diff options
Diffstat (limited to 'addons/skin.confluence/language/resource.language.bg_bg/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/language/resource.language.bg_bg/strings.po | 525 |
1 files changed, 525 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.confluence/language/resource.language.bg_bg/strings.po b/addons/skin.confluence/language/resource.language.bg_bg/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..10658634ec --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/resource.language.bg_bg/strings.po @@ -0,0 +1,525 @@ +# Kodi Media Center language file +# Addon Name: Confluence +# Addon id: skin.confluence +# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KODI Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" +"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/bg_BG/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg_BG\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#31004" +msgid "Working..." +msgstr "Работи..." + +msgctxt "#31006" +msgid "View options" +msgstr "Преглед на настройките" + +msgctxt "#31008" +msgid "Full screen" +msgstr "Цял екран" + +msgctxt "#31009" +msgid "Total duration" +msgstr "Общо времетраене" + +msgctxt "#31022" +msgid "Music - Files" +msgstr "Музика - Файлове" + +msgctxt "#31023" +msgid "Playing" +msgstr "Възпроизвеждане" + +msgctxt "#31024" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +msgctxt "#31025" +msgid "Items" +msgstr "Елемента" + +msgctxt "#31026" +msgid "Misc options" +msgstr "Разни настройки" + +msgctxt "#31027" +msgid "Location" +msgstr "Място" + +msgctxt "#31028" +msgid "Poster wrap" +msgstr "Плакати" + +msgctxt "#31029" +msgid "Fanart" +msgstr "Фен-арт" + +msgctxt "#31031" +msgid "Pic thumbs" +msgstr "Снимка и миниатюри" + +msgctxt "#31032" +msgid "Image wrap" +msgstr "Картини-поредица" + +msgctxt "#31033" +msgid "Info" +msgstr "Инф." + +msgctxt "#31039" +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +msgctxt "#31040" +msgid "Now playing" +msgstr "Сега се възпроизвежда" + +msgctxt "#31042" +msgid "PLAYING" +msgstr "ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ" + +msgctxt "#31043" +msgid "PAUSED" +msgstr "НА ПАУЗА" + +msgctxt "#31044" +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "ПРЕВЪРТАНЕ НАПРЕД" + +msgctxt "#31045" +msgid "REWIND" +msgstr "ПРЕВЪРТАНЕ НАЗАД" + +msgctxt "#31046" +msgid "SEEKING" +msgstr "Преход" + +msgctxt "#31048" +msgid "Visualisation presets" +msgstr "Шаблони за визуализацията" + +msgctxt "#31049" +msgid "End time" +msgstr "Време на приключване" + +msgctxt "#31050" +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Ред: Възходящ" + +msgctxt "#31051" +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Ред: Низходящ" + +msgctxt "#31055" +msgid "Open playlist" +msgstr "Отвори плейлист" + +msgctxt "#31056" +msgid "Save playlist" +msgstr "Запиши плейлиста" + +msgctxt "#31057" +msgid "Close playlist" +msgstr "Затвори плейлиста" + +msgctxt "#31058" +msgid "System music files" +msgstr "Музикални файлове (системни)" + +msgctxt "#31059" +msgid "Current playlist" +msgstr "Текущ плейлист" + +msgctxt "#31060" +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Файлът е в група. Моля, изберете частта, която да бъде възпроизведена." + +msgctxt "#31061" +msgid "Current selected" +msgstr "Избрано" + +msgctxt "#31101" +msgid "Home screen options" +msgstr "Настройки на началния екран" + +msgctxt "#31102" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +msgctxt "#31104" +msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]" +msgstr "Възпроизвеждай трейлърите в прозореца [COLOR=grey3]Информация за видеото[/COLOR]" + +msgctxt "#31106" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Разни настройки" + +msgctxt "#31108" +msgid "Hide main menu buttons" +msgstr "Скриване на бутони от главното меню" + +msgctxt "#31109" +msgid "Enable custom background" +msgstr "Персонален фон" + +msgctxt "#31110" +msgid "Background path:" +msgstr "Път до фона:" + +msgctxt "#31111" +msgid "Hide" +msgstr "Скрий" + +msgctxt "#31112" +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +msgctxt "#31116" +msgid "Show recently added albums" +msgstr "Показвай последно добавените албуми" + +msgctxt "#31117" +msgid "Show recently added videos" +msgstr "Показвай последно добавените видео файлове" + +msgctxt "#31124" +msgid "Show background \"Now playing\" video" +msgstr "Ползвай за фон възпроизвеждания видео файл" + +msgctxt "#31125" +msgid "Show background \"Now playing\" visualisation" +msgstr "Ползвай за фон възпроизвежданата визуализация" + +msgctxt "#31126" +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Възпроизвеждай мелодии от ТВ Сериали в библиотеката (добавка TvTunes)" + +msgctxt "#31127" +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +msgctxt "#31128" +msgid "Lyrics" +msgstr "Лирики" + +msgctxt "#31129" +msgid "Hide fanart in full screen visualisation" +msgstr "Без фен-арт при визуализация на цял екран" + +msgctxt "#31132" +msgid "Lyrics add-on" +msgstr "Добавка за лирики" + +msgctxt "#31140" +msgid "Music OSD" +msgstr "Екранно меню за музика" + +msgctxt "#31141" +msgid "Video OSD" +msgstr "Екранно меню за видео" + +msgctxt "#31142" +msgid "Settings level" +msgstr "Видими настройки" + +msgctxt "#31200" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Преки пътища" + +msgctxt "#31203" +msgid "Choose your song" +msgstr "Изберете вашата песен" + +msgctxt "#31205" +msgid "Lyrics source" +msgstr "Източник на лирики" + +msgctxt "#31206" +msgid "Found" +msgstr "Резултат:" + +msgctxt "#31207" +msgid "Find more items" +msgstr "Търси още елементи" + +msgctxt "#31208" +msgid "Upcoming episodes" +msgstr "Предстоящи епизоди" + +msgctxt "#31301" +msgid "Last updated" +msgstr "Последно обновяване" + +msgctxt "#31303" +msgid "Data provider" +msgstr "Доставчик на данни" + +msgctxt "#31307" +msgid "Hide fanart" +msgstr "Скрий фен-арта" + +msgctxt "#31308" +msgid "Movie details" +msgstr "Подробности за филма" + +msgctxt "#31309" +msgid "Memory used:" +msgstr "Памет в употреба:" + +msgctxt "#31310" +msgid "Track number" +msgstr "Аудио запис №" + +msgctxt "#31311" +msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set" +msgstr "Няма налично[CR][CR]фен-арт изображение[CR][CR]Натиснете бутона, за да изберете" + +msgctxt "#31312" +msgid "Current scraper" +msgstr "Текущ източник на инф." + +msgctxt "#31313" +msgid "Choose a scraper" +msgstr "Изберете източник на инф." + +msgctxt "#31314" +msgid "Content scanning options" +msgstr "Настройки за сканиране на съдържанието" + +msgctxt "#31317" +msgid "Set fanart path" +msgstr "Задайте път до фен-арта" + +msgctxt "#31319" +msgid "Selected profile" +msgstr "Избран профил" + +msgctxt "#31320" +msgid "Last logged in" +msgstr "Последно влизане" + +msgctxt "#31321" +msgid "Karaoke song selector" +msgstr "Прозорец за избор на караоке песен" + +msgctxt "#31322" +msgid "Aired" +msgstr "Излъчен" + +msgctxt "#31325" +msgid "Playlist options" +msgstr "Настройки на елементите в плейлиста" + +msgctxt "#31326" +msgid "Created" +msgstr "Създаден" + +msgctxt "#31327" +msgid "Resolution" +msgstr "Резолюция" + +msgctxt "#31328" +msgid "Recently added" +msgstr "Последно добавени" + +msgctxt "#31329" +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "[B]БРОЯЧЪТ Е НАСТРОЕН![/B] [COLOR=grey2]Изключване след[/COLOR]" + +msgctxt "#31330" +msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer" +msgstr "Натиснете бутона, за да започне[CR][CR]възпроизвеждането на трейлъра" + +msgctxt "#31331" +msgid "Album details" +msgstr "Подробности за албума" + +msgctxt "#31351" +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +msgctxt "#31352" +msgid "Stop" +msgstr "Спри" + +msgctxt "#31353" +msgid "Fast forward" +msgstr "Превърти напред" + +msgctxt "#31354" +msgid "Rewind" +msgstr "Превърти назад" + +msgctxt "#31355" +msgid "Movie menu" +msgstr "Меню на филма" + +msgctxt "#31356" +msgid "Download subtitles" +msgstr "Сваляне на субтитри" + +msgctxt "#31360" +msgid "Watch as 2D" +msgstr "Гледай в 2D режим" + +msgctxt "#31361" +msgid "Change mode" +msgstr "Промени режима" + +msgctxt "#31362" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +msgctxt "#31390" +msgid "Skin default" +msgstr "Стандартните (за облика)" + +msgctxt "#31391" +msgid "Skin default with no caps" +msgstr "Стандартните, но без главни букви" + +msgctxt "#31392" +msgid "Arial based" +msgstr "Основан на Arial" + +msgctxt "#31400" +msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver" +msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ ИЗГЛЕДА[/B][CR][CR]Изберете облик · Променете настройките на списъците с файлове · Задайте език и район[CR]Настройте скрийнсейвър" + +msgctxt "#31401" +msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts" +msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ ВИДЕОТО[/B][CR][CR]Управлявайте видео библиотеката си · Настройте възпроизвеждането на видео[CR]Променете настройките на списъците с видео файлове · Задайте шрифт за субтитрите" + +msgctxt "#31402" +msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ МУЗИКАТА[/B][CR][CR]Управлявайте музикалната си библиотеката · Настройте възпроизвеждането на музика[CR]Променете настройките на списъците с аудио файлове · Настройте караоке плеъра" + +msgctxt "#31406" +msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ СИСТЕМАТА[/B][CR][CR]Настройте и калибрирайте екраните · Настройте компютъра да пести енергия[CR]Настройте дистанционните · Конфигурирайте аудио изхода · Включете режима \"дебъг\" · Задайте код за заключване" + +msgctxt "#31408" +msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv[CR]Modify add-on settings" +msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ ДОБАВКИТЕ[/B][CR][CR]Управлявайте инсталираните добавки · Разглеждайте/Инсталирайте добавки от kodi.tv[CR]Променяйте настройките на добавките" + +msgctxt "#31409" +msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings" +msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ ТЕЛЕВИЗИЯТА[/B][CR][CR]Променете пълно екранната информация · Управлявайте настройките за ЕПС данните" + +msgctxt "#31410" +msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ УСЛУГИТЕ[/B][CR][CR]Настройте контрола над Kodi чрез UPnP и HTTP · Настройте споделянето на файлове[CR]Включете Zeroconf · Настройте AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help..." +msgstr "Помощ при първо стартиране" + +msgctxt "#31413" +msgid "Local subtitle available" +msgstr "Локално са налични субтитри" + +msgctxt "#31420" +msgid "Login" +msgstr "Влизане" + +msgctxt "#31421" +msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" +msgstr "Изберете потребителски профил,[CR]за да продължите" + +msgctxt "#31422" +msgid "Show or hide the login screen at startup." +msgstr "Определя да се ползва или не, екрана за влизане" + +msgctxt "#31423" +msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." +msgstr "Изберете кой профил да се ползва за влизане, когато екрана за вписване е изключен" + +msgctxt "#31502" +msgid "TV" +msgstr "ТЕЛЕВИЗИЯ" + +msgctxt "#31506" +msgid "Available[CR]Groups" +msgstr "Налични[CR]групи" + +msgctxt "#31902" +msgid "Hourly forecast" +msgstr "Почасова прогноза" + +msgctxt "#31903" +msgid "Weekend forecast" +msgstr "Прогноза за уикенда" + +msgctxt "#31904" +msgid "Daily forecast" +msgstr "Прогноза" + +msgctxt "#31905" +msgid "Forecast" +msgstr "Прогноза" + +msgctxt "#31908" +msgid "Chance of precipitation" +msgstr "Вероятност за преваляване" + +msgctxt "#31909" +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Изтегляне на прогнозата..." + +msgctxt "#31910" +msgid "Maps" +msgstr "Карти" + +msgctxt "#31950" +msgid "WEATHER" +msgstr "ВРЕМЕТО" + +msgctxt "#31951" +msgid "PICTURES" +msgstr "СНИМКИ" + +msgctxt "#31952" +msgid "TV" +msgstr "ТЕЛЕВИЗИЯ" + +msgctxt "#31953" +msgid "VIDEOS" +msgstr "ВИДЕО" + +msgctxt "#31954" +msgid "MOVIES" +msgstr "ФИЛМИ" + +msgctxt "#31955" +msgid "TV SHOWS" +msgstr "ТВ СЕРИАЛИ" + +msgctxt "#31956" +msgid "MUSIC" +msgstr "МУЗИКА" + +msgctxt "#31957" +msgid "PROGRAMS" +msgstr "ПРОГРАМИ" + +msgctxt "#31958" +msgid "PLAY DISC" +msgstr "ДИСК" + +msgctxt "#31959" +msgid "SYSTEM" +msgstr "СИСТЕМА" + +msgctxt "#31960" +msgid "RADIO" +msgstr "РАДИО" |