main menu items" msgstr "메인 메뉴 항목" +msgctxt "#31062" +msgid "Shortcuts to the \"Files\" sections of each media type. Go there to add additional sources for your databases." +msgstr "각 미디어 형식의 \"파일\" 섹션으로 바로 이동합니다. 데이터베이스에 소스를 추가하려면 이동하세요." + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "섹션" + msgctxt "#31064" msgid "unwatched" msgstr "미시청" @@ -248,6 +300,10 @@ msgctxt "#31070" msgid "Add media sources" msgstr "미디어 소스 추가" +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "-" + msgctxt "#31072" msgid "Power Options" msgstr "전원 옵션" @@ -256,6 +312,10 @@ msgctxt "#31073" msgid "Titles" msgstr "제목" +msgctxt "#31074" +msgid "Library root" +msgstr "라이러브리 루트" + msgctxt "#31075" msgid "Movie sets" msgstr "시리즈 영화" @@ -272,6 +332,10 @@ msgctxt "#31078" msgid "Next location" msgstr "다음 위치" +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "배역 정보 사용할 수 없음" + msgctxt "#31080" msgid "Ends at" msgstr "종료:" @@ -324,6 +388,14 @@ msgctxt "#31092" msgid "Video menu" msgstr "비디오 메뉴" +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "상단 막대에 날씨 정보 표시" + +msgctxt "#31094" +msgid "Show media flags for movies / episodes / music videos" +msgstr "영화 / 에피소드 / 뮤직 비디오에 미디어 플래그 표시" + msgctxt "#31095" msgid "Use slide animations" msgstr "슬라이드 애니메이션 사용" @@ -340,14 +412,58 @@ msgctxt "#31098" msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" msgstr "로그인할 Kodi 사용자 프로파일을[CR]선택하고 계속하세요" +msgctxt "#31099" +msgid "Icon Wall" +msgstr "Icon Wall" + msgctxt "#31100" msgid "Shift" msgstr "시프트" +msgctxt "#31101" +msgid "InfoWall" +msgstr "InfoWall" + +msgctxt "#31102" +msgid "Wall" +msgstr "Wall" + +msgctxt "#31103" +msgid "Enter text here..." +msgstr "여기에 문자열 입력..." + +msgctxt "#31104" +msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library." +msgstr "라이브러리가 비어있습니다. 미디어를 표시하려면 \"파일\" 섹션에서 미디어 소스를 추가하고 설정하여야 합니다. 소스를 추가하여 인덱싱을 한 후 라이브러리를 탐색할 수 있습니다." + +msgctxt "#31105" +msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." +msgstr "비디오 라이브러리에 표시하려면 비디오 소스를 추가하고 적합한 콘텐츠 종류를 설정하세요." + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "문자다중방송" + +msgctxt "#31107" +msgid "WideList" +msgstr "WideList" + +msgctxt "#31108" +msgid "Use custom global background" +msgstr "사용자 전역 배경화면 사용" + msgctxt "#31109" msgid "Choose image path" msgstr "이미지 경로 선택" +msgctxt "#31110" +msgid "Enter files section" +msgstr "파일 섹션 가기" + +msgctxt "#31111" +msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." +msgstr "개인 사진을 보거나 공식 저장소의 수많은 이미지 애드온에서 사진을 다운로드합니다." + msgctxt "#31112" msgid "Toggle audio stream" msgstr "오디오 스트림 전환" @@ -364,10 +480,26 @@ msgctxt "#31115" msgid "Search TheMovieDB" msgstr "TheMovieDB 찾기" +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "이 매인 메뉴 항목 삭제" + +msgctxt "#31117" +msgid "Edit nodes" +msgstr "노드 편집" + msgctxt "#31118" msgid "Enter add-on browser" msgstr "애드온 탐색기 들어가기" +msgctxt "#31119" +msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." +msgstr "설치한 애드온이 없습니다. 애드온 탐색기에서 Kodi 사용 환경을 향상시키는 애드온을 둘러보세요." + +msgctxt "#31120" +msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." +msgstr "날씨 정보 제공자를 설정하지 않았습니다. 날씨 정보를 보려면 날씨 정보 제공자를 선택하고 사용자의 위치를 설정하여야 합니다." + msgctxt "#31121" msgid "Set weather provider" msgstr "날씨 제공자 선택" @@ -376,10 +508,42 @@ msgctxt "#31122" msgid "Unwatched TV Shows" msgstr "시청하지 않은 TV 쇼" +msgctxt "#31123" +msgid "Same director" +msgstr "같은 감독" + msgctxt "#31124" msgid "Show images on map" msgstr "지도에 이미지 표시" +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "배우 정보를 보려면 UP을(를) 누르세요" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "줄거리를 보려면 OK을(를) 누르세요" + msgctxt "#31127" msgid "Show icons" msgstr "아이콘 표시" + +msgctxt "#31128" +msgid "Contributors" +msgstr "공헌자" + +msgctxt "#31129" +msgid "General settings applying to all areas of the skin." +msgstr "모든 스킨 영역에 적용되는 일반 설정입니다." + +msgctxt "#31130" +msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings." +msgstr "메인 메뉴 관련 설정: 원하는 대로 홈 화면을 설정합니다." + +msgctxt "#31131" +msgid "Choose home fanart pack" +msgstr "홈 화면 팬아트 팩을 선택하세요" + +msgctxt "#31132" +msgid "min" +msgstr "분" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.mk_mk/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.mk_mk/strings.po index 32f1b599fe..c6124e48fc 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.mk_mk/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.mk_mk/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: mk_MK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" +msgctxt "#31000" +msgid "Now playing" +msgstr "Сега се изведува" + msgctxt "#31001" msgid "Search..." msgstr "Барај..." @@ -36,6 +40,10 @@ msgctxt "#31020" msgid "Actions" msgstr "Дела" +msgctxt "#31021" +msgid "Misc options" +msgstr "Други опции" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Премотај наназад" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po index f6bf32d99e..c2cd311c2e 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po @@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Cereka belum ditonton" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "Tiada penolak tuntutan" + msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "Muat turun ikon" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po index 31e00369ac..4e1cbb5341 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.nl_nl/strings.po @@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Niet bekeken films" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "Geen vrijwaringsclosule" + msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "Download pictogrammen" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po index e7914bd4a1..d31adcf1a2 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pl_pl/strings.po @@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Film nieobejrzane" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "Brak zastrzeżeń" + msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "Pobierz ikony" @@ -64,6 +68,26 @@ msgctxt "#31012" msgid "Random albums" msgstr "Albumy losowe" +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "Wykonawcy losowy" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "Albumy nieodtwarzane" + +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "Najnowsze nagrania" + +msgctxt "#31016" +msgid "Recently played channels" +msgstr "Kanały ostatnio odtwarzane" + +msgctxt "#31018" +msgid "Most played channels" +msgstr "Kanały najczęściej odtwarzane" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Prognoza" @@ -148,6 +172,10 @@ msgctxt "#31040" msgid "Cancel update" msgstr "Anuluj aktualizację" +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "Producent aparatu" + msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" msgstr "Opcje listy odtwarzania" @@ -172,6 +200,14 @@ msgctxt "#31048" msgid "Available" msgstr "Dostępne" +msgctxt "#31049" +msgid "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward" +msgstr "Naciśnij [B]GÓRA[/B], aby cofać lub przewijać" + +msgctxt "#31050" +msgid "Press [B]OK[/B] to stop" +msgstr "Naciśnij [B]OK[/B], aby zatrzymać" + msgctxt "#31051" msgid "Toggle language" msgstr "Przełącz język" @@ -368,6 +404,10 @@ msgctxt "#31109" msgid "Choose image path" msgstr "Wybierz ścieżkę do folderu z obrazem" +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "Usuń pozycję menu startowego" + msgctxt "#31117" msgid "Edit nodes" msgstr "Seriale nieobejrzane" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_pt/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_pt/strings.po index b8a5b38cc6..4581d70f02 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_pt/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.pt_pt/strings.po @@ -24,6 +24,14 @@ msgctxt "#31001" msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." +msgctxt "#31002" +msgid "Show media fanart as background" +msgstr "Mostrar fanart em segundo plano" + +msgctxt "#31003" +msgid "Cinema mode" +msgstr "Modo de cinema" + msgctxt "#31004" msgid "Change mode" msgstr "Modo de alteração" @@ -32,6 +40,54 @@ msgctxt "#31005" msgid "Watch as 2D" msgstr "Ver em 2D" +msgctxt "#31006" +msgid "Random movies" +msgstr "Filmes aleatórios" + +msgctxt "#31007" +msgid "Unwatched movies" +msgstr "Filmes não vistos" + +msgctxt "#31009" +msgid "Download icons" +msgstr "Descarregar ícones" + +msgctxt "#31010" +msgid "In progress movies" +msgstr "Filmes em curso" + +msgctxt "#31011" +msgid "Most played albums" +msgstr "Álbuns mais reproduzidos" + +msgctxt "#31012" +msgid "Random albums" +msgstr "Álbuns aleatórios" + +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "Artistas aleatórios" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "Álbuns não reproduzidos" + +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "Gravações recentes" + +msgctxt "#31016" +msgid "Recently played channels" +msgstr "Canais recentes" + +msgctxt "#31017" +msgid "Rated" +msgstr "Avaliados" + +msgctxt "#31018" +msgid "Most played channels" +msgstr "Canais mais reproduzidos" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Previsão" @@ -44,10 +100,66 @@ msgctxt "#31021" msgid "Misc options" msgstr "Opções diversas" +msgctxt "#31022" +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenar por" + +msgctxt "#31024" +msgid "Next tracks" +msgstr "Próximas faixas" + +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "Não há favoritos. Pode adicionar qualquer item a esta lista utilizando o menu de contexto." + +msgctxt "#31026" +msgid "Go to albums" +msgstr "Ir para álbuns" + +msgctxt "#31027" +msgid "Go to songs" +msgstr "Ir para faixas" + +msgctxt "#31028" +msgid "Show fanart" +msgstr "Mostrar fanart" + msgctxt "#31029" msgid "Last logged in" msgstr "Última vez ligado" +msgctxt "#31030" +msgid "Memory used" +msgstr "Memória utilizada" + +msgctxt "#31031" +msgid "Version info" +msgstr "Info da versão" + +msgctxt "#31032" +msgid "Order" +msgstr "Ordem" + +msgctxt "#31033" +msgid "Your rating" +msgstr "A sua avaliação" + +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "Info detalhada" + +msgctxt "#31035" +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +msgctxt "#31036" +msgid "items" +msgstr "itens" + +msgctxt "#31037" +msgid "Tracklist" +msgstr "Lista de faixas" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Recuar" @@ -56,10 +168,22 @@ msgctxt "#31039" msgid "Fast forward" msgstr "Avançar" +msgctxt "#31040" +msgid "Cancel update" +msgstr "Cancelar atualização" + +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "Fabricante da câmara" + msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" msgstr "Opções da lista de reprodução" +msgctxt "#31043" +msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." +msgstr "Defina o tipo e as regras da lista de reprodução inteligente. Estas listas de reprodução são dinâmicas e incluem todos os itens multimédia que coincidam com as regras aplicaveis." + msgctxt "#31044" msgid "Add group" msgstr "Adicionar grupo" @@ -72,18 +196,118 @@ msgctxt "#31046" msgid "Delete group" msgstr "Apagar grupo" +msgctxt "#31047" +msgid "Read more..." +msgstr "Saber mais..." + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "Disponível" + +msgctxt "#31051" +msgid "Toggle language" +msgstr "Alternar idioma" + +msgctxt "#31052" +msgid "filtered" +msgstr "filtrados" + msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Baseada em Arial" +msgctxt "#31055" +msgid "Subtitle download" +msgstr "Descarregar legendas" + +msgctxt "#31056" +msgid "Go to playlist" +msgstr "Ir para lista de reprodução" + +msgctxt "#31057" +msgid "Show login screen on startup" +msgstr "Mostrar ecrã de sessão ao arrancar" + +msgctxt "#31058" +msgid "Automatic Login on startup" +msgstr "Iniciar sessão ao arrancar" + +msgctxt "#31059" +msgid "Updates available" +msgstr "Atualizações disponíveis" + +msgctxt "#31060" +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +msgctxt "#31061" +msgid "Main menu items" +msgstr "Itens do menu principal" + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "Secções" + +msgctxt "#31064" +msgid "unwatched" +msgstr "não vistos" + +msgctxt "#31065" +msgid "Video playlist" +msgstr "Lista de reprodução de vídeo" + +msgctxt "#31066" +msgid "Music playlist" +msgstr "Lista de reprodução de música" + +msgctxt "#31067" +msgid "Event log" +msgstr "Registos" + +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "Escolher pré-ajustes" + msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" -msgstr "Última Actualização" +msgstr "Última atualização" + +msgctxt "#31070" +msgid "Add media sources" +msgstr "Adicionar fontes multimédia" + +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "de" msgctxt "#31072" msgid "Power Options" msgstr "Opções de energia" +msgctxt "#31073" +msgid "Titles" +msgstr "Títulos" + +msgctxt "#31074" +msgid "Library root" +msgstr "Raiz da coleção" + +msgctxt "#31075" +msgid "Movie sets" +msgstr "Conjuntos de filme" + +msgctxt "#31076" +msgid "Play optical disc" +msgstr "Reproduzir disco" + +msgctxt "#31077" +msgid "Previous location" +msgstr "Localização anterior" + +msgctxt "#31078" +msgid "Next location" +msgstr "Localização seguinte" + msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Info do álbum" @@ -108,6 +332,10 @@ msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Descarregar legendas" +msgctxt "#31092" +msgid "Video menu" +msgstr "Menu de vídeo" + msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Legenda local disponível" @@ -123,3 +351,7 @@ msgstr "Selecione o seu perfil de utilizador do Kodi[CR]para iniciar sessão e c msgctxt "#31100" msgid "Shift" msgstr "Shift" + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "Teletexto" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po index 3fb53daa94..3480e1a484 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sk_sk/strings.po @@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Nepozreté filmy" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "Žiadne podmienky" + msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "Prevziať ikony" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs/strings.po index 136ea90bc5..d2527d0d05 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs/strings.po @@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Неодгледани филмови" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "Нема правила одрицања" + msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "Преузми иконице" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po index ae800ab5b6..1b546f9477 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po @@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Neodgledani filmovi" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "Nema pravila odricanja" + msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "Preuzmi ikonice" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po index da389ee78f..8495983818 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.sv_se/strings.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgctxt "#31000" msgid "Now playing" -msgstr "Spelas nu" +msgstr "Spelas just nu" msgctxt "#31001" msgid "Search..." @@ -44,6 +44,10 @@ msgctxt "#31007" msgid "Unwatched movies" msgstr "Osedda filmer" +msgctxt "#31008" +msgid "No disclaimer" +msgstr "Ingen ansvarsfriskrivning" + msgctxt "#31009" msgid "Download icons" msgstr "Ladda ner ikoner" @@ -72,6 +76,14 @@ msgctxt "#31015" msgid "Recent recordings" msgstr "Nya inspelningar" +msgctxt "#31016" +msgid "Recently played channels" +msgstr "Senast spelade kanaler" + +msgctxt "#31017" +msgid "Rated" +msgstr "Betygsatt" + msgctxt "#31018" msgid "Most played channels" msgstr "Mest spelade kanaler" @@ -100,6 +112,10 @@ msgctxt "#31024" msgid "Next tracks" msgstr "Nästa spår" +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "Inga favoriter hittades. Du kan lägga till objekt från media visningar till den här listan genom att använda snabbmenyn." + msgctxt "#31026" msgid "Go to albums" msgstr "Gå till album" @@ -188,6 +204,10 @@ msgctxt "#31048" msgid "Available" msgstr "Tillgänglig" +msgctxt "#31049" +msgid "Press [B]Up[/B] to rewind or fast-forward" +msgstr "Tryck [B]Upp[/B] för att spola tillbaka eller snabbspola framåt" + msgctxt "#31050" msgid "Press [B]OK[/B] to stop" msgstr "Tryck på [B]OK[/B] för att stoppa" @@ -204,6 +224,10 @@ msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Arialbaserad" +msgctxt "#31054" +msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward" +msgstr "Tryck [B]Vänster[/B] för att spola tillbaka eller [B]Höger[/B] för att snabbspola framåt" + msgctxt "#31055" msgid "Subtitle download" msgstr "Ladda ner undertext" @@ -232,6 +256,10 @@ msgctxt "#31061" msgid "Main menu items" msgstr "Huvudmeny objekt" +msgctxt "#31062" +msgid "Shortcuts to the \"Files\" sections of each media type. Go there to add additional sources for your databases." +msgstr "Genvägar till avsnitt \"Filer\" för varje mediatyp. Gå dit för att lägga till ytterligare källor för dina databaser." + msgctxt "#31063" msgid "Sections" msgstr "Sektioner" @@ -244,14 +272,26 @@ msgctxt "#31065" msgid "Video playlist" msgstr "Spellista för video" +msgctxt "#31066" +msgid "Music playlist" +msgstr "Spellista för musik" + msgctxt "#31067" msgid "Event log" msgstr "Händelselogg" +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "Välj förinställningar" + msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" msgstr "Senast uppdaterad" +msgctxt "#31070" +msgid "Add media sources" +msgstr "Lägg till mediakällor" + msgctxt "#31071" msgid "by" msgstr "av" @@ -264,6 +304,10 @@ msgctxt "#31073" msgid "Titles" msgstr "Titlar" +msgctxt "#31074" +msgid "Library root" +msgstr "bibliotek root" + msgctxt "#31076" msgid "Play optical disc" msgstr "Spela optisk skiva" @@ -276,6 +320,10 @@ msgctxt "#31078" msgid "Next location" msgstr "Nästa plats" +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "Roller inte tillgängliga" + msgctxt "#31080" msgid "Ends at" msgstr "Slutar vid" @@ -286,7 +334,11 @@ msgstr "Albuminfo" msgctxt "#31082" msgid "Lyrics add-on" -msgstr "Sångtextstillägg" +msgstr "Sångtext tillägg" + +msgctxt "#31083" +msgid "Lyrics add-on settings" +msgstr "Sångtext tilläggsinställningar" msgctxt "#31084" msgid "Visualisation settings" @@ -324,10 +376,18 @@ msgctxt "#31092" msgid "Video menu" msgstr "Video-meny" +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "Visa väderleksinformation i översta fältet" + msgctxt "#31094" msgid "Show media flags for movies / episodes / music videos" msgstr "Visa media-flaggor för filmer / avsnitt / musikvideor" +msgctxt "#31095" +msgid "Use slide animations" +msgstr "Använd slidanimeringar" + msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Lokal undertext tillgänglig" @@ -352,6 +412,14 @@ msgctxt "#31103" msgid "Enter text here..." msgstr "Fyll i text här..." +msgctxt "#31104" +msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library." +msgstr "Biblioteket är för nuvarande tomt. För att fylla den med din personliga media, ange \"Filer\"-avsnittet, lägg till en mediekälla och konfigurera den. Efter källan har lagts till och den har indexerats kommer du att kunna bläddra i biblioteket." + +msgctxt "#31105" +msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." +msgstr "Lägg till videokällor och ange lämplig innehållstyp för att fylla dina videobibliotek." + msgctxt "#31106" msgid "Teletext" msgstr "Texttv" @@ -360,6 +428,18 @@ msgctxt "#31108" msgid "Use custom global background" msgstr "Använd en anpassad global bakgrund" +msgctxt "#31109" +msgid "Choose image path" +msgstr "Välj bild sökväg" + +msgctxt "#31110" +msgid "Enter files section" +msgstr "Ange filavsnitt" + +msgctxt "#31111" +msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." +msgstr "Visa dina personliga bilder eller ladda ner en av de många bild tilläggen från det officiella förrådet." + msgctxt "#31112" msgid "Toggle audio stream" msgstr "Välj ljudström" @@ -376,10 +456,30 @@ msgctxt "#31115" msgid "Search TheMovieDB" msgstr "Sök i TheMovieDB" +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "Ta bort det här huvudmeny objektet" + msgctxt "#31117" msgid "Edit nodes" msgstr "Redigera noder" +msgctxt "#31118" +msgid "Enter add-on browser" +msgstr "Ange tilläggsutforskare" + +msgctxt "#31119" +msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." +msgstr "Du har inte några tillägg installerade ännu. Besök vår tilläggsutforskare för att bläddra igenom vår samling och förbättra din Kodi upplevelse." + +msgctxt "#31120" +msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." +msgstr "Du har ställt in en väderleksleverantör ännu. För att visa väderleksinformation, välj en väderleksleverantör och ställ in din plats." + +msgctxt "#31121" +msgid "Set weather provider" +msgstr "Ställ in väderleksleverantör" + msgctxt "#31122" msgid "Unwatched TV Shows" msgstr "O-sedda TV-program" @@ -392,6 +492,14 @@ msgctxt "#31124" msgid "Show images on map" msgstr "Visa bilder på kartan" +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "Tryck upp för skådespelarinformation" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "Tryck på OK för att läsa handling" + msgctxt "#31127" msgid "Show icons" msgstr "Visa ikoner" @@ -399,3 +507,15 @@ msgstr "Visa ikoner" msgctxt "#31128" msgid "Contributors" msgstr "Medarbetare" + +msgctxt "#31129" +msgid "General settings applying to all areas of the skin." +msgstr "Allmänna inställningar som gäller för alla områden av skalet." + +msgctxt "#31130" +msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings." +msgstr "Huvudmeny relaterade inställningar: Konfigurera startskärmen till ditt tycke och smak." + +msgctxt "#31132" +msgid "min" +msgstr "min" diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.vi_vn/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.vi_vn/strings.po index 27b8617604..f4905228da 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.vi_vn/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.vi_vn/strings.po @@ -16,6 +16,10 @@ msgstr "" "Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +msgctxt "#31000" +msgid "Now playing" +msgstr "Đang phát" + msgctxt "#31001" msgid "Search..." msgstr "Tìm Kiếm..." @@ -40,6 +44,18 @@ msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Quay Lại" +msgctxt "#31044" +msgid "Add group" +msgstr "Thêm nhóm" + +msgctxt "#31045" +msgid "Rename group" +msgstr "Đổi tên nhóm" + +msgctxt "#31046" +msgid "Delete group" +msgstr "Xóa nhóm" + msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Theo chuẩn Arial" @@ -63,3 +79,7 @@ msgstr "Nhóm kênh" msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Phụ đề sẵn có trong máy" + +msgctxt "#31097" +msgid "Channel options" +msgstr "Thiết lập kênh" -- cgit v1.2.3