aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2012-05-04 01:42:00 +0200
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2012-05-04 01:42:00 +0200
commit8ca963b0c0be3b7fef99c56239f99e28011d98a5 (patch)
tree709845696a34d666b73ecdd4aed5e45fd854969e /addons
parent2b57c4768c57de20949d4da4b04875d674495a0d (diff)
[gettext] added: PO files for xbmc.skin.confluence
Diffstat (limited to 'addons')
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Afrikaans/strings.po696
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Arabic/strings.po690
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po689
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po705
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Chinese (Simple)/strings.po676
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po685
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Czech/strings.po696
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po677
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po693
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/English/strings.po693
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po693
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/French/strings.po699
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/German/strings.po697
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Greek/strings.po698
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po698
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po694
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po699
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Japanese/strings.po689
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Korean/strings.po685
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po693
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Norwegian/strings.po691
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po689
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Portuguese (Brazil)/strings.po695
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po695
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po697
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Russian/strings.po694
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po694
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Serbian/strings.po694
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po697
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po697
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po695
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po695
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Turkish/strings.po700
33 files changed, 22878 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Afrikaans/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Afrikaans/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..e7004bc5eb
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Afrikaans/strings.po
@@ -0,0 +1,696 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Verander Jou"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Lief Vir"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Haat"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Krag Opsies"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Werk..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Versteek INFO"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr ""
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Inproppe"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Onlangs Bygevoeg"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Video - Lêers"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Musiek - Lêers"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Speel"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Bladsy"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Items"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Diverse Opsies"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Ligging"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Plakkaat Toedraai"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Ondersteunerkuns"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Vol lys"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Prent Duime"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Prent Toedraai"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Speel Nou"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "SPEEL"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "GEPOUSEER"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "VORENTOE SPOEL"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "TERUGSPOEL"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Audio Eienskappe"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Huidige Instelling"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Visualisering Instellings"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Eind Tyd"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr ""
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr ""
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Maak speellys oop"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Stoor speellys"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Maak speellys toe"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Stelsel musiek lêers"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Huidige speellys"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Hierdie lêer is gestapel, selekteer die deel van waar jy wil speel."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Huidiglik Geselekteer"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Tuis Venster Opsies"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Agtergrond"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Wys \"Gepouseer\" in prentjie skyfievertoning"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Speel Voorskoue in 'n venster [COLOR=grey3](Slegs Video Informasie "
+"Dialoog)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Diverse Opsies"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Versteek Vlae gelees van video lêername [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Versteek Hoof Kieslys Knoppies"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Media Agtergronde"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Redigeer Agtergrond vir Media Tipe"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Versteek"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Opsies"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Enkele Prentjie"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Veelvuldige Prentjie"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Verpersoonliker"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Wys onlangs bygevoegde Videos"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Tuis bladsy programme subkieslys"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Stel verpersoonlikte byvoegsel knoppie in staat"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "KNOPPIE ETIKET"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Weer Bladsy"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Gebruik \"Plakate\" in plaas van \"Baniere\" vir TV vertonings"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Wys agtergrond \"Speel Nou\" video"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Wys agtergrond \"Speel Nou\" visualisering"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Stel lirieke in musiek OSD in staat"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "PAD NA LIRIEKE BYVOEGSEL"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Lirieke"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr ""
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr ""
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Musiek OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Video OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kortpaaie"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorië"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Wys Rolverdeling"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Kies Jou Liedjie"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Seksie Skakels"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Lirieke Bron"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Huidige Temp"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Laas Opdateer"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Kieslys"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr ""
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Prentjie"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Geen Skyf Media Bespoor"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Haal Skyf Uit"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Versteek Ondersteunerkuns"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Fliek Besonderhede"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Geheue Gebruik:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Snit Nommer"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Ondersteunerkuns prentjie[CR]"
+"[CR]"
+"Nie beskikbaar[CR]"
+"[CR]"
+" Kliek knoppie om te stel"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Huidige Skraper"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Kies 'n Skraper"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Inhoud Deursoek Opsies"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Basies"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Stel Ondersteunerkuns Pad"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Klein Ondersteunerkuns"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Geselekteerde Profiel"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Laaste IngeLog"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Karaoke Liedjie Selekteerder"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Gelug"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Nuutste Flieks"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Nuutste Episodes"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Speellys Opsies"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Geskep"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolusie"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Onlangs Bygevoeg"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Tydhouer gestel![/B] [COLOR=grey2] - Stelsel auto afskakel in[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Kliek knoppie om[CR]"
+"[CR]"
+"Fliek voorskou te speel"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr ""
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pouseer"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Vorentoe Spoel"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Terugspoel"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Fliek kieslys"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Laai Subtitels Af"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Bestek omslag"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Bestek omslag met geen hoofletters"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial gebasseer"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGUREER VOORKOMS VERSTELLINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Verander die oortreksel · Stel taal en streek · Verander lêer lyste "
+"opsies[CR]"
+"Stel 'n skermskut op"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGUREER VIDEO VERSTELLINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Bestuur jou video biblioteek · Stel video terugspeel opsies · Verander"
+" video lyste opsies[CR]"
+"Stel subtitel skrifte"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGUREER MUSIEK VERSTELLINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Bestuur jou musiek biblioteek · Stel musiek speel opsies · Verander musiek "
+"lyste opsies[CR]"
+"Stel liedjie voorlegging op · Stel karaoke opsies"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGUREER PRENTJIE VERSTELLINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Stel prentjie lyste opsies · Konfigureer skyfievertonings"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGUREER WEER VERSTELLINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Stel drie stede om weer inligting te versamel"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGUREER STELSEL VERSTELLINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Stel op en kalibreer vertone · Konfigureer audio uittree · Stel "
+"afstandbehere op[CR]"
+"Stel krag bespaar opsies · Stel ontfouting in staat · Stel hoof slot op"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGUREER OORTREKSEL VERSTELLINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Stel die Confluence oortreksel op · Voeg by en verwyder tuis kieslys "
+"items[CR]"
+"Verander oortreksel agtergronde"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGUREER BYVOEGSELS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Bestuur jou geïnstalleerde Byvoegsels · Soek en installeer Byvoegsels vanaf "
+"xbmc.org[CR]"
+"Verander Byvoeging verstellings"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Selekteer jou XBMC gebruiker Profiel[CR]"
+"om in te log en voort te gaan"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr ""
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr ""
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr ""
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr ""
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr ""
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Arabic/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Arabic/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..e83d606957
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Arabic/strings.po
@@ -0,0 +1,690 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "تغيير"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "حب"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "كراهية"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "خيارات الطاقة"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "...جاري التشغيل"
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "إخفاء المعلومات"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "خيارات العرض"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "الملحقات"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "شاشة كاملة"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "أضيفت مؤخرا"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "الفيديو - ملفات"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "الموسيقى - ملفات"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "يشتغل الان"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "عناصر"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "صفحة"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "خيارات متنوعه"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "ملصق التفاف"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "قائمة كاملة"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "مصغرات الصورة"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "صورة التفاف"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "معلومات"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "يشتغل الان"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "يشتغل الان"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "متوقف"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "تقديم سريع"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "إرجاع"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "خصائص الصوت"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "القيمة الحالية"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "التصور المسبقة"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "وقت الانتهاء"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "الفرز:تصاعدي"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "الفرز:تنازلي"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "فتح قائمة التشغيل"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "إغلاق قائمة التشغيل"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "ملفات موسيقى النظام"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "قائمة التشغيل الحالية"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr ".هذا الملف مكدس، حدد الجزء الذي تريد تشغيله"
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "مختارة حاليا"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "خيارات الصفحة الرئيسية"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "إظهار \"إيقاف مؤقت\" في عرض شرائح الصور"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[COLOR=grey3] (صندوق حوار معلومات الفيديو فقط)[/COLOR]تشغيل مقطع الفيديو في "
+"نافذة"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "خيارات متنوعة"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]إخفاء وضع علامة القراءة من أسماء "
+"الفيديو"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "إخفاء أزرار القائمة الرئيسية"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "خلفيات الوسائط"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "تعديل خلفية نوع الوسائط"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "إخفاء"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "صورة واحدة"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "عدة صورة"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "مخصص"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "إظهار الفيديوات المضافة مؤخراً"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "القائمة الفرعية لقائمة البرامج الرئيسية"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Fanart إخفاء خلفية"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "علامة الزر"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "صفحة الطقس"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "استخدام \"ملصقات\" بدلا من \"لافتات\" للمسلسلات التلفزيونية"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "إظهار خلفية \"التشغيل الآن\" للفيديو"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "إظهار خلفية \"التشغيل الآن\" للتصور"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "(TvTunes ملحق) تشغيل أغاني سمة التلفزيون في مكتبة الفيديو"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "كلمات الأغاني"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "ملحق كلمات الأغاني"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "ملحق الترجمات"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "القائمة الفرعية لقائمة الفيديو الرئيسية"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "القائمة الفرعية لقائمة الموسيقى الرئيسية"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "القائمة الفرعية لقائمة الصور الرئيسية"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "عرض الموسيقى على الشاشة"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "عرض الفيديو على الشاشة"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "الفئات"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "إظهار الرواية"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "اختر أغنيتك"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "روابط ذات صلة"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "مصدر كلمات الأغنية"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "درجة الحرارة الحالية"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "اخر تحديث"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "القائمة"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr ": مزود البيانات"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "الصور"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "لم يتم الكشف عن قرص وسائط"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "إخراج"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Fanart إخفاء"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "تفاصيل الفلم"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "الذاكرة المستخدمة:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "رقم المسار"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"انقر الزر للتعيين[CR]"
+"[CR]"
+"غير متوفرة[CR]"
+"[CR]"
+"Fanart صورة"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Current Scraper"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Choose a Scraper"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "خيارات فحص المحتوى "
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "أساسي"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Fanart تعيين مسار"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Fanart صغيرة"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "الملف الشخصي المحدد"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "آخر تسجيل دخول في"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "محدد أغاني الكاريوكي"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "المبث"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "أحدث الأفلام"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "أحدث الحلقات"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "خيارات قائمة التشغيل"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "أنشئ"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "الدقة"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "أضيف مؤخراً"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr "[COLOR=grey2] إغلاق النظام تلقائيا في - [/COLOR][B]!تعيين مؤقت[B]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"مقطع الفلم [CR]"
+"[CR]"
+" انقر على الزر لتشغيل"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "تفاصبل الألبوم"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "توقيف مؤقت"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "توقف كامل"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "تقديم سريع"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "ترجيع"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "قائمة الفلم"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "تحميل الترجمات"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "الخلفية الاإفتراضية"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Skin default with no Caps"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial based"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]تكوين إعدادات المظهر[/B][CR]"
+"[CR]"
+"تغيير الخلفية · تعيين اللغة والمنطقة · تغيير خيارات قائمة الملف[CR]"
+"ضبط شاشة التوقف"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]تكوين إعدادات الفيديو[/B][CR]"
+"[CR]"
+"إدارة مكتبة الفيديو · تعيين خيارات تشغيل الفيديو · تغيير خيارات قائمة "
+"الفيديو[CR]"
+"تعيين خطوط الترجمة"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]تكوين إعدادات الموسيقى[/B][CR]"
+"[CR]"
+"إدارة مكتبة الموسيقي · تعيين خيارات تشغيل الموسيقى · تغيير خيارات "
+"قائمة الموسيقى · تعيين خيارات الكارويوكي"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]تكوين إعدادات الصور[/B][CR]"
+"[CR]"
+"ضبط عرض الشرائح · تغيير خيارات قائمة الصور"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]تكوين إعدادات الطقس[/B][CR]"
+"[CR]"
+"تعيين ثلاث مدن لجمع معلومات عن الطقس"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]تكوين إعدادات النظام[/B][CR]"
+"[CR]"
+"ضبط المعايرة والعرض· تكوين مخرج الصوت · ضبط التحكم عن بعد[CR]"
+"تعيين خيارات توفير الطاقة · تمكين التصحيح · ضبط القفل الرئيسي "
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]تكوين إعدادات الخلفيات [/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · أضف وإزالة عناصر القائمة الرئيسية[CR]"
+"تغيير الخلفيات"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]تكوين الملحقات [/B][CR]"
+"[CR]"
+"xbmc.org إدارة الملحقات المثبتة · تصفح وتثبيت الملحقات من[CR]"
+" تعديل إعدادت الملحق"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"للدخول والإستمرارا [CR]"
+"XBMC حدد ملفك الشخصي الخاص بـ"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "خرائط الطقس"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36 hour توقعات طقس"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "توقعات الطقس لكل ساعة"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "توقعات طقس نهاية الأسبوع"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10 Days توقعات طقس"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "توقعات الطقس"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "الخرائط والفيديو"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "[COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]توقعات الطقس فيديو"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "فرصة هطول الأمطار"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "...جلب معلومات توقعات الطقس"
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..9b3c389358
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po
@@ -0,0 +1,689 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Променете вашите"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Love"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Hate"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Опции на захранването"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Работя..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Скрий ИНФО"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Изглед"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Добавки"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Цял екран"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Наскоро Добавени"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Видео - Файлове"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Музика - Файлове"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Възпроизвеждане"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Позиции"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Разни Опции"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Място"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Плакати въртене"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Плакати"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Пълен лист"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Малки картинки"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Изображение въртене"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Инфо"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Възпроизвежда"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "ВЪЗПРОИЗВЕЖДА"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "НА ПАУЗА"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "НАПРЕД"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "НАЗАД"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Аудио Свойства"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Текущо Настроени"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Настроени Визуализации"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Крайно Време"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Сортиране: Възходящ"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Сортиране: Низходящ"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Отвори плейлист"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Запази плейлист"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Затвори плейлист"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Системна музика"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Текущ плейлист"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Изберете място, от което искате да възпроизвеждате."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Текущо избрани"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Настройки на начален екран"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Покажи \"На Пауза\" в слайдшоу на снимки"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Възпроизведи трейлърите в прозорец [COLOR=grey3](Само диалог за видео "
+"инфо)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Разни опции"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Скрий бутоните на главното меню"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Фон на начален екран"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Редактиране на фон за Начало:"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Скрий"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Една картина"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Много картини"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Потребителски"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Покажи Наскоро добавени видео"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Подменю Начална страница"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Включи протребителски Скрипт Бутон"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "ЕТИКЕТ НА БУТОН"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Страница Времето"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Ползвай \"Плакати\" вместо \"Банери\" за ТВ Шоу"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Покажи фон \"Възпроизвеждам\" Видео"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Покажи фон \"Възпроизвеждам\" Визуализация"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Пусни тв музика във видео библиотеката (TvTunes добавка)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Текст"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Добавка за текст"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Добавка субтитри"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Начална страница подменю Видео"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Начална страница подменю Музика"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Начална страница подменю Снимки"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Музика OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Видео OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Преки пътища"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Покажи ролите"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Избери песен"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Секзия връзки"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Източник на текст на песен"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Текуща температура"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Последно обновен"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr ""
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Снимка"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Не е открит медия диск"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Извади"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Скрий плакат"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Детайли Филм"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Използвана памет:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Номер на песен"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"ПЛАКАТ[CR]"
+"[CR]"
+"НЕДОСТЪПЕН[CR]"
+"[CR]"
+" НАТИСНИ БУТОНА ЗА ЗАДАВАНЕ"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Текущ Сайт Инфо"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Сайт Инфо"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Опции Сканиране на съдържание"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Основни"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Задай път до Плакат"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Малък Плакат"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Избран Профил"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Последно влизане"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Караоке избирател на песни"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Излъчен"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Последни Филми"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Последни Епизоди"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Опции на Плейлисти"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Създаден"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Резолюция"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Наскоро Добавени"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]ТАЙМЕР УСТАНОВЕН![/B] [COLOR=grey2] - АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Натисни бутон за възпроизвеждане[CR]"
+"[CR]"
+"Трейлър"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Албум детайли"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Превъртане напред"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Превъртане назад"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Меню филм"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Свали субтитри"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Кожа подразбиране"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Кожа подразбиране без главни букви"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Ариал базилан"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]КОНФИГУРАЦИЯ НАСТРОЙКИ НА ОБЛИКА[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Промяна на кожа · Избор на език и регион · Промяна на файловите опции[CR]"
+"Настройки на скрийнсейвър"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]КОНФИГУРИРАНЕ НА ВИДЕО НАСТРОЙКИТЕ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Управление на видео библиотека · Настройки на видео възпроизвеждане · "
+"Промяна на видео файловите опции · Задаване на шрифт за субтитри"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]КОНФИГУРИРАНЕ НА НАСТРОЙКИТЕ ЗА МУЗИКА[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Управление на музикалната библиотека · Настройки на възпроизвежданена"
+" музика · Промяна на музикалните файлови опции · Настройки на караоке"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]КОНФИГУРИРАНЕ НА НАСТРОЙКИТЕ ЗА СНИМКИ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Настройка на листингови опции · Конфигуриране на слайдшоу"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]КОНФИГУРИРАНЕ НА НАСТРОЙКИТЕ ЗА ВРЕМЕТО[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Задаване на три града за събиране на информация за времето"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]КОНФИГУРИРАНЕ НА СИСТЕМНИТЕ НАСТРОЙКИ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Найстройки и калибриране на дисплей · Конфигуриране на аудио изход[CR]"
+"Найстройки на дистанционни управления · Настройки на запазване на "
+"захранването · Включване на дебъг · Настройки на главно заключване"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]КОНФИГУРИРАНЕ НАСТРОЙКИ ЗА КОЖА[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Настройки на кожа Confluence · Добавяне и премахване на позиции от "
+"начален екран · Промяна фона на кожите"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]КОНФИГУРИРАНЕ ДОБАВКИ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Управление на инсталираните добавки · Разглеждане и инсталиране на "
+"добавки от xbmc.org · Промяна на настройките на добавките"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Изберете XBMC потребителски профил[CR]"
+"за вход и продължаване"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Карта на времето"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36 часова прогноза"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Часова прогноза"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Уикенд прогноза"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10 дневна прогноза"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Прогноза"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Карти & Видео"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Видео Прогноза [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Възможност от превалявания"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Извличане информация за прогноза..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..e3323e39b0
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po
@@ -0,0 +1,705 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Canvia la"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "M'agrada"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "No m'agrada"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Opcions d'energia"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Treballant..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Amaga la informació"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Veure les opcions"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Connectors"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Afegits recentment"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Fitxers - Vídeo"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Fitxers - Música"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "S'està reproduint"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Elements"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Opcions vàries"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicació"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Tapa de cartell"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Llista completa"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Miniatures"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Tapa d'imatge"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Informació"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "S'està reproduint"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "REPRODUINT"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "EN PAUSA"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "AVANÇA RÀPID"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "REBOBINA"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Propietats de l'àudio"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Predefinit actual"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Visualitzacions predefinides"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Hora de finalització"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Ordena: Ascendent"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Ordena: Descendent"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Obre una llista de reproducció"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Desa la llista de reproducció"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Tanca la llista de reproducció"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Fitxers de música del sistema"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Llista de reproducció actual"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr ""
+"Aquest fitxer està agrupat, seleccioneu la part que desitgeu reproduir."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Selecció actual"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Opcions de la pantalla principal"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Visualitza \"En pausa\" en mode de presentació d'imatges"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Reprodueix els tràilers en una finestra [COLOR=grey3](Només al diàleg "
+"d'informació de vídeo)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Opcions vàries"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Amaga els botons del menú principal"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Fons multimèdia"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Edita el fons per els continguts multimèdia"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Amaga"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Una imatge"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Múltiples imatges"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Personalitzador"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Mostra els vídeos afegits recentment"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Submenú de programes de la pantalla principal"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Amaga el fanart del fons"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "ETIQUETA DEL BOTÓ"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Pàgina del temps"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr ""
+"Utilitza \"Cartells\" en lloc de \"Bàners\" per als programes de televisió"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Mostra el vídeo en reproducció en el fons"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Mostra la visualització en reproducció en el fons"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Lletres"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Complement de lletres"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Complement de subtítols"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Submenú de vídeos de la pantalla principal"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Submenú de música de la pantalla principal"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Submenú d'imatges de la pantalla principal"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "OSD de música"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "OSD de vídeo"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Categories"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Mostra el repartiment"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Escull la teva cançó"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Enllaços de secció"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Origen de les lletres"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Temperatura actual"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Actualització més recent"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "Proveïdor de dades"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Imatge"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "No s'ha detectat cap disc amb continguts multimèdia"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Expulsa"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Amaga el fanart"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Detalls de la pel·lícula"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Memòria utilitzada:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Número de pista"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Imatge de fanart[CR]"
+"[CR]"
+"No disponible[CR]"
+"[CR]"
+" Feu clic per definir-la"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Scraper actual"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Tria un scraper"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Opcions d'escaneig de continguts"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Bàsic"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Estableix el camí del fanart"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Fanart petit"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Perfil seleccionat"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Últim accés el"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Selector de cançons del karaoke"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Emès"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Pel·lícules més recents"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Episodis més recents"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Opcions de la llista de reproducció"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Creat"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolució"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Afegits recentment"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Temporitzador activat[/B] [COLOR=grey2] - El sistema s'apagarà "
+"automàticament en[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Feu clic per reproduir[CR]"
+"[CR]"
+"Trailer de la pel·lícula"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Detalls de l'àlbum"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Atura"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Avança ràpid"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Rebobina"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Menú de la pel·lícula"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Descarrega els subtítols"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Tema per defecte"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Tema per defecte sense majúscules"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Basat en Arial"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES D'APARENÇA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Canvieu el tema · Establiu l'idioma i la regió · Canvieu les opcions del "
+"llistat de fitxers[CR]"
+"Establiu un estalvi de pantalla"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES DE VÍDEO[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Gestioneu la biblioteca de vídeos · Establiu les opcions de reproducció de "
+"vídeo[CR]"
+"Canvieu les opcions del llistat de vídeo · Establiu els tipus de lletra dels"
+" subtítols"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES DE LA MÚSICA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Gestioneu la biblioteca de música · Establiu les opcions de reproducció de "
+"la música[CR]"
+"Canvieu les opcions del llistat de música · Configureu l'enviament de "
+"cançons[CR]"
+"Establiu les opcions del karaoke"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES D'IMATGE[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Establiu les opcions del llistat d'imatges · Configureu les presentacions de"
+" diapositives"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES DEL TEMPS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Indiqueu tres ciutats per recollir informació del temps"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES DEL SISTEMA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Configureu i calibreu les pantalles · Configureu la sortida d'àudio[CR]"
+"Configureu els comandaments a distància · Establiu les opcions d'estalvi "
+"d'energia[CR]"
+"Habiliteu la depuració · Configureu el bloqueig mestre"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES DEL TEMA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Configureu la pell Confluence · Afegiu i elimineu elements del menú "
+"d'inici[CR]"
+"Canvieu els fons de la pell"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGUREU ELS COMPLEMENTS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Gestioneu els complements instal·lats · Cerqueu i instal·leu complements"
+" des de xbmc.org[CR]"
+"Modifiqueu els paràmetres dels complements"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Seleccioneu el vostre perfil d'usuari[CR]"
+"per iniciar la sessió i continuar"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Mapes del temps"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "Predicció a 36 hores"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Predicció per hores"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Predicció del cap de setmana"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "Predicció a 10 dies"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Predicció"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Mapes i vídeo"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Vídeo de la predicció [COLOR=grey2](Reproducció a pantalla completa)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Possibilitat de precipitació"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "S'està obtenint la informació de la predicció..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Chinese (Simple)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Chinese (Simple)/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..9ff2e9db50
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Chinese (Simple)/strings.po
@@ -0,0 +1,676 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "修改您的"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "喜欢"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "讨厌"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "电源选项"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "工作中..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "隐藏信息"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "视图选项"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "全屏"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "最新增加"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "视频 - 文件"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "音乐 - 文件"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "播放"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "页"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "项"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "其他选项"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "所在地"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "海报卷动"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "同人画"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "完整列表"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "图片缩略图"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "图片卷动"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "正在播放"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "播放"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "暂停"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "快进"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "回退"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "音频属性"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "当前预设"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "可视化效果设置"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "结束时间"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "排序:升序"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "排序:降序"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "打开播放列表"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "保存播放列表"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "关闭播放列表"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "系统音乐文件"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "当前播放列表"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "这是一个堆叠文件,请选择要播放的片段。"
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "当前选择"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "主界面选项"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "图片幻灯片播放时显示“暂停”状态"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr "窗口播放预告片[COLOR=grey3](仅在视频信息显示画面)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "其他选项"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "隐藏视频文件名的媒体标识[COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "隐藏主菜单按钮"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "媒体背景"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "编辑媒体背景"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "隐藏"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "单个图片"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "多个图片"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "自定义"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "显示最新加入视频"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "主界面程序子菜单"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "隐藏同人画背景"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "按钮标签"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "天气页面"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "剧集中以“海报”代替“宽幅图标”"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "在背景显示“正在播放”视频"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "在背景显示“正在播放”可视效果"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "视频资料库模式播放电视主题曲(TvTunes扩展功能)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "歌词"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "歌词扩展功能"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "字幕扩展功能"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "主界面视频子菜单"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "主界面音乐子菜单"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "主界面图片子菜单"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "音乐OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "视频OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "快捷方式"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "分类"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "显示演员表"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "选择歌曲"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "区块链接"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "歌词来源"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "当前温度"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "最近修改"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "数据来源"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "图片"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "未检测到光盘"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "弹出"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "隐藏同人画"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "电影详细资料"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "己用内存:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "音轨号"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"同人画图片[CR]"
+"[CR]"
+"不可用[CR]"
+"[CR]"
+"按键设置"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "当前刮削器"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "选择刮削器"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "内容扫描选项"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "基本信息"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "设置同人画目录"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "小同人画"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "选择用户配置文件"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "最近登录"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "卡拉OK歌曲选择器"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "首播"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "最新电影"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "最新剧集"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "播放列表选项"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "创建"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "分辨率"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "最新增加"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr "[B]时钟设置![/B] [COLOR=grey2] - 系统自动关闭于[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr "点此按钮播放预告片"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "专辑详情"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "快进"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "快退"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "电影菜单"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "下载字幕"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "皮肤默认"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "皮肤默认(无Caps字体)"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "基于Arial字体"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]设置用户界面[/B][CR]"
+"[CR]"
+"变换皮肤 · 设置语言和区域 · 修改文件列表参数 · 设置屏幕保护"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]设置视频参数[/B][CR]"
+"[CR]"
+"管理视频资料库 · 设置视频播放参数 · 修改视频列表参数 · 设置字幕字体"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]设置音乐参数[/B][CR]"
+"[CR]"
+"管理音乐资料库 · 设置音乐播放参数 · 修改音乐列表参数 · 设置音乐提交 · 设置卡拉OK选项"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]设置图片参数[/B][CR]"
+"[CR]"
+"设置图片列表参数 · 设置幻灯片播放"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]设置天气预报[/B][CR]"
+"[CR]"
+"设置三个获取天气信息的城市"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]设置系统参数[/B][CR]"
+"[CR]"
+"设置和校正显示器 · 设置音频输出 · 设置摇控器 · 设置节电参数 · 启用调试 · 设置管理员和锁定"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]设置皮肤参数[/B][CR]"
+"[CR]"
+"设置Confluence皮肤 · 增加和删除主菜单项 · 修改皮肤背景"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]设置扩展功能[/B][CR]"
+"[CR]"
+"管理你安装的扩展功能 · 在xbmc.org浏览并安装扩展功能 · 修改扩展功能设置"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"选择您的用户配置文件[CR]"
+"登录并继续"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "气象图"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36小时预报"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "每小时预报"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "一周预报"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10日预报"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "天气预报"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "图像 & 视频"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "视频预报 [COLOR=grey2](全屏播放)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "降雨概率"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "获取天气信息..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..e1b600423f
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po
@@ -0,0 +1,685 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "修改您的"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "喜歡"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "討厭"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "電源選項"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "工作中..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "隱藏資訊"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "檢視選項"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "外掛"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "全螢幕"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "最近新增"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "視訊 - 檔案"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "音樂 - 檔案"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "正在播放"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "頁"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "個項目"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "其他選項"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "海報捲動"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "劇照"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "全部清單"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "圖片縮圖"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "圖片捲動"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "資訊"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "正在播放"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "正在播方"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "暫停"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "快轉"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "倒轉"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "音效屬性"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "目前設定"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "視覺效果設定"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "結束時間"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "排序:遞增"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "排序:遞減"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "開啟播放清單"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "儲存播放清單"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "關閉播放清單"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "系統中的音樂檔案"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "目前的播放清單"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "這個檔案已堆疊,請選擇您要從哪個部分開始播放。"
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "目前的選擇"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "主介面選項"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "在圖片幻燈片秀中顯示\"已暫停\"狀態"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr "在視窗中播放預告片[COLOR=grey3](只在視訊資訊對話框中)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "其他選項"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "隱藏視訊檔案名稱的媒體標示 [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "隱藏主選單按鈕"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "媒體背景"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "編輯媒體類型的背景"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "隱藏"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "單一圖片"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "多張圖片"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "自訂"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "顯示最近新增的視訊"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "首頁程式子選單"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "隱藏背景劇照"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "按鈕標籤"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "氣象頁面"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "以電視節目的海報取代橫幅圖片"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "在背景顯示正在播放的視訊"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "在背景顯示正在播放的視覺效果"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr ""
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr ""
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "歌詞"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "歌詞附加元件"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "字幕附加元件"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "首頁影片子選單"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "首頁音樂子選單"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "首頁圖片子選單"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "音樂播放工具列"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "視訊播放工具列"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "捷徑"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "分類"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "顯示演員"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "選擇您的歌曲"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "段落連結"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "歌詞來源"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "現在溫度"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "最後更新"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "選單"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr ""
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "圖片"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "沒有偵測到光碟媒體"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "退出"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "隱藏劇照"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "電影詳細資訊"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "已使用記憶體:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "音軌編號"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"無法取得[CR]"
+"[CR]"
+"劇情照片[CR]"
+"[CR]"
+" 請點擊按鈕來設定"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "目前的站台"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "選擇一個站台"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "內容掃描選項"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "基本"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "設定劇照路徑"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "小劇照"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "選擇的設定檔"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "上次登入在"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "卡拉OK歌曲選擇器"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "首播"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "最新電影"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "最新劇集"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "播放清單選項"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "已建立"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "解析度"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "最近新增"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr "[B]計時器啟動![/B] [COLOR=grey2] - 系統將自動關機於:[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"點擊按鈕播放[CR]"
+"[CR]"
+"電影預告片"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "專輯詳細資訊"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "暫停"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "快轉"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "倒轉"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "電影選單"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "下載字幕"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "主題預設"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr ""
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr ""
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]設定介面外觀[/B][CR]"
+"[CR]"
+"修改佈景主題 · 選擇語言和地區 · 修改檔案清單選項[CR]"
+"設定螢幕保護程式"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]設定視訊參數[/B][CR]"
+"[CR]"
+"管理您的音樂資料庫 · 設定視訊播放選項 · 修改視訊清單選項[CR]"
+"設定字幕字型"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]設定音樂參數[/B][CR]"
+"[CR]"
+"管理您的音樂資料庫 · 設定音樂播放選項 · 修改音樂清單選項[CR]"
+"設定歌曲提交 · 設定卡拉OK選項"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]設定圖片參數[/B][CR]"
+"[CR]"
+"設定圖片清單選項 · 設定幻燈片秀"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]設定氣象參數[/B][CR]"
+"[CR]"
+"設定三個要收集氣象資料的城市"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]設定系統參數[/B][CR]"
+"[CR]"
+"設定和校正顯示輸出 · 設定音效輸出 · 設定遙控器[CR]"
+"設定節能選項 · 啟用除錯 · 設定鎖定密碼"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]設定佈景主題[/B][CR]"
+"[CR]"
+"設定 Confluence 佈景主題 · 新增或移除首頁選單項目[CR]"
+"修改佈景主題背景"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]設定附加元件[/B][CR]"
+"[CR]"
+"管理已安裝的附加元件 · 從 xbmc.org 瀏覽並安裝附加元件[CR]"
+"修改附加元件設定"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"選擇您的 XBMC 使用者設定檔[CR]"
+"登入並繼續"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "天氣地圖"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36小時預報"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "每小時預報"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "一週預報"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10天預報"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "預報"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "地圖 & 影片"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "影片預報 [COLOR=grey2]〈全螢幕播放〉[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "降雨機率"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "正在擷取預報資訊..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Czech/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Czech/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..6bf4f85cda
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Czech/strings.po
@@ -0,0 +1,696 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Změnit"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Milovat"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Nesnášet"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Napájení"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Pracuji..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Skrýt Info"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Zobrazit možnosti"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginy"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nejnovější položky"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Video - Soubory"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Hudba - Soubory"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Přehrává se"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Strana"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Položek"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Další možnosti"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Obaly"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Seznam"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Náhledy"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Přehrává se"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "PŘEHRÁVÁ SE"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "POZASTAVENO"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "PŘETÁČÍ SE VPŘED"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "PŘETÁČÍ SE ZPĚT"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Vlastnosti zvuku"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Aktuální předvolba"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Předvolby vizualizace"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Čas ukončení"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Seřadit: vzestupně"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Seřadit: sestupně"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Otevřít seznam stop"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Uložit seznam stop"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Zavřít seznam stop"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Hudební soubory systému"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Aktuální seznam stop"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr ""
+"Tento soubor se skládá z více částí. Vyberte tu, od které chcete spustit "
+"přehrávání."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Aktuálně vybraný"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Informace na Úvodní obrazovce"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Zobrazovat \"Pozastaveno\" při prezentaci obrázků"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Přehrávat upoutávky v okně [COLOR=grey3](pouze z okna Informace o "
+"videu)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Různé"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Nezobrazovat ikony zdroje videí [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Zobrazení sekcí úvodní obrazovky"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Pozadí úvodní obrazovky"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Změnit pozadí úvodní obrazovky - sekce"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Skrýt"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Jeden obrázek"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Více obrázků"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Přizpůsobení"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Zobrazovat Nejnovější filmy a epizody"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Úvodní obrazovka - nabídka Programy"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Skrýt Fanart na pozadí"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "NÁZEV POLOŽKY"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Počasí"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Použít u TV seriálů klasické náhledy místo bannerů"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Zobrazovat na pozadí právě přehrávané video"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Zobrazovat na pozadí vizualizaci"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Přehrát znělky v knihovně videí (doplněk TvTunes)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Texty skladeb"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Doplněk Texty skladeb"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Doplněk Titulky"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Úvodní strana - podmenu Videa"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Úvodní strana - podmenu Hudba"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Úvodní strana - podmenu Obrázky"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Hudební OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Video OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Zástupci"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Zobrazovat obsazení"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Vyberte vaši skladbu"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Odkazy sekcí"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Zdroj textu skladeb"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Aktuální počasí"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Naposledy aktualizováno"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "Poskytovatel dat"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Není vložen žádný optický disk"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Vysunout"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Skrýt Fanart"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Detaily o filmu"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Využitá paměť:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Číslo stopy"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Fanart[CR]"
+"[CR]"
+"není k dispozici[CR]"
+"[CR]"
+" Nastavte ho stisknutím tlačítka"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Současný stahovač"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Změnit stahovač"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Možnosti vyhledávání obsahu"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Základní"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Umístění Fanartu"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Malý Fanart"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Vybraný profil"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Naposledy přihlášen"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Výběr karaoke skladby"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Odvysíláno"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Nejnovější filmy"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Nejnovější epizody"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Možnosti seznamu stop"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Vytvořeno"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozlišení"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nejnovější položky"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Časovač byl nastaven![/B] [COLOR=grey2] - Systém se automaticky vypne "
+"za[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Pro přehrání upoutávky[CR]"
+"[CR]"
+"stiskněte tlačítko"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Detaily o albu"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastavit"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastavit"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Přetočit vpřed"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Přetočit zpět"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Nabídka filmu"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Stáhnout titulky"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Výchozí vzhled"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Výchozí vzhled bez velkých písmen"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Písmo Arial"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]MOŽNOSTI PROSTŘEDÍ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Změna vzhledu · Výběr jazyka a oblasti · Možnosti zobrazení souborů[CR]"
+"Nastavení spořiče obrazovky"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]MOŽNOSTI VIDEA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Správa knihovny videí · Možnosti přehrávání videa · Možnosti zobrazení"
+" video souborů[CR]"
+"Nastavení fontu titulků"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]MOŽNOSTI HUDBY[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Správa knihovny hudby · Možnosti přehrávání hudby · Možnosti zobrazení "
+"hudeb. souborů[CR]"
+"Služby pro odesílání informací o přehrávaných skladbách · Nastavení karaoke"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]MOŽNOSTI OBRÁZKŮ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Možnosti zobrazení obrázků · Konfigurace prezentace"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]MOŽNOSTI POČASÍ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Nastavení oblastí pro předpověď počasí"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]MOŽNOSTI SYSTÉMU[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Nastavení obrazovky · Konfigurace výstupu zvuku · Nastavení dálkového "
+"ovládání[CR]"
+"Možnosti úsporného režimu · Ukládání informací o ladění · Rodičovský zámek"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]MOŽNOSTI VZHLEDU[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Přizpůsobení vzhledu Confluence · Správa sekcí na úvodní obrazovce[CR]"
+"Nastavení pozadí vzhledu"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]MOŽNOSTI DOPLŇKŮ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Správa nainstalovaných doplňků · Vyhledávání a instalace doplňků z "
+"xbmc.org[CR]"
+"Nastavení doplňků"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Přihlášení uživatele[CR]"
+"Pokračujte výběrem profilu"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Mapy počasí"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "Předpověď na 36 hodin"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Hodinová předpověď"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Předpověď na víkend"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "Předpověď na 10 dní"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Předpověď"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Mapy a Video"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Video předpověď [COLOR=grey2](Přehrávání na celé obrazovce)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Pravděpodobnost srážek"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Načítání informací o předpovědi..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..b9679caa92
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po
@@ -0,0 +1,677 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Ændr din"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Elsker"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Hader"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Strømstyring"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr ""
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr ""
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr ""
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nyligt tilføjet"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Video - Filer"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Musik - Filer"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Afspiller"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Objekter"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Div. indstillinger"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Placering"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Plakatvæg"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fankunst"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Komplet liste"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Billedeikoner"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Billedevæg"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Spiller nu"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "AFSPILLER"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUSE"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "SPOL FREM"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "SPOL TILBAGE"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Lydegenskaber"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Nuværende standard"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Standard til visualisering"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Sluttid"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr ""
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr ""
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Åbn afspilningsliste"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Gem afspilningsliste"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Luk afspilningsliste"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Musikfiler til systemet"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Nuværende afspilningsliste"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Denne fil er stakket. Vælg den del du vil afspille fra."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr ""
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Indstillinger til hovedsiden"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Baggrund"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Vis \"PAUSE\" i billedserier"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Diverse indstillinger"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Skjul hovedsideknapper"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Baggrunde til hovedsiden"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Skift baggrund på hjem-knappen"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Skjul"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Enkelt billede"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Flere billeder"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Tilpasningsprogram"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Vis nyligt tilføjne videoer"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Undermenu til hovedsiden"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr ""
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "KNAPTITEL"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Vejrside"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Brug plakater og ikke bannere til TV-serier"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Vis \"Spiller nu\" i baggrunden for videoer"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Vis \"Spiller nu\" i baggrunden for visualisering"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr ""
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr ""
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "XBMC Sangtekster"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr ""
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr ""
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr ""
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr ""
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genveje"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Vis rolleliste"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Vælg din sang"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Sektionlinks"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Sangtekstkilde"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Temperatur nu"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Sidst opdateret"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr ""
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Billede"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Intet diskmedie fundet"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Skub ud"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Skjul fankunst"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Filmdetaljer"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Hukommelse i brug:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Spor nummer"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"FANKUNST BILLDE[CR]"
+"[CR]"
+"IKKE TILGÆNGELIG[CR]"
+"[CR]"
+"TRYK FOR AT VÆLGE"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Nuværende Scraper"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Vælg en Scraper"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Indstillinger til indholdsskanning"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Simpel"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Vælg sti til fankunst"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Lille fankunst"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Valgt profil"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Sidst logget ind"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Sangvalg til karaoke"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Sendt"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Seneste film"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Seneste episoder"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Indstillinger til afspilningsliste"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Oprettet"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Opløsning"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nyligt tilføjet"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr "[B]TIMER STARTET![/B] [COLOR=grey2] - SYSTEMET LUKKER NED OM[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr ""
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr ""
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr ""
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr ""
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr ""
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr ""
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr ""
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL UDSEENDE[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Skift skin · Vælg sprog og region · Skift indstillinger til fil-listen[CR]"
+"Indstil pauseskærm"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL VIDEOER[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Håndter din videosamling"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL MUSIK[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Håndter din musiksamling"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL BILLEDER[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Vælg hvordan billeder vises · Konfigurer billedeserier"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL VEJRSIDEN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Du kan vælge tre byer, der skal hentes vejrudsigter for"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]SKIFT SYSTEMINDSTILLINGER[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Indstil og kalibrer skærmen · Indstil lydudgang · Indstil "
+"fjernbetjeninger[CR]"
+"Indstil strømstyring · Aktiver fejllogning · Indstil hovedlås"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]SKIFT SKIN-INDSTILLINGER[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Indstil Confluence · Konfigurer hovedsiden[CR]"
+"Skift baggrunde i skinnet"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Vælg din XBMC-brugerprofil[CR]"
+"for at logge ind og fortsætte"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr ""
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr ""
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr ""
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr ""
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr ""
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..dbbd2bdfd6
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po
@@ -0,0 +1,693 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Aanpassen"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Liefde"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Haat"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Energiebeheer"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Bezig..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Info verbergen"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Weergave Opties"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Volledig scherm"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Hoofdstuktitel"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Video - Bestanden"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Muziek - Bestanden"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Items"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Diverse opties"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Poster Wrap"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Volledige lijst"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Pic Thumbs"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Image Wrap"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "AFSPELEN"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUZE"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "VOORUITSPOELEN"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "TERUGSPOELEN"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Geluidopties"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Huidige instelling"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Visualisatiestijl"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Eindigt om"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Sorteren: Oplopend"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Sorteren: Aflopend"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Afspeellijst openen"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Afspeellijst bewaren"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Afspeellijst sluiten"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Muziekbestanden systeem"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Huidige afspeellijst"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr ""
+"Dit bestand bestaat uit meerdere delen, selecteer het deel dat u wilt "
+"afspelen."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Nu geselecteerd"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Beginschermopties"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergronden"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Laat \"PAUZE\" zien in diavoorstelling"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Trailers afspelen in een venster [COLOR=grey3](Alleen Video "
+"Informatiedialoog)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Diverse opties"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Verberg markeringen uit bestandennaam [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Verberg knoppen hoofdmenu"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Beginschermachtergronden"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Achtergrond beginschermknop aanpassen"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Verbergen"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Enkele afbeelding"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Meerdere afbeeldingen"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Aanpassen"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Laat onlangs toegevoegde video's zien"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Beginscherm submenu"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Fanart achtergronden verbergen"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "Knoplabel"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Weerpagina"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Gebruik \"Posters\" in plaats van \"Banners\" voor series"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Laat achtergrond \"Nu Afspelen\" zien voor video"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Laat achtergrond \"Nu Afspelen\" zien voor visualisatie"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr ""
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr ""
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "XBMC-songteksten"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Liedtekst Add-on"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Ondertiteling Add-on"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Begin Scherm Videos Submenu"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Begin Scherm Music Submenu"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Begin Scherm Pictures Submenu"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Muziek-OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Video-OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Snelkoppelingen"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorieën"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Toon cast"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Kies uw nummer"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Sectie links"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Liedtekst bron"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Huidige temperatuur"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Laatst bijgewerkt"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr ""
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Geen media gedetecteerd"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Uitwerpen"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Fanart verbergen"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Filmdetails"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Geheugengebruik:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Tracknummer"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Fanartafbeelding[CR]"
+"[CR]"
+"niet beschikbaar[CR]"
+"[CR]"
+" klik hier om in te stellen"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Huidige scraper"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Scraper kiezen"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Opties inhoudsscanner"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Basis"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Fanartpad opgeven"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Kleine fanart"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Profiel selecteren"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Laatst ingelogd op"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Nummerkeuze karaoke"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Uitgezonden"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Laatste films"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Laatste afleveringen"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Afspeellijstopties"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Gemaakt"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolutie"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Onlangs toegevoegd"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Timer geconfigureerd![/B] [COLOR=grey2] - Systeem schakelt automatisch "
+"uit in[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Klik op de knop om af te spelen[CR]"
+"[CR]"
+"Filmtrailer"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Album Details"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauze"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Vooruitspoelen"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Terugspoelen"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Filmmenu"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Ondertitels downloaden"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Skinstandaard"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Skinstandaard zonder hoofdletters"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Gebaseerd op Arial"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]INSTELLINGEN UITERLIJK CONFIGUREREN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Wijzig skin · Stel taal en regio in · Configureer bestandslijstopties en "
+"schermbeveiliging"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]VIDEO-INSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Beheer uw videobibliotheek · Configureer videoafspeelopties en "
+"-bestandslijstsopties · Stel lettertype in voor ondertitels"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]MUZIEKINSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Beheer uw muziekbibliotheek · Configureer muziekafspeelopties en "
+"-bestandslijstopties · Configureer nummer indienen · Configureer "
+"karaokeopties"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]FOTO-INSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Configureer fotobestandslijstopties en diavoorstelling."
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]WEERINSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Geef drie locaties op voor weersverwachtingen."
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]SYSTEEMINSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Configureer en kalibreer schermgeluidsuitgang · Configureer invoerapparaten "
+"en energiebeheeropties · Schakel debugging in · Configureer vergrendelopties"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]SKININSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Configureer de Confluence-skin · Voeg items toe aan of verwijder ze uit het "
+"beginscherm · Wijzig skinachtergronden"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]ADD-ONS CONFIGUREREN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Beheer uw geïnstalleerde Add-ons · Zoek en installeer Add-ons via xbmc.org"
+" · Wijzig Add-oninstellingen"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Selecteer uw XBMC-gebruikersprofiel[CR]"
+"om in te loggen"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Weer Kaarten"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36 Uur Voorspelling"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Per Uur Voorspelling"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Weekend Voorspelling"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10 Dagen Voorspelling"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Voorspelling"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Kaarten en Video"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Video voorspelling [COLOR=grey2](Volledig scherm Afspelen)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Kans Op Neerslag"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Weersvoorspelling ophalen..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/English/strings.po b/addons/skin.confluence/language/English/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..c1ab5980b2
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/English/strings.po
@@ -0,0 +1,693 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#Misc labels
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr ""
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr ""
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr ""
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr ""
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr ""
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr ""
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr ""
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#empty strings from id 31010 to 31019
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr ""
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr ""
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr ""
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr ""
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr ""
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#View Type labels
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr ""
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr ""
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr ""
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr ""
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr ""
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#Extra labels
+#empty strings from id 31034 to 31039
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr ""
+
+#empty string with id 31041
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr ""
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr ""
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr ""
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr ""
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr ""
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr ""
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr ""
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr ""
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr ""
+
+#Playlist Editor labels
+#empty strings from id 31052 to 31054
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr ""
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr ""
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr ""
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr ""
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr ""
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr ""
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr ""
+
+#Skin Settings labels
+#empty strings from id 31062 to 31100
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr ""
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr ""
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+
+#empty string with id 31105
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr ""
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr ""
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr ""
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr ""
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr ""
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr ""
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr ""
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr ""
+
+#empty string with id 31121
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr ""
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr ""
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr ""
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr ""
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr ""
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr ""
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr ""
+
+#empty strings from id 31129 to 31131
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr ""
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr ""
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr ""
+
+#empty strings from id 31137 to 31139
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr ""
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr ""
+
+#Script labels
+#empty strings from id 31142 to 31199
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr ""
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr ""
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr ""
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr ""
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#Extra labels
+#empty strings from id 31209 to 31299
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr ""
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr ""
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr ""
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr ""
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr ""
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr ""
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr ""
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr ""
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr ""
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr ""
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr ""
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#empty string with id 31316
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr ""
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr ""
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr ""
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr ""
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr ""
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr ""
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr ""
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr ""
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr ""
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr ""
+
+#Video and Music OSD Labels
+#empty strings from id 31332 to 31350
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr ""
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr ""
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr ""
+
+#empty strings from id 31357 to 31389
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr ""
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr ""
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr ""
+
+#Description Labels
+#empty strings from id 31393 to 31399
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+
+#empty string with id 31405
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#empty strings from id 31410 to 31420
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+
+#Weather plugin
+#empty strings from id 31422 to 31899
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr ""
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr ""
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr ""
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr ""
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr ""
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..b4eb6f0d05
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po
@@ -0,0 +1,693 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Määritä"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Pitää"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Inhoaa"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Virta-asetukset"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Suoritetaan..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Piilota tiedot"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Näkymän asetukset"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Lisäosat"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Kokoruutu"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Viimeksi lisätyt"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Video - Tiedostot"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Musiikki - Tiedostot"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Toistaa"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Sivu"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Kohdetta"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Muut asetukset"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Paikkakunta"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Julistekierto"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanitaide"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Täysi lista"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Kuva kuvake"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Kuvakierto"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Nyt toistetaan"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "TOISTETAAN"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "TAUKO"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "KELAUS ETEENPÄIN"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "KELAUS TAAKSEPÄIN"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Ääniasetukset"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Nykyinen esiasetus"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Visualisoinnin esiasetukset"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Päättymisaika"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Järjestä: Nousevasti"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Järjestä: Laskevasti"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Avaa toistolista"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Tallenna toistolista"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Sulje toistolista"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Musiikkitiedostot"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Nykyinen toistolista"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Tämä tiedosto on pinottu, valitse osa jonka haluat toistaa."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Nyt valittuna"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Päävalikon asetukset"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Tausta"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Näytä \"Tauko\" kuvaesityksessä"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr "Toista esittelyt ikkunassa [COLOR=grey3](Videotiedot-ikkuna)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Yleiset asetukset"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Piilota tiedostojen nimistä luetut merkinnät [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Piilota päävalikon painikkeet"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Päävalikon taustakuvat"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Muokkaa taustakuvaa päävalikon painikkeelle"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Piilota"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Yksittäinen kuva"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Vaihtuva kuva"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Mukautus"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Näytä viimeksi lisätyt videot"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Päävalikon Ohjelmat-alivalikko"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Piilota taustan fanitaide"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "PAINIKKEEN TEKSTI"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Sääsivu"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Käytä TV-ohjelmilla \"Juliste\"-näkymää"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Näytä taustalla \"Nyt katsellaan\"-video"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Näytä taustalla \"Nyt kuunnellaan\"-visualisointi"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Toista TV-tunnusmusiikit videokirjastossa (TvTunes-lisäosa)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Sanoitukset"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Sanoitukset-lisäosa"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Tekstitykset-lisäosa"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Päävalikon Videot-alivalikko"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Päävalikon Musiikki-alivalikko"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Päävalikon Kuvat-alivalikko"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Musiikki-OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Video-OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Pikavalinnat"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriat"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Näytä näyttelijät"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Valitse kappale"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Valinta linkit"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Sanoitusten lähde"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Tämänhetkinen säätila"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Viimeksi päivitetty"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "Tietojen tarjoaja"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Kuva"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Levyä ei löytynyt"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Avaa asema"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Piilota fanitaide"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Elokuvan tiedot"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Käytetty muisti:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Kappalenumero"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Fanitaide kuvaa[CR]"
+"[CR]"
+"ei ole saatavilla[CR]"
+"[CR]"
+"Klikkaa asettaaksesi"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Nykyinen hakupaikka"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Valitse hakupaikka"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Sisällön hakuasetukset"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Perus"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Polku"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Pieni fanitaide"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Valittu profiili"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Viimeksi kirjauduttu"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Karaoke kappaleen valinta"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Esitetty"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Uusimmat elokuvat"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Uusimmat jaksot"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Toistolistan asetukset"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Luotu"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resoluutio"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Viimeksi lisätty"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Ajastus[/B] [COLOR=grey2] - Aikaa järjestelmän sammuttamiseen[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Paina painiketta katsoaksesi[CR]"
+"[CR]"
+"elokuvaesittelyn"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Albumin tiedot"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Tauko"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Pysäytä"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Kelaa eteenpäin"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Kelaa taaksepäin"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Elokuvavalikko"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Lataa tekstitykset"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Ulkoasun oletus"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Ulkoasun oletus ilman isoja kirjaimia"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial pohjainen"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]Muokkaa käyttöliittymän asetuksia[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Vaihda ulkoasua · Vaihda kieliasetuksia · Aseta tiedostolistauksen "
+"asetukset[CR]"
+"Aseta ruudunsäästäjä"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]Muokkaa video-asetuksia[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Hallitse videokirjastoa · Aseta videotoiston asetukset · Vaihda "
+"videolistauksen asetuksia[CR]"
+"Aseta tekstitysasetukset"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]Muokkaa musiikki-asetuksia[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Hallitse musiikkikirjastoa · Aseta musiikkitoiston asetukset · Vaihda "
+"musiikkilistauksen[CR]"
+"asetuksia · Aseta kappaleen lähetysasetuksia · Aseta karaoke-asetukset"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]Muokkaa kuva-asetuksia[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Aseta kuvalistauksen asetukset · Määritä kuvaesityksiä"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]Muokkaa sää-asetuksia[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Aseta kolme kaupunkia joista noudetaan säätiedot"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]Muokkaa järjestelmän asetuksia[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Aseta ja kalibroi näyttö · Määritä äänilähtö · Aseta kauko-ohjaus[CR]"
+"Aseta sähkönsäästöasetukset · Ota debuggaus käyttöön · Muokkaa "
+"pääkäyttäjän lukituksia"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]Muokkaa ulkoasun asetuksia[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Aseta Confluence-ulkoasun asetukset · Lisää ja poista päävalikon "
+"kohteita[CR]"
+"Vaihda ulkoasun taustakuvia"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]Muokkaa lisäosia[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Hallitse asennettuja lisäosia · Valitse ja asenna lisäosia xbmc.org:sta[CR]"
+"Muokkaa lisäosien asetuksia"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Valitse XBMC-käyttäjäprofiili[CR]"
+"kirjautuaksesi sisään"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Sääkartat"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36 tunnin ennuste"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Tunneittainen ennuste"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Viikonlopun ennuste"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10 paivän ennuste"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Ennuste"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Kartat & Video"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Videoennuste [COLOR=grey2](Kokoruututila)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Sateen mahdollisuus"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Noudetaan ennusteen tietoja..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/French/strings.po b/addons/skin.confluence/language/French/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..c868c7c43d
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/French/strings.po
@@ -0,0 +1,699 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Changement des"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "J'aime"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Je déteste"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Options d'alimentation"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "En cours..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Cacher INFO"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Options d'Affichage"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein Ecran"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Récemment ajouté"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Vidéo - Fichiers"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Musique - Fichiers"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Lecture"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Objets"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Options diverses"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Affiche Wrap"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Liste complète"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Vignettes"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Image Wrap"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Lecture en cours"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "LECTURE"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUSE"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "AVANCE RAPIDE"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "RETOUR RAPIDE"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Propriétés audio"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Préréglage Actuel"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Préréglages Visualisation"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Echéance"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Tri : Ascendant"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Tri : Descendant"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Ouvrir playlist"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Sauvegarder playlist"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Fermer playlist"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Fichiers musique du système"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Playlist actuelle"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr ""
+"Ce fichier est empilé, sélectionnez la partie que vous souhaitez lire."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Selection actuelle"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Options de l'écran d'accueil"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Arrière-plan"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Afficher \"Pause\" dans diaporama d'images"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Jouer les trailers dans un fenêtre [COLOR=grey3](Uniquement dans les infos "
+"du film)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Options diverses"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Ne pas détecter le format par le nom de fichier [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Masquer les Boutons du Menu Principal"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Arrière-plans Média"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Modifier l'arrière-plan pour le type de média"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Masquer"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Image simple"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Image multiple"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Personnaliser"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Afficher les vidéos récemment ajoutées"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Sous-menu Programmes de la page d'accueil"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr ""
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "ÉTIQUETTE DU BOUTON"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Page météo"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Préférer les \"Affiches\" aux \"Bannières\" pour les émissions TV"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Afficher la vidéo en cours de lecture en arrière-plan"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Afficher la visualisation en cours de lecture en arrière-plan"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr ""
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr ""
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Lyrics"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Add-on Lyrics"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Add-on Sous-titres"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Sous-menu Videos de la page d'accueil"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Sous-menu Musique de la page d'accueil"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Sous-menu Images de la page d'accueil"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "OSD Musique"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "OSD Vidéo"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Voir le casting"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Choisissez votre chanson"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Section Liens"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Lyrics Source"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Temp. Actuelle"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Dernière mise à jour"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr ""
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Image"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Aucun disque de média détecté"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Éjecter"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Sans Fanart"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Détails du film"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Mémoire utilisée:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Numéro de la piste"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Image fanart[CR]"
+"[CR]"
+"Indisponible[CR]"
+"[CR]"
+"Cliquer sur le bouton pour définir"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Scraper Actuel"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Choisissez un Scraper"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Options Contenu du Scan"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Définir le chemin du Fanart"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Petit Fanart"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Profil sélectionné"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Derniers connectés"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Sélecteur chanson Karaoké"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Diffusé"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Derniers films"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Derniers épisodes"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Options Playliste"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Créé"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Résolution"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Récemment ajouté"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Réglage minuterie ![/B] [COLOR=grey2] - Fermer le système automatiquement"
+" dans[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Cliquer sur le bouton pour voir[CR]"
+"[CR]"
+"le trailer du film"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Détails de l'Album"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Avance Rapide"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Retour Rapide"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Menu film"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Télécharger les sous-titres"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Par défaut sans Majuscule"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Basé sur Arial"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES APPARENCE[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Changer le skin · Choisir la langue et la région · Changer les options de "
+"liste[CR]"
+"Changer l'économiseur d'écran"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES VIDÉO[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Gérer votre médiathèque · Définir les options de lecture · Changer les "
+"options de liste[CR]"
+"Régler la police des sous-titres"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES MUSIQUE[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Gérer votre médiathèque · Définir les options de lecture · Changer les "
+"options de liste[CR]"
+"Soumettre des chansons · Changer les options karaoké"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES IMAGE[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Définir les options de lecture · Configurer les diaporamas"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES MÉTÉO[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Choisir les trois villes qui recueilleront les informations météorologiques"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES SYSTÈME[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Configurer les sorties vidéo et audio · Configurer les périphériques de "
+"contrôle[CR]"
+"Définir les options de gestion d'énergie · Activer le débogage · "
+"Configurer la sécurité"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES THÈME[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Configuration du skin Confluence · Ajouter et supprimer des éléments du"
+" menu d'accueil[CR]"
+"Changer les arrière-plans du skin"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURATION DES ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Gérer les Add-ons installés· Recherche et installation d'Add-ons depuis "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modifier les paramètres Add-on"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Sélectionnez un profil d'utilisateur[CR]"
+"pour vous connecter et continuer"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Cartes Météo"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "Prévisions sur 36 Heures"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Prévisions Heure par Heure"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Prévisions pour le Weekend"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "Prévisions sur 10 Jours"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Prévisions"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Cartes & Vidéo"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Bulletin vidéo [COLOR=grey2](affichage en plein écran)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Risque de pluie"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Récupération des prévisions météo..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/German/strings.po b/addons/skin.confluence/language/German/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..2a22bfc390
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/German/strings.po
@@ -0,0 +1,697 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Ändern der"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Liebe"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Hass"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Power Optionen"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "In Arbeit..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Verberge Info"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Anzeige Optionen"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Kürzlich hinzugefügt"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Video - Dateien"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Musik - Dateien"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Abspielen"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Seite"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Einträge"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Allg. Optionen"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Poster"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Komplette Liste"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Bild Vorschau"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Bild Wrap"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Jetzt gespielt"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "ABSPIELEN"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUSE"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "SCHNELL VORLAUF"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "RÜCKLAUF"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Audio Einstellungen"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Aktuelle Einstellung"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Visualisierungs Einstellungen"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Schluss Zeit"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Sortieren: Aufsteigend"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Sortieren: Absteigend"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Öffne Wiedergabeliste"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Sichere Wiedergabeliste"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Schliesse Wiedergabeliste"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "System Musik Dateien"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Die Datei ist gestapelt, wähle den Teil zum abspielen."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Aktuell ausgewählt"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Home Screen Optionen"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Zeige \"Pause\" in Bilder Diaschau"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Trailer im Fenster wiedergeben [COLOR=grey3](Video Information "
+"Dialog)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Sonstige Optionen"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Flags von Dateinamen ausblenden [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Verstecke Hauptmenü Buttons"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Home Screen Hintergrund"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Ändere Hintergrund für Home Button"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Verstecke"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Einzel Bild"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Mehrfach Bild"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Spezifische"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Zeige kürzlich hinzugefügte Videos"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Hauptfenster Programme-Untermenü"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Verstecke Hintergrund Fanart"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "BUTTON BESCHRIFTUNG"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Wetter Seite"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Verwende \"Posters\" anstelle von \"Banners\" für TV Shows"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Zeige Hintergrund \"Aktuell abgespielt\" Video"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Zeige Hintergrund \"Aktuell abgespielt\" Visualisierung"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Spiele TV Themes in der Video Datenbank (TvTunes Ad-on)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Lyrics"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Songtext Add-on"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Untertitel Add-on"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Homefenster Videos-Untermenü"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Homefenster Musik-Untermenü"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Homefenster Bilder-Untermenü"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Musik OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Video OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Zeige Darsteller"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Wähle Dein Lied"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Sektions Verknüpfung"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Lyrics Quelle"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Aktuelle Temperatur"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Letztes Update"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "Quelle"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Bild"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Keine Disk vorhanden"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Auswerfen"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Verberge Fanart"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Film Details"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Speicher in Benutzung:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Lied Nummer"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"FANART BILD[CR]"
+"[CR]"
+"NICHT VORHANDEN[CR]"
+"[CR]"
+" CLICK BUTTON ZUM SETZEN"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Aktueller Scraper"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Wähle Scraper"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Inhalt Scanning Optionen"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Setze Fanart Pfad"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Kleines Fanart"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Ausgewähltes Profil"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Letzte Anmeldung"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Karaoke Song Selector"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Gesendet"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Letzte Filme"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Letzte Episoden"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Wiedergabeliste Optionen"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Erstellt"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Auflösung"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Kürzlich Hinzugefügt"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr "[B]TIMER SET![/B] [COLOR=grey2] - SYSTEM AUTO SHUTDOWN IN[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Starte[CR]"
+"[CR]"
+"Filmtrailer"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Album Details"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Vorspulen"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Rückspulen"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Filmmenü"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Untertitel herunterladen"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Skin Standard"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Skin Standard ohne Großbuchstaben"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial basiert"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURIERE DIE DARSTELLUNGS EINSTELLUNGEN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Wechsel den Skin · Wähle Sprache und Region · Wechsel Dateilisten "
+"Optionen[CR]"
+"Setze Bildschirmschoner"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURIERE VIDEO EINSTELLUNGEN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Organisiere die Video DB · Setze die Abspiel Optionen · Wechsel die Video "
+"Auflistungs Optionen · Setze Untertitel Schrift"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURIERE MUSIK EINSTELLUNGEN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Organisiere die Musik DB · Setze die Musik Abspiel Optionen · Wechsel die "
+"Musik Auflistungs Optionen · Einrichten der Lied Vorlage · Setze Karaoke "
+"Optionen"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURIERE BILDER EINSTELLUNGEN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setze Bild Auflistungs Optionen · Konfiguriere Diaschau"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURIERE WETTER EINSTELLUNGEN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Wähle drei Städte zum sammeln der Wetter Informationen"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURIERE SYSTEM EINSTELLUNGEN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setze und kalibriere Displays · Konfiguriere Audioausgabe · Setze "
+"Fernbedienungs Einstellungen · Setze Energiespar Optionen · Aktiviere "
+"Debugging · Einrichten Master Sperre"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURIERE SKIN EINSTELLUNGEN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Einrichten des Confluence Skin · Hinzufügen und entfernen der Home Menü "
+"Einträge[CR]"
+"Wechseln der Skin Hintergründe"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURIERE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Organisiere die installierten Add-ons · Installiere Add-ons von xbmc.org[CR]"
+"Add-on Einstellungen anpassen"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURIERE DIENSTE[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Richte Zugriff auf XBMC via UPnP und HTTP ein · Konfiguriere die "
+"Dateifreigabe[CR]"
+"Aktiviere Zeroconf · Konfiguriere AirPlay"
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Wähle Dein XBMC Benutzer Profil[CR]"
+"Zum Anmelden und Weitermachen"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Wetterkarten"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36 Stunden Prognose"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Stündliche Prognose"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Wochenend Prognose"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10 Tage Prognose"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Prognose"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Karten & Video"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Video Prognose [COLOR=grey2](Vollbild Wiedergabe)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Niederschlagswahrscheinlichkeit"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Lade Wetterbericht..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Greek/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Greek/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..27a5323dce
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Greek/strings.po
@@ -0,0 +1,698 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Αλλαγή"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Αγαπητό"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Απεχθές"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Επιλογές λειτουργίας"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Απασχολημένο..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Απόκρυψη Πληροφοριών"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Προβολή Επιλογών"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Πλήρης Οθόνη"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Προστέθηκαν πρόσφατα"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Βίντεο - Αρχεία"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Μουσική - Αρχεία"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Σελίδα"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Αντικείμενα"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Διάφορες επιλογές"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Αφίσες"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Πλήρης λίστα"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Μικρογραφίες"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Εικόνες"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Τώρα Εκτελείται"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "ΠΑΥΣΗ"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "ΜΠΡΟΣΤΑ"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "ΠΙΣΩ"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Ήχου"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Τρέχον Προκαθορισμένο"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Προκαθορισμένες Οπτικοποιήσεις"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Χρόνος λήξης"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Ταξ.: Αύξουσα"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Ταξ.: Φθίνουσα"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Κλείσιμο λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Μουσικά αρχεία συστήματος"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr ""
+"Αυτό το αρχείο είναι στοιβαγμένο, επιλέξτε από που να γίνει αναπαραγωγή."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Τρέχουσα Επιλογή"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Επιλογές αρχικής οθόνης"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Υπόβαθρο"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Εμφάνιση 'Παύσης' σε παρουσίαση διαφανειών"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Αναπαραγωγή Διαφημιστικών σε παράθυρο [COLOR=grey3](Μόνο οι πληροφορίες "
+"βίντεο)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Διάφορες επιλογές"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Απόκρυψη των αναγνώσιμων σημαιών από τα ονόματα αρχείων βίντεο "
+"[COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Απόκρυψη πλήκτρων του Κεντρικού Μενού"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Υπόβαθρα αρχικής οθόνης"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Επεξεργασία υποβάθρου για το αρχικό πλήκτρο"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Απόκρυψη"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Μία Εικόνα"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Πολλαπλές εικόνες"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Προσαρμογή"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Εμφάνιση των πρόσφατα προστιθέμενων βίντεο"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Υπομενού Εφαρμογών αρχικής οθόνης"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Απόκρυψη Fanart υποβάθρου"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "ΕΤΙΚΕΤΑ ΠΛΗΚΤΡΟΥ"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Σελίδα Καιρού"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Χρήση \"Αφισών\" αντί για \"Πανό\" για τις τηλεοπτικές σειρές"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Εμφάνιση ως υπόβαθρο το βίντεο που \"Τώρα Εκτελείται\""
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Εμφάνιση ως υπόβαθρο η οπτικοποίηση που \"Τώρα Εκτελείται\""
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Αναπαραγωγή τραγουδιών σειρών (πρόσθετο TvTunes)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Στίχοι"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Πρόσθετο στίχων"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Πρόσθετο υποτίτλων"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Υπομενού Βίντεο αρχικής οθόνης"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Υπομενού Μουσικής αρχικής οθόνης"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Υπομενού Εικόνων αρχικής οθόνης"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Aπεικονίσεις οθόνης (OSD) Μουσικής"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Aπεικονίσεις οθόνης (OSD) Βίντεο"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Εμφάνιση διανομής"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Επιλογή τραγουδιού"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Επιλογή Συνδέσμων"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Προέλευση στίχων"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Τρέχουσα θερμοκρασία"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "Πηγή δεδομένων"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Εικόνα"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Δεν εντοπίστηκε οπτικός δίσκος"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Εξαγωγή"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Απόκρυψη Fanart"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες ταινίας"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Χρήση μνήμης:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Αριθμός κομματιού"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Εικόνα Fanart[CR]"
+"[CR]"
+"Μη διαθέσιμη[CR]"
+"[CR]"
+" Πιέστε το πλήκτρο για να θέσετε"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Τρέχον Scraper"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Επιλογή Scraper"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Επιλογές Σάρωσης Περιεχομένου"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Βασικό"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Ορισμός διαδρομής Fanart"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Μικρό Fanart"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Επιλεγμένο προφίλ"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Τελευταία είσοδος"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Επιλογέας τραγουδιού Karaoke"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Πρώτη Προβολή"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Νεώτερες Ταινίες"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Νεώτερα Επεισόδια"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Δημιουργήθηκε"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Προστέθηκαν Πρόσφατα"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Εφαρμογή χρονοδιακόπτη![/B] [COLOR=grey2] - Αυτόματος τερματισμός "
+"συστήματος σε[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Πιέστε το πλήκτρο για αναπαραγωγή[CR]"
+"[CR]"
+"του Διαφημιστικού Ταινίας"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες Άλμπουμ"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Παύση"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Διακοπή"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Μπροστά"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Μενού ταινίας"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Λήψη υποτίτλων"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Προεπιλογή"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Προεπιλογή χωρίς Κεφαλαία"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Βασισμένη σε Arial"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Αλλαγή κελύφους · Αλλαγή χώρας και γλώσσας συστήματος · Επιλογές "
+"καταλόγου αρχείων[CR]"
+"Προσαρμογή της προφύλαξης οθόνης"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΙΝΤΕΟ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Διαχείριση της συλλογής βίντεο · Ρύθμιση αναπαραγωγής βίντεο · "
+"Επιλογές καταλόγου ταινιών[CR]"
+"Ρύθμιση γραμματοσειράς υποτίτλων"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Διαχείριση της συλλογής τραγουδιών · Ρύθμιση αναπαραγωγής μουσικής · "
+"Επιλογές καταλόγου μουσικής[CR]"
+"Ρύθμιση υποβολής τραγουδιού · Επιλογές karaoke"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΙΚΟΝΩΝ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Επιλογές καταλόγου εικόνων · Ρύθμιση παρουσίασης διαφανειών"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΑΙΡΟΥ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Ορισμός τριών πόλεων για τις οποίες θα γίνεται πρόγνωση καιρού"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Διαμόρφωση και βαθμονόμηση οθονών · Ρύθμιση εξόδου ήχου · Εγκατάσταση "
+"τηλεχειριστηρίων · Ρύθμιση εξοικονόμησης ενέργειας · Ενεργοποίηση"
+" καταγραφής σφαλμάτων (debug) · Ρύθμιση κεντρικού κλειδώματος"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΕΛΥΦΟΥΣ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Ρύθμιση του κελύφους Confluence · Προσθήκη και απομάκρυνση "
+"αντικειμένων από την αρχική οθόνη[CR]"
+"Αλλαγή υποβάθρου κελύφους"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Διαχείριση εγκατεστημένων Πρόσθετων · Αναζήτηση και εγκατάσταση "
+"Πρόσθετων από το xbmc.org[CR]"
+"Τροποποίηση ρυθμίσεων των Πρόσθετων"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε προφίλ χρήστη για το XBMC[CR]"
+"για να συνδεθείτε και να συνεχίσετε"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Χάρτες Καιρού"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36ωρη Πρόβλεψη"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Ωριαία Πρόβλεψη"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Πρόβλεψη Σαββατοκύριακου"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "Πρόβλεψη 10 ημερών"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Πρόβλεψη"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Χάρτες & Βίντεο"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Βίντεο Πρόβλεψης [COLOR=grey2](Πλήρης Οθόνη)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Πιθανότητα Υετού"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Ανάκτηση πρόβλεψης καιρού..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..081d7ed6ea
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po
@@ -0,0 +1,698 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Választható"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Szeretem"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Utálom"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Kikapcsolási lehetőségek"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Dolgozom..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Információ elrejtése"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Nézet lehetőségek"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Beépülők"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyő"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nemrég hozzáadott"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Videók - Fájlmód"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Zene - Fájlmód"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Éppen játszva"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Oldal"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Elem"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Más beállítások"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Fekvés"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Poszter"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Telj. lista"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Kép ikonok"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Képborító"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Infó"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Most játszva"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "LEJÁTSZÁS"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "MEGÁLLÍTVA"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "ELŐRETEKERÉS"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "VISSZATEKERÉS"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Hang tulajdonságok"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Jelenlegi beállítás"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Vizualizáció altípus"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Befejezés időpontja"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Sorrend: Növekvő"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Sorrend: Csökkenő"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Játszáslista megnyitása"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Játszáslista mentése"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Játszáslista zárása"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Rendszer zene fájlok"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Jelenlegi játszáslista"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Ez a fájl egyesített. Válaszd azt a részt, amelyiket játszani akarod."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Jelenleg kiválasztott"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Sajátképernyő lehetőségei"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Háttér"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "\"Megállítva\" mutatása a diavetítés közben"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Filmelőzetesek lejátszása ablakban [COLOR=grey3](csak a videóinfó "
+"ablakban)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Vegyes beállítások"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Fájlnevekből olvasott filmjellemzők elrejtése [COLOR=grey3](BR, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Főmenügombok láthatósága"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Médiahátterek"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Háttér beállítása ehhez a médiatípushoz"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Elrejt"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Lehetőségek"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Egyetlen Kép"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Több kép"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Testreszabás"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Nemrég hozzáadott videók mutatása"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Sajátképernyő programok almenü"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Fanart-háttér elrejtése"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "GOMBFELIRAT"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Időjárás oldal"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Poszterek használata keskeny szalagcímek helyett a sorozatoknál"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "A háttérben az éppen játszott videó megjelenítése"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "A háttérben az éppen futó vizualizáció megjelenítése"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "TV főtémadalok játszása a videó médiatárban (TvTunes kiegészítő)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Dalszöveg"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Dalszöveg kiegészítő"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Filmfelirat kiegészítő"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Főképernyő Videó almenü"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Főképernyő Zene almenü"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Főképernyő Képek almenü"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Zene tálca"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Videó tálca"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Parancsikonok"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategóriák"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Szereposztás mutatása"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Válaszd a dalodat"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Szekció linkek"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Dalszövegforrás"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Hőmérséklet most"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Utoljára frissítve"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "Adatszolgáltató"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Kép"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Lemez média nem található"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Nyitás"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Fanart elrejtése"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Film részletek"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Memória használat:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Zeneszám"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Fanart kép[CR]"
+"[CR]"
+"Elérhetetlen[CR]"
+"[CR]"
+" Nyomj a gombra a beállításhoz"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Jelenlegi leolvasó"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Válassz leolvasót"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Tartalomkeresési lehetőségek"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Alap"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Fanart elérési helye"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Kis fanart"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Választott profil"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Utoljára bejelentkezve"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Karaoke dalválasztó"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Játszva"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Legfrissebb filmek "
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Legfrissebb epizódok "
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Játszáslista lehetőségek"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Létrehozva"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Felbontás"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nemrég hozzáadva"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Időzítő beállítva![/B] [COLOR=grey2] - Automatikus leállítás ennyi idő "
+"múlva:[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Nyomd a gombot a filmelőzetes[CR]"
+"[CR]"
+"Lejátszásához"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Album részletek"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pillanatmegállítás"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Leállítás"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Előretekerés"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Visszatekerés"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Film menü"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Felirat letöltése"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Felszín alapértelmezése"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Alapértelmezett, nagybetűsítés nélkül"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial betűkészlet"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]MEGJELENÍTÉS MÓDJÁNAK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Felszín váltása · Nyelv, régió váltása · Fájl listázás módjának "
+"beállítása[CR]"
+"Képernyővédő beállítása"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]VIDEÓ BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Film médiatár kezelése · Videólejátszás beállítása · Videólistázás "
+"módjának beállítása[CR]"
+"Feliratok karaktertípusának váltása"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]ZENE BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Zene médiatár kezelése · Zenelejátszás beállítása · Zenelistázás módjának "
+"beállítása[CR]"
+"Zene lejátszási szabályok felállítása · Karaoke lehetőségek"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]FÉNYKÉP BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Fényképek listázási módjának beállítása · Diavetítés beállítása"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]IDŐJÁRÁS BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Három város megadása, melyekről időjárás információk fognak megjelenni"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Kijelzők beállítása, kalibrálása · Hangkimenet konfigurálása · Távkapcsoló "
+"beállítása[CR]"
+"Energiagazdálkodási lehetőségek beállítása · Hibakeresés bekapcsolása[CR]"
+"Mesterzár felállítása"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]FELSZÍN BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR]"
+"[CR]"
+"A Confluence felszín beállítása · Sajátképernyő elemek "
+"hozzáadása/elvétele[CR]"
+"Felszín hátterek megváltoztatása"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]KIEGÉSZÍTŐK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"A telepített kiegészítők kezelése · Kiegészítők böngészése és telepítése "
+"az xbmc.org[CR]"
+"webhelyről · Kiegészítők beállításainak módosítása"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Válaszd ki az XBMC felhasználói profilod[CR]"
+"a belépéshez"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Időjárási térképek"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36 órás előrejelzés"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Előrejelzés óra bontással"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Hétvégi előrejelzés"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10 napos előrejelzés"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Előrejelzés"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Térképek & Videó"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Videó előrejelzés [COLOR=grey2](Teljesképernyős lejátszás)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Csapadék esélye"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Előrejelzési információ letöltése..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..205e993b24
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po
@@ -0,0 +1,694 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Breyta -"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Ást"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Hatri"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Orkukostir"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Vinnsla..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Fela upplýsingar"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Stillingar sjónarhorns"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Tengiforrit"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Allur skjárinn"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nýlega bætt við"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Myndefni - Skrár"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Tónlist - Skrár"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Spila"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Síða"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Hlutir"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Ýmsir valkostir"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Staðsetning"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Veggspjaldafletting"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Aðdáendamyndir"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Heildarlisti"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Smámyndir"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Myndafletting"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Upplýsingar"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Í spilun"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "SPILA"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "Í BIÐ"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "HRATT ÁFRAM"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "TIL BAKA"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Hljóðeiginleikar"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Gildandi forstilling"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Forstillingar myndskreytinga"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Lokatími"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Raða: Hækkandi"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Raða: Lækkandi"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Opna lagalista"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Vista lagalista"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Loka lagalista"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Tónlistarskrár kerfis"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Núgildandi lagalisti"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr ""
+"Þessi skrá er stöfluð, veldu þann part sem þú vilt byrja að spila frá."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Núverandi val"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Stillingar heimaskjás"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrunnur"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Sýna \"Í bið\" í myndasýningu"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Spila kvikmyndasýnishorn í glugga [COLOR=grey3](Aðeins "
+"myndbandaupplýsingarglugga)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Ýmsir valkostir"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Fela flagg lesið frá skráarnöfnum [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Fela hnapp í aðalvalmynd"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Bakgrunnar heimasvæðis"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Breyta bakgrunni fyrir heimahnapp"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Fela"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Valkostir"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Einföld mynd"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Margföld mynd"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Sérsníðari"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Sýna myndbönd sem var nýlega bætt við"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Undirvalmynd heimasíðu"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Fela aðdáendamyndir í bakgrunni"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "HNAPPAHEITI"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Veðursíða"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Nota \"Veggspjöld\" í staðinn fyrir \"Borða\" fyrir sjónvarpsþætti"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Sýna \"Í spilun\" myndband í bakgrunni"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Sýna \"Í spilun\" myndskreytingu í bakgrunni"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Spila þema lög í myndbandasafni (TvTunes viðbót)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Lagatextar"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Viðbót fyrir lagatexta"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Viðbót fyrir þýðingartexta"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Undirvalmynd myndbandasíðu"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Undirvalmynd tónlistarsíðu"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Undirvalmynd ljósmyndaasíðu"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Tónlistarskjár"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Myndbandaskjár"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Flýtileiðir"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Flokkar"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Sýna leikara"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Veldu þitt lag"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Tenglar svæðis"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Frumkóði lagatexta"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Núverandi hiti"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Síðast uppfært"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Valmynd"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "Gagnaveita"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Mynd"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Enginn diskur með myndefni fannst"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Ýta út"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Fela aðdáendamyndir"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Kvikmyndaupplýsingar"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Minni notað:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Númer lags"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Aðdáendamynd[CR]"
+"[CR]"
+"Ekki fáanleg[CR]"
+"[CR]"
+" Smelltu til að breyta"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Núverandi skafa"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Veldu sköfu"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Stillingar fyrir skönnun innihalds"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Einfalt"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Breyta slóð fyrir aðdáendamyndir"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Lítil aðdáendamynd"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Veldu notanda"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Seinast skráður inn"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Karaoke lagaveljari"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Sýnt"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Nýjustu kvikmyndirnar"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Nýjustu þættirnir"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Valkostir lagalista"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Búið til"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplausn"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nýlega bætt við"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Tímamælir virkur![/B] [COLOR=grey2] - Sjálfvirkt Slökkt eftir[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Smelltu á takka til að spila[CR]"
+"[CR]"
+"Kvikmyndasýnishorn"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Hljómplötuupplýsingar"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Bið"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Stöðva"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Hratt áfram"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Til baka"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Kvikmyndavalmynd"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Niðurhala þýðingartextum"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Sjálfgildi útlits"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Sjálfgildi útlits með engum hástöfum"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Byggt á Arial"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]BREYTA VIÐMÓTSSTILLINGUM[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Breyta útlitinu · Breyta tungumáli og svæði · Breyta stillingum "
+"skráarlista[CR]"
+"Breyta skjáhvílu"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]BREYTA SKJÁSTILLINGUM[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Sýsla með myndabandasafn · Breyta myndbandaspilun · Breyta stillingum "
+"myndbandalista[CR]"
+"Breyta leturgerðum þýðingartexta"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]BREYTA TÓNLISTARSTILLINGUM[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Sýsla með tónlistarsafn · Breyta stillingum tónlistarspilara · Breyta "
+"stillingum tónlistarlista[CR]"
+"Skilgreina laga upphal · Breyta karaoke stillingum"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]BREYTA LJÓSMYNDASTILLINGUM[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Breyta stillingum ljósmyndalista · Stilla myndasýningar"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]BREYTA VEÐURSTILLINGUM[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Skilgreindu þrjár borgir til að ná í veðurupplýsingar fyrir"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]BREYTA KERFISSTILLINGUM[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Breyta og stilla skjái · Breyta hljóðúttaki · Skilgreina fjarstýringar[CR]"
+"Breyta orkukostum · Virkja aflúsun · Skilgreina aðallykilorð"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]BREYTA ÚTLITSSTILLINGUM[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Breyta útliti Confluence · Bæta við og fjarlægja hluti úr aðalvamynd[CR]"
+"Breyta bakgrunni"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]BREYTA VIÐBÓTUM[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Breyttu uppsettum viðbótum · Leitaðu að og settu upp viðbætur frá "
+"xbmc.org[CR]"
+"Breyta stillingum viðbóta"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Veldu XBMC notanda[CR]"
+"til að skrá þig inn og halda áfram"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Veðurkort"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36 klst veðurspá"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Klukkustunda veðurspá"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Veðurspá helgarinnar"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10 daga veðurspá"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Veðurspá"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Kort og Myndbönd"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Myndbandaveðurspá [COLOR=grey2](Spila á öllum skjánum)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Líkur á úrkomu"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Næ í veðurspá..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..e16284ecde
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po
@@ -0,0 +1,699 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Cambia il tuo"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Amo"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Odio"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Impostazioni Avanzate"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Sto lavorando..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Nascondi informazioni"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Vedi Opzioni"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Schermo Intero"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Aggiunti di recente"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Files - Video"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Files - Musica"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "In Riproduzione"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Oggetti"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Opzioni Varie"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Località"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Poster"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Lista estesa"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Miniature immagini"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Immagine"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "In riproduzione"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "IN RIPRODUZIONE"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "IN PAUSA"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "AVANTI VELOCE"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "INDIETRO"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Proprietà Audio "
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Preset Corrente"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Preset Visualizzazione"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Orario fine riproduzione"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Ordina: Crescente"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Ordina: Decrescente"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Apri playlist"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Salva playlist"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Chiudi playlist"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Suoni di sistema"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Playlist Corrente "
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Questo file è stato accorpato, scegli la parte da cui vuoi iniziare."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Correntemente Selezionato"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Opzioni pagina principale"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Mostra \"In pausa\" durante la visualizzazione delle immagini"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Riproduci i trailer in finestra [COLOR=grey3](Solo nel pannello informazioni"
+" video)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Opzioni Varie"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Nascondi la spunta letto dai nomi dei file video [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Nascondi i bottoni del menù principale"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Sfondi per le sezioni principali"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Modifica lo Sfondo per la Sezione"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Nascondi"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Singola Immagine"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Immagini Multiple"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Personalizzazione"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Mostra i Video Aggiunti di Recente"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Sottomenù Pagina Principale"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Nascondi i Fanart sullo sfondo"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "ETICHETTA BOTTONE"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Pagina Meteo"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Usa i \"Posters\" invece dei \"Banners\" per le Serie Tv"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Mostra nello Sfondo il nome del Video \"In Riproduzione\" "
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr ""
+"Mostra nello Sfondo Visualizzazioni il nome del file \"In Riproduzione\""
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Riproduci le sigle TV (sonore) nell'archivio video (add-on TvTunes)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "XBMC Testi Canzoni"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Add-on Testi"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Add-on Sottotitoli"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Sottomenù Home Page Video"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Sottomenù Home Page Musica"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Sottomenù Home Page Immagini"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "OSD Musica"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "OSD Video"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Collegamenti"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorie"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Mostra il Cast"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Scegli la canzone"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Sezione Links"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Sorgente Testi"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Temperatura Corrente"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Ultimo Aggiornamento"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Menù"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "Fornitore dei dati"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Immagini"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Nessun Disco Rilevato"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Espelli"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Nascondi Fanart"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Dettagli Film"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Memoria Usata:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Numero Traccia"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Immagine Fanart [CR]"
+"[CR]"
+"Nono disponibile[CR]"
+"[CR]"
+" Premi il bottone per impostarla"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Scraper Corrente"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Scegli uno Scraper"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Opzioni Scansione Contenuti"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Base"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Imposta il percorso per le immagini fanart"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Fanart ridotte"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Scegli il Profilo"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Ultimo Login"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Karaoke Song Selector"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Trasmessa"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Ultimi Film"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Ultimi Episodi"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Opzioni Playlist"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Creato"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Risoluzione"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Aggiunti di Recente"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Timer Impostato![/B] [COLOR=grey2] - Il Sistema Verrà Spento in[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Premi il bottone per riprodurre [CR]"
+"[CR]"
+"il trailer del Film"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Dettagli Album"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Avanti Veloce"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Indietro"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Menù Filmato"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Scarica Sottotitoli"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Predefinito della Skin"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Predefinito della Skin senza maiuscole"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Basato su Arial"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURA LE IMPOSTAZIONI PER L'ASPETTO[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Cambia la skin · Imposta Lingua e Regione · Cambia le impostazioni di"
+" elenco dei file[CR]"
+"Imposta uno screensaver"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI VIDEO[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Gestisci la tua Libreria Video · Imposta le impostazioni di riproduzione dei"
+" video · Cambia impostazioni per le liste video[CR]"
+"Imposta il fonts dei sottotitoli"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI MUSICA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Gestisci la tua Libreria Musicale · Imposta le impostazioni di riproduzione "
+"della musica · Cambia impostazioni per le liste audio[CR]"
+"Setup song submission · Imposta le opzioni per il karaoke"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI IMMAGINI[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Cambia impostazioni per le liste delle immagini· Configura lo slideshows"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI METEO[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Imposta tre città su cui avere le informazioni meteo"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI DI SISTEMA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Imposta e calibra il video · Configura l'uscita Audio · Imposta i controlli "
+"remoti[CR]"
+"Imposta le ozioni di risparmio energetico · Abilita il Debug · Imposta il "
+"master lock"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI SKIN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Configura la skin Confluence · Aggiungi o rimuovi oggetti dalla pagina "
+"principale[CR]"
+"Cambia gli sfondi"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURA GLI ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Gestisci i tuoi Add-ons installati · Cerca ed installa gli Add-ons da "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modifica le impostazioni degli Add-ons"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Scegli il tuo profilo utente di XBMC[CR]"
+"per fare il login e continuare"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Mappa Meteo"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "Previsioni a 36 Ore"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Previsioni Orarie"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Previsioni per il Weekend"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "Previsioni a 10 giorni"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Previsioni"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Mappe & Video"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Previsioni Video [COLOR=grey2](Riproduzione a schermo intero)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Percentuale di precipitazioni"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Recuper informazioni previsioni..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Japanese/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Japanese/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..6b909b165d
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Japanese/strings.po
@@ -0,0 +1,689 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr ""
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Love"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Hate"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "電源オプション"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "処理中..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "情報を隠す"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "表示オプション"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "最新の追加"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "ビデオ - ファイル"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "ミュージック - ファイル"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "再生中"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "ページ"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "アイテム"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "その他のオプション"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "地域"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "ポスターラップ"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "ファンアート"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "フルリスト"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "サムネール"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "イメージラップ"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "情報"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "現在再生中"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "再生中"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "静止中"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "早送り"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "巻戻し"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "オーディオ設定"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "現在の設定"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Visualization Presets"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "End Time"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "ソート: 昇順"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "ソート: 降順"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "プレイリストを開く"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "プレイリストを保存"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "プレイリストを閉じる"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "システム音楽ファイル"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "現在のプレイリスト"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "このファイル内から再生したいパートを選択してください。"
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "現在選択中"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "ホーム画面オプション"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "ピクチャスライドショーで「静止中」と表示"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr "ウィンドウ内で予告を再生 [COLOR=grey3](ビデオ情報ダイアログのみ)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "その他の設定"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "メインメニューから隠すボタン"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "メディア別の背景設定"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "編集するメディアタイプを選択"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "隠す"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "単一イメージ"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "複数イメージ"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "カスタマイズ"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "最近追加したビデオを表示"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "ホーム画面「プログラム」のサブメニュー"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "背景のファンアートを隠す"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "ボタンラベル"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "天気予報ページ"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "背景に「現在再生中」ビデオを表示"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "背景に「現在再生中」視覚化を表示"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "歌詞"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "歌詞アドオン"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "字幕アドオン"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "ホーム画面「ビデオ』のサブメニュー"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "ホーム画面「ミュージック』のサブメニュー"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "ホーム画面「ピクチャ』のサブメニュー"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "ミュージック OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "ビデオ OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ショートカット"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "カテゴリ"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "キャストを表示"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "曲を選択"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "セクションリンク"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "歌詞の情報源"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "現在の気温"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "最終更新時刻"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "メニュー"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "気象データ提供元"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "ピクチャ"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "ディスクメディアが検出されませんでした"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "イジェクト"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "ファンアートを隠す"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "ムービーの詳細"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "メモリ使用量:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "トラック番号"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"ファンアート画像[CR]"
+"[CR]"
+"使用不可[CR]"
+"[CR]"
+" ボタンを押して設定"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "現在のメタデータスクレーパー"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "メタデータスクレーパーを選択"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "コンテントスキャンオプション"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "標準"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "ファンアートのパスを設定"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "小さなファンアート"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "選択されたプロファイル"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "カラオケソングセレクター"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "放映日"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "最新ムービー"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "最新エピソード"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "プレイリストオプション"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "制作日"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "解像度"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "最近追加"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr "[B]タイマーセット完了![/B] [COLOR=grey2] - システムがシャットダウンします[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"ボタンを押して再生[CR]"
+"[CR]"
+"ムービー予告編"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "アルバム詳細"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "一時停止"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "早送り"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "巻き戻し"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "ムービーメニュー"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "字幕をダウンロード"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "スキンのデフォルト"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "スキンのデフォルト (小文字のみ)"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial ベース"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]外観設定[/B][CR]"
+"[CR]"
+"スキン選択 - 言語と地域の設定 - ファイル一覧設定変更[CR]"
+"スクリーンセーバー設定"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]ビデオ設定[/B][CR]"
+"[CR]"
+"ビデオライブラリ管理 - ビデオ再生設定 - ビデオ一覧設定変更[CR]"
+"字幕用フォント変更"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]ミュージック設定[/B][CR]"
+"[CR]"
+"ミュージックライブラリ管理 - ミュージック再生設定 - ミュージック一覧設定変更[CR]"
+"楽曲送信設定 - カラオケ設定"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]ピクチャ設定[/B][CR]"
+"[CR]"
+"ピクチャ一覧設定変更[CR]"
+"スライドショー設定"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]天気予報設定[/B][CR]"
+"[CR]"
+"天気情報取得都市選択[CR]"
+"天気予報プラグイン選択"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]システム設定[/B][CR]"
+"[CR]"
+"画面の設定・調整 - オーディオ出力設定 - リモートコントローラー設定[CR]"
+"省電力設定 - デバッグの有効化 - マスターロック設定"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]スキン設定[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Confluence スキン設定 - ホームメニュー項目の追加と削除[CR]"
+"スキン背景設定"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]アドオン設定[/B][CR]"
+"[CR]"
+"インストール済みアドオン管理 - xbmc.orgからアドオンを検索・インストール[CR]"
+"アドオン設定変更"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"XBMC ユーザープロファイルを選択して[CR]"
+"ログインしてください"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "天気図"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36時間予報"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "1時間ごとの予報"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "週末の予報"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10日予報"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "予報"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "天気図 & ビデオ"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "ビデオ予報 [COLOR=grey2](フルスクリーン再生)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "降水確率"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "天気予報データ取得中..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Korean/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Korean/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..5b39bca7bd
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Korean/strings.po
@@ -0,0 +1,685 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "변경"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "좋아함"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "싫어함"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "전원 옵션"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "동작중..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "정보 숨기기"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "보기 옵션"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "전체화면"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "최근 추가됨"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "비디오 - 파일"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "음악 - 파일"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "재생중"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "페이지"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "항목"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "기타 옵션"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "위치"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "포스터 나열"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "팬아트"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "전체 목록"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "사진 미리보기"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "이미지 나열"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "정보"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "지금 재생중"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "재생중"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "일시중지됨"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "빨리 감기"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "되감기"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "오디오 속성"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "현재 사전설정"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "시각화 사전설정"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "종료 시간"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "정렬: 오름차순"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "정렬: 내림차순"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "재생목록 열기"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "재생목록 저장"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "재생목록 닫기"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "시스템 음악 파일"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "현재 재생목록"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "이 파일은 연결되었습니다, 재생하고 싶은 부분을 선택하세요."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "현재 선택됨"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "홈 화면 옵션"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "배경"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "사진 슬라이드쇼에 \"일시중지됨\" 보이기"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr "윈도우에 예고편 재생 [COLOR=grey3](비디오 정보 대화창만)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "기타 옵션"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "비디오 파일명에서 읽은 플래그 숨기기 [COLOR=grey3](블루레이, HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "메인 메뉴 버튼 숨기기"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "미디어 배경"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "미디어 형식의 배경 수정"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "숨기기"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "옵션"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "단일 이미지"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "다중 이미지"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "사용자 지정"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "최근 추가된 비디오 보이기"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "홈 페이지 프로그램 하위메뉴"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "배경 팬아트 숨기기"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "버튼 라벨"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "날씨 페이지"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "TV 쇼에 \"배너\" 대신 \"포스터\" 사용"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "배경에 \"지금 재생중\" 비디오 보이기"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "배경에 \"지금 재생중\" 시각화 보이기"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "라이브러리 모드에서 TV 주제음악 재생 (TvTunes 추가기능)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "가사"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "가사 추가기능"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "자막 추가기능"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "홈 페이지 비디오 하위메뉴"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "홈 페이지 음악 하위메뉴"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "홈 페이지 사진 하위메뉴"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "음악 OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "비디오 OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "바로가기"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "카테고리"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "배역 보이기"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "노래 선택"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "섹션 링크"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "가사 소스"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "현재 온도"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "마지막 업데이트"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "메뉴"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "날씨 정보 제공"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "사진"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "디스크 미디어 감지되지 않음"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "꺼내기"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "팬아트 숨기기"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "영화 상세정보"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "사용 메모리:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "트랙 번호"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"팬아트 이미지[CR]"
+"[CR]"
+"사용할수 없음[CR]"
+"[CR]"
+" 설정하려면 버튼을 누르세요"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "현재 자료수집기"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "자료수집기를 선택하세요"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "컨텐츠 검색 옵션"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "기본"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "팬아트 경로 설정"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "작은 팬아트"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "선택된 프로파일"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "마지막 로그인"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "노래방 노래 선택기"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "방영됨"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "최근 영화"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "최근 에피소드"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "재생목록 옵션"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "제작일"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "해상도"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "최근 추가됨"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr "[B]타이머 설정![/B] [COLOR=grey2] - 시스템 자동 종료[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"영화 예고편을[CR]"
+"[CR]"
+"재생하려면 누르세요"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "앨범 정보"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "일시정지"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "정지"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "빨리 감기"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "되감기"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "영화 메뉴"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "자막 다운로드"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "스킨 기본값"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "대문자 없는 스킨 기본값"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial 기본값"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]모양새 설정[/B][CR]"
+"[CR]"
+"스킨 변경 · 언어 및 지역 설정 · 파일 목록 옵션 변경[CR]"
+"화면보호기 설정"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]비디오 설정[/B][CR]"
+"[CR]"
+"비디오 라이브러리 관리 · 비디오 재생 옵션 변경 · 비디오 목록 옵션 변경[CR]"
+"자막 글꼴 설정"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]음악 설정[/B][CR]"
+"[CR]"
+"음악 라이브러리 관리 · 음악 재생 옵션 변경 · 음악 목록 옵션 변경[CR]"
+"노래 전송 설정 · 노래방 옵션 설정"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]사진 설정[/B][CR]"
+"[CR]"
+"사진 목록 옵션 변경 · 슬라이드쇼 설정"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]날씨 설정[/B][CR]"
+"[CR]"
+"날씨 정보를 수집할 세 도시 설정"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]시스템 설정[/B][CR]"
+"[CR]"
+"화면 설정 및 조정 · 오디오 출력 설정 · 원격 제어 설정[CR]"
+"전원 절약 옵션 설정 · 디버깅 사용 · 마스터 잠금 설정"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]스킨 설정[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Confluence 스킨 설정 · 홈 메뉴 항목 추가 및 제거[CR]"
+"스킨 배경 변경"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]추가기능 설정[/B][CR]"
+"[CR]"
+"설치된 추가기능 관리 · xbmc.org 에서 추가기능 찾기 및 설치[CR]"
+"추가기능 설정 변경"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"로그인할 XBMC 사용자 프로파일을[CR]"
+"선택하고 계속하세요"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "기상도"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36 시간 예보"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "시간대별 예보"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "주말 예보"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10 일 예보"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "예보"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "지도와 비디오"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "비디오예보 [COLOR=grey2](전체화면 재생)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "강수확률"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "날씨 정보를 가져오는 중..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..1547da94c7
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po
@@ -0,0 +1,693 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Keičiami"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Patinka"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Nepatinka"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Energijos nustatymai"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Veikia..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Paslėpti Informaciją"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Rodinio parinktys"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pridėtis"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Per visą ekraną"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Neseniai Pridėti"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Video - Failai"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Muzikos - Failai"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Atkūrimas"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Puslapis"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Elementai"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Kitos Opcijos"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Vietovė"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Posterių Karuselė"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Pilnas sąrašas"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Miniatiūros"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Paveikslėliai žemai"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Informacija"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Aktualus failas"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "RODOMA"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUZĖ"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "PRASUKTI PIRMYN"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "PRASUKTI ATGAL"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Garso Savybės"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Aktualūs Nustatymai"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Vizualizacijos Parinktys"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Pabaigos Laikas"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Ruš.: Didėjimo tvarka"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Ruš.: Mažėjimo tvarka"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Atidaryti grojaraštį"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Įšsaugoti grojaraštį"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Uždaryti grojaraštį"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Sisteminiai audio failai"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Aktualus grojaraštis"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Šie failai yra sugrupuoti, pasirinkite dalį katrą norite atkurti."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Dabartinis Pasirinkimas"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Pagrindinio ekrano nustatymai"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Fonas"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Rodyti \"Pauzė\" prezentacijos režime"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Rodyti treilerį lange [COLOR=red](Tik dėl informacijos apie video "
+"dialogą)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Įvairios opcijos"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Paslėpti nuorodas iš skaitomo failo [COLOR=red](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Slėpti Pagrindinio Menių Nuorodas"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Pagrindinio menių fonas"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Pakeisti pagrindinio ekrano foną"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Paslėpti"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Vienas Vaizdas"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Daug Vaizdų"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Rodyti Neseniai Patalpintus Video"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Pagrindinio Ekrano Submeniu"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Slėpti Fanart informaciją"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "MYGTUKO PAVADINIMAS"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Orų Puslapis"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Naudoti \"Posterius\" vietoi \"Banerių\" serialams"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Rodyti foninį \"Atkuriamasis\" Video"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Rodyti foninį \"Atkuriamasis\" Vizualizacija"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Ijungti Dainų Tekstai OSD"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "KELIAS IKI LYRICS PRIEDŲ"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Dainų Tekstai"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Dainų Tekstų Priedas"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Subtitrų Priedas"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Pagrindinio puslapio Video Submeniu"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Pagrindinio puslapio Muzikos Submeniu"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Pagrindinio puslapio Paveikslėlių Submeniu"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Muzika OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Video OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Etiketės"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijos"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Rodyti Vaidmenis"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Išsirinkti Jūsų Dainą"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Nuorodų Kategorija"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Dainų Tekstų Šaltinis"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Dabartinė Temperatūra"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Paskutiniai Atnaujinimai"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr ""
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Vaizdas"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Nėra Disko"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Išimti"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Paslėpti Fanart"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Daugiau apie Filmą"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Išnaudota Atminties:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Takelio Num.:"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"FANART[CR]"
+"[CR]"
+"NEPASIEKIAMAS[CR]"
+"[CR]"
+" PASPAUSTI, KAD PASIRINKTI"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Aktualus Skreperis"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Pasirinkti Skreperį"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Nuskaitomo Turinio Parinktys"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Bazinis(ė/iai)"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Nurodyti Kelią iki Fanart"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Mažas Fanart"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Pasirinktas Profilis"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Paskutinis Įėjimas"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Karaoke Dainos Pasirinkimas"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Rodomas"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Nauji Filmai"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Nauji Epizodai"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Sąrašo Opcijos"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Sukurta"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Leidimas"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Neseniai Dadėta"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]NUSTATYTAS LAIKRODIS![/B] [COLOR=red] - AUTOMATIŠKAI ATSIJUNGS PO[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Spustelėkite norėdami atkūrti[CR]"
+"[CR]"
+"Video treilerį"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Albumai Detaliau"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzė"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Prasukimas Pirmyn"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Prasukimas Atgal"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Filmo Menių"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Atsisiųsti Subtitrus"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Pagal nutylėjimą šablonui"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Pagal nutylėjimą šablonui be Kaps"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial Pagrindu"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B][COLOR=blue]IŠVAIZDOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]"
+"[CR]"
+"[COLOR=red]Pakeisti išvaizdą · Nustatyti kalbą ir regioną[CR]"
+"Pakeisti failų sarašą · Nustatyti ekrano vaizdą.[/COLOR]"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B][COLOR=blue]VIDEO PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]"
+"[CR]"
+"[COLOR=red]Tvarkyti video biblioteką · Nustatyti video atkūrimo opcijas.[CR]"
+"Nustatyti video sarašą · Nustatyti subtitrų šriftą.[/COLOR]"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B][COLOR=blue]MUZIKOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]"
+"[CR]"
+"[COLOR=red]Tvarkyti audio biblioteką· Nustatyti audio atkūrimo opcijas.[CR]"
+"Nustatyti audio sarašą · Nustatyti audio pridėjimą · Nustatyti "
+"karaoke.[/COLOR]"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B][COLOR=blue]PAVEIKSLŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]"
+"[CR]"
+"[COLOR=red]Tvarkyti nuotraukų biblioteką · Nustatyti pristatymą · "
+"Nustatyti prezentaciją.[/COLOR]"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B][COLOR=blue]ORŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]"
+"[CR]"
+"[COLOR=red]Nustatyti trys Miestus gauti informacijai apie orus.[/COLOR]"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B][COLOR=blue]SISTEMOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]"
+"[CR]"
+"[COLOR=red]Nustatyti ekrano kalibravimą · Nustatyti audio išėjimą · "
+"Nustatyti distancinį pultą.[CR]"
+"Nustatyti energijos sąnaudas · Nustatyti derinimą · Nustatyti "
+"blokavimą.[/COLOR]"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B][COLOR=blue]ŠABLONŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]"
+"[CR]"
+"[COLOR=red]Nustatyti pasirinktą šabloną. Pakeisti šablono foną.[CR]"
+"Pridėti ir (arba) pašalinti pagrindinius menių punktus.[/COLOR]"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B][COLOR=blue]PRIEDŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]"
+"[CR]"
+"[COLOR=red]Nustatyti parametrų valdymą · Nustatymų diegimą iš xbmc.org[CR]"
+"Nustatyti priedų pakeitimą.[/COLOR]"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Pasirinkite XBMC vartotojo profilį[CR]"
+"įeiti į sistemą ir tęsti."
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Orų Žemėlapiai"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36 Valandų Prognozė"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Valandinė Prognozė"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Savaitgalio Prognozė"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10 Dienų Prognozė"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Prognozė"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Žemėlapiai ir Video"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Video Prognozė [COLOR=grey2](Pilnaekranis Atkūrimas)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Kritulių Tikimybė"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Parsiunčiama Prognozės Informacija..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Norwegian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Norwegian/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..e007c9bad8
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Norwegian/strings.po
@@ -0,0 +1,691 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: no\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Endre dine"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Elsk"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Hat"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Strømalternativer"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Opptatt..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Gjem INFO"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr ""
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Tillegg"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nylig lagt til"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Videoer - Filer"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Musikk - Filer"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Spiller"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "objekter"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Øvr. alternativer"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Plassering"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Plakat"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "FanArt"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Full liste"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Bildeminiatyrer"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Bildeinnpakking"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Informasjon"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Nå spilles"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "SPILLER"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUSE"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "SPOL FRAM"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "SPOL TILBAKE"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Lydegenskaper"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Nåværende forvalg"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Visualiseringsforvalg"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Slutt tid"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr ""
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr ""
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Åpne spilleliste"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Lagre spilleliste"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Lukk spilleliste"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Systemmusikkfiler"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Nåværende spilleliste"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Denne fil er stablet, velg den delen du vil spille."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Valgt nå"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Alternativer for hovedskjerm"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrunn"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Vis \"Pause\" under bildefremvisning"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Spill trailere i et vindu[COLOR=grey3](Kun videoinformasjonsdialog)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Øvrige alternativer"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Gjem 'sett'-flagg fra videofilnavn [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Inaktive hovedmenyknapper"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Mediebakgrunner"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Endre bakgrunn for medietype"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Skjul"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativer"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Enkeltbilde"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Multibilde"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Tilpasser"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Vis videoer nylig lagt til"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Programundermeny i hovedmeny"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr ""
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "KNAPPETIKETT"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Værside"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Bruk plakat istedet for banner for TV-serier"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Vis \"Nå spilles\" for filmer i bakgrunnen"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Vis visualisering for \"Nå spilles\" i bakgrunnen"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr ""
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr ""
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Sangtekster"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr ""
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr ""
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Musikk OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Video OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Hurtigsti"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Vis rolleliste"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Velg din låt"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Seksjonslenker"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Sangtekstskilde"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Været nå"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Sist oppdatert"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr ""
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Bilde"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Ingen diskmedia oppdaget"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Løs ut"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Skjul FanArt"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Filmdetaljer"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Brukt minne:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Spornummer"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Fanart-bilde[CR]"
+"[CR]"
+"ikke tilgjengelig[CR]"
+"[CR]"
+"Klikk på knappen for å oppgi"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Nåværende skraper"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Velg en skraper"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Alternativer for innholdsskraper"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Grunnleggende"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Sett søkesti for FanArt"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Liten FanArt"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Valgt profil"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Sist innlogget"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Sangvelger for karaoker"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Sendt"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Siste filmer"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Siste episoder"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Alternativer for spilleliste"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Laget"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Oppløsning"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nylig lagt til"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Tidsinnstilling satt![/B] [COLOR=grey2] - Autoavslutning om[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Klikk for å spille[CR]"
+"[CR]"
+"filmtrailer"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr ""
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Spol framover"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Spol bakover"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Filmmeny"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Hent undertekster"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr ""
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr ""
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr ""
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]ENDRE DINE UTSEENDEINNSTILLINGER:[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Kalibrer GUI · Endre skinnet · Oppgi skjermsparer · Endre dine regionale "
+"innstillinger · Oppgi globale visningsalternativer"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]ENDRE DINE GRAFIKKINNSTILLINGER:[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Håndter ditt filmbibliotek · Filmavspillingskvalitet og rendring · "
+"Konfigurer skrifttype for undertekster · Oppgi filmautogjenopptaging"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]ENDRE DINE MUSIKKINNSTILLINGER:[/B][CR]"
+"[CR]"
+" Velg visualisering · Håndter ditt musikkbibliotek · Oppgi din Last.FM"
+" konto · Endre karaokeskrifttype og -innstillinger"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]ENDRE DINE BILDEINNSTILLINGER:[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Aktiver automatisk miniatyrgenerering og lesing av EXIF-tagger · Juster "
+"overgangseffekter for bildeframvising · Oppgi din XBMC skjermdumpsmappe"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]ENDRE DINE VÆRINNSTILLINGER:[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Oppgi de tre stedene som XBMC viser på værskjermen · Endre dine regionale "
+"innstillinger, inklusive temperaturenheter"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]ENDRE DINE SYSTEMINNSTILLINGER:[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Endre standarden for strømsparingsmodus · Konfigurer videomaskinvare ·"
+" Still inn din lydmaskinvare · Konfigurer hovedbrukerens passord- og systemlåser"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]ENDRE SKINNINNSTILLINGER:[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Legge til og ta bort hovedmenyknapper · Endre bakgrunner for hver seksjon "
+"· Skape sti til skript i hele skinnet"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURER TILLEGG[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Håndter installerte tillegg · Let etter og installer tillegg fra "
+"xbmc.org[CR]"
+"Endre tilleggsinnstillinger"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Velg din XBMC brukerprofil[CR]"
+"for å logge inn og fortsette"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr ""
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr ""
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr ""
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr ""
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr ""
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..aaa24fbc81
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po
@@ -0,0 +1,689 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Zmień"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Lubię"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Nie lubię"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Opcje zasilania"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Pracuję..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Ukryj info"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Zobacz opcje"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pełny ekran"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Ostatnio dodane"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Wideo - pliki"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Muzyka - pliki"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Otwarzam"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Strona"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Pozycji"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Różne opcje"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Plakaty"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Pełna lista"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Miniatury zdjęć"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Zawijaj obrazy"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Teraz odtwarzane"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "ODTWARZAM"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUZA"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "PRZEWIŃ"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "COFNIJ"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Właściwości audio"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Obecny efekt"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Efekty wizualizacji"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Koniec o godzinie"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Sortuj: rosnąco"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Sortuj: malejąco"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Otwórz playlistę"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Zapisz playlistę"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Zamknij playlistę"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Dostępne w systemie pliki muzyczne"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Obecna playlista"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr ""
+"Pozycja w wyniku połączenia części[CR]"
+"wybierz, którą chcesz odtwarzać."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Aktualnie wybrany"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Opcje ekranu głównego"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Tło"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Wyświetlaj \"Pauza\" podczas pokazu slajdów"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Odtwarzaj zwiastuny w oknie [COLOR=grey3](tylko w oknie Informacje o "
+"wideo)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Różne opcje"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Ukryj ikony właściwości wideo z nazw plików [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Ukryj przyciski głównego menu"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Tła ekranu głównego"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Edytuj tło dla"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Ukryj"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Pojedynczy obraz"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Wiele obrazów"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Modyfikacja"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Pokazuj ostatnio dodane wideo"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Podmenu programów Ekranu głównego"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Ukryj tło fanartu"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "ETYKIETA PRZYCISKU"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Strona pogody"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Użyj plakatów zamiast banerów dla seriali"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Pokazuj aktualnie odtwarzane wideo jako tło"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Pokazuj aktualną wizualizację jako tło"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Odtwarzaj motyw TV w bibliotece wideo (wtyczka TvTunes)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr ""
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Teksty piosenek"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Wtyczka Teksty piosenek"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Wtyczka Napisy do filmów"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Podmenu wideo Ekranu głównego"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Podmenu muzyki Ekranu głównego"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Podmenu zdjęć Ekranu głównego"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Muzyka - OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Wideo - OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skróty"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Pokaż obsadę"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Wybierz swoją piosenkę"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Linki sekcji"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Źródło tekstów piosenek"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "Dostawca danych"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Zdjęcia"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Nie wykryto płyty"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Wysuń"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Ukryj fanart"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Szczegóły o filmie"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Używana pamięć:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Numer ścieżki"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Fanart[CR]"
+"[CR]"
+"niedostępny[CR]"
+"[CR]"
+" Kliknij przycisk, aby dodać"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Bieżący scraper"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Wybierz scraper"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Opcje skanowania zawartości"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Podstawowe"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Wskaż ścieżkę fanartu"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Mały fanart"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Wybrany profil"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Ostatnio zalogowany"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Wybór piosenki karaoke"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Emisja"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Najnowsze filmy"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Najnowsze odcinki"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Opcje playlisty"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Utworzony"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozdzielczość"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Ostatnio dodane"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr "[B]Timer ustawiony![/B] [COLOR=grey2] - Wyłączenie systemu za[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Kliknij przycisk, aby[CR]"
+"[CR]"
+"odtworzyć zwiastun"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Sczegóły albumu"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Przewiń"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Cofnij"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Menu filmu"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Pobierz napisy"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Domyślne dla skóry"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Domyślne dla skóry bez dużych liter"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Bazujące na Arialu"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA WYGLĄDU[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Wybór skóry · Język · Lista plików[CR]"
+"Wygaszacz ekranu"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA WIDEO[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Biblioteka wideo · Odtwarzanie · Lista wideo[CR]"
+"Czcionka napisów"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA MUZYKI[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Biblioteka muzyki · Odtwarzanie · Lista utworów[CR]"
+"Publikacja piosenek · Opcje karaoke"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA ZDJĘĆ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Lista zdjęć · Pokaz slajdów"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA POGODY[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Ustaw pogodę dla trzech miast"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA SYSTEMU[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Ustawienia wyświetlania · Wyjście audio · Zdalne sterowania[CR]"
+"Opcje zasilania · Debugging · Blokady"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA SKÓRY[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Ustawienia skóry · Pozycje menu głównego[CR]"
+"Tła skóry"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA WTYCZEK[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Zarządzaj wtyczkami · Przeglądaj i instaluj wtyczki[CR]"
+"Ustawienia wtyczek"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr "Wybierz profil użytkownika"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Mapy pogody"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "Pogoda na 36 godzin"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Pogoda godzinna"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Pogoda weekendowa"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "Pogoda na 10 dni"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Pogoda"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Mapy i wideo"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Pogoda wideo [COLOR=grey2](na pełnym ekranie)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Możliwość opadów"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Prognozuję pogodę..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Portuguese (Brazil)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..077d1c54d2
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
@@ -0,0 +1,695 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Alterar seu"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Amor"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Ódio"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Opções de energia"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Executando..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Esconder INFO"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr ""
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tela Cheia"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Adicionado recentemente"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Video - Arquivos"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Música - Arquivos"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Executando"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Página"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Itens"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Opções diversas"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Localização"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Vitrine"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Lista Completa"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Ícones de imagens"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Vitrine de Imagens"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Tocando agora"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "TOCANDO"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUSADO"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "AVANÇO RÁPIDO"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "RETROCEDER"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Propriedades de áudio"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Pré configuração atual"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Visualizar pré-configurações"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Tempo de término"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Ordem: Ascendente"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Ordem: Descendente"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Abrir playlist"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Salvar playlist"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Fechar playlist"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Arquivos de música do sistema"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Playlist atual"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Este arquivo está empilhado, selecione a parte de onde executar."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Selecionado"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Opções da tela principal (home)"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Fundo"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Exibir \"Pausado\" em exibição de imagens (slideshow)"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Tocar trailers em uma janela [COLOR=grey3](Só Diálogo de Informações do "
+"Vídeo)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Opções diversas"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Ocultar marcadores lidos do arquivo de vídeo [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Ocultar botões do Menu Principal"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Fundos da tela principal (home)"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Editar fundo para botão principal (home)"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Imagem única"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Multi imagens"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Personalizador"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Exibir vídeos adicionados recentemente"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Submenu Programas da Página Principal"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Ocultar fanart fundo da visualização"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "RÓTULO DE BOTÃO"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Página do Tempo"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Usar \"Pôsters\" ao invés de \"Faixas\" para Seriados"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Exibir fundo Vídeo \"Tocando Agora\""
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Exibir fundo Visualização \"Tocando Agora\""
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr ""
+"Reproduzir música tema do seriado na biblioteca de vídeo(TvTunes add-on)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Letras"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Add-on de Letras"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Add-on de legendas"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Home Page Submenu de Videos"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Home Page Submenu de Música"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Home Page Submenu de Imagens"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "OSD de Música"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "OSD de Video"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Elenco do Seriado"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Escolha sua música"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Seção de Links"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Origem das Letras"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Temp. Atual"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Última atualização"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr ""
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Imagem"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Nenhum disco de mídia detectado"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Ejetar"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Ocultar Fanart"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Detalhes do vídeo"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Memória usada:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Número da faixa"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Imagem de Fanart[CR]"
+"[CR]"
+"Indisponível[CR]"
+"[CR]"
+" Clique no botão para definir"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Scraper Atual"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Escolha um Scraper"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Opções de busca de conteúdo"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Definir caminho do Fanart"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Fanart Pequeno"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Perfil selecionado"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Última conexão"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Selecionador de Música Karaoke"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Transmitido"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Últimos Filmes"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Últimos Episódios"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Opções do Playlist"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Criado"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolução"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Adicionado Recentemente"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Timer definido![/B] [COLOR=grey2] - Sistema se desligará em[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Clique no botão para tocar o[CR]"
+"[CR]"
+"trailer"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Detalhes do Álbum"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Avançar"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Voltar"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Menu do Filme"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Download de Legendas"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Padrão da skin"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Padrão da skin sem capslock"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Baseado em Arial"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAR AJUSTES DE APARÊNCIA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Mudar o skin · Definir idioma e região · Definir opções de listagem de "
+"arquivos · Definir um descanso de tela"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAR AJUSTES DE VÍDEO[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Gerenciar sua coleção de vídeos · Definir opções de execução de vídeo · "
+"Alterar opções de listagem de vídeo · Definir fonte para legendas"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAR AJUSTES DE MÚSICAS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Gerenciar sua coleção de músicas · Definir opções de execução de música "
+"· Alterar opções de listagem de música · Configurar submissão de música "
+"· Definir opções de karaoke"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAR AJUSTES DE IMAGENS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Definir opções de listagem de imagens · Configurar exibição de "
+"imagens(slideshow)"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAR AJUSTES DE TEMPO[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Definir três cidades para buscar informações sobre o tempo"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SISTEMA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Configurar e calibrar telas · Configurar saída de áudio · Configurar "
+"controles remotos · Definir opções para economia de energia · Habilitar "
+"depuração · Configurar bloqueio mestre"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SKIN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Configurar o skin Confluence · Adicionar e remover itens no menu "
+"principal(home) · Alterar fundos do skin"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAR AJUSTES DE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Configurar Add-ons existentes · Procurar e instalar novos Add-ons de "
+"xbmc.org[CR]"
+"Alterar configurações do Add-on"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Selecione seu Perfil de usuário XBMC[CR]"
+"para conectar e continue"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Mapas - Clima"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "Previsão 36 Horas"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Previsão por hora"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Previsão fim de semana"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "Previsão 10 Dias"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Previsão"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Mapas & Video"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Vídeo da Previsão [COLOR=grey2](Playback em tela cheia)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Chance de precipitação"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Buscando informações da previsão..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..bee75543cb
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po
@@ -0,0 +1,695 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Mude o seu"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Adoro"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Odeio"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Opções de Power"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "A trabalhar..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Esconder INFO"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr ""
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Adicionados recentemente"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Vídeo - Ficheiros"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Música - Ficheiros"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "A reproduzir"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Página"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Itens"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Várias opções"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Localização"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Posters"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Lista completa"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Imagem de miniaturas"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Imagens"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "A reproduzir agora"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "A REPRODUZIR"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUSADO"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "FAST FORWARD"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "REWIND"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Propriedades do áudio"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Definição corrente"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Definições de visualização"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Tempo para terminar"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr ""
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr ""
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Abrir lista de reprodução"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Guardar lista de reprodução"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Fechar lista de reprodução"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Ficheiros de música do sistema"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Lista de reprodução corrente"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Ficheiro multi-parte. Escolha a parte que quer reproduzir."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Seleccionado neste momento"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Opções do menu principal"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Fundo"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Mostrar \"Pausado\" na apresentação de slides"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Reproduzir trailers numa janela [COLOR=grey3](Apenas diálogo de informação "
+"vídeo)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Opções várias"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Esconder leitura de flags dos ficheiros de vídeo [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Esconder botões do menu principal"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Fundos de média"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Editar fundo pra tipo de média"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Esconder"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Imagem única"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Imagens multiplas"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Customizar"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Mostrar vídeos adicionados recentemente"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Submenu de Programas da página inicial"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr ""
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "ETIQUETA DE BOTÃO"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Página meteorológica"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Usar \"Posters\" en vez de \"Faixas\" para séries de TV"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Mostrar vídeo \"A reproduzir\" em fundo"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Mostrar visualização \"A reproduzir\" em fundo"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr ""
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr ""
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Letras"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Add-on de letras de música"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Add-on de legendas"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Submenu de Vídeos da Página Inicial"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Submenu de Música da Página Inicial"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Submenu de Fotos da Página Inicial"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "OSD de Música"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "OSD de Vídeo"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Mostrar elenco"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Escolha a sua música"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Atalhos de secção"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Fonte das letras"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Temp corrente"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Última actualização"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr ""
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Imagem"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Disco de média não detectado"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Ejectar"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Esconder Fanart"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Detalhes do filme"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Memória usada:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Faixa número"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Imagem de Fanart[CR]"
+"[CR]"
+"Indisponível[CR]"
+"[CR]"
+" Clique no botão para seleccionar"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Scraper corrente"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Escolher um scraper"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Opções de procura de conteúdos"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Escolher caminho de Fanart"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Fanart pequeno"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Perfil seleccionado"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Último ligado"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Selecção de música de karaoke"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Estreia"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Filmes recentes"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Episódeos recentes"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Opções da lista de reprodução"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Criado"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolução"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Adicionados recentemente"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Definir temporizador![/B] [COLOR=grey2] - Sistema vai desligar em[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Clique no botão para reproduzir o[CR]"
+"[CR]"
+"Trailer do filme"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr ""
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Fast Forward"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Rewind"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Menu do filme"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Descarregar legenda"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Padrão do tema"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Padrão do tema sem 'CAPS'"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Baseada em Arial"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAR OPÇÕES DE APARÊNCIA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Mudar o Tema · Definir Linguagem e Região · Mudar opções de listagem de "
+"ficheiros[CR]"
+"Definir protector de ecrã"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAR OPÇÕES DE VÍDEO[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Gerir Biblioteca de Vídeo · Definir opções de reprodução de vídeo · Mudar "
+"opções de listagem de vídeo[CR]"
+"Definir fonte de legendas"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAR OPÇÕES DE MÚSICA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Gerir Biblioteca de Música · Definir opções de reprodução de música · "
+"Mudar opções de listagem de música[CR]"
+"Definir submissão de músicas · Definir opções de karaoke"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAR OPÇÕES DE IMAGENS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Mudar opções de listagem de imagens · Configurar apresentação de slides"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAR OPÇÕES METEOROLÓGICAS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Definir três locais para informação meteorológica"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAR OPÇÕES DE SISTEMA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Definir e calibrar ecrãs · Configurar saída de áudio · Configurar comando "
+"à distância[CR]"
+"Definir opções de poupança de energia · Ligar depuração · Definir "
+"bloqueio geral"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAR OPÇÕES DO TEMA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Gerir o tema Confluence · Adicionar ou remover itens do menu principal[CR]"
+"Mudar fundos do tema"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAR ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Gerir Add-ons instalados · Procurar Add-ons em xbmc.org e instalar[CR]"
+"Alterar opções dos Add-ons"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Escolha o seu perfil de utilizador do XBMC[CR]"
+"para ligar e continuar"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr ""
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr ""
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr ""
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr ""
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr ""
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..119f184e31
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po
@@ -0,0 +1,697 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Modificare"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Dragoste"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Ură"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Opțiuni de alimentare"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Procesare..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Ascunde detalii"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Opțiuni vizualizare"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Module"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pe tot ecranul"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Adăugate recent"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Fișiere video"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Fișiere audio"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Redare"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Elemente"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Opțiuni diverse"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Locație"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Afișe"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Listă completă"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Detalii"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Ciclu imagini"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Informații"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "În redare"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "ÎN REDARE"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "ÎN PAUZĂ"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "DERULARE ÎNAINTE"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "DERULARE ÎNAPOI"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Proprietăți audio"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Viz. predefinită curentă"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Vizualizări predefinite"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Se termină la"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Sort.: Ascendent"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Sort.: Descendent"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Deschide listă de redare"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Salvează lista de redare"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Închide lista de redare"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Fișiere de muzică în sistem"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Listă de redare curentă"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr ""
+"Acest fișier este în stivă, selectați partea din care doriți să redați."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Selectat curent"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Opțiuni ecran principal"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Fundal"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Arată „În pauză” la prezentare diapozitive"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Redă secvențele intr-o fereastră [COLOR=grey3](doar în dialogul de "
+"informații video)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Opțiuni diverse"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Ascunde marcare citită din numele fișierelor video [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Ascundere butoane meniu principal"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Fundale media"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Modificare fundal pentru"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Ascunde"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Opțiuni"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "O singură imagine"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Mai multe imagini"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Personalizator"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Arată filme și episoade adăugate recent"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Submeniu Programe în pagină inițială"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Ascunde fundal (Fanart)"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "ETICHETĂ BUTON"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Pagină meteo"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Folosește „Afișe” în loc de „Bannere” pentru seriale"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Arată video „Acum în redare” pe fundal"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Arată vizualizare „Acum în redare” pe fundal"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Redă cântece temă TV în mediateca video (supliment TvTunes)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Versuri"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Supliment versuri"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Supliment subtitrări"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Submeniu Video în pagina inițială"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Submeniu Muzică în pagina inițială"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Submeniu Imagini în pagina inițială"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Meniu audio"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Meniu video"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Scurtături"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorii"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Distribuție serial"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Alegeți-vă cântecul"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Legături secțiune"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Sursă versuri"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Temperatură curentă"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Ultima actualizare"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "Furnizor informații"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Imagine"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Niciun disc media detectat"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Scoate"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Ascunde Fanart"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Detalii film"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Utilizare memorie:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Număr pistă"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Imagine Fanart indisponibilă[CR]"
+"[CR]"
+"Clic pe buton pentru setare"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Catalog curent"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Alegeți un catalog (scraper)"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Opțiuni de scanare conținut"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "De bază"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Setează cale Fanart"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Fanart mic"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Profil selectat"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Ultima intrare"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Selector cântec karaoke"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Difuzat pe"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Ultimele filme"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Ultimele episoade"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Opțiuni listă de redare"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Creat"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezoluție"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Adăugate recent"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Planificare închidere activată![/B] [COLOR=grey2] Închidere sistem "
+"în[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Clic pe buton pentru redare[CR]"
+"[CR]"
+"secvențe din film (trailer)"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Detalii album"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauză"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Derulează înainte"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Derulează înapoi"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Meniu film"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Descărcare subtitrare"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Standard pentru costum"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Standard pentru costum fără majuscule"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Cu Arial la bază"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI ASPECT[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Schimbați costumul · Alegeți limbă și regiune · Modificați opțiuni de "
+"listare fișiere[CR]"
+"Alegeți protector ecran"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI VIDEO[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Administrați videoteca · Setați opțiuni redare video · Modificați opțiuni"
+" de listare video[CR]"
+"Alegeți font subtitrare"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI MUZICĂ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Administrați fonoteca · Setați opțiuni redare muzică · Modificați opțiuni"
+" de listare muzică[CR]"
+"Pregătiți trimitere cântec · Setați opțiuni karaoke"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI IMAGINE[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Modificați opțiuni de listare imagini · Configurați prezentare diapozitive"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI VREME[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Alegeți trei orașe pentru care se obțin informații meteo"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI SISTEM[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Configurați și calibrați afișaje · Configurați ieșire audio · Instalați "
+"telecomenzi[CR]"
+"Alegeți opțiuni de economisire energie · Activați depanare · Configurați "
+"blocarea principală"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI COSTUM[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Configurați costumul Confluence · Adăugați și eliminați elemente din "
+"meniul principal[CR]"
+"Schimbați fundale costum"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]CONFIGURAȚI SUPLIMENTE[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Administrați suplimentele instalate · Căutați și instalați suplimente de "
+"la xbmc.org[CR]"
+"Modificați setări suplimente"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Selectați profilul dumneavoastră de utilizator XBMC[CR]"
+"pentru a vă autentifica și a continua"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Hărți meteo"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "Previziune pe 36 de ore"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Previziune la o oră"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Previziune weekend"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "Previziune pe 10 zile"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Previziune"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Hărți și video"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Previziune video [COLOR=grey2](Redare pe tot ecranul)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Șansă de precipitații"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Preluare informații previziune..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Russian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Russian/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..3694bcae74
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Russian/strings.po
@@ -0,0 +1,694 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Измените"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Нравится"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Не нравится"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Настройки питания"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Подождите…"
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Без сведений"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Настройки просмотра"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Дополнения"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Полный экран"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Последние"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Видео - файлы"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Музыка - файлы"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Воспроизведение"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "страница"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "в списке"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Другие параметры"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Карусель постеров"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Фанарт"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Полный список"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Миниатюры"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Карусель картинок"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Информация"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Сейчас воспроизводится:"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "ПАУЗА"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "ПЕРЕМОТКА НАЗАД"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Свойства аудио"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Текущие настройки"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Настройки визуализации"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Время окончания"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "По возрастанию"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "По убыванию"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Открыть плейлист"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Сохранить плейлист"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Закрыть плейлист"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Системные аудиофайлы"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Текущий плейлист"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Составной файл; выберите часть для проигрывания."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Текущее выделение"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Настройки главного экрана"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Показывать \"Пауза\" в режиме слайдшоу"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Воспроизводить трейлеры в окне [COLOR=grey3](только для окна "
+"сведений)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Различные параметры"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Скрыть флаги, полученные из имени видеофайла [COLOR=grey3](BluRray, "
+"HDTV)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Скрыть кнопки главного меню"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Фон разделов"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Выбрать фон раздела"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Скрыть"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Одна картинка"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Набор картинок"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Выбор"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Показывать последнее добавленное видео"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Подменю программ главного экрана"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Скрыть фоновый фанарт"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "НАЗВАНИЕ КНОПКИ"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Страница погоды"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Использовать постеры вместо баннеров для сериалов"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Воспроизводимое видео в качестве фона"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Музыкальная визуализация в качестве фона"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Играть мелодию сериала в медиатеке (дополнение TvTunes)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Тексты"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Дополнение текстов песен"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Дополнение субтитров"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Подменю видео главного экрана"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Подменю музыки главного экрана"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Подменю фото главного экрана"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "OSD музыки"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "OSD видео"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Ярлыки"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Показывать роли"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Выберите песню"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Ссылки разделов"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Источник текстов песен"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Текущая температура"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Последнее обновление"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "Источник данных"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Фотография"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Не вставлен диск"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Извлечь"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Скрыть фанарт"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Сведения о фильме"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Использовано памяти:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Номер трека"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Фанарт[CR]"
+"[CR]"
+"недоступен,[CR]"
+"[CR]"
+" нажмите кнопку, чтобы выбрать"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Текущий инфоресурс"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Выбрать инфоресурс"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Параметры сканирования содержимого"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Базовый"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Выбрать расположение фанарта"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Маленький фанарт"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Выбранный профиль"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Последний вход"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Выбор песен для караоке"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Премьера"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Последние фильмы"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Последние серии"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Параметры плейлиста"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Создан"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Размеры"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Последние"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Установлен таймер![/B] [COLOR=grey2] - Автоматическое отключение "
+"через[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Нажмите кнопку,[CR]"
+"[CR]"
+"чтобы посмотреть кино-трейлер"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Сведения об альбоме"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Перемотка вперед"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Перемотка назад"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Меню фильма"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Скачать субтитры"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Стандартные"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Стандартные без ПРОПИСНЫХ"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Стиль Arial"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО ВИДА[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Изменение обложки • Выбор языка и региона • Изменение настроек списка "
+"файлов[CR]"
+"Настройка хранителя экрана"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ВИДЕО[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Управление медиатекой видео • Параметры воспроизведения видео[CR]"
+"Настройка списка видео • Настройка шрифта субтитров"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ МУЗЫКИ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Управление медиатекой аудио • Параметры воспроизведения аудио[CR]"
+"Настройка списка аудио • Настройка добавления песен • Настройка караоке"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ФОТО[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Параметры списка фото • Настройка слайд-шоу"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ПОГОДЫ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Выбор трех городов для получения информации о погоде"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ СИСТЕМЫ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Настройка и калибровка дисплеев • Настройка вывода аудио • Настройка[CR]"
+"дистанционного управления • Настройка параметров энергосбережения • "
+"Включение отладки • Настройка блокировки"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ОБЛОЖКИ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Настройка обложки Confluence • Добавление и удаление пунктов главного "
+"меню[CR]"
+"Изменение фона обложки"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]НАСТРОЙКА ДОПОЛНЕНИЙ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Управление установленными дополнениями • Установка дополнений с xbmc.org[CR]"
+"Изменение настроек дополнений"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Выберите профиль пользователя XBMC,[CR]"
+"чтобы войти в систему"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Карты погоды"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "Прогноз на 36 ч."
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Ежечасный прогноз"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Прогноз на выходные"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "Прогноз на 10 дней"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Прогноз"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Карты и видео"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Видео-прогноз [COLOR=grey2](полный экран)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Возможны осадки"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Получение прогноза…"
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..218a116fe6
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po
@@ -0,0 +1,694 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr_RS\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Промените ваше"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Љубав"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Мржња"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Опције напајања"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Обрада..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Сакриј инфо."
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr ""
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Додаци"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Недавно додато"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Видео - Датотеке"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Музика - Датотеке"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Репродукција"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Страна"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Ставки"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Остале опције"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Локација"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Поређано"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Зан. слика"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Пуни списак"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Сличице"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Поређано"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Информације"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Тренутно се репродукује"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "РЕПРОДУКОВАЊЕ"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "ПАУЗИРАНО"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "ПРЕМОТАВАЊЕ УНАПРЕД"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "ПРЕМОТАВАЊЕ"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Својства звука"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Тренутна поставка"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Постојеће визуализације"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Време завршетка"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr ""
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr ""
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Отвори реп. списак"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Сачувај реп. списак"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Затвори реп. списак"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Системске музичке датотеке"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Тренутни реп. списак"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Ова датотека је сложена, изаберите део који желите да репродукујете."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Тренутно изабрано"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Опције почетног екрана"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Позадина"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Прикажи „Паузирано“ приликом репродукције слика"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Репродукуј најаве филмова у прозору [COLOR=grey3](Video Info. Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Разне опције"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Сакриј тастере главног менија"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Позадине почетног екрана"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Уредите позадину тастера за почетни екран"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Сакриј"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Једна слика"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Више слика"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Прилагођавач"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Прикажи недавно додате филмове"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Подмени почетне стране"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr ""
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "НАТПИС ТАСТЕРА"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Страна временске прогнозе"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Прикажи постере уместо банера за TV серије"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Прикажи тренутни филм у позадини"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Прикажи тренутну визуализацију у позадини"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr ""
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr ""
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Текстови песама"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr ""
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr ""
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Музички OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Видео OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Пречице"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Категорије"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Прикажи улоге"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Изаберите вашу песму"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Линкови одељка"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Извор текстова песама"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Тренутна температура"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Последње ажурирање"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Мени"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr ""
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Фотографија"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Није откривен оптички диск"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Избаци"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Сакриј слику"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Подаци о филму"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Искоришћеност меморије:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Број нумере"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Занимљива слика[CR]"
+"није додељена.[CR]"
+"[CR]"
+"Кликните на дугме да[CR]"
+"бисте је доделили."
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Тренутни добављач"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Изаберите добављача"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Опције анализирања садржаја"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Основно"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Пост. пут. до слика"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Занимљиве слике малих димензија"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Изабран профил"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Последња пријава"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Бирач караоке песме"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Емитовано"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Новији филмови"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Новије епизоде"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Опције списка за репродукцију"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Направљено"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Резолуција"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Недавно додато"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Одбројавање је постављено![/B] [COLOR=grey2] - Систем ће се искључити "
+"за[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Кликните на тастер за репродукцију[CR]"
+"[CR]"
+"најаве филма"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr ""
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Заустави"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Премотај унапред"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Премотај уназад"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Филмски мени"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Преузми титлове"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr ""
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr ""
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr ""
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ ПРИКАЗА[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Промените маску · Изаберите језик и област где живите[CR]"
+"Промените опције излиставања датотека · Изаберите чувара екрана"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ ФИЛМОВА[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Управљајте вашом библиотеком филмова · Поставите опције репродукције "
+"филмова[CR]"
+"Промените опције излиставања филмова · Поставите изглед слова у титловима"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ МУЗИКЕ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Управљајте вашом библиотеком музичких нумера · Поставите опције "
+"репрод. музике[CR]"
+"Промените опције излиставања музике · Поставите слање песама[CR]"
+"Поставите караоке опције"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ СЛИКА[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Поставите опције излиставања слика · Конфигуришите репродукцију слајдова"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ ВРЕМЕНСКЕ ПРОГНОЗЕ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Поставите три града за прикупљање информација о временским приликама"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ СИСТЕМА[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Подесите и калибришите екране · Конфигуришите звучни излаз[CR]"
+"Подесите даљинско управљање · Поставите опције штедње енергије[CR]"
+"Омогућите евиденцију грешака · Подесите главну лозинку"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ МАСКЕ[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Подесите Confluence маску · Додајте и уклоните ставке почетног екрана[CR]"
+"Промените позадине маске"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ДОДАТНИХ ПРОГРАМА[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Управљајте вашим инсталираним додатним програмима · Потражите и"
+" инсталирајте додатне прог. са xbmc.org[CR]"
+"Прилагодите подешавање додатног програма"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Изаберите ваш XBMC кориснички[CR]"
+"профил за пријаву, а потом наставите даље"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr ""
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr ""
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr ""
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr ""
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr ""
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Serbian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Serbian/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..9271dbe1cc
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Serbian/strings.po
@@ -0,0 +1,694 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Promenite vaše"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Ljubav"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Mržnja"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Opcije napajanja"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Obrada..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Sakrij info."
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr ""
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodaci"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nedavno dodato"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Video - Datoteke"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Muzika - Datoteke"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Reprodukcija"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Strana"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Stavki"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Ostale opcije"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Poređano"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Zan. slika"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Puni spisak"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Sličice"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Poređano"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Informacije"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Trenutno se reprodukuje"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "REPRODUKOVANjE"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUZIRANO"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "PREMOTAVANjE UNAPRED"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "PREMOTAVANjE"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Svojstva zvuka"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Trenutna postavka"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Postojeće vizualizacije"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Vreme završetka"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr ""
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr ""
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Otvori rep. spisak"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Sačuvaj rep. spisak"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Zatvori rep. spisak"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Sistemske muzičke datoteke"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Trenutni rep. spisak"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Ova datoteka je složena, izaberite deo koji želite da reprodukujete."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Trenutno izabrano"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Opcije početnog ekrana"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Prikaži „Pauzirano“ prilikom reprodukcije slika"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Reprodukuj najave filmova u prozoru [COLOR=grey3](Video Info. Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Razne opcije"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Sakrij tastere glavnog menija"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Pozadine početnog ekrana"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Uredite pozadinu tastera za početni ekran"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Jedna slika"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Više slika"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Prilagođavač"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Prikaži nedavno dodate filmove"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Podmeni početne strane"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr ""
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "NATPIS TASTERA"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Strana vremenske prognoze"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Prikaži postere umesto banera za TV serije"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Prikaži trenutni film u pozadini"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Prikaži trenutnu vizualizaciju u pozadini"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr ""
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr ""
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Tekstovi pesama"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr ""
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr ""
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr ""
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Muzički OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Video OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Prečice"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Prikaži uloge"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Izaberite vašu pesmu"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Linkovi odeljka"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Izvor tekstova pesama"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Trenutna temperatura"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Poslednje ažuriranje"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr ""
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Fotografija"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Nije otkriven optički disk"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Izbaci"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Sakrij sliku"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Podaci o filmu"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Iskorišćenost memorije:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Broj numere"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Zanimljiva slika[CR]"
+"nije dodeljena.[CR]"
+"[CR]"
+"Kliknite na dugme da[CR]"
+"biste je dodelili."
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Trenutni dobavljač"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Izaberite dobavljača"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Opcije analiziranja sadržaja"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Post. put. do slika"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Zanimljive slike malih dimenzija"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Izabran profil"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Poslednja prijava"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Birač karaoke pesme"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Emitovano"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Noviji filmovi"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Novije epizode"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Opcije spiska za reprodukciju"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Napravljeno"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nedavno dodato"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Odbrojavanje je postavljeno![/B] [COLOR=grey2] - Sistem će se isključiti "
+"za[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Kliknite na taster za reprodukciju[CR]"
+"[CR]"
+"najave filma"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr ""
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Premotaj unapred"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Premotaj unazad"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Filmski meni"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Preuzmi titlove"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr ""
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr ""
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr ""
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURISANjE POSTAVKI PRIKAZA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Promenite masku · Izaberite jezik i oblast gde živite[CR]"
+"Promenite opcije izlistavanja datoteka · Izaberite čuvara ekrana"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURISANjE POSTAVKI FILMOVA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Upravljajte vašom bibliotekom filmova · Postavite opcije reprodukcije "
+"filmova[CR]"
+"Promenite opcije izlistavanja filmova · Postavite izgled slova u titlovima"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURISANjE POSTAVKI MUZIKE[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Upravljajte vašom bibliotekom muzičkih numera · Postavite opcije reprod. "
+"muzike[CR]"
+"Promenite opcije izlistavanja muzike · Postavite slanje pesama[CR]"
+"Postavite karaoke opcije"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURISANjE POSTAVKI SLIKA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Postavite opcije izlistavanja slika · Konfigurišite reprodukciju slajdova"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURISANjE POSTAVKI VREMENSKE PROGNOZE[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Postavite tri grada za prikupljanje informacija o vremenskim prilikama"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURISANjE POSTAVKI SISTEMA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Podesite i kalibrišite ekrane · Konfigurišite zvučni izlaz[CR]"
+"Podesite daljinsko upravljanje · Postavite opcije štednje energije[CR]"
+"Omogućite evidenciju grešaka · Podesite glavnu lozinku"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURISANjE POSTAVKI MASKE[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Podesite Confluence masku · Dodajte i uklonite stavke početnog ekrana[CR]"
+"Promenite pozadine maske"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURISANjE DODATNIH PROGRAMA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Upravljajte vašim instaliranim dodatnim programima · Potražite i "
+"instalirajte dodatne prog. sa xbmc.org[CR]"
+"Prilagodite podešavanje dodatnog programa"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Izaberite vaš XBMC korisnički[CR]"
+"profil za prijavu, a potom nastavite dalje"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr ""
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr ""
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr ""
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr ""
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr ""
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..d5be2f3c1b
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po
@@ -0,0 +1,697 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Zmeniť"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Milovať"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Nenávidieť"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Napájanie"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Pracujem..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Skryť informácie"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Možnosti zobrazenia"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginy"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Posledné pridané"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Video - Súbory"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Hudba - Súbory"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Práve hrá"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Strana"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Položky"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Ďalšie možnosti"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Obaly"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Celý Zoznam"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Náhľady"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Informácie"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Práve hrá"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "Prehráva sa"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUZA"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "PRETÁČA SA DOPREDU"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "PRETÁČA SA DOZADU"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Vlastnosti zvuku"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Aktuálna predvolba"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Predvolby Vizualizácií"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Koniec filmu"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Ukázať: Vzostupne"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Ukázať: Zostupne"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Otvoriť playlist"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Uložiť playlist"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Zatvoriť playlist"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Hudobné súbory systému"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Aktuálny playlist"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr ""
+"Tento súbor sa skladá z viac častí. Vyberte tu, od ktorej chcete spustit "
+"prehrávaníe."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Aktuálne vybraný"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Informácie na Domovskej stránke"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadie"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Zobrazovať 'Pauza' pri prezentácií obrázkov"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Prehrávať ukážky v okne [COLOR=grey3](iba z okna Detailné "
+"Informácie)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Rôzne nastavenia"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Nezobrazovať ikonky zdroja videa [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Skryť položky hlavného menu"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Pozadie Domovskej stránky"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Zmeniť pozadie domovskej stránky, pozadie sekciíam"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Skryť"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Jeden obrázok"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Viac obrázkov"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Prispôsobenie"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Zobrazovať Posledné pridané"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Domovská stránka"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Skryť Fanart na pozadí"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "NÁZOV POLOŽKY"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Počasie"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Používať klasické náhľady 'Plagáty' namiesto 'Banerov'"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Zobrazovať práve prehrávané video na pozadí"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Zobrazovať vizualizáciu na pozadí"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Prehrávať skladbu TV seriálu vo video knižnici (TvTunes doplnok)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Texty skladieb"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Doplnok Texty skladieb"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Doplnok Titulky"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Domovská stránka / podmenu videá"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Domovská stránka / podmenu hudba"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Domovská stránka / podmenu obrázky"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Hudobný OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Video OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Odkazy"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategórie"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Zobrazovať účinkujúcich"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Vyberte Vašu skladbu"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Odkazy Sekcií"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Zdroj textov skladieb"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Aktuálna teplota"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Naposledy aktualizované"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "Počasie Vám prináša"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Obrázok"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Židny disk nie je vložený"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Vysunúť"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Skryť Fanart"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Informácie"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Použitá pamäť:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Číslo skladby"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Fanart obrázok[CR]"
+"[CR]"
+"Nedostupný[CR]"
+"[CR]"
+" Klik pre nastavenie"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Aktuálny sťahovač"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Vyber sťahovač"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Možnosti vyhľadávania obsahu"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Základné"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Nájsť FanArt"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Malý Fanart"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Vybratý Profil"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Posledné prihlásenie"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Výber Karaoke skladby"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Vysielané"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Posledné Filmy"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Posledné Epizódy"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Nastavenia Playlistu"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Vytvorené"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozlíšenie"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Posledné pridané"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Časovač nastavený![/B] [COLOR=grey2] - Systém sa automaticky vypne "
+"za[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Pre spustenie ukážky[CR]"
+"[CR]"
+"stlačte tlačítko"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Album Details"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastaviť"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Pretočiť dopredu"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Pretočiť dozadu"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Menu filmu"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Stiahnuť titulky"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Predvolený vzhľad"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Predvolený vzhľad bez veľkých písmen"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]MOŽNOSTI PROSTREDIA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Zmena vzhľadu · Výber jazyka a oblasti · Možnosti zobrazenia súborov[CR]"
+"Nastavenie šporiča obrazovky"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]MOŽNOSTI VIDEA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Správa knižnice videí · Možnosti prehrávania videa · Zobrazenie video "
+"súborov[CR]"
+"Nastavenie titulkov"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]MOŽNOSTI HUDBY[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Správa knižnice hudby · Možnosti prehrávania hudby · Zobrazenie hudobných "
+"súborov[CR]"
+"Služby pre odosielanie informácií o prehrávaných skladbách · Karaoke "
+"nastavenia"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]MOŽNOSTI OBRÁZKOV[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Možnosti zobrazenia obrázkov · Nastavenie prezentácie"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]MOŽNOSTI POČASIA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Nastavenie oblastí pre ktoré si prajete získavať predpoveď počasia"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]MOŽNOSTI SYSTÉMU[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Nastavenie obrazovky · Nastavenie zvukového výstupu[CR]"
+"Možnosti úsporného režimu · Ukladanie informácií · Konfigurácia"
+" rodičovského zámku"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]MOŽNOSTI VZHĽADU[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Prispôsobenie vzhľadu Confluence · Správa sekcií na domovskej stránke[CR]"
+"Nastavenie pozadia vzhľadu"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]MOŽNOSTI DOPLNKOV[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Správa nainštalovaných doplnkov · Vyhľadávanie a inštalácia doplnkov z "
+"xbmc.org[CR]"
+"Nastavenie doplnkov"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Prihlásenie užívateľa[CR]"
+"Pokračujte výberom profilu"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Mapy počasia"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36 Hodinová predpoveď"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Hodinová predpoveď"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Predpoveď na víkend"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "Predpoveď na 10 dní"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Predpoveď"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Mapy & Video"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Video Predpoveď [COLOR=grey2](Prehrávanie na celej obrazovke)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Šanca zrážok"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Zisťujem informácie o počasí..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..8debbc11ed
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po
@@ -0,0 +1,697 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Prilagodite vaše"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Ljubim"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Sovražim"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Zapusti"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Delam..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Skrij informacije"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Možnosti pogleda"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Vtičniki"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celozaslonski način"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nazadnje dodano"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Video - Datoteke"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Glasba - Datoteke"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Predvajam"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Stran"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Elementi"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Razne možnosti"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Plakati"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Ozadja"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Celoten seznam"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Sličice"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Slike"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Informacije"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Trenutno predvajam"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "PREDVAJANJE"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PREKINJENO"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "PREVIJANJE NAPREJ"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "NAZAJ"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Zvočne lastnosti"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Trenutna prednastavitev"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Prednastavitve vizualizacije"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Čas zaključka"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Razvrsti: Naraščajoče"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Razvrsti: Padajoče"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Odpri predvajalni seznam"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Shrani predvajalni seznam"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Zapri predvajalni seznam"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Sistemske glasbene datoteke"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Trenutni predvajalni seznam"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Ta datoteka je združena. Izberite del za predvajanje."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Trenutno izbrano"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Nastavitve domačega okna"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Ozadje"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Prikaži \"Prekinjeno\" v projekciji slik"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Predvajaj napovednike v oknu [COLOR=grey3](Samo okno z informacijami o "
+"videu)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Razne nastavitve"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Skrij oznake videa, prebrane iz datotek [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Skrij gumbe v glavnem menuju"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Ozadja medijev"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Uredi ozadje za tip medija"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Skrij"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Ena slika"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Več slik"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Poljubno"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Prikaži nazadnje dodane videe"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Podmenu programov na domačem oknu"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Skrij ozadja"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "OZNAKA GUMBA"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Vreme"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Uporabi \"Plakate\" namesto \"Transparentov\" za TV serije"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Prikaži \"Trenutno predvajam\" video v ozadju"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Prikaži \"Trenutno predvajam\" vizualizacijo v ozadju"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Predvajaj uvodne pesmi TV serij v knjižnici (dodatek TvTunes)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Besedilo pesmi"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Dodatek besedil pesmi"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Dodatek podnapisov"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Podmenu videjev na domačem oknu"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Podmenu glasbe na domačem oknu"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Podmenu slik na domačem oknu"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Glasbeni OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Video OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Bližnjice"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Prikaži igralce"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Izberite svojo pesem"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Povezave"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Vir besedila pesmi"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Zadnja posodobitev"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "Ponudnik"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Slika"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Ni zaznanega diska"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Izvrzi"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Skrij ozadje"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Podrobnosti o filmu"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Uporabljen pomnilnik:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Številka pesmi"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Ozadje[CR]"
+"[CR]"
+"Ni na voljo[CR]"
+"[CR]"
+" Kliknite na gumb in ga nastavite"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Trenutni ponudnik"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Izberi ponudnika"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Možnosti iskanja"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Nastavi pot ozadij"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Majhno ozadje"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Izbran profil"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Zadnja prijava"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Izbirnik pesmi za karaoke"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Predvajano"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Najnovejši filmi"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Najnovejše epizode"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Možnosti predvajalnega seznama"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Ustvarjeno"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ločljivost"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nazadnje dodano"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Zakasnitev nastavljena![/B] [COLOR=grey2] - Sistem se bo izključil "
+"po[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Kliknite gumb za predvajanje[CR]"
+"[CR]"
+"Napovednika filma"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Podrobnosti o albumu"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Prekini"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Ustavi"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Previj naprej"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Filmski menu"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Prenesi podnapise"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Privzeto brez velikih začetnic"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]PRILAGODITE NASTAVITVE IZGLEDA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Zamenjajte preobleko • Določite jezik in regijo • Spremenite možnosti "
+"seznamov[CR]"
+"Nastavite ohranjevalnik zaslona"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]PRILAGODITE NASTAVITVE VIDEA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Upravljajte s knjižnico videa • Nastavite možnosti predvajanja videa[CR]"
+"Spremenite možnosti seznamov videa • Določite pisavo podnapisov"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]PRILAGODITE NASTAVITVE GLASBE[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Upravljajte s knjižnico glasbe • Nastavite možnosti predvajanja glasbe[CR]"
+"Spremenite možnosti seznamov glasbe • Nastavite objavo pesmi • Nastavite "
+"karaoke"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]PRILAGODITE NASTAVITVE SLIK[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Spremenite možnosti seznamov slik • Nastavite projekcije slik"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]PRILAGODITE NASTAVITVE VREMENA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Izberite tri mesta, za katere bo na voljo vremenska napoved"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]PRILAGODITE NASTAVITVE SISTEMA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Nastavite in prilagodite zaslon • Nastavite zvočni izhod • Nastavite "
+"oddaljeno upravljanje[CR]"
+"Nastavite varčevanje z energijo • Vključite razhroščevanje •"
+" Določite glavno geslo"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]PRILAGODITE NASTAVITVE PREOBLEKE[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Nastavite preobleko Confluence • Dodajte in odstranite elemente na "
+"domačem oknu[CR]"
+"Spremenite ozadja preobleke"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]PRILAGODITE DODATKE[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Upravljajte nameščene dodatke • Brskajte in namestite nove dodatke iz "
+"xbmc.org[CR]"
+"Nastavite dodatke"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Izberite vaš XBMC uporabniški profil[CR]"
+"za prijavo in nadaljujte"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Vremenska slika"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36-urna napoved"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Napoved za vsako uro"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Tedenska napoved"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10-dnevna napoved"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Napoved"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Mape & Video"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Video napoved [COLOR=grey2](celozaslonsko predvajanje)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Možnost padavin"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Prenašam vremenske informacije..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..f8560d142c
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po
@@ -0,0 +1,695 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Cambiar tus"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Me gusta"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "No me gusta"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Opciones de energía"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Ocultar INFO"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Opciones de vista"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Añadido recientemente"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Archivos - vídeo"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Archivos - música"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Reproduciendo"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Página"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Elementos"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Opciones varias"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Flujo de póster"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Lista completa"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Miniaturas"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Flujo de imagen"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Reproduciendo ahora"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "REPRODUCIENDO"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUSA"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "AVANCE RAPIDO"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "RETROCESO"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Propiedades de audio"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Opciones preestablecidas actuales"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Visualización preestablecida"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Hora de finalización"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Ordenar: Ascendente"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Ordenar: Descendente"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Abrir lista de reproducción"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Guardar lista de reproducción"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Cerrar lista de reproducción"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Sistema de archivos de música"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Lista de reproducción actual"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Este archivo está agrupado, seleccione la parte que desee reproducir."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Seleccionado"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Opciones de la pantalla principal"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Ver \"Pausa\" en modo presentación de imágenes"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Reproducir trailers en ventana [COLOR=grey3](Sólo diálogo de información de "
+"vídeo)[/COLOR] "
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Opciones de miscelánea"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Ocultar marcas de lectura de archivos de vídeo [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Ocultar botones de la pantalla principal"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Fondos de medio"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Editar fondo para el tipo de medio"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Una imagen"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Multi-imagen"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Mostrar últimos vídeos añadidos"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Submenús de programas de la pantalla principal"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Ocultar el Fanart del fondo"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "ETIQUETA DEL BOTON"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "El Clima"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Usar \"Posters\" en lugar de \"Banners\" para las Series de TV"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Mostrar vídeo en reproducción en el fondo"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Mostrar visualización en el fondo"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr ""
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr ""
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Letras"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Add-on para letras"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Add-on para subtitulos"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Submenú de vídeos de la pantalla principal"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Submenú de música de la pantalla principal"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Submenú de imágenes de la pantalla principal"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "OSD de música"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "OSD de vídeo"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Accesos directos"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Mostrar reparto"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Elige tu canción"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Sección de links"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Fuente para letras"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Última actualización"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "Proveedor de Datos"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Imagen"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Ningún disco detectado"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Expulsar"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Ocultar fanarts"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Detalles de la película"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Memoria usada:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Pista número"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Imagen fanart[CR]"
+"[CR]"
+"no disponible[CR]"
+"[CR]"
+"Click para elegir"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Scraper actual"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Elige un scraper"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Opciones de escanéo de contenido"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Selecciona ruta del fanart"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Fanart pequeño"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Perfil seleccionado"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Última visita el"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Selector de canción de karaoke"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Estrenado"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Últimas películas"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Últimos episodios"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Opciones de lista de reproducción"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Creado"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolución"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Recientes"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr "[B]Temporizador[/B] [COLOR=grey2] - El sistema se apagará en[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Click para reproducir[CR]"
+"[CR]"
+"trailer de película"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Detalles del Album"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Avance rápido"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Retroceder"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Menú película"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Descargar subtítulos"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Por defecto sin Mayúsculas"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Basada en Arial"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]Configura las opciones de APARIENCIA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Cambia la skin - Cambia el idioma y la configuración regional - Cambia "
+"opciones de listas de archivos[CR]"
+"Establece un salvapantallas"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]Configura las opciones de VIDEO[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Administra su videoteca - Ajusta reproducción de vídeol - Cambia opciones"
+" de listas de vídeo[CR]"
+"Configura fuentes de subtítulos"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]Configura las opciones de MUSICA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Administra tu biblioteca musical - Ajusta reproducción de música - Cambia "
+"opciones de listas de música[CR[Configura sumisión de canciones - "
+"Configura el karaoke"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]Configura las opciones de IMAGEN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Cambia opciones de listas de imágenes - Configura presentación de "
+"diapositivas"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]Configura las opciones de EL TIEMPO[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Establece tres ciudades para información metereológica"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]Configura las opciones de SISTEMA[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Configura y calibra la pantalla - Configura salida de audio - Configura "
+"mandos a distancia[CR]"
+"Establece las opciones de ahorro de energía - Habilita depuración de"
+" errores - Configura bloqueo maestro"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]Configura las opciones de la SKIN[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Configura Confluence - Añade y elimina elementos del menú Inicio[CR]"
+"Cambia los fondos de la skin"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]Configura los ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Administra tus addons instalados · Busca e instala addons desde xbmc.org[CR]"
+"Modifica la configuración de los addons"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Seleccione su perfil de usuario de XBMC[CR]"
+"para ingresar y continuar"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Mapas de clima"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "Pronóstico de 36 hs"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Pronóstico por hora"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Pronóstico semanal"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "Pronóstico de 10 días"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Pronóstico"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Mapas y video"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Pronóstico de video [COLOR=grey2](A pantalla completa)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Probabilidada de precipitación"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Obteniendo información"
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..9d36a08760
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po
@@ -0,0 +1,695 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Ändra din"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Älska"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Hata"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Strömalternativ"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Arbetar..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Dölj INFO"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Visa val"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Tillägg"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nyligen tillagda"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Filmer - Filer"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Musik - Filer"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Spelar"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Sida"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Objekt"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Övr. alternativ"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Omslagssvep"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Full lista"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Bildminiatyrer"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Bildsvep"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Nu spelas"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "SPELAR"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUSAD"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "SPOLA FRAMÅT"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "SPOLA BAKÅT"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Ljudegenskaper"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Nuvarande förval"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Visualiseringsförval"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Sluttid"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Sort: stigande"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Sort: fallande"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Öppna spellista"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Spara spellista"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Stäng spellista"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Systemmusikfiler"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Nuvarande spellista"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Denna fil är sammanslagen, välj den del du vill spela."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Nuvarande vald"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Hemskärmsalternativ"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Visa \"Pausad\" i bildspel"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Spela trailers i ett fönster [COLOR=grey3](Endast i "
+"videoinformationsdialogen)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Övriga alternativ"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Dölj flaggläsning från videofilnamn [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Dölj huvudmenyknappar"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Mediabakgrunder"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Ändra bakgrund för mediatyp"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Göm"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Solobild"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Flerbild"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Anpassare"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Visa nyligen tillagda filmer"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Hemsidans undermeny"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Dölj bakgrundsfanart"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "KNAPPETIKETT"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Vädersida"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "Använd omslag istället för banner för TV-serier"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Visa bakgrund \"Nu spelas\" filmer"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Visa bakgrund \"Nu spelas\" visualisering"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Spela TV-temasånger i videobiblioteket (TVTunes-tillägg)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Sångtexter"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Sångtextstillägg"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Undertextstillägg"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Hemskärmens videoundermeny"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Hemskärmens musikundermeny"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Hemskärmens bildundermeny"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Musik-OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Video-OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genvägar"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Visa rollista"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Välj din låt"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Sektionslänkar"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Sångtextkälla"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Nuvarande temp"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Sist uppdaterad"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "Dataleverantör"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Bild"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Ingen diskmedia upptäckt"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Mata ut"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Dölj fanart"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Filmdetaljer"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Använt minne:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Spårnummer"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Fanart-bild[CR]"
+"[CR]"
+"Inte Tillgänglig[CR]"
+"[CR]"
+"Klicka på knappen för att ange"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Nuvarande skrapa"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Välj en skrapa"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Innehållsskrapealternativ"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundläggande"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Sätt fanartsökväg"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Liten fanart"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Vald profil"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Sist inloggad"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Karaoke-låtväljare"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Sänt"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "Senaste filmerna"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "Senaste avsnitten"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Spellistsalternativ"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Skapad"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nyligen tillagda"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Timer satt![/B] [COLOR=grey2] - Automatisk avstängning av systemet "
+"om[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Klicka på knappen för att[CR]"
+"[CR]"
+"spela filmtrailer"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Albumdetaljer"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Spola framåt"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Spola bakåt"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Filmmeny"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Ladda ner undertexter"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Skalstandard"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Skalstandard utan VERSAL"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arialbaserad"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURERA UTSEENDEINSTÄLLNINGAR[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Ändra skalet · Ange språk och region · Ange fillistningsalternativ[CR]"
+"Ange en skärmsläckare"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURERA GRAFIKINSTÄLLNINGAR[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Hantera ditt filmbibliotek · Ange filmuppspelningsalternativ · Ändra "
+"videoförteckningsalternativ[CR]"
+"Konfigurera undertextfonter"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURERA MUSIKINSTÄLLNINGAR[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Hantera ditt musikbibliotek · Ange musikuppspelningsalternativ · Ändra "
+"musiklistningsalternativ[CR]"
+"Ange låtinskickning · Ange karaokealternativ"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURERA BILDINSTÄLLNINGAR[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Ange bildlistningsalternativ · Justera bildspel"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURERA VÄDERINSTÄLLNINGAR[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Ange tre städer för att insamling av väderinformation"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURERA SYSTEMINSTÄLLNINGAR[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Ange och kalibrera bildskärmar · Konfigurera ljudutgång · Ställa in "
+"fjärrkontroller[CR]"
+"Ange energisparalternativ · Aktivera debuggningen · Konfigurera huvudkod och"
+" lås"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURERA SKALINSTÄLLNINGAR[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Ställa in Confluence-skalet · Lägga till och ta bort hemsidans "
+"menyknappar[CR]"
+"Ändra skalets bakgrunder"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]KONFIGURERA TILLÄGG[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Hantera installerade tillägg - Visa och installera tillägg från xbmc.org[CR]"
+"Ändra inställningar för tillägg"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Välj din XBMC användarprofil[CR]"
+"för att logga in och fortsätta"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Väderkartor"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36-timmarsprognos"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Timprognos"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Helgprognos"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10-dagarsprognos"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Prognos"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Karta & video"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Videoprognost [COLOR=grey2](Helskärmsuppspelning)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Chans till nederbörd"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Hämtar prognosinfo..."
+
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Turkish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Turkish/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..868990fc5d
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Turkish/strings.po
@@ -0,0 +1,700 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: id:31000
+msgid "Change Your"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: id:31001
+msgid "Love"
+msgstr "Aşk"
+
+#: id:31002
+msgid "Hate"
+msgstr "Nefret"
+
+#: id:31003
+msgid "Power Options"
+msgstr "Güç Seçenekleri"
+
+#: id:31004
+msgid "Working..."
+msgstr "Çalışıyor..."
+
+#: id:31005
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Bilgiyi Gizle"
+
+#: id:31006
+msgid "View Options"
+msgstr "Görünüm Seçenekleri"
+
+#: id:31007
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: id:31008
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: id:31009
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: id:31020
+msgctxt "Auto context with id 31020"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Son Eklenenler"
+
+#: id:31021
+msgid "Video - Files"
+msgstr "Video - Dosyalar"
+
+#: id:31022
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Müzik - Dosyalar"
+
+#: id:31023
+msgid "Playing"
+msgstr "Oynatılıyor"
+
+#: id:31024
+msgid "Page"
+msgstr "Sayfa"
+
+#: id:31025
+msgid "Items"
+msgstr "Nesne"
+
+#: id:31026
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Çeşitli Ayarlar"
+
+#: id:31027
+msgid "Location"
+msgstr "Yer"
+
+#: id:31028
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Kayan Poster"
+
+#: id:31029
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+#: id:31030
+msgid "Full list"
+msgstr "Tam liste"
+
+#: id:31031
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Küçük Resimler"
+
+#: id:31032
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Kayan Resim"
+
+#: id:31033
+msgid "Info"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: id:31040
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Şimdi Çalınıyor"
+
+#: id:31042
+msgid "PLAYING"
+msgstr "OYNATILIYOR"
+
+#: id:31043
+msgid "PAUSED"
+msgstr "DURAKLATILDI"
+
+#: id:31044
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "İLERİ SAR"
+
+#: id:31045
+msgid "REWIND"
+msgstr "GERİ SAR"
+
+#: id:31046
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Ses Özellikleri"
+
+#: id:31047
+msgid "Current Preset"
+msgstr "Geçerli Önayar"
+
+#: id:31048
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Görsel Öğe Önayarları"
+
+#: id:31049
+msgid "End Time"
+msgstr "Bitiş Zamanı"
+
+#: id:31050
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Sırala: Artan"
+
+#: id:31051
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Sırala: Azalan"
+
+#: id:31055
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Çalma listesini aç"
+
+#: id:31056
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Çalma listesini kaydet"
+
+#: id:31057
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Çalma listesini kapat"
+
+#: id:31058
+msgid "System music files"
+msgstr "Sistem müzik dosyaları"
+
+#: id:31059
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Geçerli çalma listesi"
+
+#: id:31060
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Bu dosya istiflendi, oynatmak istediğiniz bölümü seçin."
+
+#: id:31061
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Seçilen Geçerli Parça"
+
+#: id:31101
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Giriş ekranı seçenekleri"
+
+#: id:31102
+msgid "Background"
+msgstr "Arka Plan"
+
+#: id:31103
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Resim slayt gösterisinde \"DURAKLATILDI\"yı göster"
+
+#: id:31104
+msgid ""
+"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
+"Only)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Fragmanları pencere içinde oynat [COLOR=grey3](Sadece Video Bilgisi İletişim"
+" Kutusu İçin)[/COLOR]"
+
+#: id:31106
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Çeşitli seçenekler"
+
+#: id:31107
+msgid ""
+"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr ""
+"Video dosya adlarında etiket okumayı gizle [COLOR=grey3](Blu-ray, "
+"HD-DVD)[/COLOR]"
+
+#: id:31108
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Ana Menü Tuşlarını Gizle"
+
+#: id:31109
+msgid "Media backgrounds"
+msgstr "Medya arka planları"
+
+#: id:31110
+msgid "Edit Background for Media Type"
+msgstr "Medya Türü için Arka planı değiştir"
+
+#: id:31111
+msgid "Hide"
+msgstr "Gizle"
+
+#: id:31112
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: id:31113
+msgid "Single Image"
+msgstr "Tek Resim"
+
+#: id:31114
+msgid "Multi Image"
+msgstr "Çoklu Resim"
+
+#: id:31115
+msgid "Customizer"
+msgstr "Özelleştir"
+
+#: id:31116
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr ""
+
+#: id:31117
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Son Eklenen Videoları Göster"
+
+#: id:31118
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Ana Sayfa Programlar Alt Menüsü"
+
+#: id:31119
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Arkaplan Fanartını Gizle"
+
+#: id:31120
+msgid "BUTTON LABEL"
+msgstr "TUŞ ETİKETİ"
+
+#: id:31122
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Hava Durumu Sayfası"
+
+#: id:31123
+msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
+msgstr "TV Programları için \"Afiş\" yerine \"Poster\" kullan"
+
+#: id:31124
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Arkaplanda Oynatılan Videoyu göster"
+
+#: id:31125
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Arkaplanda Görsel Ögeyi göster"
+
+#: id:31126
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "TV tema şarkılarını video kitaplığında çal (TvTunes eklentisi)"
+
+#: id:31127
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+#: id:31128
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Şarkı Sözleri"
+
+#: id:31132
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Şarkı Sözleri Eklentisi"
+
+#: id:31133
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Altyazı Eklentisi"
+
+#: id:31134
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Ana Sayfa Videolar Alt Menüsü"
+
+#: id:31135
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Ana Sayfa Müzik Alt Menüsü"
+
+#: id:31136
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Ana Sayfa Resimler Alt Menüsü"
+
+#: id:31140
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Müzik OSD"
+
+#: id:31141
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Video OSD"
+
+#: id:31200
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kısayollar"
+
+#: id:31201
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriler"
+
+#: id:31202
+msgid "Show Cast"
+msgstr "Oyuncuları Göster"
+
+#: id:31203
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Şarkını Seç"
+
+#: id:31204
+msgid "Section Links"
+msgstr "Bölüm Bağlantıları"
+
+#: id:31205
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Şarkı Sözleri Kaynağı"
+
+#: id:31206
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: id:31207
+msgid "Find More Items"
+msgstr ""
+
+#: id:31208
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr ""
+
+#: id:31300
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Mevcut Sıcaklık"
+
+#: id:31301
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Son Güncelleme"
+
+#: id:31302
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: id:31303
+msgid "Data provider"
+msgstr "Veri sağlayıcı"
+
+#: id:31304
+msgid "Picture"
+msgstr "Resim"
+
+#: id:31305
+msgid "No Disc Media Detected"
+msgstr "Disk Ortamı Algılanmadı"
+
+#: id:31306
+msgid "Eject"
+msgstr "Çıkart"
+
+#: id:31307
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Fanart'ı gizle"
+
+#: id:31308
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Film Detayları"
+
+#: id:31309
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Kullanılan Bellek:"
+
+#: id:31310
+msgid "Track Number"
+msgstr "Parça Numarası"
+
+#: id:31311
+msgid ""
+"Fanart image[CR]"
+"[CR]"
+"Unavailable[CR]"
+"[CR]"
+" Click button to set"
+msgstr ""
+"Fanart resmi[CR]"
+"[CR]"
+"Mevcut Değil[CR]"
+"[CR]"
+" Ayarlamak için düğmeye basın"
+
+#: id:31312
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Geçerli Scraper"
+
+#: id:31313
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Scraper Seç"
+
+#: id:31314
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "İçerik Tarama Seçenekleri"
+
+#: id:31315
+msgid "Basic"
+msgstr "Temel Bilgiler"
+
+#: id:31317
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Fanart Yolunu Ayarla"
+
+#: id:31318
+msgid "Small Fanart"
+msgstr "Küçük Fanart"
+
+#: id:31319
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Seçilen Profil"
+
+#: id:31320
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Son Giriş Yapan"
+
+#: id:31321
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Karaoke Şarkı Seçici"
+
+#: id:31322
+msgid "Aired"
+msgstr "Gösterim"
+
+#: id:31323
+msgid "Latest Movies"
+msgstr "En Yeni Filmler"
+
+#: id:31324
+msgid "Latest Episodes"
+msgstr "En Yeni Bölümler"
+
+#: id:31325
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Çalma Listesi Seçenekleri"
+
+#: id:31326
+msgid "Created"
+msgstr "Oluşturma"
+
+#: id:31327
+msgid "Resolution"
+msgstr "Çözünürlük"
+
+#: id:31328
+msgctxt "Auto context with id 31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Son Eklenenler"
+
+#: id:31329
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr ""
+"[B]Zamanlayıcı ayarlandı![/B] [COLOR=grey2] - Sistem'in otomatik kapanma "
+"süresi[/COLOR]"
+
+#: id:31330
+msgid ""
+"Click button to play[CR]"
+"[CR]"
+"Movie trailer"
+msgstr ""
+"Oynatmak için düğmeye basın[CR]"
+"[CR]"
+"Film fragmanı"
+
+#: id:31331
+msgid "Album Details"
+msgstr "Albüm Ayrıntıları"
+
+#: id:31351
+msgid "Pause"
+msgstr "Duraklat"
+
+#: id:31352
+msgid "Stop"
+msgstr "Durdur"
+
+#: id:31353
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "İleri Sar"
+
+#: id:31354
+msgid "Rewind"
+msgstr "Geri Sar"
+
+#: id:31355
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Film menüsü"
+
+#: id:31356
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Altyazıları İndir"
+
+#: id:31390
+msgid "Skin default"
+msgstr "Dış görünüm varsayılanı"
+
+#: id:31391
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "B. Harfsiz dış görünüm varsayılanı"
+
+#: id:31392
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial tabanlı"
+
+#: id:31400
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
+"Set up a screensaver"
+msgstr ""
+"[B]GÖRÜNÜM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Dış görünümü değiştir · Dil ve bölgesel ayarları değiştir · Dosya "
+"listeleme seçeneklerini değiştir · Ekran koruyucuyu ayarla"
+
+#: id:31401
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
+"listing options[CR]"
+"Set subtitle fonts"
+msgstr ""
+"[B]VİDEO AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Video kitaplığını yönet · Video oynatma seçeneklerini ayarla · Video "
+"listeleme seçeneklerini değiştir · Altyazı karakterlerini ayarla"
+
+#: id:31402
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
+"listing options[CR]"
+"Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr ""
+"[B]MÜZİK AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Müzik kitaplığını yönet · Müzik çalma seçeneklerini ayarla · Müzik"
+" listeleme seçeneklerini değiştir · Şarkı sunumu ayarları · Karaoke "
+"seçeneklerini ayarla"
+
+#: id:31403
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr ""
+"[B]RESİM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Resim listeleme seçeneklerini değiştir · Slayt gösterisi ayarlarını "
+"yapılandır"
+
+#: id:31404
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Set three cities to collect weather information"
+msgstr ""
+"[B]HAVA DURUMU AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Hava Durumu bilgilerini almak için üç şehir seçin"
+
+#: id:31406
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
+"controls[CR]"
+"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr ""
+"[B]SİSTEM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Görünüm ayarları · Ses çıkış ayarlarını yapılandır · Uzaktan "
+"kumandaları ayarla[CR]"
+"Güç tasarrufu seçeneklerini ayarla · Hata ayıklamayı etkinleştir · Sistem "
+"kilit ayarları"
+
+#: id:31407
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
+"Change skin backgrounds"
+msgstr ""
+"[B]DIŞ GÖRÜNÜM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Confluence dış görünümü ayarları · Ana menü ögelerini ekle ve kaldır[CR]"
+"Arayüz arkaplanlarını değiştir"
+
+#: id:31408
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
+"xbmc.org[CR]"
+"Modify Add-on settings"
+msgstr ""
+"[B]EKLENTİLERİ YAPILANDIR[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Yüklenmiş eklentileri yönet · Eklentilere gözat ve yenilerini yükle[CR]"
+"Eklenti ayarlarını değiştir"
+
+#: id:31409
+msgid ""
+"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
+"[CR]"
+"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
+"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr ""
+"[B]HİZMET AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR]"
+"[CR]"
+"UPnP ve HTTP üzerinden XBMC kontrolü ayarları · Dosya paylaşımını "
+"yapılandır[CR]"
+"Zeroconf'u etkinleştir · AirPlay'i yapılandır"
+
+#: id:31421
+msgid ""
+"Select your XBMC user Profile[CR]"
+"to login and continue"
+msgstr ""
+"Oturum açıp devam etmek için[CR]"
+"XBMC kullanıcı profilinizi seçin"
+
+#: id:31900
+msgid "Weather Maps"
+msgstr "Hava Durumu Haritaları"
+
+#: id:31901
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36 Saatlik Hava Tahmini"
+
+#: id:31902
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Saatlik Hava Tahmini"
+
+#: id:31903
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Haftalık Hava Tahmini"
+
+#: id:31904
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10 Günlik Hava Tahmini"
+
+#: id:31905
+msgid "Forecast"
+msgstr "Hava Tahmini"
+
+#: id:31906
+msgid "Maps & Video"
+msgstr "Video ve Haritalar"
+
+#: id:31907
+msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
+msgstr "Video Hava Tahmini [COLOR=grey2](Tam ekran oynatım)[/COLOR]"
+
+#: id:31908
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Chance of Precipitation"
+
+#: id:31909
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Hava tahmini bilgisi getiriliyor..."
+