aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Swedish
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Swedish')
-rw-r--r--addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Swedish/strings.po93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Swedish/strings.po b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Swedish/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..fb6767d371
--- /dev/null
+++ b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Swedish/strings.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: XBMC Version Check
+# Addon id: service.xbmc.versioncheck
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/sv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#32001"
+msgid "We would like to recommend you to upgrade."
+msgstr "Vi rekommenderar dig att uppgradera."
+
+msgctxt "#32002"
+msgid "Visit XBMC.org for more information."
+msgstr "Besök XBMC.org för mer information."
+
+msgctxt "#32003"
+msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
+msgstr "Du använder fortfarande en äldre stabil version av XBMC."
+
+msgctxt "#32004"
+msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
+msgstr "Du använder fortfarande en äldre RC version av XBMC."
+
+msgctxt "#32005"
+msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
+msgstr "Du använder fortfarande en äldre betaversion av XBMC."
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
+msgstr "Du använder fortfarande en äldre alfaversion av XBMC."
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
+msgstr "Du använder fortfarande en äldre månatlig version av XBMC."
+
+msgctxt "#32008"
+msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
+msgstr "Du använder fortfarande en äldre ostabil version av XBMC."
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Would you like to remove this reminder?"
+msgstr "Vill du ta bort denna påminnelse?"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "You can enable/disable it through addon settings."
+msgstr "Du kan aktivera/inaktivera detta i tilläggsinställningarna."
+
+msgctxt "#32011"
+msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
+msgstr "Använd din pakethanterare (apt) för att uppgradera."
+
+msgctxt "#32012"
+msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
+msgstr "En ny version är tillgänglig, vill du uppgradera nu?"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Upgrade successful"
+msgstr "Uppgradering lyckades"
+
+msgctxt "#32014"
+msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
+msgstr "Vill du starta om XBMC för att slutföra uppgraderingen?"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
+msgstr "Vill du kontrollera förrådet efter en ny version?"
+
+msgctxt "#32020"
+msgid "General"
+msgstr "Allmänna"
+
+msgctxt "#32021"
+msgid "Enable XBMC version check?"
+msgstr "Aktivera XBMC versionskontroll?"
+
+msgctxt "#32022"
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Var god ange ditt lösenord"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Linux: Upgrade complete system"
+msgstr "Linux: Uppdatera hela systemet"