diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-12-05 23:27:47 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-12-05 23:27:47 +0100 |
commit | 1a375ee8ec6084a3c79efebc642d5ca1e1f9dbb0 (patch) | |
tree | 9f6ebb9ee6b8f724a291dc45736fead98491ffaa /language/Italian | |
parent | 4e6de81b4cbecbedf0a9fe378c04f9990bdf22ec (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Italian')
-rw-r--r-- | language/Italian/strings.po | 92 |
1 files changed, 90 insertions, 2 deletions
diff --git a/language/Italian/strings.po b/language/Italian/strings.po index c124009772..6fd203ead7 100644 --- a/language/Italian/strings.po +++ b/language/Italian/strings.po @@ -1217,6 +1217,10 @@ msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "Anno" +msgctxt "#346" +msgid "Normalize levels on downmix" +msgstr "Normalizza livelli nel downmix" + msgctxt "#347" msgid "DTS-HD capable receiver" msgstr "Ricevitore compatibile DTS-HD" @@ -3489,10 +3493,22 @@ msgctxt "#10035" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgctxt "#10036" +msgid "Basic" +msgstr "Base" + msgctxt "#10037" msgid "Standard" msgstr "Standard" +msgctxt "#10038" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" + +msgctxt "#10039" +msgid "Expert" +msgstr "Esperto" + msgctxt "#10040" msgid "Add-on browser" msgstr "Esplora addon" @@ -4173,6 +4189,10 @@ msgctxt "#13122" msgid "VDPAU Studio level colour conversion" msgstr "Livello di conversione colore VDPAU Studio" +msgctxt "#13123" +msgid "Keep skin?" +msgstr "Tenere questa Skin?" + msgctxt "#13130" msgid "Blank other displays" msgstr "Svuota gli altri schermi" @@ -4965,6 +4985,14 @@ msgctxt "#13553" msgid "%.1f Seconds" msgstr "%.1f Secondi" +msgctxt "#13554" +msgid "%d Minute" +msgstr "Minuto %d" + +msgctxt "#13555" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d Minuti" + msgctxt "#13600" msgid "Apple remote" msgstr "Telecomando Apple" @@ -9801,6 +9829,10 @@ msgctxt "#24048" msgid "Rollback" msgstr "Regredire versione" +msgctxt "#24049" +msgid "Incompatible" +msgstr "Incompatibile" + msgctxt "#24050" msgid "Available Add-ons" msgstr "Add-on disponibili" @@ -9835,7 +9867,7 @@ msgstr "Aggiornamento per l'Addon-on disponibile!" msgctxt "#24062" msgid "Enabled Add-ons" -msgstr "Abilita Add-ons" +msgstr "Add-ons Abilitati" msgctxt "#24063" msgid "Auto update" @@ -9843,7 +9875,7 @@ msgstr "Auto aggiornamento" msgctxt "#24064" msgid "Add-on enabled" -msgstr "Abilita Add-on" +msgstr "Add-on Ablitato" msgctxt "#24065" msgid "Add-on updated" @@ -9905,6 +9937,10 @@ msgctxt "#24090" msgid "Lock Add-on manager" msgstr "Blocca il manager degli Add-on" +msgctxt "#24091" +msgid "This Add-on cannot be disabled" +msgstr "Questo add-on non può essere disabilitato" + msgctxt "#24094" msgid "(current)" msgstr "(currente)" @@ -9941,6 +9977,34 @@ msgctxt "#24103" msgid "Skin is missing some files" msgstr "Mancano alcuni file della skin" +msgctxt "#24105" +msgid "Pause when searching for subtitles" +msgstr "Metti in pausa durante la ricerca dei sottotitoli" + +msgctxt "#24107" +msgid "Searching for subtitles ..." +msgstr "Ricerca sottotitoli in corso..." + +msgctxt "#24108" +msgid "%d subtitles found" +msgstr "Trovati %d sottotitoli" + +msgctxt "#24109" +msgid "No subtitles found" +msgstr "Sottotitoli non trovati" + +msgctxt "#24110" +msgid "Downloading subtitles ..." +msgstr "Salvataggio sottotitoli in corso..." + +msgctxt "#24111" +msgid "Languages to download subtitles for" +msgstr "Lingue per cui scaricare i sottotitoli" + +msgctxt "#24115" +msgid "Save subtitles to movie folder" +msgstr "Salva i sottotitoli nella cartella del film" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" @@ -10381,6 +10445,26 @@ msgctxt "#34123" msgid "Never" msgstr "Mai" +msgctxt "#34124" +msgid "44.1" +msgstr "44.1" + +msgctxt "#34125" +msgid "48.0" +msgstr "48.0" + +msgctxt "#34126" +msgid "88.2" +msgstr "88.2" + +msgctxt "#34127" +msgid "96.0" +msgstr "96.0" + +msgctxt "#34128" +msgid "192.0" +msgstr "192.0" + msgctxt "#34201" msgid "Can't find a next item to play" msgstr "Non trovo il successivo elemento da riprodurre" @@ -11169,6 +11253,10 @@ msgctxt "#36240" msgid "No info available yet." msgstr "Nessuna informazione disponibile." +msgctxt "#36241" +msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter." +msgstr "Esegui il \"comando di risveglio\" quando XBMC esce o va in ibernazione. Il timestamp della prossima operazione programmata viene passato come parametro" + msgctxt "#36242" msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout. Defaults to 15 minutes." msgstr "Il comando non sarà eseguito se la registrazione verrà avviata entro questo timeout. Il valore predefinito è 15 minuti." |