diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-05-04 01:42:00 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-05-04 01:42:00 +0200 |
commit | 8ca963b0c0be3b7fef99c56239f99e28011d98a5 (patch) | |
tree | 709845696a34d666b73ecdd4aed5e45fd854969e /addons | |
parent | 2b57c4768c57de20949d4da4b04875d674495a0d (diff) |
[gettext] added: PO files for xbmc.skin.confluence
Diffstat (limited to 'addons')
33 files changed, 22878 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Afrikaans/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Afrikaans/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..e7004bc5eb --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Afrikaans/strings.po @@ -0,0 +1,696 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Verander Jou" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Lief Vir" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Haat" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Krag Opsies" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Werk..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Versteek INFO" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Inproppe" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Onlangs Bygevoeg" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Video - Lêers" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Musiek - Lêers" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Speel" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Bladsy" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Items" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Diverse Opsies" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Ligging" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Plakkaat Toedraai" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Ondersteunerkuns" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Vol lys" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Prent Duime" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Prent Toedraai" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Speel Nou" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "SPEEL" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "GEPOUSEER" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "VORENTOE SPOEL" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "TERUGSPOEL" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Audio Eienskappe" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Huidige Instelling" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Visualisering Instellings" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Eind Tyd" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Maak speellys oop" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Stoor speellys" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Maak speellys toe" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Stelsel musiek lêers" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Huidige speellys" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Hierdie lêer is gestapel, selekteer die deel van waar jy wil speel." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Huidiglik Geselekteer" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Tuis Venster Opsies" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Agtergrond" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Wys \"Gepouseer\" in prentjie skyfievertoning" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Speel Voorskoue in 'n venster [COLOR=grey3](Slegs Video Informasie " +"Dialoog)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Diverse Opsies" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Versteek Vlae gelees van video lêername [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Versteek Hoof Kieslys Knoppies" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Media Agtergronde" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Redigeer Agtergrond vir Media Tipe" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Versteek" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Opsies" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Enkele Prentjie" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Veelvuldige Prentjie" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Verpersoonliker" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Wys onlangs bygevoegde Videos" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Tuis bladsy programme subkieslys" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Stel verpersoonlikte byvoegsel knoppie in staat" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "KNOPPIE ETIKET" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Weer Bladsy" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Gebruik \"Plakate\" in plaas van \"Baniere\" vir TV vertonings" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Wys agtergrond \"Speel Nou\" video" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Wys agtergrond \"Speel Nou\" visualisering" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Stel lirieke in musiek OSD in staat" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "PAD NA LIRIEKE BYVOEGSEL" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Lirieke" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Musiek OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Video OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kortpaaie" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorië" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Wys Rolverdeling" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Kies Jou Liedjie" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Seksie Skakels" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Lirieke Bron" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Huidige Temp" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Laas Opdateer" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Kieslys" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Prentjie" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Geen Skyf Media Bespoor" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Haal Skyf Uit" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Versteek Ondersteunerkuns" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Fliek Besonderhede" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Geheue Gebruik:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Snit Nommer" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Ondersteunerkuns prentjie[CR]" +"[CR]" +"Nie beskikbaar[CR]" +"[CR]" +" Kliek knoppie om te stel" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Huidige Skraper" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Kies 'n Skraper" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Inhoud Deursoek Opsies" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Basies" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Stel Ondersteunerkuns Pad" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Klein Ondersteunerkuns" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Geselekteerde Profiel" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Laaste IngeLog" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Karaoke Liedjie Selekteerder" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Gelug" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Nuutste Flieks" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Nuutste Episodes" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Speellys Opsies" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Geskep" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolusie" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Onlangs Bygevoeg" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Tydhouer gestel![/B] [COLOR=grey2] - Stelsel auto afskakel in[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Kliek knoppie om[CR]" +"[CR]" +"Fliek voorskou te speel" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pouseer" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Vorentoe Spoel" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Terugspoel" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Fliek kieslys" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Laai Subtitels Af" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Bestek omslag" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Bestek omslag met geen hoofletters" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Arial gebasseer" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]KONFIGUREER VOORKOMS VERSTELLINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Verander die oortreksel · Stel taal en streek · Verander lêer lyste " +"opsies[CR]" +"Stel 'n skermskut op" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]KONFIGUREER VIDEO VERSTELLINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Bestuur jou video biblioteek · Stel video terugspeel opsies · Verander" +" video lyste opsies[CR]" +"Stel subtitel skrifte" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]KONFIGUREER MUSIEK VERSTELLINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Bestuur jou musiek biblioteek · Stel musiek speel opsies · Verander musiek " +"lyste opsies[CR]" +"Stel liedjie voorlegging op · Stel karaoke opsies" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]KONFIGUREER PRENTJIE VERSTELLINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Stel prentjie lyste opsies · Konfigureer skyfievertonings" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]KONFIGUREER WEER VERSTELLINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Stel drie stede om weer inligting te versamel" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]KONFIGUREER STELSEL VERSTELLINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Stel op en kalibreer vertone · Konfigureer audio uittree · Stel " +"afstandbehere op[CR]" +"Stel krag bespaar opsies · Stel ontfouting in staat · Stel hoof slot op" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]KONFIGUREER OORTREKSEL VERSTELLINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Stel die Confluence oortreksel op · Voeg by en verwyder tuis kieslys " +"items[CR]" +"Verander oortreksel agtergronde" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]KONFIGUREER BYVOEGSELS[/B][CR]" +"[CR]" +"Bestuur jou geïnstalleerde Byvoegsels · Soek en installeer Byvoegsels vanaf " +"xbmc.org[CR]" +"Verander Byvoeging verstellings" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Selekteer jou XBMC gebruiker Profiel[CR]" +"om in te log en voort te gaan" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "" + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Arabic/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Arabic/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..e83d606957 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Arabic/strings.po @@ -0,0 +1,690 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "تغيير" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "حب" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "كراهية" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "خيارات الطاقة" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "...جاري التشغيل" + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "إخفاء المعلومات" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "خيارات العرض" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "الملحقات" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "شاشة كاملة" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "أضيفت مؤخرا" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "الفيديو - ملفات" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "الموسيقى - ملفات" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "يشتغل الان" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "عناصر" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "صفحة" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "خيارات متنوعه" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "الموقع" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "ملصق التفاف" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "قائمة كاملة" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "مصغرات الصورة" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "صورة التفاف" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "معلومات" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "يشتغل الان" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "يشتغل الان" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "متوقف" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "تقديم سريع" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "إرجاع" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "خصائص الصوت" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "القيمة الحالية" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "التصور المسبقة" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "وقت الانتهاء" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "الفرز:تصاعدي" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "الفرز:تنازلي" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "فتح قائمة التشغيل" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "حفظ قائمة التشغيل" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "إغلاق قائمة التشغيل" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "ملفات موسيقى النظام" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "قائمة التشغيل الحالية" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr ".هذا الملف مكدس، حدد الجزء الذي تريد تشغيله" + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "مختارة حاليا" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "خيارات الصفحة الرئيسية" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "الخلفية" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "إظهار \"إيقاف مؤقت\" في عرض شرائح الصور" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR=grey3] (صندوق حوار معلومات الفيديو فقط)[/COLOR]تشغيل مقطع الفيديو في " +"نافذة" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "خيارات متنوعة" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]إخفاء وضع علامة القراءة من أسماء " +"الفيديو" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "إخفاء أزرار القائمة الرئيسية" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "خلفيات الوسائط" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "تعديل خلفية نوع الوسائط" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "إخفاء" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "خيارات" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "صورة واحدة" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "عدة صورة" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "مخصص" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "إظهار الفيديوات المضافة مؤخراً" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "القائمة الفرعية لقائمة البرامج الرئيسية" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Fanart إخفاء خلفية" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "علامة الزر" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "صفحة الطقس" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "استخدام \"ملصقات\" بدلا من \"لافتات\" للمسلسلات التلفزيونية" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "إظهار خلفية \"التشغيل الآن\" للفيديو" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "إظهار خلفية \"التشغيل الآن\" للتصور" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "(TvTunes ملحق) تشغيل أغاني سمة التلفزيون في مكتبة الفيديو" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "كلمات الأغاني" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "ملحق كلمات الأغاني" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "ملحق الترجمات" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "القائمة الفرعية لقائمة الفيديو الرئيسية" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "القائمة الفرعية لقائمة الموسيقى الرئيسية" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "القائمة الفرعية لقائمة الصور الرئيسية" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "عرض الموسيقى على الشاشة" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "عرض الفيديو على الشاشة" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "اختصارات" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "الفئات" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "إظهار الرواية" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "اختر أغنيتك" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "روابط ذات صلة" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "مصدر كلمات الأغنية" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "درجة الحرارة الحالية" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "اخر تحديث" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "القائمة" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr ": مزود البيانات" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "الصور" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "لم يتم الكشف عن قرص وسائط" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "إخراج" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Fanart إخفاء" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "تفاصيل الفلم" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "الذاكرة المستخدمة:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "رقم المسار" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"انقر الزر للتعيين[CR]" +"[CR]" +"غير متوفرة[CR]" +"[CR]" +"Fanart صورة" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Current Scraper" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Choose a Scraper" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "خيارات فحص المحتوى " + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "أساسي" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Fanart تعيين مسار" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Fanart صغيرة" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "الملف الشخصي المحدد" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "آخر تسجيل دخول في" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "محدد أغاني الكاريوكي" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "المبث" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "أحدث الأفلام" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "أحدث الحلقات" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "خيارات قائمة التشغيل" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "أنشئ" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "الدقة" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "أضيف مؤخراً" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "[COLOR=grey2] إغلاق النظام تلقائيا في - [/COLOR][B]!تعيين مؤقت[B]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"مقطع الفلم [CR]" +"[CR]" +" انقر على الزر لتشغيل" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "تفاصبل الألبوم" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "توقيف مؤقت" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "توقف كامل" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "تقديم سريع" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "ترجيع" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "قائمة الفلم" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "تحميل الترجمات" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "الخلفية الاإفتراضية" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Skin default with no Caps" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Arial based" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]تكوين إعدادات المظهر[/B][CR]" +"[CR]" +"تغيير الخلفية · تعيين اللغة والمنطقة · تغيير خيارات قائمة الملف[CR]" +"ضبط شاشة التوقف" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]تكوين إعدادات الفيديو[/B][CR]" +"[CR]" +"إدارة مكتبة الفيديو · تعيين خيارات تشغيل الفيديو · تغيير خيارات قائمة " +"الفيديو[CR]" +"تعيين خطوط الترجمة" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]تكوين إعدادات الموسيقى[/B][CR]" +"[CR]" +"إدارة مكتبة الموسيقي · تعيين خيارات تشغيل الموسيقى · تغيير خيارات " +"قائمة الموسيقى · تعيين خيارات الكارويوكي" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]تكوين إعدادات الصور[/B][CR]" +"[CR]" +"ضبط عرض الشرائح · تغيير خيارات قائمة الصور" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]تكوين إعدادات الطقس[/B][CR]" +"[CR]" +"تعيين ثلاث مدن لجمع معلومات عن الطقس" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]تكوين إعدادات النظام[/B][CR]" +"[CR]" +"ضبط المعايرة والعرض· تكوين مخرج الصوت · ضبط التحكم عن بعد[CR]" +"تعيين خيارات توفير الطاقة · تمكين التصحيح · ضبط القفل الرئيسي " + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]تكوين إعدادات الخلفيات [/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · أضف وإزالة عناصر القائمة الرئيسية[CR]" +"تغيير الخلفيات" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]تكوين الملحقات [/B][CR]" +"[CR]" +"xbmc.org إدارة الملحقات المثبتة · تصفح وتثبيت الملحقات من[CR]" +" تعديل إعدادت الملحق" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"للدخول والإستمرارا [CR]" +"XBMC حدد ملفك الشخصي الخاص بـ" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "خرائط الطقس" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36 hour توقعات طقس" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "توقعات الطقس لكل ساعة" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "توقعات طقس نهاية الأسبوع" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10 Days توقعات طقس" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "توقعات الطقس" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "الخرائط والفيديو" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "[COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]توقعات الطقس فيديو" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "فرصة هطول الأمطار" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "...جلب معلومات توقعات الطقس" + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..9b3c389358 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po @@ -0,0 +1,689 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Променете вашите" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Love" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Hate" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Опции на захранването" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Работя..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Скрий ИНФО" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Изглед" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Добавки" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Цял екран" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Наскоро Добавени" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Видео - Файлове" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Музика - Файлове" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Възпроизвеждане" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Позиции" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Разни Опции" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Място" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Плакати въртене" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Плакати" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Пълен лист" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Малки картинки" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Изображение въртене" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Инфо" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Възпроизвежда" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "ВЪЗПРОИЗВЕЖДА" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "НА ПАУЗА" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "НАПРЕД" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "НАЗАД" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Аудио Свойства" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Текущо Настроени" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Настроени Визуализации" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Крайно Време" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Сортиране: Възходящ" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Сортиране: Низходящ" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Отвори плейлист" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Запази плейлист" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Затвори плейлист" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Системна музика" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Текущ плейлист" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Изберете място, от което искате да възпроизвеждате." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Текущо избрани" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Настройки на начален екран" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Покажи \"На Пауза\" в слайдшоу на снимки" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Възпроизведи трейлърите в прозорец [COLOR=grey3](Само диалог за видео " +"инфо)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Разни опции" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Скрий бутоните на главното меню" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Фон на начален екран" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Редактиране на фон за Начало:" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Скрий" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Една картина" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Много картини" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Потребителски" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Покажи Наскоро добавени видео" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Подменю Начална страница" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Включи протребителски Скрипт Бутон" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "ЕТИКЕТ НА БУТОН" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Страница Времето" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Ползвай \"Плакати\" вместо \"Банери\" за ТВ Шоу" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Покажи фон \"Възпроизвеждам\" Видео" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Покажи фон \"Възпроизвеждам\" Визуализация" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Пусни тв музика във видео библиотеката (TvTunes добавка)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Текст" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Добавка за текст" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Добавка субтитри" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Начална страница подменю Видео" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Начална страница подменю Музика" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Начална страница подменю Снимки" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Музика OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Видео OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Преки пътища" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Покажи ролите" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Избери песен" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Секзия връзки" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Източник на текст на песен" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Текуща температура" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Последно обновен" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Снимка" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Не е открит медия диск" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Извади" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Скрий плакат" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Детайли Филм" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Използвана памет:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Номер на песен" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"ПЛАКАТ[CR]" +"[CR]" +"НЕДОСТЪПЕН[CR]" +"[CR]" +" НАТИСНИ БУТОНА ЗА ЗАДАВАНЕ" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Текущ Сайт Инфо" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Сайт Инфо" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Опции Сканиране на съдържание" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Основни" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Задай път до Плакат" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Малък Плакат" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Избран Профил" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Последно влизане" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Караоке избирател на песни" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Излъчен" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Последни Филми" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Последни Епизоди" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Опции на Плейлисти" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Създаден" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Резолюция" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Наскоро Добавени" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]ТАЙМЕР УСТАНОВЕН![/B] [COLOR=grey2] - АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Натисни бутон за възпроизвеждане[CR]" +"[CR]" +"Трейлър" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Албум детайли" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Превъртане напред" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Превъртане назад" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Меню филм" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Свали субтитри" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Кожа подразбиране" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Кожа подразбиране без главни букви" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Ариал базилан" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]КОНФИГУРАЦИЯ НАСТРОЙКИ НА ОБЛИКА[/B][CR]" +"[CR]" +"Промяна на кожа · Избор на език и регион · Промяна на файловите опции[CR]" +"Настройки на скрийнсейвър" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]КОНФИГУРИРАНЕ НА ВИДЕО НАСТРОЙКИТЕ[/B][CR]" +"[CR]" +"Управление на видео библиотека · Настройки на видео възпроизвеждане · " +"Промяна на видео файловите опции · Задаване на шрифт за субтитри" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]КОНФИГУРИРАНЕ НА НАСТРОЙКИТЕ ЗА МУЗИКА[/B][CR]" +"[CR]" +"Управление на музикалната библиотека · Настройки на възпроизвежданена" +" музика · Промяна на музикалните файлови опции · Настройки на караоке" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]КОНФИГУРИРАНЕ НА НАСТРОЙКИТЕ ЗА СНИМКИ[/B][CR]" +"[CR]" +"Настройка на листингови опции · Конфигуриране на слайдшоу" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]КОНФИГУРИРАНЕ НА НАСТРОЙКИТЕ ЗА ВРЕМЕТО[/B][CR]" +"[CR]" +"Задаване на три града за събиране на информация за времето" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]КОНФИГУРИРАНЕ НА СИСТЕМНИТЕ НАСТРОЙКИ[/B][CR]" +"[CR]" +"Найстройки и калибриране на дисплей · Конфигуриране на аудио изход[CR]" +"Найстройки на дистанционни управления · Настройки на запазване на " +"захранването · Включване на дебъг · Настройки на главно заключване" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]КОНФИГУРИРАНЕ НАСТРОЙКИ ЗА КОЖА[/B][CR]" +"[CR]" +"Настройки на кожа Confluence · Добавяне и премахване на позиции от " +"начален екран · Промяна фона на кожите" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]КОНФИГУРИРАНЕ ДОБАВКИ[/B][CR]" +"[CR]" +"Управление на инсталираните добавки · Разглеждане и инсталиране на " +"добавки от xbmc.org · Промяна на настройките на добавките" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Изберете XBMC потребителски профил[CR]" +"за вход и продължаване" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Карта на времето" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36 часова прогноза" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Часова прогноза" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Уикенд прогноза" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10 дневна прогноза" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Прогноза" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Карти & Видео" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Видео Прогноза [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Възможност от превалявания" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Извличане информация за прогноза..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..e3323e39b0 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po @@ -0,0 +1,705 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Canvia la" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "M'agrada" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "No m'agrada" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Opcions d'energia" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Treballant..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Amaga la informació" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Veure les opcions" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Connectors" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Afegits recentment" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Fitxers - Vídeo" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Fitxers - Música" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "S'està reproduint" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Pàgina" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Elements" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Opcions vàries" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Tapa de cartell" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Llista completa" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Miniatures" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Tapa d'imatge" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Informació" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "S'està reproduint" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "REPRODUINT" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "EN PAUSA" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "AVANÇA RÀPID" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "REBOBINA" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Propietats de l'àudio" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Predefinit actual" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Visualitzacions predefinides" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Hora de finalització" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Ordena: Ascendent" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Ordena: Descendent" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Obre una llista de reproducció" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Desa la llista de reproducció" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Tanca la llista de reproducció" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Fitxers de música del sistema" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Llista de reproducció actual" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "" +"Aquest fitxer està agrupat, seleccioneu la part que desitgeu reproduir." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Selecció actual" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Opcions de la pantalla principal" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Visualitza \"En pausa\" en mode de presentació d'imatges" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Reprodueix els tràilers en una finestra [COLOR=grey3](Només al diàleg " +"d'informació de vídeo)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Opcions vàries" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Amaga els botons del menú principal" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Fons multimèdia" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Edita el fons per els continguts multimèdia" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Amaga" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Una imatge" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Múltiples imatges" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Personalitzador" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Mostra els vídeos afegits recentment" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Submenú de programes de la pantalla principal" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Amaga el fanart del fons" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "ETIQUETA DEL BOTÓ" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Pàgina del temps" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "" +"Utilitza \"Cartells\" en lloc de \"Bàners\" per als programes de televisió" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Mostra el vídeo en reproducció en el fons" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Mostra la visualització en reproducció en el fons" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Lletres" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Complement de lletres" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Complement de subtítols" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Submenú de vídeos de la pantalla principal" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Submenú de música de la pantalla principal" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Submenú d'imatges de la pantalla principal" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "OSD de música" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "OSD de vídeo" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Categories" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Mostra el repartiment" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Escull la teva cançó" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Enllaços de secció" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Origen de les lletres" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Temperatura actual" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Actualització més recent" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Proveïdor de dades" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Imatge" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "No s'ha detectat cap disc amb continguts multimèdia" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Expulsa" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Amaga el fanart" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Detalls de la pel·lícula" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Memòria utilitzada:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Número de pista" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Imatge de fanart[CR]" +"[CR]" +"No disponible[CR]" +"[CR]" +" Feu clic per definir-la" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Scraper actual" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Tria un scraper" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Opcions d'escaneig de continguts" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Bàsic" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Estableix el camí del fanart" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Fanart petit" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Perfil seleccionat" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Últim accés el" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Selector de cançons del karaoke" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Emès" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Pel·lícules més recents" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Episodis més recents" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Opcions de la llista de reproducció" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Creat" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolució" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Afegits recentment" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Temporitzador activat[/B] [COLOR=grey2] - El sistema s'apagarà " +"automàticament en[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Feu clic per reproduir[CR]" +"[CR]" +"Trailer de la pel·lícula" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Detalls de l'àlbum" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Atura" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Avança ràpid" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Rebobina" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Menú de la pel·lícula" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Descarrega els subtítols" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Tema per defecte" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Tema per defecte sense majúscules" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Basat en Arial" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES D'APARENÇA[/B][CR]" +"[CR]" +"Canvieu el tema · Establiu l'idioma i la regió · Canvieu les opcions del " +"llistat de fitxers[CR]" +"Establiu un estalvi de pantalla" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES DE VÍDEO[/B][CR]" +"[CR]" +"Gestioneu la biblioteca de vídeos · Establiu les opcions de reproducció de " +"vídeo[CR]" +"Canvieu les opcions del llistat de vídeo · Establiu els tipus de lletra dels" +" subtítols" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES DE LA MÚSICA[/B][CR]" +"[CR]" +"Gestioneu la biblioteca de música · Establiu les opcions de reproducció de " +"la música[CR]" +"Canvieu les opcions del llistat de música · Configureu l'enviament de " +"cançons[CR]" +"Establiu les opcions del karaoke" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES D'IMATGE[/B][CR]" +"[CR]" +"Establiu les opcions del llistat d'imatges · Configureu les presentacions de" +" diapositives" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES DEL TEMPS[/B][CR]" +"[CR]" +"Indiqueu tres ciutats per recollir informació del temps" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES DEL SISTEMA[/B][CR]" +"[CR]" +"Configureu i calibreu les pantalles · Configureu la sortida d'àudio[CR]" +"Configureu els comandaments a distància · Establiu les opcions d'estalvi " +"d'energia[CR]" +"Habiliteu la depuració · Configureu el bloqueig mestre" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES DEL TEMA[/B][CR]" +"[CR]" +"Configureu la pell Confluence · Afegiu i elimineu elements del menú " +"d'inici[CR]" +"Canvieu els fons de la pell" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]CONFIGUREU ELS COMPLEMENTS[/B][CR]" +"[CR]" +"Gestioneu els complements instal·lats · Cerqueu i instal·leu complements" +" des de xbmc.org[CR]" +"Modifiqueu els paràmetres dels complements" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Seleccioneu el vostre perfil d'usuari[CR]" +"per iniciar la sessió i continuar" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Mapes del temps" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "Predicció a 36 hores" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Predicció per hores" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Predicció del cap de setmana" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "Predicció a 10 dies" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Predicció" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Mapes i vídeo" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "" +"Vídeo de la predicció [COLOR=grey2](Reproducció a pantalla completa)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Possibilitat de precipitació" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "S'està obtenint la informació de la predicció..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Chinese (Simple)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Chinese (Simple)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..9ff2e9db50 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Chinese (Simple)/strings.po @@ -0,0 +1,676 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "修改您的" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "喜欢" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "讨厌" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "电源选项" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "工作中..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "隐藏信息" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "视图选项" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "全屏" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "最新增加" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "视频 - 文件" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "音乐 - 文件" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "播放" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "页" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "项" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "其他选项" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "所在地" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "海报卷动" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "同人画" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "完整列表" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "图片缩略图" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "图片卷动" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "信息" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "正在播放" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "播放" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "暂停" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "快进" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "回退" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "音频属性" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "当前预设" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "可视化效果设置" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "结束时间" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "排序:升序" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "排序:降序" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "打开播放列表" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "保存播放列表" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "关闭播放列表" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "系统音乐文件" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "当前播放列表" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "这是一个堆叠文件,请选择要播放的片段。" + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "当前选择" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "主界面选项" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "图片幻灯片播放时显示“暂停”状态" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "窗口播放预告片[COLOR=grey3](仅在视频信息显示画面)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "其他选项" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "隐藏视频文件名的媒体标识[COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "隐藏主菜单按钮" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "媒体背景" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "编辑媒体背景" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "隐藏" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "单个图片" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "多个图片" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "自定义" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "显示最新加入视频" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "主界面程序子菜单" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "隐藏同人画背景" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "按钮标签" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "天气页面" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "剧集中以“海报”代替“宽幅图标”" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "在背景显示“正在播放”视频" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "在背景显示“正在播放”可视效果" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "视频资料库模式播放电视主题曲(TvTunes扩展功能)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "歌词" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "歌词扩展功能" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "字幕扩展功能" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "主界面视频子菜单" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "主界面音乐子菜单" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "主界面图片子菜单" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "音乐OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "视频OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "快捷方式" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "分类" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "显示演员表" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "选择歌曲" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "区块链接" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "歌词来源" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "当前温度" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "最近修改" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "菜单" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "数据来源" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "图片" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "未检测到光盘" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "弹出" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "隐藏同人画" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "电影详细资料" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "己用内存:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "音轨号" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"同人画图片[CR]" +"[CR]" +"不可用[CR]" +"[CR]" +"按键设置" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "当前刮削器" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "选择刮削器" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "内容扫描选项" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "基本信息" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "设置同人画目录" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "小同人画" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "选择用户配置文件" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "最近登录" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "卡拉OK歌曲选择器" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "首播" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "最新电影" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "最新剧集" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "播放列表选项" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "创建" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "分辨率" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "最新增加" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "[B]时钟设置![/B] [COLOR=grey2] - 系统自动关闭于[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "点此按钮播放预告片" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "专辑详情" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "暂停" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "快进" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "快退" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "电影菜单" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "下载字幕" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "皮肤默认" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "皮肤默认(无Caps字体)" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "基于Arial字体" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]设置用户界面[/B][CR]" +"[CR]" +"变换皮肤 · 设置语言和区域 · 修改文件列表参数 · 设置屏幕保护" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]设置视频参数[/B][CR]" +"[CR]" +"管理视频资料库 · 设置视频播放参数 · 修改视频列表参数 · 设置字幕字体" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]设置音乐参数[/B][CR]" +"[CR]" +"管理音乐资料库 · 设置音乐播放参数 · 修改音乐列表参数 · 设置音乐提交 · 设置卡拉OK选项" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]设置图片参数[/B][CR]" +"[CR]" +"设置图片列表参数 · 设置幻灯片播放" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]设置天气预报[/B][CR]" +"[CR]" +"设置三个获取天气信息的城市" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]设置系统参数[/B][CR]" +"[CR]" +"设置和校正显示器 · 设置音频输出 · 设置摇控器 · 设置节电参数 · 启用调试 · 设置管理员和锁定" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]设置皮肤参数[/B][CR]" +"[CR]" +"设置Confluence皮肤 · 增加和删除主菜单项 · 修改皮肤背景" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]设置扩展功能[/B][CR]" +"[CR]" +"管理你安装的扩展功能 · 在xbmc.org浏览并安装扩展功能 · 修改扩展功能设置" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"选择您的用户配置文件[CR]" +"登录并继续" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "气象图" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36小时预报" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "每小时预报" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "一周预报" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10日预报" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "天气预报" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "图像 & 视频" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "视频预报 [COLOR=grey2](全屏播放)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "降雨概率" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "获取天气信息..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..e1b600423f --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po @@ -0,0 +1,685 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "修改您的" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "喜歡" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "討厭" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "電源選項" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "工作中..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "隱藏資訊" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "檢視選項" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "外掛" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "全螢幕" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "最近新增" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "視訊 - 檔案" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "音樂 - 檔案" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "正在播放" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "頁" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "個項目" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "其他選項" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "海報捲動" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "劇照" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "全部清單" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "圖片縮圖" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "圖片捲動" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "資訊" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "正在播放" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "正在播方" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "暫停" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "快轉" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "倒轉" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "音效屬性" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "目前設定" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "視覺效果設定" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "結束時間" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "排序:遞增" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "排序:遞減" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "開啟播放清單" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "儲存播放清單" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "關閉播放清單" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "系統中的音樂檔案" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "目前的播放清單" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "這個檔案已堆疊,請選擇您要從哪個部分開始播放。" + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "目前的選擇" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "主介面選項" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "在圖片幻燈片秀中顯示\"已暫停\"狀態" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "在視窗中播放預告片[COLOR=grey3](只在視訊資訊對話框中)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "其他選項" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "隱藏視訊檔案名稱的媒體標示 [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "隱藏主選單按鈕" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "媒體背景" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "編輯媒體類型的背景" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "單一圖片" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "多張圖片" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "自訂" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "顯示最近新增的視訊" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "首頁程式子選單" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "隱藏背景劇照" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "按鈕標籤" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "氣象頁面" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "以電視節目的海報取代橫幅圖片" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "在背景顯示正在播放的視訊" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "在背景顯示正在播放的視覺效果" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "歌詞" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "歌詞附加元件" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "字幕附加元件" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "首頁影片子選單" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "首頁音樂子選單" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "首頁圖片子選單" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "音樂播放工具列" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "視訊播放工具列" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "捷徑" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "分類" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "顯示演員" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "選擇您的歌曲" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "段落連結" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "歌詞來源" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "現在溫度" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "最後更新" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "選單" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "圖片" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "沒有偵測到光碟媒體" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "退出" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "隱藏劇照" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "電影詳細資訊" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "已使用記憶體:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "音軌編號" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"無法取得[CR]" +"[CR]" +"劇情照片[CR]" +"[CR]" +" 請點擊按鈕來設定" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "目前的站台" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "選擇一個站台" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "內容掃描選項" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "設定劇照路徑" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "小劇照" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "選擇的設定檔" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "上次登入在" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "卡拉OK歌曲選擇器" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "首播" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "最新電影" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "最新劇集" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "播放清單選項" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "已建立" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "解析度" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "最近新增" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "[B]計時器啟動![/B] [COLOR=grey2] - 系統將自動關機於:[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"點擊按鈕播放[CR]" +"[CR]" +"電影預告片" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "專輯詳細資訊" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "暫停" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "快轉" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "倒轉" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "電影選單" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "下載字幕" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "主題預設" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]設定介面外觀[/B][CR]" +"[CR]" +"修改佈景主題 · 選擇語言和地區 · 修改檔案清單選項[CR]" +"設定螢幕保護程式" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]設定視訊參數[/B][CR]" +"[CR]" +"管理您的音樂資料庫 · 設定視訊播放選項 · 修改視訊清單選項[CR]" +"設定字幕字型" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]設定音樂參數[/B][CR]" +"[CR]" +"管理您的音樂資料庫 · 設定音樂播放選項 · 修改音樂清單選項[CR]" +"設定歌曲提交 · 設定卡拉OK選項" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]設定圖片參數[/B][CR]" +"[CR]" +"設定圖片清單選項 · 設定幻燈片秀" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]設定氣象參數[/B][CR]" +"[CR]" +"設定三個要收集氣象資料的城市" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]設定系統參數[/B][CR]" +"[CR]" +"設定和校正顯示輸出 · 設定音效輸出 · 設定遙控器[CR]" +"設定節能選項 · 啟用除錯 · 設定鎖定密碼" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]設定佈景主題[/B][CR]" +"[CR]" +"設定 Confluence 佈景主題 · 新增或移除首頁選單項目[CR]" +"修改佈景主題背景" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]設定附加元件[/B][CR]" +"[CR]" +"管理已安裝的附加元件 · 從 xbmc.org 瀏覽並安裝附加元件[CR]" +"修改附加元件設定" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"選擇您的 XBMC 使用者設定檔[CR]" +"登入並繼續" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "天氣地圖" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36小時預報" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "每小時預報" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "一週預報" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10天預報" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "預報" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "地圖 & 影片" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "影片預報 [COLOR=grey2]〈全螢幕播放〉[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "降雨機率" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "正在擷取預報資訊..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Czech/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Czech/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..6bf4f85cda --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Czech/strings.po @@ -0,0 +1,696 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Změnit" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Milovat" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Nesnášet" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Napájení" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Pracuji..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Skrýt Info" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Zobrazit možnosti" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginy" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celá obrazovka" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nejnovější položky" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Video - Soubory" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Hudba - Soubory" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Přehrává se" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Strana" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Položek" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Další možnosti" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Obaly" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Seznam" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Náhledy" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Obrázky" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Přehrává se" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "PŘEHRÁVÁ SE" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "POZASTAVENO" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "PŘETÁČÍ SE VPŘED" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "PŘETÁČÍ SE ZPĚT" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Vlastnosti zvuku" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Aktuální předvolba" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Předvolby vizualizace" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Čas ukončení" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Seřadit: vzestupně" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Seřadit: sestupně" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Otevřít seznam stop" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Uložit seznam stop" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Zavřít seznam stop" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Hudební soubory systému" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Aktuální seznam stop" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "" +"Tento soubor se skládá z více částí. Vyberte tu, od které chcete spustit " +"přehrávání." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Aktuálně vybraný" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Informace na Úvodní obrazovce" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Zobrazovat \"Pozastaveno\" při prezentaci obrázků" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Přehrávat upoutávky v okně [COLOR=grey3](pouze z okna Informace o " +"videu)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Různé" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Nezobrazovat ikony zdroje videí [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Zobrazení sekcí úvodní obrazovky" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Pozadí úvodní obrazovky" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Změnit pozadí úvodní obrazovky - sekce" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Skrýt" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Jeden obrázek" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Více obrázků" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Přizpůsobení" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Zobrazovat Nejnovější filmy a epizody" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Úvodní obrazovka - nabídka Programy" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Skrýt Fanart na pozadí" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "NÁZEV POLOŽKY" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Počasí" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Použít u TV seriálů klasické náhledy místo bannerů" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Zobrazovat na pozadí právě přehrávané video" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Zobrazovat na pozadí vizualizaci" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Přehrát znělky v knihovně videí (doplněk TvTunes)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Texty skladeb" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Doplněk Texty skladeb" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Doplněk Titulky" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Úvodní strana - podmenu Videa" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Úvodní strana - podmenu Hudba" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Úvodní strana - podmenu Obrázky" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Hudební OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Video OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Zástupci" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Zobrazovat obsazení" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Vyberte vaši skladbu" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Odkazy sekcí" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Zdroj textu skladeb" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Aktuální počasí" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Naposledy aktualizováno" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Poskytovatel dat" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Obrázky" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Není vložen žádný optický disk" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Vysunout" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Skrýt Fanart" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Detaily o filmu" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Využitá paměť:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Číslo stopy" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Fanart[CR]" +"[CR]" +"není k dispozici[CR]" +"[CR]" +" Nastavte ho stisknutím tlačítka" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Současný stahovač" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Změnit stahovač" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Možnosti vyhledávání obsahu" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Umístění Fanartu" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Malý Fanart" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Vybraný profil" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Naposledy přihlášen" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Výběr karaoke skladby" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Odvysíláno" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Nejnovější filmy" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Nejnovější epizody" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Možnosti seznamu stop" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Vytvořeno" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nejnovější položky" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Časovač byl nastaven![/B] [COLOR=grey2] - Systém se automaticky vypne " +"za[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Pro přehrání upoutávky[CR]" +"[CR]" +"stiskněte tlačítko" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Detaily o albu" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Přetočit vpřed" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Přetočit zpět" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Nabídka filmu" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Stáhnout titulky" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Výchozí vzhled" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Výchozí vzhled bez velkých písmen" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Písmo Arial" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]MOŽNOSTI PROSTŘEDÍ[/B][CR]" +"[CR]" +"Změna vzhledu · Výběr jazyka a oblasti · Možnosti zobrazení souborů[CR]" +"Nastavení spořiče obrazovky" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]MOŽNOSTI VIDEA[/B][CR]" +"[CR]" +"Správa knihovny videí · Možnosti přehrávání videa · Možnosti zobrazení" +" video souborů[CR]" +"Nastavení fontu titulků" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]MOŽNOSTI HUDBY[/B][CR]" +"[CR]" +"Správa knihovny hudby · Možnosti přehrávání hudby · Možnosti zobrazení " +"hudeb. souborů[CR]" +"Služby pro odesílání informací o přehrávaných skladbách · Nastavení karaoke" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]MOŽNOSTI OBRÁZKŮ[/B][CR]" +"[CR]" +"Možnosti zobrazení obrázků · Konfigurace prezentace" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]MOŽNOSTI POČASÍ[/B][CR]" +"[CR]" +"Nastavení oblastí pro předpověď počasí" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]MOŽNOSTI SYSTÉMU[/B][CR]" +"[CR]" +"Nastavení obrazovky · Konfigurace výstupu zvuku · Nastavení dálkového " +"ovládání[CR]" +"Možnosti úsporného režimu · Ukládání informací o ladění · Rodičovský zámek" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]MOŽNOSTI VZHLEDU[/B][CR]" +"[CR]" +"Přizpůsobení vzhledu Confluence · Správa sekcí na úvodní obrazovce[CR]" +"Nastavení pozadí vzhledu" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]MOŽNOSTI DOPLŇKŮ[/B][CR]" +"[CR]" +"Správa nainstalovaných doplňků · Vyhledávání a instalace doplňků z " +"xbmc.org[CR]" +"Nastavení doplňků" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Přihlášení uživatele[CR]" +"Pokračujte výběrem profilu" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Mapy počasí" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "Předpověď na 36 hodin" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Hodinová předpověď" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Předpověď na víkend" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "Předpověď na 10 dní" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Předpověď" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Mapy a Video" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Video předpověď [COLOR=grey2](Přehrávání na celé obrazovce)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Pravděpodobnost srážek" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Načítání informací o předpovědi..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..b9679caa92 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po @@ -0,0 +1,677 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Ændr din" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Elsker" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Hader" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Strømstyring" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "" + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nyligt tilføjet" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Video - Filer" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Musik - Filer" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Afspiller" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Objekter" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Div. indstillinger" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Placering" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Plakatvæg" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fankunst" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Komplet liste" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Billedeikoner" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Billedevæg" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Spiller nu" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "AFSPILLER" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUSE" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "SPOL FREM" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "SPOL TILBAGE" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Lydegenskaber" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Nuværende standard" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Standard til visualisering" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Sluttid" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Åbn afspilningsliste" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Gem afspilningsliste" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Luk afspilningsliste" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Musikfiler til systemet" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Nuværende afspilningsliste" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Denne fil er stakket. Vælg den del du vil afspille fra." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Indstillinger til hovedsiden" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Baggrund" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Vis \"PAUSE\" i billedserier" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Diverse indstillinger" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Skjul hovedsideknapper" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Baggrunde til hovedsiden" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Skift baggrund på hjem-knappen" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Enkelt billede" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Flere billeder" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Tilpasningsprogram" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Vis nyligt tilføjne videoer" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Undermenu til hovedsiden" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "KNAPTITEL" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Vejrside" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Brug plakater og ikke bannere til TV-serier" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Vis \"Spiller nu\" i baggrunden for videoer" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Vis \"Spiller nu\" i baggrunden for visualisering" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "XBMC Sangtekster" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genveje" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Vis rolleliste" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Vælg din sang" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Sektionlinks" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Sangtekstkilde" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Temperatur nu" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Sidst opdateret" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Billede" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Intet diskmedie fundet" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Skub ud" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Skjul fankunst" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Filmdetaljer" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Hukommelse i brug:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Spor nummer" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"FANKUNST BILLDE[CR]" +"[CR]" +"IKKE TILGÆNGELIG[CR]" +"[CR]" +"TRYK FOR AT VÆLGE" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Nuværende Scraper" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Vælg en Scraper" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Indstillinger til indholdsskanning" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Simpel" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Vælg sti til fankunst" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Lille fankunst" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Valgt profil" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Sidst logget ind" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Sangvalg til karaoke" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Sendt" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Seneste film" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Seneste episoder" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Indstillinger til afspilningsliste" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Oprettet" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Opløsning" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nyligt tilføjet" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "[B]TIMER STARTET![/B] [COLOR=grey2] - SYSTEMET LUKKER NED OM[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL UDSEENDE[/B][CR]" +"[CR]" +"Skift skin · Vælg sprog og region · Skift indstillinger til fil-listen[CR]" +"Indstil pauseskærm" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL VIDEOER[/B][CR]" +"[CR]" +"Håndter din videosamling" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL MUSIK[/B][CR]" +"[CR]" +"Håndter din musiksamling" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL BILLEDER[/B][CR]" +"[CR]" +"Vælg hvordan billeder vises · Konfigurer billedeserier" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL VEJRSIDEN[/B][CR]" +"[CR]" +"Du kan vælge tre byer, der skal hentes vejrudsigter for" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]SKIFT SYSTEMINDSTILLINGER[/B][CR]" +"[CR]" +"Indstil og kalibrer skærmen · Indstil lydudgang · Indstil " +"fjernbetjeninger[CR]" +"Indstil strømstyring · Aktiver fejllogning · Indstil hovedlås" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]SKIFT SKIN-INDSTILLINGER[/B][CR]" +"[CR]" +"Indstil Confluence · Konfigurer hovedsiden[CR]" +"Skift baggrunde i skinnet" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Vælg din XBMC-brugerprofil[CR]" +"for at logge ind og fortsætte" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "" + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..dbbd2bdfd6 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po @@ -0,0 +1,693 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Aanpassen" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Liefde" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Haat" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Energiebeheer" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Bezig..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Info verbergen" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Weergave Opties" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Volledig scherm" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Hoofdstuktitel" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Video - Bestanden" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Muziek - Bestanden" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Afspelen" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Items" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Diverse opties" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Poster Wrap" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Volledige lijst" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Pic Thumbs" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Image Wrap" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Afspelen" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "AFSPELEN" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUZE" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "VOORUITSPOELEN" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "TERUGSPOELEN" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Geluidopties" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Huidige instelling" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Visualisatiestijl" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Eindigt om" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Sorteren: Oplopend" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Sorteren: Aflopend" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Afspeellijst openen" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Afspeellijst bewaren" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Afspeellijst sluiten" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Muziekbestanden systeem" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Huidige afspeellijst" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "" +"Dit bestand bestaat uit meerdere delen, selecteer het deel dat u wilt " +"afspelen." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Nu geselecteerd" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Beginschermopties" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Achtergronden" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Laat \"PAUZE\" zien in diavoorstelling" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Trailers afspelen in een venster [COLOR=grey3](Alleen Video " +"Informatiedialoog)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Diverse opties" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Verberg markeringen uit bestandennaam [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Verberg knoppen hoofdmenu" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Beginschermachtergronden" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Achtergrond beginschermknop aanpassen" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Verbergen" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Enkele afbeelding" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Meerdere afbeeldingen" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Aanpassen" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Laat onlangs toegevoegde video's zien" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Beginscherm submenu" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Fanart achtergronden verbergen" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "Knoplabel" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Weerpagina" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Gebruik \"Posters\" in plaats van \"Banners\" voor series" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Laat achtergrond \"Nu Afspelen\" zien voor video" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Laat achtergrond \"Nu Afspelen\" zien voor visualisatie" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "XBMC-songteksten" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Liedtekst Add-on" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Ondertiteling Add-on" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Begin Scherm Videos Submenu" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Begin Scherm Music Submenu" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Begin Scherm Pictures Submenu" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Muziek-OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Video-OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Snelkoppelingen" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Categorieën" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Toon cast" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Kies uw nummer" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Sectie links" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Liedtekst bron" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Huidige temperatuur" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Laatst bijgewerkt" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Afbeelding" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Geen media gedetecteerd" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Uitwerpen" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Fanart verbergen" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Filmdetails" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Geheugengebruik:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Tracknummer" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Fanartafbeelding[CR]" +"[CR]" +"niet beschikbaar[CR]" +"[CR]" +" klik hier om in te stellen" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Huidige scraper" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Scraper kiezen" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Opties inhoudsscanner" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Fanartpad opgeven" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Kleine fanart" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Profiel selecteren" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Laatst ingelogd op" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Nummerkeuze karaoke" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Uitgezonden" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Laatste films" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Laatste afleveringen" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Afspeellijstopties" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Gemaakt" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolutie" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Onlangs toegevoegd" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Timer geconfigureerd![/B] [COLOR=grey2] - Systeem schakelt automatisch " +"uit in[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Klik op de knop om af te spelen[CR]" +"[CR]" +"Filmtrailer" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Album Details" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pauze" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Vooruitspoelen" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Terugspoelen" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Filmmenu" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Ondertitels downloaden" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Skinstandaard" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Skinstandaard zonder hoofdletters" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Gebaseerd op Arial" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]INSTELLINGEN UITERLIJK CONFIGUREREN[/B][CR]" +"[CR]" +"Wijzig skin · Stel taal en regio in · Configureer bestandslijstopties en " +"schermbeveiliging" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]VIDEO-INSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR]" +"[CR]" +"Beheer uw videobibliotheek · Configureer videoafspeelopties en " +"-bestandslijstsopties · Stel lettertype in voor ondertitels" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]MUZIEKINSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR]" +"[CR]" +"Beheer uw muziekbibliotheek · Configureer muziekafspeelopties en " +"-bestandslijstopties · Configureer nummer indienen · Configureer " +"karaokeopties" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]FOTO-INSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR]" +"[CR]" +"Configureer fotobestandslijstopties en diavoorstelling." + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]WEERINSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR]" +"[CR]" +"Geef drie locaties op voor weersverwachtingen." + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]SYSTEEMINSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR]" +"[CR]" +"Configureer en kalibreer schermgeluidsuitgang · Configureer invoerapparaten " +"en energiebeheeropties · Schakel debugging in · Configureer vergrendelopties" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]SKININSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR]" +"[CR]" +"Configureer de Confluence-skin · Voeg items toe aan of verwijder ze uit het " +"beginscherm · Wijzig skinachtergronden" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]ADD-ONS CONFIGUREREN[/B][CR]" +"[CR]" +"Beheer uw geïnstalleerde Add-ons · Zoek en installeer Add-ons via xbmc.org" +" · Wijzig Add-oninstellingen" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Selecteer uw XBMC-gebruikersprofiel[CR]" +"om in te loggen" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Weer Kaarten" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36 Uur Voorspelling" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Per Uur Voorspelling" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Weekend Voorspelling" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10 Dagen Voorspelling" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Voorspelling" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Kaarten en Video" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Video voorspelling [COLOR=grey2](Volledig scherm Afspelen)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Kans Op Neerslag" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Weersvoorspelling ophalen..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/English/strings.po b/addons/skin.confluence/language/English/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..c1ab5980b2 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/English/strings.po @@ -0,0 +1,693 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#Misc labels + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "" + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#empty strings from id 31010 to 31019 + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "" + +#View Type labels + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "" + +#Extra labels +#empty strings from id 31034 to 31039 + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +#empty string with id 31041 + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "" + +#Playlist Editor labels +#empty strings from id 31052 to 31054 + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "" + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "" + +#Skin Settings labels +#empty strings from id 31062 to 31100 + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" + +#empty string with id 31105 + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "" + +#empty string with id 31121 + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#empty strings from id 31129 to 31131 + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "" + +#empty strings from id 31137 to 31139 + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "" + +#Script labels +#empty strings from id 31142 to 31199 + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#Extra labels +#empty strings from id 31209 to 31299 + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#empty string with id 31316 + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "" + +#Video and Music OSD Labels +#empty strings from id 31332 to 31350 + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "" + +#empty strings from id 31357 to 31389 + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "" + +#Description Labels +#empty strings from id 31393 to 31399 + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" + +#empty string with id 31405 + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#empty strings from id 31410 to 31420 + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" + +#Weather plugin +#empty strings from id 31422 to 31899 + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "" + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..b4eb6f0d05 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po @@ -0,0 +1,693 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Määritä" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Pitää" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Inhoaa" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Virta-asetukset" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Suoritetaan..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Piilota tiedot" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Näkymän asetukset" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Lisäosat" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Kokoruutu" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Viimeksi lisätyt" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Video - Tiedostot" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Musiikki - Tiedostot" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Toistaa" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Sivu" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Kohdetta" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Muut asetukset" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Paikkakunta" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Julistekierto" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanitaide" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Täysi lista" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Kuva kuvake" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Kuvakierto" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Tiedot" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Nyt toistetaan" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "TOISTETAAN" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "TAUKO" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "KELAUS ETEENPÄIN" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "KELAUS TAAKSEPÄIN" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Ääniasetukset" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Nykyinen esiasetus" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Visualisoinnin esiasetukset" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Päättymisaika" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Järjestä: Nousevasti" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Järjestä: Laskevasti" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Avaa toistolista" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Tallenna toistolista" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Sulje toistolista" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Musiikkitiedostot" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Nykyinen toistolista" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Tämä tiedosto on pinottu, valitse osa jonka haluat toistaa." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Nyt valittuna" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Päävalikon asetukset" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Tausta" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Näytä \"Tauko\" kuvaesityksessä" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "Toista esittelyt ikkunassa [COLOR=grey3](Videotiedot-ikkuna)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Piilota tiedostojen nimistä luetut merkinnät [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Piilota päävalikon painikkeet" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Päävalikon taustakuvat" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Muokkaa taustakuvaa päävalikon painikkeelle" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Piilota" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Asetukset" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Yksittäinen kuva" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Vaihtuva kuva" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Mukautus" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Näytä viimeksi lisätyt videot" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Päävalikon Ohjelmat-alivalikko" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Piilota taustan fanitaide" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "PAINIKKEEN TEKSTI" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Sääsivu" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Käytä TV-ohjelmilla \"Juliste\"-näkymää" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Näytä taustalla \"Nyt katsellaan\"-video" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Näytä taustalla \"Nyt kuunnellaan\"-visualisointi" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Toista TV-tunnusmusiikit videokirjastossa (TvTunes-lisäosa)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Sanoitukset" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Sanoitukset-lisäosa" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Tekstitykset-lisäosa" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Päävalikon Videot-alivalikko" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Päävalikon Musiikki-alivalikko" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Päävalikon Kuvat-alivalikko" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Musiikki-OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Video-OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Pikavalinnat" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriat" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Näytä näyttelijät" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Valitse kappale" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Valinta linkit" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Sanoitusten lähde" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Tämänhetkinen säätila" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Tietojen tarjoaja" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Kuva" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Levyä ei löytynyt" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Avaa asema" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Piilota fanitaide" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Elokuvan tiedot" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Käytetty muisti:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Kappalenumero" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Fanitaide kuvaa[CR]" +"[CR]" +"ei ole saatavilla[CR]" +"[CR]" +"Klikkaa asettaaksesi" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Nykyinen hakupaikka" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Valitse hakupaikka" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Sisällön hakuasetukset" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Perus" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Polku" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Pieni fanitaide" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Valittu profiili" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Viimeksi kirjauduttu" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Karaoke kappaleen valinta" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Esitetty" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Uusimmat elokuvat" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Uusimmat jaksot" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Toistolistan asetukset" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Luotu" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Resoluutio" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Viimeksi lisätty" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Ajastus[/B] [COLOR=grey2] - Aikaa järjestelmän sammuttamiseen[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Paina painiketta katsoaksesi[CR]" +"[CR]" +"elokuvaesittelyn" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Albumin tiedot" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Tauko" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Kelaa eteenpäin" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Kelaa taaksepäin" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Elokuvavalikko" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Lataa tekstitykset" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Ulkoasun oletus" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Ulkoasun oletus ilman isoja kirjaimia" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Arial pohjainen" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]Muokkaa käyttöliittymän asetuksia[/B][CR]" +"[CR]" +"Vaihda ulkoasua · Vaihda kieliasetuksia · Aseta tiedostolistauksen " +"asetukset[CR]" +"Aseta ruudunsäästäjä" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]Muokkaa video-asetuksia[/B][CR]" +"[CR]" +"Hallitse videokirjastoa · Aseta videotoiston asetukset · Vaihda " +"videolistauksen asetuksia[CR]" +"Aseta tekstitysasetukset" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]Muokkaa musiikki-asetuksia[/B][CR]" +"[CR]" +"Hallitse musiikkikirjastoa · Aseta musiikkitoiston asetukset · Vaihda " +"musiikkilistauksen[CR]" +"asetuksia · Aseta kappaleen lähetysasetuksia · Aseta karaoke-asetukset" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]Muokkaa kuva-asetuksia[/B][CR]" +"[CR]" +"Aseta kuvalistauksen asetukset · Määritä kuvaesityksiä" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]Muokkaa sää-asetuksia[/B][CR]" +"[CR]" +"Aseta kolme kaupunkia joista noudetaan säätiedot" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]Muokkaa järjestelmän asetuksia[/B][CR]" +"[CR]" +"Aseta ja kalibroi näyttö · Määritä äänilähtö · Aseta kauko-ohjaus[CR]" +"Aseta sähkönsäästöasetukset · Ota debuggaus käyttöön · Muokkaa " +"pääkäyttäjän lukituksia" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]Muokkaa ulkoasun asetuksia[/B][CR]" +"[CR]" +"Aseta Confluence-ulkoasun asetukset · Lisää ja poista päävalikon " +"kohteita[CR]" +"Vaihda ulkoasun taustakuvia" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]Muokkaa lisäosia[/B][CR]" +"[CR]" +"Hallitse asennettuja lisäosia · Valitse ja asenna lisäosia xbmc.org:sta[CR]" +"Muokkaa lisäosien asetuksia" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Valitse XBMC-käyttäjäprofiili[CR]" +"kirjautuaksesi sisään" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Sääkartat" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36 tunnin ennuste" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Tunneittainen ennuste" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Viikonlopun ennuste" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10 paivän ennuste" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Ennuste" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Kartat & Video" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Videoennuste [COLOR=grey2](Kokoruututila)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Sateen mahdollisuus" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Noudetaan ennusteen tietoja..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/French/strings.po b/addons/skin.confluence/language/French/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..c868c7c43d --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/French/strings.po @@ -0,0 +1,699 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Changement des" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "J'aime" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Je déteste" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Options d'alimentation" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "En cours..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Cacher INFO" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Options d'Affichage" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Plein Ecran" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Récemment ajouté" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Vidéo - Fichiers" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Musique - Fichiers" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Lecture" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Page" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Objets" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Options diverses" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Affiche Wrap" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Liste complète" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Vignettes" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Image Wrap" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Lecture en cours" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "LECTURE" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUSE" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "AVANCE RAPIDE" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "RETOUR RAPIDE" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Propriétés audio" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Préréglage Actuel" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Préréglages Visualisation" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Echéance" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Tri : Ascendant" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Tri : Descendant" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Ouvrir playlist" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Sauvegarder playlist" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Fermer playlist" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Fichiers musique du système" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Playlist actuelle" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "" +"Ce fichier est empilé, sélectionnez la partie que vous souhaitez lire." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Selection actuelle" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Options de l'écran d'accueil" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Arrière-plan" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Afficher \"Pause\" dans diaporama d'images" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Jouer les trailers dans un fenêtre [COLOR=grey3](Uniquement dans les infos " +"du film)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Options diverses" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Ne pas détecter le format par le nom de fichier [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Masquer les Boutons du Menu Principal" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Arrière-plans Média" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Modifier l'arrière-plan pour le type de média" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Masquer" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Image simple" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Image multiple" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Personnaliser" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Afficher les vidéos récemment ajoutées" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Sous-menu Programmes de la page d'accueil" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "ÉTIQUETTE DU BOUTON" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Page météo" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Préférer les \"Affiches\" aux \"Bannières\" pour les émissions TV" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Afficher la vidéo en cours de lecture en arrière-plan" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Afficher la visualisation en cours de lecture en arrière-plan" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Lyrics" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Add-on Lyrics" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Add-on Sous-titres" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Sous-menu Videos de la page d'accueil" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Sous-menu Musique de la page d'accueil" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Sous-menu Images de la page d'accueil" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "OSD Musique" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "OSD Vidéo" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Raccourcis" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Voir le casting" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Choisissez votre chanson" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Section Liens" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Lyrics Source" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Temp. Actuelle" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Dernière mise à jour" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Image" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Aucun disque de média détecté" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Éjecter" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Sans Fanart" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Détails du film" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Mémoire utilisée:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Numéro de la piste" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Image fanart[CR]" +"[CR]" +"Indisponible[CR]" +"[CR]" +"Cliquer sur le bouton pour définir" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Scraper Actuel" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Choisissez un Scraper" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Options Contenu du Scan" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Définir le chemin du Fanart" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Petit Fanart" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Profil sélectionné" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Derniers connectés" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Sélecteur chanson Karaoké" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Diffusé" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Derniers films" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Derniers épisodes" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Options Playliste" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Créé" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Résolution" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Récemment ajouté" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Réglage minuterie ![/B] [COLOR=grey2] - Fermer le système automatiquement" +" dans[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Cliquer sur le bouton pour voir[CR]" +"[CR]" +"le trailer du film" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Détails de l'Album" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Avance Rapide" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Retour Rapide" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Menu film" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Télécharger les sous-titres" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Par défaut" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Par défaut sans Majuscule" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Basé sur Arial" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES APPARENCE[/B][CR]" +"[CR]" +"Changer le skin · Choisir la langue et la région · Changer les options de " +"liste[CR]" +"Changer l'économiseur d'écran" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES VIDÉO[/B][CR]" +"[CR]" +"Gérer votre médiathèque · Définir les options de lecture · Changer les " +"options de liste[CR]" +"Régler la police des sous-titres" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES MUSIQUE[/B][CR]" +"[CR]" +"Gérer votre médiathèque · Définir les options de lecture · Changer les " +"options de liste[CR]" +"Soumettre des chansons · Changer les options karaoké" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES IMAGE[/B][CR]" +"[CR]" +"Définir les options de lecture · Configurer les diaporamas" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES MÉTÉO[/B][CR]" +"[CR]" +"Choisir les trois villes qui recueilleront les informations météorologiques" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES SYSTÈME[/B][CR]" +"[CR]" +"Configurer les sorties vidéo et audio · Configurer les périphériques de " +"contrôle[CR]" +"Définir les options de gestion d'énergie · Activer le débogage · " +"Configurer la sécurité" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES THÈME[/B][CR]" +"[CR]" +"Configuration du skin Confluence · Ajouter et supprimer des éléments du" +" menu d'accueil[CR]" +"Changer les arrière-plans du skin" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]CONFIGURATION DES ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Gérer les Add-ons installés· Recherche et installation d'Add-ons depuis " +"xbmc.org[CR]" +"Modifier les paramètres Add-on" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Sélectionnez un profil d'utilisateur[CR]" +"pour vous connecter et continuer" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Cartes Météo" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "Prévisions sur 36 Heures" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Prévisions Heure par Heure" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Prévisions pour le Weekend" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "Prévisions sur 10 Jours" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Prévisions" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Cartes & Vidéo" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Bulletin vidéo [COLOR=grey2](affichage en plein écran)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Risque de pluie" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Récupération des prévisions météo..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/German/strings.po b/addons/skin.confluence/language/German/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..2a22bfc390 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/German/strings.po @@ -0,0 +1,697 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Ändern der" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Liebe" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Hass" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Power Optionen" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "In Arbeit..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Verberge Info" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Anzeige Optionen" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Vollbild" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Kürzlich hinzugefügt" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Video - Dateien" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Musik - Dateien" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Abspielen" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Einträge" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Allg. Optionen" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Poster" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Komplette Liste" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Bild Vorschau" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Bild Wrap" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Jetzt gespielt" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "ABSPIELEN" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUSE" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "SCHNELL VORLAUF" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "RÜCKLAUF" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Audio Einstellungen" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Aktuelle Einstellung" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Visualisierungs Einstellungen" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Schluss Zeit" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Sortieren: Aufsteigend" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Sortieren: Absteigend" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Öffne Wiedergabeliste" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Sichere Wiedergabeliste" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Schliesse Wiedergabeliste" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "System Musik Dateien" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Die Datei ist gestapelt, wähle den Teil zum abspielen." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Aktuell ausgewählt" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Home Screen Optionen" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Zeige \"Pause\" in Bilder Diaschau" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Trailer im Fenster wiedergeben [COLOR=grey3](Video Information " +"Dialog)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Sonstige Optionen" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Flags von Dateinamen ausblenden [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Verstecke Hauptmenü Buttons" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Home Screen Hintergrund" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Ändere Hintergrund für Home Button" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Verstecke" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Einzel Bild" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Mehrfach Bild" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Spezifische" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Zeige kürzlich hinzugefügte Videos" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Hauptfenster Programme-Untermenü" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Verstecke Hintergrund Fanart" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "BUTTON BESCHRIFTUNG" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Wetter Seite" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Verwende \"Posters\" anstelle von \"Banners\" für TV Shows" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Zeige Hintergrund \"Aktuell abgespielt\" Video" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Zeige Hintergrund \"Aktuell abgespielt\" Visualisierung" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Spiele TV Themes in der Video Datenbank (TvTunes Ad-on)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Lyrics" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Songtext Add-on" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Untertitel Add-on" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Homefenster Videos-Untermenü" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Homefenster Musik-Untermenü" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Homefenster Bilder-Untermenü" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Musik OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Video OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tastenkürzel" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Zeige Darsteller" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Wähle Dein Lied" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Sektions Verknüpfung" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Lyrics Quelle" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Aktuelle Temperatur" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Letztes Update" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Quelle" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Bild" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Keine Disk vorhanden" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Auswerfen" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Verberge Fanart" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Film Details" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Speicher in Benutzung:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Lied Nummer" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"FANART BILD[CR]" +"[CR]" +"NICHT VORHANDEN[CR]" +"[CR]" +" CLICK BUTTON ZUM SETZEN" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Aktueller Scraper" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Wähle Scraper" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Inhalt Scanning Optionen" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Setze Fanart Pfad" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Kleines Fanart" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Ausgewähltes Profil" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Letzte Anmeldung" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Karaoke Song Selector" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Gesendet" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Letzte Filme" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Letzte Episoden" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Wiedergabeliste Optionen" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Erstellt" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Auflösung" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Kürzlich Hinzugefügt" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "[B]TIMER SET![/B] [COLOR=grey2] - SYSTEM AUTO SHUTDOWN IN[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Starte[CR]" +"[CR]" +"Filmtrailer" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Album Details" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Vorspulen" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Rückspulen" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Filmmenü" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Untertitel herunterladen" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Skin Standard" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Skin Standard ohne Großbuchstaben" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Arial basiert" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]KONFIGURIERE DIE DARSTELLUNGS EINSTELLUNGEN[/B][CR]" +"[CR]" +"Wechsel den Skin · Wähle Sprache und Region · Wechsel Dateilisten " +"Optionen[CR]" +"Setze Bildschirmschoner" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]KONFIGURIERE VIDEO EINSTELLUNGEN[/B][CR]" +"[CR]" +"Organisiere die Video DB · Setze die Abspiel Optionen · Wechsel die Video " +"Auflistungs Optionen · Setze Untertitel Schrift" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]KONFIGURIERE MUSIK EINSTELLUNGEN[/B][CR]" +"[CR]" +"Organisiere die Musik DB · Setze die Musik Abspiel Optionen · Wechsel die " +"Musik Auflistungs Optionen · Einrichten der Lied Vorlage · Setze Karaoke " +"Optionen" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]KONFIGURIERE BILDER EINSTELLUNGEN[/B][CR]" +"[CR]" +"Setze Bild Auflistungs Optionen · Konfiguriere Diaschau" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]KONFIGURIERE WETTER EINSTELLUNGEN[/B][CR]" +"[CR]" +"Wähle drei Städte zum sammeln der Wetter Informationen" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]KONFIGURIERE SYSTEM EINSTELLUNGEN[/B][CR]" +"[CR]" +"Setze und kalibriere Displays · Konfiguriere Audioausgabe · Setze " +"Fernbedienungs Einstellungen · Setze Energiespar Optionen · Aktiviere " +"Debugging · Einrichten Master Sperre" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]KONFIGURIERE SKIN EINSTELLUNGEN[/B][CR]" +"[CR]" +"Einrichten des Confluence Skin · Hinzufügen und entfernen der Home Menü " +"Einträge[CR]" +"Wechseln der Skin Hintergründe" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]KONFIGURIERE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Organisiere die installierten Add-ons · Installiere Add-ons von xbmc.org[CR]" +"Add-on Einstellungen anpassen" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" +"[B]KONFIGURIERE DIENSTE[/B][CR]" +"[CR]" +"Richte Zugriff auf XBMC via UPnP und HTTP ein · Konfiguriere die " +"Dateifreigabe[CR]" +"Aktiviere Zeroconf · Konfiguriere AirPlay" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Wähle Dein XBMC Benutzer Profil[CR]" +"Zum Anmelden und Weitermachen" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Wetterkarten" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36 Stunden Prognose" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Stündliche Prognose" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Wochenend Prognose" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10 Tage Prognose" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Prognose" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Karten & Video" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Video Prognose [COLOR=grey2](Vollbild Wiedergabe)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Niederschlagswahrscheinlichkeit" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Lade Wetterbericht..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Greek/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Greek/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..27a5323dce --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Greek/strings.po @@ -0,0 +1,698 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Αλλαγή" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Αγαπητό" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Απεχθές" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Επιλογές λειτουργίας" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Απασχολημένο..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Απόκρυψη Πληροφοριών" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Προβολή Επιλογών" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Πλήρης Οθόνη" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Προστέθηκαν πρόσφατα" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Βίντεο - Αρχεία" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Μουσική - Αρχεία" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Σελίδα" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Αντικείμενα" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Διάφορες επιλογές" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Αφίσες" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Πλήρης λίστα" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Μικρογραφίες" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Εικόνες" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Τώρα Εκτελείται" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "ΠΑΥΣΗ" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "ΜΠΡΟΣΤΑ" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "ΠΙΣΩ" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Ιδιότητες Ήχου" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Τρέχον Προκαθορισμένο" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Προκαθορισμένες Οπτικοποιήσεις" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Χρόνος λήξης" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Ταξ.: Αύξουσα" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Ταξ.: Φθίνουσα" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Κλείσιμο λίστας αναπαραγωγής" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Μουσικά αρχεία συστήματος" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "" +"Αυτό το αρχείο είναι στοιβαγμένο, επιλέξτε από που να γίνει αναπαραγωγή." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Τρέχουσα Επιλογή" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Επιλογές αρχικής οθόνης" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Υπόβαθρο" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Εμφάνιση 'Παύσης' σε παρουσίαση διαφανειών" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Αναπαραγωγή Διαφημιστικών σε παράθυρο [COLOR=grey3](Μόνο οι πληροφορίες " +"βίντεο)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Διάφορες επιλογές" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Απόκρυψη των αναγνώσιμων σημαιών από τα ονόματα αρχείων βίντεο " +"[COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Απόκρυψη πλήκτρων του Κεντρικού Μενού" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Υπόβαθρα αρχικής οθόνης" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Επεξεργασία υποβάθρου για το αρχικό πλήκτρο" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Απόκρυψη" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Μία Εικόνα" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Πολλαπλές εικόνες" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Προσαρμογή" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Εμφάνιση των πρόσφατα προστιθέμενων βίντεο" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Υπομενού Εφαρμογών αρχικής οθόνης" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Απόκρυψη Fanart υποβάθρου" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "ΕΤΙΚΕΤΑ ΠΛΗΚΤΡΟΥ" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Σελίδα Καιρού" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Χρήση \"Αφισών\" αντί για \"Πανό\" για τις τηλεοπτικές σειρές" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Εμφάνιση ως υπόβαθρο το βίντεο που \"Τώρα Εκτελείται\"" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Εμφάνιση ως υπόβαθρο η οπτικοποίηση που \"Τώρα Εκτελείται\"" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Αναπαραγωγή τραγουδιών σειρών (πρόσθετο TvTunes)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Στίχοι" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Πρόσθετο στίχων" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Πρόσθετο υποτίτλων" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Υπομενού Βίντεο αρχικής οθόνης" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Υπομενού Μουσικής αρχικής οθόνης" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Υπομενού Εικόνων αρχικής οθόνης" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Aπεικονίσεις οθόνης (OSD) Μουσικής" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Aπεικονίσεις οθόνης (OSD) Βίντεο" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Συντομεύσεις" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Εμφάνιση διανομής" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Επιλογή τραγουδιού" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Επιλογή Συνδέσμων" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Προέλευση στίχων" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Τρέχουσα θερμοκρασία" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Τελευταία ενημέρωση" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Πηγή δεδομένων" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Εικόνα" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Δεν εντοπίστηκε οπτικός δίσκος" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Εξαγωγή" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Απόκρυψη Fanart" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Λεπτομέρειες ταινίας" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Χρήση μνήμης:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Αριθμός κομματιού" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Εικόνα Fanart[CR]" +"[CR]" +"Μη διαθέσιμη[CR]" +"[CR]" +" Πιέστε το πλήκτρο για να θέσετε" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Τρέχον Scraper" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Επιλογή Scraper" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Επιλογές Σάρωσης Περιεχομένου" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Βασικό" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Ορισμός διαδρομής Fanart" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Μικρό Fanart" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Επιλεγμένο προφίλ" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Τελευταία είσοδος" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Επιλογέας τραγουδιού Karaoke" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Πρώτη Προβολή" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Νεώτερες Ταινίες" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Νεώτερα Επεισόδια" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Δημιουργήθηκε" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Ανάλυση" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Προστέθηκαν Πρόσφατα" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Εφαρμογή χρονοδιακόπτη![/B] [COLOR=grey2] - Αυτόματος τερματισμός " +"συστήματος σε[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Πιέστε το πλήκτρο για αναπαραγωγή[CR]" +"[CR]" +"του Διαφημιστικού Ταινίας" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Λεπτομέρειες Άλμπουμ" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Διακοπή" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Μπροστά" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Πίσω" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Μενού ταινίας" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Λήψη υποτίτλων" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Προεπιλογή" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Προεπιλογή χωρίς Κεφαλαία" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Βασισμένη σε Arial" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ[/B][CR]" +"[CR]" +"Αλλαγή κελύφους · Αλλαγή χώρας και γλώσσας συστήματος · Επιλογές " +"καταλόγου αρχείων[CR]" +"Προσαρμογή της προφύλαξης οθόνης" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΙΝΤΕΟ[/B][CR]" +"[CR]" +"Διαχείριση της συλλογής βίντεο · Ρύθμιση αναπαραγωγής βίντεο · " +"Επιλογές καταλόγου ταινιών[CR]" +"Ρύθμιση γραμματοσειράς υποτίτλων" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ[/B][CR]" +"[CR]" +"Διαχείριση της συλλογής τραγουδιών · Ρύθμιση αναπαραγωγής μουσικής · " +"Επιλογές καταλόγου μουσικής[CR]" +"Ρύθμιση υποβολής τραγουδιού · Επιλογές karaoke" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΙΚΟΝΩΝ[/B][CR]" +"[CR]" +"Επιλογές καταλόγου εικόνων · Ρύθμιση παρουσίασης διαφανειών" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΑΙΡΟΥ[/B][CR]" +"[CR]" +"Ορισμός τριών πόλεων για τις οποίες θα γίνεται πρόγνωση καιρού" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ[/B][CR]" +"[CR]" +"Διαμόρφωση και βαθμονόμηση οθονών · Ρύθμιση εξόδου ήχου · Εγκατάσταση " +"τηλεχειριστηρίων · Ρύθμιση εξοικονόμησης ενέργειας · Ενεργοποίηση" +" καταγραφής σφαλμάτων (debug) · Ρύθμιση κεντρικού κλειδώματος" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΕΛΥΦΟΥΣ[/B][CR]" +"[CR]" +"Ρύθμιση του κελύφους Confluence · Προσθήκη και απομάκρυνση " +"αντικειμένων από την αρχική οθόνη[CR]" +"Αλλαγή υποβάθρου κελύφους" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ[/B][CR]" +"[CR]" +"Διαχείριση εγκατεστημένων Πρόσθετων · Αναζήτηση και εγκατάσταση " +"Πρόσθετων από το xbmc.org[CR]" +"Τροποποίηση ρυθμίσεων των Πρόσθετων" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Επιλέξτε προφίλ χρήστη για το XBMC[CR]" +"για να συνδεθείτε και να συνεχίσετε" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Χάρτες Καιρού" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36ωρη Πρόβλεψη" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Ωριαία Πρόβλεψη" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Πρόβλεψη Σαββατοκύριακου" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "Πρόβλεψη 10 ημερών" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Πρόβλεψη" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Χάρτες & Βίντεο" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Βίντεο Πρόβλεψης [COLOR=grey2](Πλήρης Οθόνη)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Πιθανότητα Υετού" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Ανάκτηση πρόβλεψης καιρού..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..081d7ed6ea --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po @@ -0,0 +1,698 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Választható" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Szeretem" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Utálom" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Kikapcsolási lehetőségek" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Dolgozom..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Információ elrejtése" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Nézet lehetőségek" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Beépülők" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Teljes képernyő" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nemrég hozzáadott" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Videók - Fájlmód" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Zene - Fájlmód" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Éppen játszva" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Oldal" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Elem" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Más beállítások" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Fekvés" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Poszter" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Telj. lista" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Kép ikonok" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Képborító" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Infó" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Most játszva" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "LEJÁTSZÁS" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "MEGÁLLÍTVA" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "ELŐRETEKERÉS" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "VISSZATEKERÉS" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Hang tulajdonságok" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Jelenlegi beállítás" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Vizualizáció altípus" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Befejezés időpontja" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Sorrend: Növekvő" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Sorrend: Csökkenő" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Játszáslista megnyitása" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Játszáslista mentése" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Játszáslista zárása" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Rendszer zene fájlok" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Jelenlegi játszáslista" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Ez a fájl egyesített. Válaszd azt a részt, amelyiket játszani akarod." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Jelenleg kiválasztott" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Sajátképernyő lehetőségei" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "\"Megállítva\" mutatása a diavetítés közben" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Filmelőzetesek lejátszása ablakban [COLOR=grey3](csak a videóinfó " +"ablakban)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Vegyes beállítások" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Fájlnevekből olvasott filmjellemzők elrejtése [COLOR=grey3](BR, " +"HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Főmenügombok láthatósága" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Médiahátterek" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Háttér beállítása ehhez a médiatípushoz" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Elrejt" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Lehetőségek" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Egyetlen Kép" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Több kép" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Testreszabás" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Nemrég hozzáadott videók mutatása" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Sajátképernyő programok almenü" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Fanart-háttér elrejtése" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "GOMBFELIRAT" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Időjárás oldal" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Poszterek használata keskeny szalagcímek helyett a sorozatoknál" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "A háttérben az éppen játszott videó megjelenítése" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "A háttérben az éppen futó vizualizáció megjelenítése" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "TV főtémadalok játszása a videó médiatárban (TvTunes kiegészítő)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Dalszöveg" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Dalszöveg kiegészítő" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Filmfelirat kiegészítő" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Főképernyő Videó almenü" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Főképernyő Zene almenü" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Főképernyő Képek almenü" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Zene tálca" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Videó tálca" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Parancsikonok" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Kategóriák" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Szereposztás mutatása" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Válaszd a dalodat" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Szekció linkek" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Dalszövegforrás" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Hőmérséklet most" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Utoljára frissítve" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Adatszolgáltató" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Kép" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Lemez média nem található" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Nyitás" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Fanart elrejtése" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Film részletek" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Memória használat:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Zeneszám" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Fanart kép[CR]" +"[CR]" +"Elérhetetlen[CR]" +"[CR]" +" Nyomj a gombra a beállításhoz" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Jelenlegi leolvasó" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Válassz leolvasót" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Tartalomkeresési lehetőségek" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Alap" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Fanart elérési helye" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Kis fanart" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Választott profil" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Utoljára bejelentkezve" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Karaoke dalválasztó" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Játszva" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Legfrissebb filmek " + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Legfrissebb epizódok " + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Játszáslista lehetőségek" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Létrehozva" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Felbontás" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nemrég hozzáadva" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Időzítő beállítva![/B] [COLOR=grey2] - Automatikus leállítás ennyi idő " +"múlva:[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Nyomd a gombot a filmelőzetes[CR]" +"[CR]" +"Lejátszásához" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Album részletek" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pillanatmegállítás" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Leállítás" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Előretekerés" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Visszatekerés" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Film menü" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Felirat letöltése" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Felszín alapértelmezése" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Alapértelmezett, nagybetűsítés nélkül" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Arial betűkészlet" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]MEGJELENÍTÉS MÓDJÁNAK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR]" +"[CR]" +"Felszín váltása · Nyelv, régió váltása · Fájl listázás módjának " +"beállítása[CR]" +"Képernyővédő beállítása" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]VIDEÓ BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR]" +"[CR]" +"Film médiatár kezelése · Videólejátszás beállítása · Videólistázás " +"módjának beállítása[CR]" +"Feliratok karaktertípusának váltása" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]ZENE BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR]" +"[CR]" +"Zene médiatár kezelése · Zenelejátszás beállítása · Zenelistázás módjának " +"beállítása[CR]" +"Zene lejátszási szabályok felállítása · Karaoke lehetőségek" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]FÉNYKÉP BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR]" +"[CR]" +"Fényképek listázási módjának beállítása · Diavetítés beállítása" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]IDŐJÁRÁS BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR]" +"[CR]" +"Három város megadása, melyekről időjárás információk fognak megjelenni" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK[/B][CR]" +"[CR]" +"Kijelzők beállítása, kalibrálása · Hangkimenet konfigurálása · Távkapcsoló " +"beállítása[CR]" +"Energiagazdálkodási lehetőségek beállítása · Hibakeresés bekapcsolása[CR]" +"Mesterzár felállítása" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]FELSZÍN BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR]" +"[CR]" +"A Confluence felszín beállítása · Sajátképernyő elemek " +"hozzáadása/elvétele[CR]" +"Felszín hátterek megváltoztatása" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]KIEGÉSZÍTŐK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR]" +"[CR]" +"A telepített kiegészítők kezelése · Kiegészítők böngészése és telepítése " +"az xbmc.org[CR]" +"webhelyről · Kiegészítők beállításainak módosítása" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Válaszd ki az XBMC felhasználói profilod[CR]" +"a belépéshez" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Időjárási térképek" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36 órás előrejelzés" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Előrejelzés óra bontással" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Hétvégi előrejelzés" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10 napos előrejelzés" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Előrejelzés" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Térképek & Videó" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Videó előrejelzés [COLOR=grey2](Teljesképernyős lejátszás)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Csapadék esélye" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Előrejelzési információ letöltése..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..205e993b24 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po @@ -0,0 +1,694 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Breyta -" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Ást" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Hatri" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Orkukostir" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Vinnsla..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Fela upplýsingar" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Stillingar sjónarhorns" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Tengiforrit" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Allur skjárinn" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nýlega bætt við" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Myndefni - Skrár" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Tónlist - Skrár" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Spila" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Síða" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Hlutir" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Ýmsir valkostir" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Staðsetning" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Veggspjaldafletting" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Aðdáendamyndir" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Heildarlisti" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Smámyndir" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Myndafletting" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Upplýsingar" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Í spilun" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "SPILA" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "Í BIÐ" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "HRATT ÁFRAM" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "TIL BAKA" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Hljóðeiginleikar" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Gildandi forstilling" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Forstillingar myndskreytinga" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Lokatími" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Raða: Hækkandi" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Raða: Lækkandi" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Opna lagalista" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Vista lagalista" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Loka lagalista" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Tónlistarskrár kerfis" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Núgildandi lagalisti" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "" +"Þessi skrá er stöfluð, veldu þann part sem þú vilt byrja að spila frá." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Núverandi val" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Stillingar heimaskjás" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunnur" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Sýna \"Í bið\" í myndasýningu" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Spila kvikmyndasýnishorn í glugga [COLOR=grey3](Aðeins " +"myndbandaupplýsingarglugga)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Ýmsir valkostir" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Fela flagg lesið frá skráarnöfnum [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Fela hnapp í aðalvalmynd" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Bakgrunnar heimasvæðis" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Breyta bakgrunni fyrir heimahnapp" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Fela" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Valkostir" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Einföld mynd" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Margföld mynd" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Sérsníðari" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Sýna myndbönd sem var nýlega bætt við" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Undirvalmynd heimasíðu" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Fela aðdáendamyndir í bakgrunni" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "HNAPPAHEITI" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Veðursíða" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Nota \"Veggspjöld\" í staðinn fyrir \"Borða\" fyrir sjónvarpsþætti" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Sýna \"Í spilun\" myndband í bakgrunni" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Sýna \"Í spilun\" myndskreytingu í bakgrunni" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Spila þema lög í myndbandasafni (TvTunes viðbót)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Lagatextar" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Viðbót fyrir lagatexta" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Viðbót fyrir þýðingartexta" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Undirvalmynd myndbandasíðu" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Undirvalmynd tónlistarsíðu" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Undirvalmynd ljósmyndaasíðu" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Tónlistarskjár" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Myndbandaskjár" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Flýtileiðir" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Flokkar" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Sýna leikara" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Veldu þitt lag" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Tenglar svæðis" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Frumkóði lagatexta" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Núverandi hiti" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Síðast uppfært" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Valmynd" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Gagnaveita" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Mynd" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Enginn diskur með myndefni fannst" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Ýta út" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Fela aðdáendamyndir" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Kvikmyndaupplýsingar" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Minni notað:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Númer lags" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Aðdáendamynd[CR]" +"[CR]" +"Ekki fáanleg[CR]" +"[CR]" +" Smelltu til að breyta" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Núverandi skafa" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Veldu sköfu" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Stillingar fyrir skönnun innihalds" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Einfalt" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Breyta slóð fyrir aðdáendamyndir" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Lítil aðdáendamynd" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Veldu notanda" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Seinast skráður inn" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Karaoke lagaveljari" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Sýnt" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Nýjustu kvikmyndirnar" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Nýjustu þættirnir" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Valkostir lagalista" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Búið til" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Upplausn" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nýlega bætt við" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Tímamælir virkur![/B] [COLOR=grey2] - Sjálfvirkt Slökkt eftir[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Smelltu á takka til að spila[CR]" +"[CR]" +"Kvikmyndasýnishorn" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Hljómplötuupplýsingar" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Bið" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Stöðva" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Hratt áfram" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Til baka" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Kvikmyndavalmynd" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Niðurhala þýðingartextum" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Sjálfgildi útlits" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Sjálfgildi útlits með engum hástöfum" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Byggt á Arial" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]BREYTA VIÐMÓTSSTILLINGUM[/B][CR]" +"[CR]" +"Breyta útlitinu · Breyta tungumáli og svæði · Breyta stillingum " +"skráarlista[CR]" +"Breyta skjáhvílu" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]BREYTA SKJÁSTILLINGUM[/B][CR]" +"[CR]" +"Sýsla með myndabandasafn · Breyta myndbandaspilun · Breyta stillingum " +"myndbandalista[CR]" +"Breyta leturgerðum þýðingartexta" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]BREYTA TÓNLISTARSTILLINGUM[/B][CR]" +"[CR]" +"Sýsla með tónlistarsafn · Breyta stillingum tónlistarspilara · Breyta " +"stillingum tónlistarlista[CR]" +"Skilgreina laga upphal · Breyta karaoke stillingum" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]BREYTA LJÓSMYNDASTILLINGUM[/B][CR]" +"[CR]" +"Breyta stillingum ljósmyndalista · Stilla myndasýningar" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]BREYTA VEÐURSTILLINGUM[/B][CR]" +"[CR]" +"Skilgreindu þrjár borgir til að ná í veðurupplýsingar fyrir" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]BREYTA KERFISSTILLINGUM[/B][CR]" +"[CR]" +"Breyta og stilla skjái · Breyta hljóðúttaki · Skilgreina fjarstýringar[CR]" +"Breyta orkukostum · Virkja aflúsun · Skilgreina aðallykilorð" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]BREYTA ÚTLITSSTILLINGUM[/B][CR]" +"[CR]" +"Breyta útliti Confluence · Bæta við og fjarlægja hluti úr aðalvamynd[CR]" +"Breyta bakgrunni" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]BREYTA VIÐBÓTUM[/B][CR]" +"[CR]" +"Breyttu uppsettum viðbótum · Leitaðu að og settu upp viðbætur frá " +"xbmc.org[CR]" +"Breyta stillingum viðbóta" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Veldu XBMC notanda[CR]" +"til að skrá þig inn og halda áfram" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Veðurkort" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36 klst veðurspá" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Klukkustunda veðurspá" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Veðurspá helgarinnar" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10 daga veðurspá" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Veðurspá" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Kort og Myndbönd" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Myndbandaveðurspá [COLOR=grey2](Spila á öllum skjánum)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Líkur á úrkomu" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Næ í veðurspá..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..e16284ecde --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po @@ -0,0 +1,699 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Cambia il tuo" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Amo" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Odio" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Impostazioni Avanzate" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Sto lavorando..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Nascondi informazioni" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Vedi Opzioni" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Schermo Intero" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Aggiunti di recente" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Files - Video" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Files - Musica" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "In Riproduzione" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Oggetti" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Opzioni Varie" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Località" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Poster" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Lista estesa" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Miniature immagini" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Immagine" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "In riproduzione" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "IN RIPRODUZIONE" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "IN PAUSA" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "AVANTI VELOCE" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "INDIETRO" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Proprietà Audio " + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Preset Corrente" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Preset Visualizzazione" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Orario fine riproduzione" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Ordina: Crescente" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Ordina: Decrescente" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Apri playlist" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Salva playlist" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Chiudi playlist" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Suoni di sistema" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Playlist Corrente " + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Questo file è stato accorpato, scegli la parte da cui vuoi iniziare." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Correntemente Selezionato" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Opzioni pagina principale" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Mostra \"In pausa\" durante la visualizzazione delle immagini" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Riproduci i trailer in finestra [COLOR=grey3](Solo nel pannello informazioni" +" video)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Opzioni Varie" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Nascondi la spunta letto dai nomi dei file video [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Nascondi i bottoni del menù principale" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Sfondi per le sezioni principali" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Modifica lo Sfondo per la Sezione" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Singola Immagine" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Immagini Multiple" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Personalizzazione" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Mostra i Video Aggiunti di Recente" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Sottomenù Pagina Principale" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Nascondi i Fanart sullo sfondo" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "ETICHETTA BOTTONE" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Pagina Meteo" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Usa i \"Posters\" invece dei \"Banners\" per le Serie Tv" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Mostra nello Sfondo il nome del Video \"In Riproduzione\" " + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "" +"Mostra nello Sfondo Visualizzazioni il nome del file \"In Riproduzione\"" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Riproduci le sigle TV (sonore) nell'archivio video (add-on TvTunes)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "XBMC Testi Canzoni" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Add-on Testi" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Add-on Sottotitoli" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Sottomenù Home Page Video" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Sottomenù Home Page Musica" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Sottomenù Home Page Immagini" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "OSD Musica" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "OSD Video" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Collegamenti" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Mostra il Cast" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Scegli la canzone" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Sezione Links" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Sorgente Testi" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Temperatura Corrente" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Ultimo Aggiornamento" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Menù" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Fornitore dei dati" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Immagini" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Nessun Disco Rilevato" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Espelli" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Nascondi Fanart" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Dettagli Film" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Memoria Usata:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Numero Traccia" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Immagine Fanart [CR]" +"[CR]" +"Nono disponibile[CR]" +"[CR]" +" Premi il bottone per impostarla" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Scraper Corrente" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Scegli uno Scraper" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Opzioni Scansione Contenuti" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Base" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Imposta il percorso per le immagini fanart" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Fanart ridotte" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Scegli il Profilo" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Ultimo Login" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Karaoke Song Selector" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Trasmessa" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Ultimi Film" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Ultimi Episodi" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Opzioni Playlist" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Creato" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Risoluzione" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Aggiunti di Recente" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Timer Impostato![/B] [COLOR=grey2] - Il Sistema Verrà Spento in[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Premi il bottone per riprodurre [CR]" +"[CR]" +"il trailer del Film" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Dettagli Album" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Avanti Veloce" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Indietro" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Menù Filmato" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Scarica Sottotitoli" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Predefinito della Skin" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Predefinito della Skin senza maiuscole" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Basato su Arial" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]CONFIGURA LE IMPOSTAZIONI PER L'ASPETTO[/B][CR]" +"[CR]" +"Cambia la skin · Imposta Lingua e Regione · Cambia le impostazioni di" +" elenco dei file[CR]" +"Imposta uno screensaver" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI VIDEO[/B][CR]" +"[CR]" +"Gestisci la tua Libreria Video · Imposta le impostazioni di riproduzione dei" +" video · Cambia impostazioni per le liste video[CR]" +"Imposta il fonts dei sottotitoli" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI MUSICA[/B][CR]" +"[CR]" +"Gestisci la tua Libreria Musicale · Imposta le impostazioni di riproduzione " +"della musica · Cambia impostazioni per le liste audio[CR]" +"Setup song submission · Imposta le opzioni per il karaoke" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI IMMAGINI[/B][CR]" +"[CR]" +"Cambia impostazioni per le liste delle immagini· Configura lo slideshows" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI METEO[/B][CR]" +"[CR]" +"Imposta tre città su cui avere le informazioni meteo" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI DI SISTEMA[/B][CR]" +"[CR]" +"Imposta e calibra il video · Configura l'uscita Audio · Imposta i controlli " +"remoti[CR]" +"Imposta le ozioni di risparmio energetico · Abilita il Debug · Imposta il " +"master lock" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI SKIN[/B][CR]" +"[CR]" +"Configura la skin Confluence · Aggiungi o rimuovi oggetti dalla pagina " +"principale[CR]" +"Cambia gli sfondi" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]CONFIGURA GLI ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Gestisci i tuoi Add-ons installati · Cerca ed installa gli Add-ons da " +"xbmc.org[CR]" +"Modifica le impostazioni degli Add-ons" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Scegli il tuo profilo utente di XBMC[CR]" +"per fare il login e continuare" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Mappa Meteo" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "Previsioni a 36 Ore" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Previsioni Orarie" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Previsioni per il Weekend" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "Previsioni a 10 giorni" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Previsioni" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Mappe & Video" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "" +"Previsioni Video [COLOR=grey2](Riproduzione a schermo intero)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Percentuale di precipitazioni" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Recuper informazioni previsioni..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Japanese/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Japanese/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..6b909b165d --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Japanese/strings.po @@ -0,0 +1,689 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Love" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Hate" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "電源オプション" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "処理中..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "情報を隠す" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "表示オプション" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "最新の追加" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "ビデオ - ファイル" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "ミュージック - ファイル" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "再生中" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "ページ" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "アイテム" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "その他のオプション" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "地域" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "ポスターラップ" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "ファンアート" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "フルリスト" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "サムネール" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "イメージラップ" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "情報" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "現在再生中" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "再生中" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "静止中" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "早送り" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "巻戻し" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "オーディオ設定" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "現在の設定" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Visualization Presets" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "End Time" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "ソート: 昇順" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "ソート: 降順" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "プレイリストを開く" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "プレイリストを保存" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "プレイリストを閉じる" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "システム音楽ファイル" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "現在のプレイリスト" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "このファイル内から再生したいパートを選択してください。" + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "現在選択中" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "ホーム画面オプション" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "ピクチャスライドショーで「静止中」と表示" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "ウィンドウ内で予告を再生 [COLOR=grey3](ビデオ情報ダイアログのみ)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "その他の設定" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "メインメニューから隠すボタン" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "メディア別の背景設定" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "編集するメディアタイプを選択" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "隠す" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "単一イメージ" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "複数イメージ" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "カスタマイズ" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "最近追加したビデオを表示" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "ホーム画面「プログラム」のサブメニュー" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "背景のファンアートを隠す" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "ボタンラベル" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "天気予報ページ" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "背景に「現在再生中」ビデオを表示" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "背景に「現在再生中」視覚化を表示" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "歌詞" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "歌詞アドオン" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "字幕アドオン" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "ホーム画面「ビデオ』のサブメニュー" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "ホーム画面「ミュージック』のサブメニュー" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "ホーム画面「ピクチャ』のサブメニュー" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "ミュージック OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "ビデオ OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "ショートカット" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリ" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "キャストを表示" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "曲を選択" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "セクションリンク" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "歌詞の情報源" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "現在の気温" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "最終更新時刻" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "気象データ提供元" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "ピクチャ" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "ディスクメディアが検出されませんでした" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "イジェクト" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "ファンアートを隠す" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "ムービーの詳細" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "メモリ使用量:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "トラック番号" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"ファンアート画像[CR]" +"[CR]" +"使用不可[CR]" +"[CR]" +" ボタンを押して設定" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "現在のメタデータスクレーパー" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "メタデータスクレーパーを選択" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "コンテントスキャンオプション" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "標準" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "ファンアートのパスを設定" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "小さなファンアート" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "選択されたプロファイル" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "最終ログイン" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "カラオケソングセレクター" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "放映日" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "最新ムービー" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "最新エピソード" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "プレイリストオプション" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "制作日" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "解像度" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "最近追加" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "[B]タイマーセット完了![/B] [COLOR=grey2] - システムがシャットダウンします[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"ボタンを押して再生[CR]" +"[CR]" +"ムービー予告編" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "アルバム詳細" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "一時停止" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "早送り" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "巻き戻し" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "ムービーメニュー" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "字幕をダウンロード" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "スキンのデフォルト" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "スキンのデフォルト (小文字のみ)" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Arial ベース" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]外観設定[/B][CR]" +"[CR]" +"スキン選択 - 言語と地域の設定 - ファイル一覧設定変更[CR]" +"スクリーンセーバー設定" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]ビデオ設定[/B][CR]" +"[CR]" +"ビデオライブラリ管理 - ビデオ再生設定 - ビデオ一覧設定変更[CR]" +"字幕用フォント変更" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]ミュージック設定[/B][CR]" +"[CR]" +"ミュージックライブラリ管理 - ミュージック再生設定 - ミュージック一覧設定変更[CR]" +"楽曲送信設定 - カラオケ設定" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]ピクチャ設定[/B][CR]" +"[CR]" +"ピクチャ一覧設定変更[CR]" +"スライドショー設定" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]天気予報設定[/B][CR]" +"[CR]" +"天気情報取得都市選択[CR]" +"天気予報プラグイン選択" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]システム設定[/B][CR]" +"[CR]" +"画面の設定・調整 - オーディオ出力設定 - リモートコントローラー設定[CR]" +"省電力設定 - デバッグの有効化 - マスターロック設定" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]スキン設定[/B][CR]" +"[CR]" +"Confluence スキン設定 - ホームメニュー項目の追加と削除[CR]" +"スキン背景設定" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]アドオン設定[/B][CR]" +"[CR]" +"インストール済みアドオン管理 - xbmc.orgからアドオンを検索・インストール[CR]" +"アドオン設定変更" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"XBMC ユーザープロファイルを選択して[CR]" +"ログインしてください" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "天気図" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36時間予報" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "1時間ごとの予報" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "週末の予報" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10日予報" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "予報" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "天気図 & ビデオ" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "ビデオ予報 [COLOR=grey2](フルスクリーン再生)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "降水確率" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "天気予報データ取得中..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Korean/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Korean/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..5b39bca7bd --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Korean/strings.po @@ -0,0 +1,685 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "변경" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "좋아함" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "싫어함" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "전원 옵션" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "동작중..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "정보 숨기기" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "보기 옵션" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "전체화면" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "최근 추가됨" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "비디오 - 파일" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "음악 - 파일" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "재생중" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "페이지" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "항목" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "기타 옵션" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "위치" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "포스터 나열" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "팬아트" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "전체 목록" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "사진 미리보기" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "이미지 나열" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "정보" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "지금 재생중" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "재생중" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "일시중지됨" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "빨리 감기" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "되감기" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "오디오 속성" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "현재 사전설정" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "시각화 사전설정" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "종료 시간" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "정렬: 오름차순" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "정렬: 내림차순" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "재생목록 열기" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "재생목록 저장" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "재생목록 닫기" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "시스템 음악 파일" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "현재 재생목록" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "이 파일은 연결되었습니다, 재생하고 싶은 부분을 선택하세요." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "현재 선택됨" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "홈 화면 옵션" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "사진 슬라이드쇼에 \"일시중지됨\" 보이기" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "윈도우에 예고편 재생 [COLOR=grey3](비디오 정보 대화창만)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "기타 옵션" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "비디오 파일명에서 읽은 플래그 숨기기 [COLOR=grey3](블루레이, HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "메인 메뉴 버튼 숨기기" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "미디어 배경" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "미디어 형식의 배경 수정" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "숨기기" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "단일 이미지" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "다중 이미지" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "사용자 지정" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "최근 추가된 비디오 보이기" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "홈 페이지 프로그램 하위메뉴" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "배경 팬아트 숨기기" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "버튼 라벨" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "날씨 페이지" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "TV 쇼에 \"배너\" 대신 \"포스터\" 사용" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "배경에 \"지금 재생중\" 비디오 보이기" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "배경에 \"지금 재생중\" 시각화 보이기" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "라이브러리 모드에서 TV 주제음악 재생 (TvTunes 추가기능)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "가사" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "가사 추가기능" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "자막 추가기능" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "홈 페이지 비디오 하위메뉴" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "홈 페이지 음악 하위메뉴" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "홈 페이지 사진 하위메뉴" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "음악 OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "비디오 OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "바로가기" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "카테고리" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "배역 보이기" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "노래 선택" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "섹션 링크" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "가사 소스" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "현재 온도" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "마지막 업데이트" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "날씨 정보 제공" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "사진" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "디스크 미디어 감지되지 않음" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "꺼내기" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "팬아트 숨기기" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "영화 상세정보" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "사용 메모리:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "트랙 번호" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"팬아트 이미지[CR]" +"[CR]" +"사용할수 없음[CR]" +"[CR]" +" 설정하려면 버튼을 누르세요" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "현재 자료수집기" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "자료수집기를 선택하세요" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "컨텐츠 검색 옵션" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "기본" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "팬아트 경로 설정" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "작은 팬아트" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "선택된 프로파일" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "마지막 로그인" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "노래방 노래 선택기" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "방영됨" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "최근 영화" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "최근 에피소드" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "재생목록 옵션" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "제작일" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "해상도" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "최근 추가됨" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "[B]타이머 설정![/B] [COLOR=grey2] - 시스템 자동 종료[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"영화 예고편을[CR]" +"[CR]" +"재생하려면 누르세요" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "앨범 정보" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "일시정지" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "정지" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "빨리 감기" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "되감기" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "영화 메뉴" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "자막 다운로드" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "스킨 기본값" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "대문자 없는 스킨 기본값" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Arial 기본값" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]모양새 설정[/B][CR]" +"[CR]" +"스킨 변경 · 언어 및 지역 설정 · 파일 목록 옵션 변경[CR]" +"화면보호기 설정" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]비디오 설정[/B][CR]" +"[CR]" +"비디오 라이브러리 관리 · 비디오 재생 옵션 변경 · 비디오 목록 옵션 변경[CR]" +"자막 글꼴 설정" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]음악 설정[/B][CR]" +"[CR]" +"음악 라이브러리 관리 · 음악 재생 옵션 변경 · 음악 목록 옵션 변경[CR]" +"노래 전송 설정 · 노래방 옵션 설정" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]사진 설정[/B][CR]" +"[CR]" +"사진 목록 옵션 변경 · 슬라이드쇼 설정" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]날씨 설정[/B][CR]" +"[CR]" +"날씨 정보를 수집할 세 도시 설정" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]시스템 설정[/B][CR]" +"[CR]" +"화면 설정 및 조정 · 오디오 출력 설정 · 원격 제어 설정[CR]" +"전원 절약 옵션 설정 · 디버깅 사용 · 마스터 잠금 설정" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]스킨 설정[/B][CR]" +"[CR]" +"Confluence 스킨 설정 · 홈 메뉴 항목 추가 및 제거[CR]" +"스킨 배경 변경" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]추가기능 설정[/B][CR]" +"[CR]" +"설치된 추가기능 관리 · xbmc.org 에서 추가기능 찾기 및 설치[CR]" +"추가기능 설정 변경" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"로그인할 XBMC 사용자 프로파일을[CR]" +"선택하고 계속하세요" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "기상도" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36 시간 예보" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "시간대별 예보" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "주말 예보" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10 일 예보" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "예보" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "지도와 비디오" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "비디오예보 [COLOR=grey2](전체화면 재생)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "강수확률" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "날씨 정보를 가져오는 중..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..1547da94c7 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po @@ -0,0 +1,693 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Keičiami" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Patinka" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Nepatinka" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Energijos nustatymai" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Veikia..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Paslėpti Informaciją" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Rodinio parinktys" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Pridėtis" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Per visą ekraną" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Neseniai Pridėti" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Video - Failai" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Muzikos - Failai" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Atkūrimas" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Puslapis" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Elementai" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Kitos Opcijos" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Vietovė" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Posterių Karuselė" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Pilnas sąrašas" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Miniatiūros" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Paveikslėliai žemai" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Informacija" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Aktualus failas" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "RODOMA" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUZĖ" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "PRASUKTI PIRMYN" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "PRASUKTI ATGAL" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Garso Savybės" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Aktualūs Nustatymai" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Vizualizacijos Parinktys" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Pabaigos Laikas" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Ruš.: Didėjimo tvarka" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Ruš.: Mažėjimo tvarka" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Atidaryti grojaraštį" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Įšsaugoti grojaraštį" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Uždaryti grojaraštį" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Sisteminiai audio failai" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Aktualus grojaraštis" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Šie failai yra sugrupuoti, pasirinkite dalį katrą norite atkurti." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Dabartinis Pasirinkimas" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Pagrindinio ekrano nustatymai" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Fonas" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Rodyti \"Pauzė\" prezentacijos režime" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Rodyti treilerį lange [COLOR=red](Tik dėl informacijos apie video " +"dialogą)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Įvairios opcijos" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Paslėpti nuorodas iš skaitomo failo [COLOR=red](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Slėpti Pagrindinio Menių Nuorodas" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Pagrindinio menių fonas" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Pakeisti pagrindinio ekrano foną" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Paslėpti" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Nustatymai" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Vienas Vaizdas" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Daug Vaizdų" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Nustatymai" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Rodyti Neseniai Patalpintus Video" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Pagrindinio Ekrano Submeniu" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Slėpti Fanart informaciją" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "MYGTUKO PAVADINIMAS" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Orų Puslapis" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Naudoti \"Posterius\" vietoi \"Banerių\" serialams" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Rodyti foninį \"Atkuriamasis\" Video" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Rodyti foninį \"Atkuriamasis\" Vizualizacija" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Ijungti Dainų Tekstai OSD" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "KELIAS IKI LYRICS PRIEDŲ" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Dainų Tekstai" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Dainų Tekstų Priedas" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Subtitrų Priedas" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Pagrindinio puslapio Video Submeniu" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Pagrindinio puslapio Muzikos Submeniu" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Pagrindinio puslapio Paveikslėlių Submeniu" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Muzika OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Video OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Etiketės" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijos" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Rodyti Vaidmenis" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Išsirinkti Jūsų Dainą" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Nuorodų Kategorija" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Dainų Tekstų Šaltinis" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Dabartinė Temperatūra" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Paskutiniai Atnaujinimai" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Vaizdas" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Nėra Disko" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Išimti" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Paslėpti Fanart" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Daugiau apie Filmą" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Išnaudota Atminties:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Takelio Num.:" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"FANART[CR]" +"[CR]" +"NEPASIEKIAMAS[CR]" +"[CR]" +" PASPAUSTI, KAD PASIRINKTI" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Aktualus Skreperis" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Pasirinkti Skreperį" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Nuskaitomo Turinio Parinktys" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Bazinis(ė/iai)" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Nurodyti Kelią iki Fanart" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Mažas Fanart" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Pasirinktas Profilis" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Paskutinis Įėjimas" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Karaoke Dainos Pasirinkimas" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Rodomas" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Nauji Filmai" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Nauji Epizodai" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Sąrašo Opcijos" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Sukurta" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Leidimas" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Neseniai Dadėta" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]NUSTATYTAS LAIKRODIS![/B] [COLOR=red] - AUTOMATIŠKAI ATSIJUNGS PO[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Spustelėkite norėdami atkūrti[CR]" +"[CR]" +"Video treilerį" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Albumai Detaliau" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzė" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Prasukimas Pirmyn" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Prasukimas Atgal" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Filmo Menių" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Atsisiųsti Subtitrus" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Pagal nutylėjimą šablonui" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Pagal nutylėjimą šablonui be Kaps" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Arial Pagrindu" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B][COLOR=blue]IŠVAIZDOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]" +"[CR]" +"[COLOR=red]Pakeisti išvaizdą · Nustatyti kalbą ir regioną[CR]" +"Pakeisti failų sarašą · Nustatyti ekrano vaizdą.[/COLOR]" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B][COLOR=blue]VIDEO PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]" +"[CR]" +"[COLOR=red]Tvarkyti video biblioteką · Nustatyti video atkūrimo opcijas.[CR]" +"Nustatyti video sarašą · Nustatyti subtitrų šriftą.[/COLOR]" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B][COLOR=blue]MUZIKOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]" +"[CR]" +"[COLOR=red]Tvarkyti audio biblioteką· Nustatyti audio atkūrimo opcijas.[CR]" +"Nustatyti audio sarašą · Nustatyti audio pridėjimą · Nustatyti " +"karaoke.[/COLOR]" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B][COLOR=blue]PAVEIKSLŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]" +"[CR]" +"[COLOR=red]Tvarkyti nuotraukų biblioteką · Nustatyti pristatymą · " +"Nustatyti prezentaciją.[/COLOR]" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B][COLOR=blue]ORŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]" +"[CR]" +"[COLOR=red]Nustatyti trys Miestus gauti informacijai apie orus.[/COLOR]" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B][COLOR=blue]SISTEMOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]" +"[CR]" +"[COLOR=red]Nustatyti ekrano kalibravimą · Nustatyti audio išėjimą · " +"Nustatyti distancinį pultą.[CR]" +"Nustatyti energijos sąnaudas · Nustatyti derinimą · Nustatyti " +"blokavimą.[/COLOR]" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B][COLOR=blue]ŠABLONŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]" +"[CR]" +"[COLOR=red]Nustatyti pasirinktą šabloną. Pakeisti šablono foną.[CR]" +"Pridėti ir (arba) pašalinti pagrindinius menių punktus.[/COLOR]" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B][COLOR=blue]PRIEDŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]" +"[CR]" +"[COLOR=red]Nustatyti parametrų valdymą · Nustatymų diegimą iš xbmc.org[CR]" +"Nustatyti priedų pakeitimą.[/COLOR]" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Pasirinkite XBMC vartotojo profilį[CR]" +"įeiti į sistemą ir tęsti." + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Orų Žemėlapiai" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36 Valandų Prognozė" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Valandinė Prognozė" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Savaitgalio Prognozė" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10 Dienų Prognozė" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Prognozė" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Žemėlapiai ir Video" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Video Prognozė [COLOR=grey2](Pilnaekranis Atkūrimas)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Kritulių Tikimybė" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Parsiunčiama Prognozės Informacija..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Norwegian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Norwegian/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..e007c9bad8 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Norwegian/strings.po @@ -0,0 +1,691 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: no\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Endre dine" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Elsk" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Hat" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Strømalternativer" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Opptatt..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Gjem INFO" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Tillegg" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nylig lagt til" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Videoer - Filer" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Musikk - Filer" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Spiller" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "objekter" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Øvr. alternativer" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Plassering" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Plakat" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "FanArt" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Full liste" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Bildeminiatyrer" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Bildeinnpakking" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Informasjon" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Nå spilles" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "SPILLER" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUSE" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "SPOL FRAM" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "SPOL TILBAKE" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Lydegenskaper" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Nåværende forvalg" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Visualiseringsforvalg" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Slutt tid" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Åpne spilleliste" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Lagre spilleliste" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Lukk spilleliste" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Systemmusikkfiler" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Nåværende spilleliste" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Denne fil er stablet, velg den delen du vil spille." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Valgt nå" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Alternativer for hovedskjerm" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Vis \"Pause\" under bildefremvisning" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Spill trailere i et vindu[COLOR=grey3](Kun videoinformasjonsdialog)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Øvrige alternativer" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Gjem 'sett'-flagg fra videofilnavn [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Inaktive hovedmenyknapper" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Mediebakgrunner" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Endre bakgrunn for medietype" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Alternativer" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Enkeltbilde" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Multibilde" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Tilpasser" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Vis videoer nylig lagt til" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Programundermeny i hovedmeny" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "KNAPPETIKETT" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Værside" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Bruk plakat istedet for banner for TV-serier" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Vis \"Nå spilles\" for filmer i bakgrunnen" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Vis visualisering for \"Nå spilles\" i bakgrunnen" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Sangtekster" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Musikk OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Video OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Hurtigsti" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Vis rolleliste" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Velg din låt" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Seksjonslenker" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Sangtekstskilde" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Været nå" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Sist oppdatert" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Bilde" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Ingen diskmedia oppdaget" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Løs ut" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Skjul FanArt" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Filmdetaljer" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Brukt minne:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Spornummer" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Fanart-bilde[CR]" +"[CR]" +"ikke tilgjengelig[CR]" +"[CR]" +"Klikk på knappen for å oppgi" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Nåværende skraper" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Velg en skraper" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Alternativer for innholdsskraper" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Grunnleggende" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Sett søkesti for FanArt" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Liten FanArt" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Valgt profil" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Sist innlogget" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Sangvelger for karaoker" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Sendt" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Siste filmer" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Siste episoder" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Alternativer for spilleliste" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Laget" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Oppløsning" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nylig lagt til" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Tidsinnstilling satt![/B] [COLOR=grey2] - Autoavslutning om[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Klikk for å spille[CR]" +"[CR]" +"filmtrailer" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Spol framover" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Spol bakover" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Filmmeny" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Hent undertekster" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]ENDRE DINE UTSEENDEINNSTILLINGER:[/B][CR]" +"[CR]" +"Kalibrer GUI · Endre skinnet · Oppgi skjermsparer · Endre dine regionale " +"innstillinger · Oppgi globale visningsalternativer" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]ENDRE DINE GRAFIKKINNSTILLINGER:[/B][CR]" +"[CR]" +"Håndter ditt filmbibliotek · Filmavspillingskvalitet og rendring · " +"Konfigurer skrifttype for undertekster · Oppgi filmautogjenopptaging" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]ENDRE DINE MUSIKKINNSTILLINGER:[/B][CR]" +"[CR]" +" Velg visualisering · Håndter ditt musikkbibliotek · Oppgi din Last.FM" +" konto · Endre karaokeskrifttype og -innstillinger" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]ENDRE DINE BILDEINNSTILLINGER:[/B][CR]" +"[CR]" +"Aktiver automatisk miniatyrgenerering og lesing av EXIF-tagger · Juster " +"overgangseffekter for bildeframvising · Oppgi din XBMC skjermdumpsmappe" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]ENDRE DINE VÆRINNSTILLINGER:[/B][CR]" +"[CR]" +"Oppgi de tre stedene som XBMC viser på værskjermen · Endre dine regionale " +"innstillinger, inklusive temperaturenheter" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]ENDRE DINE SYSTEMINNSTILLINGER:[/B][CR]" +"[CR]" +"Endre standarden for strømsparingsmodus · Konfigurer videomaskinvare ·" +" Still inn din lydmaskinvare · Konfigurer hovedbrukerens passord- og systemlåser" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]ENDRE SKINNINNSTILLINGER:[/B][CR]" +"[CR]" +"Legge til og ta bort hovedmenyknapper · Endre bakgrunner for hver seksjon " +"· Skape sti til skript i hele skinnet" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]KONFIGURER TILLEGG[/B][CR]" +"[CR]" +"Håndter installerte tillegg · Let etter og installer tillegg fra " +"xbmc.org[CR]" +"Endre tilleggsinnstillinger" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Velg din XBMC brukerprofil[CR]" +"for å logge inn og fortsette" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "" + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..aaa24fbc81 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po @@ -0,0 +1,689 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Zmień" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Lubię" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Nie lubię" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Opcje zasilania" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Pracuję..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Ukryj info" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Zobacz opcje" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pełny ekran" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Ostatnio dodane" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Wideo - pliki" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Muzyka - pliki" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Otwarzam" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Strona" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Pozycji" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Różne opcje" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Plakaty" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Pełna lista" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Miniatury zdjęć" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Zawijaj obrazy" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Teraz odtwarzane" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "ODTWARZAM" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUZA" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "PRZEWIŃ" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "COFNIJ" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Właściwości audio" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Obecny efekt" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Efekty wizualizacji" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Koniec o godzinie" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Sortuj: rosnąco" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Sortuj: malejąco" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Otwórz playlistę" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Zapisz playlistę" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Zamknij playlistę" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Dostępne w systemie pliki muzyczne" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Obecna playlista" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "" +"Pozycja w wyniku połączenia części[CR]" +"wybierz, którą chcesz odtwarzać." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Aktualnie wybrany" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Opcje ekranu głównego" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Tło" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Wyświetlaj \"Pauza\" podczas pokazu slajdów" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Odtwarzaj zwiastuny w oknie [COLOR=grey3](tylko w oknie Informacje o " +"wideo)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Różne opcje" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Ukryj ikony właściwości wideo z nazw plików [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Ukryj przyciski głównego menu" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Tła ekranu głównego" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Edytuj tło dla" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Pojedynczy obraz" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Wiele obrazów" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Modyfikacja" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Pokazuj ostatnio dodane wideo" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Podmenu programów Ekranu głównego" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Ukryj tło fanartu" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "ETYKIETA PRZYCISKU" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Strona pogody" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Użyj plakatów zamiast banerów dla seriali" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Pokazuj aktualnie odtwarzane wideo jako tło" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Pokazuj aktualną wizualizację jako tło" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Odtwarzaj motyw TV w bibliotece wideo (wtyczka TvTunes)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Teksty piosenek" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Wtyczka Teksty piosenek" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Wtyczka Napisy do filmów" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Podmenu wideo Ekranu głównego" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Podmenu muzyki Ekranu głównego" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Podmenu zdjęć Ekranu głównego" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Muzyka - OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Wideo - OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skróty" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Pokaż obsadę" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Wybierz swoją piosenkę" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Linki sekcji" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Źródło tekstów piosenek" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Temperatura" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Ostatnia aktualizacja" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Dostawca danych" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Zdjęcia" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Nie wykryto płyty" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Wysuń" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Ukryj fanart" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Szczegóły o filmie" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Używana pamięć:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Numer ścieżki" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Fanart[CR]" +"[CR]" +"niedostępny[CR]" +"[CR]" +" Kliknij przycisk, aby dodać" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Bieżący scraper" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Wybierz scraper" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Opcje skanowania zawartości" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Podstawowe" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Wskaż ścieżkę fanartu" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Mały fanart" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Wybrany profil" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Ostatnio zalogowany" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Wybór piosenki karaoke" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Emisja" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Najnowsze filmy" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Najnowsze odcinki" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Opcje playlisty" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Utworzony" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozdzielczość" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Ostatnio dodane" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "[B]Timer ustawiony![/B] [COLOR=grey2] - Wyłączenie systemu za[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Kliknij przycisk, aby[CR]" +"[CR]" +"odtworzyć zwiastun" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Sczegóły albumu" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Przewiń" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Cofnij" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Menu filmu" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Pobierz napisy" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Domyślne dla skóry" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Domyślne dla skóry bez dużych liter" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Bazujące na Arialu" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA WYGLĄDU[/B][CR]" +"[CR]" +"Wybór skóry · Język · Lista plików[CR]" +"Wygaszacz ekranu" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA WIDEO[/B][CR]" +"[CR]" +"Biblioteka wideo · Odtwarzanie · Lista wideo[CR]" +"Czcionka napisów" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA MUZYKI[/B][CR]" +"[CR]" +"Biblioteka muzyki · Odtwarzanie · Lista utworów[CR]" +"Publikacja piosenek · Opcje karaoke" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA ZDJĘĆ[/B][CR]" +"[CR]" +"Lista zdjęć · Pokaz slajdów" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA POGODY[/B][CR]" +"[CR]" +"Ustaw pogodę dla trzech miast" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA SYSTEMU[/B][CR]" +"[CR]" +"Ustawienia wyświetlania · Wyjście audio · Zdalne sterowania[CR]" +"Opcje zasilania · Debugging · Blokady" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA SKÓRY[/B][CR]" +"[CR]" +"Ustawienia skóry · Pozycje menu głównego[CR]" +"Tła skóry" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA WTYCZEK[/B][CR]" +"[CR]" +"Zarządzaj wtyczkami · Przeglądaj i instaluj wtyczki[CR]" +"Ustawienia wtyczek" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "Wybierz profil użytkownika" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Mapy pogody" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "Pogoda na 36 godzin" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Pogoda godzinna" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Pogoda weekendowa" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "Pogoda na 10 dni" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Pogoda" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Mapy i wideo" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Pogoda wideo [COLOR=grey2](na pełnym ekranie)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Możliwość opadów" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Prognozuję pogodę..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Portuguese (Brazil)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Portuguese (Brazil)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..077d1c54d2 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Portuguese (Brazil)/strings.po @@ -0,0 +1,695 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Alterar seu" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Amor" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Ódio" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Opções de energia" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Executando..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Esconder INFO" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Tela Cheia" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Adicionado recentemente" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Video - Arquivos" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Música - Arquivos" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Executando" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Itens" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Opções diversas" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Vitrine" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Lista Completa" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Ícones de imagens" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Vitrine de Imagens" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Tocando agora" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "TOCANDO" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUSADO" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "AVANÇO RÁPIDO" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "RETROCEDER" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Propriedades de áudio" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Pré configuração atual" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Visualizar pré-configurações" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Tempo de término" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Ordem: Ascendente" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Ordem: Descendente" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Abrir playlist" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Salvar playlist" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Fechar playlist" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Arquivos de música do sistema" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Playlist atual" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Este arquivo está empilhado, selecione a parte de onde executar." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Selecionado" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Opções da tela principal (home)" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Exibir \"Pausado\" em exibição de imagens (slideshow)" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Tocar trailers em uma janela [COLOR=grey3](Só Diálogo de Informações do " +"Vídeo)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Opções diversas" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Ocultar marcadores lidos do arquivo de vídeo [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Ocultar botões do Menu Principal" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Fundos da tela principal (home)" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Editar fundo para botão principal (home)" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Imagem única" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Multi imagens" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Personalizador" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Exibir vídeos adicionados recentemente" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Submenu Programas da Página Principal" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Ocultar fanart fundo da visualização" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "RÓTULO DE BOTÃO" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Página do Tempo" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Usar \"Pôsters\" ao invés de \"Faixas\" para Seriados" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Exibir fundo Vídeo \"Tocando Agora\"" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Exibir fundo Visualização \"Tocando Agora\"" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "" +"Reproduzir música tema do seriado na biblioteca de vídeo(TvTunes add-on)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Letras" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Add-on de Letras" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Add-on de legendas" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Home Page Submenu de Videos" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Home Page Submenu de Música" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Home Page Submenu de Imagens" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "OSD de Música" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "OSD de Video" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalhos" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Elenco do Seriado" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Escolha sua música" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Seção de Links" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Origem das Letras" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Temp. Atual" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Última atualização" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Imagem" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Nenhum disco de mídia detectado" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Ejetar" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Ocultar Fanart" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Detalhes do vídeo" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Memória usada:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Número da faixa" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Imagem de Fanart[CR]" +"[CR]" +"Indisponível[CR]" +"[CR]" +" Clique no botão para definir" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Scraper Atual" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Escolha um Scraper" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Opções de busca de conteúdo" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Definir caminho do Fanart" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Fanart Pequeno" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Perfil selecionado" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Última conexão" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Selecionador de Música Karaoke" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Transmitido" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Últimos Filmes" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Últimos Episódios" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Opções do Playlist" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Criado" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolução" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Adicionado Recentemente" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Timer definido![/B] [COLOR=grey2] - Sistema se desligará em[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Clique no botão para tocar o[CR]" +"[CR]" +"trailer" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Detalhes do Álbum" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Avançar" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Voltar" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Menu do Filme" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Download de Legendas" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Padrão da skin" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Padrão da skin sem capslock" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Baseado em Arial" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAR AJUSTES DE APARÊNCIA[/B][CR]" +"[CR]" +"Mudar o skin · Definir idioma e região · Definir opções de listagem de " +"arquivos · Definir um descanso de tela" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAR AJUSTES DE VÍDEO[/B][CR]" +"[CR]" +"Gerenciar sua coleção de vídeos · Definir opções de execução de vídeo · " +"Alterar opções de listagem de vídeo · Definir fonte para legendas" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAR AJUSTES DE MÚSICAS[/B][CR]" +"[CR]" +"Gerenciar sua coleção de músicas · Definir opções de execução de música " +"· Alterar opções de listagem de música · Configurar submissão de música " +"· Definir opções de karaoke" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAR AJUSTES DE IMAGENS[/B][CR]" +"[CR]" +"Definir opções de listagem de imagens · Configurar exibição de " +"imagens(slideshow)" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAR AJUSTES DE TEMPO[/B][CR]" +"[CR]" +"Definir três cidades para buscar informações sobre o tempo" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SISTEMA[/B][CR]" +"[CR]" +"Configurar e calibrar telas · Configurar saída de áudio · Configurar " +"controles remotos · Definir opções para economia de energia · Habilitar " +"depuração · Configurar bloqueio mestre" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SKIN[/B][CR]" +"[CR]" +"Configurar o skin Confluence · Adicionar e remover itens no menu " +"principal(home) · Alterar fundos do skin" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAR AJUSTES DE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Configurar Add-ons existentes · Procurar e instalar novos Add-ons de " +"xbmc.org[CR]" +"Alterar configurações do Add-on" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Selecione seu Perfil de usuário XBMC[CR]" +"para conectar e continue" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Mapas - Clima" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "Previsão 36 Horas" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Previsão por hora" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Previsão fim de semana" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "Previsão 10 Dias" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Previsão" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Mapas & Video" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Vídeo da Previsão [COLOR=grey2](Playback em tela cheia)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Chance de precipitação" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Buscando informações da previsão..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..bee75543cb --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po @@ -0,0 +1,695 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Mude o seu" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Adoro" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Odeio" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Opções de Power" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "A trabalhar..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Esconder INFO" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Adicionados recentemente" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Vídeo - Ficheiros" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Música - Ficheiros" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "A reproduzir" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Itens" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Várias opções" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Posters" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Lista completa" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Imagem de miniaturas" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Imagens" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "A reproduzir agora" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "A REPRODUZIR" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUSADO" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "FAST FORWARD" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "REWIND" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Propriedades do áudio" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Definição corrente" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Definições de visualização" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Tempo para terminar" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Abrir lista de reprodução" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Guardar lista de reprodução" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Fechar lista de reprodução" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Ficheiros de música do sistema" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Lista de reprodução corrente" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Ficheiro multi-parte. Escolha a parte que quer reproduzir." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Seleccionado neste momento" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Opções do menu principal" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Mostrar \"Pausado\" na apresentação de slides" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Reproduzir trailers numa janela [COLOR=grey3](Apenas diálogo de informação " +"vídeo)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Opções várias" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Esconder leitura de flags dos ficheiros de vídeo [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Esconder botões do menu principal" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Fundos de média" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Editar fundo pra tipo de média" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Esconder" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Imagem única" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Imagens multiplas" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Customizar" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Mostrar vídeos adicionados recentemente" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Submenu de Programas da página inicial" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "ETIQUETA DE BOTÃO" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Página meteorológica" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Usar \"Posters\" en vez de \"Faixas\" para séries de TV" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Mostrar vídeo \"A reproduzir\" em fundo" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Mostrar visualização \"A reproduzir\" em fundo" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Letras" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Add-on de letras de música" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Add-on de legendas" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Submenu de Vídeos da Página Inicial" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Submenu de Música da Página Inicial" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Submenu de Fotos da Página Inicial" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "OSD de Música" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "OSD de Vídeo" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalhos" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Mostrar elenco" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Escolha a sua música" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Atalhos de secção" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Fonte das letras" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Temp corrente" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Última actualização" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Imagem" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Disco de média não detectado" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Ejectar" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Esconder Fanart" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Detalhes do filme" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Memória usada:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Faixa número" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Imagem de Fanart[CR]" +"[CR]" +"Indisponível[CR]" +"[CR]" +" Clique no botão para seleccionar" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Scraper corrente" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Escolher um scraper" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Opções de procura de conteúdos" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Escolher caminho de Fanart" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Fanart pequeno" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Perfil seleccionado" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Último ligado" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Selecção de música de karaoke" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Estreia" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Filmes recentes" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Episódeos recentes" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Opções da lista de reprodução" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Criado" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolução" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Adicionados recentemente" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Definir temporizador![/B] [COLOR=grey2] - Sistema vai desligar em[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Clique no botão para reproduzir o[CR]" +"[CR]" +"Trailer do filme" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Fast Forward" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Rewind" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Menu do filme" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Descarregar legenda" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Padrão do tema" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Padrão do tema sem 'CAPS'" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Baseada em Arial" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAR OPÇÕES DE APARÊNCIA[/B][CR]" +"[CR]" +"Mudar o Tema · Definir Linguagem e Região · Mudar opções de listagem de " +"ficheiros[CR]" +"Definir protector de ecrã" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAR OPÇÕES DE VÍDEO[/B][CR]" +"[CR]" +"Gerir Biblioteca de Vídeo · Definir opções de reprodução de vídeo · Mudar " +"opções de listagem de vídeo[CR]" +"Definir fonte de legendas" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAR OPÇÕES DE MÚSICA[/B][CR]" +"[CR]" +"Gerir Biblioteca de Música · Definir opções de reprodução de música · " +"Mudar opções de listagem de música[CR]" +"Definir submissão de músicas · Definir opções de karaoke" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAR OPÇÕES DE IMAGENS[/B][CR]" +"[CR]" +"Mudar opções de listagem de imagens · Configurar apresentação de slides" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAR OPÇÕES METEOROLÓGICAS[/B][CR]" +"[CR]" +"Definir três locais para informação meteorológica" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAR OPÇÕES DE SISTEMA[/B][CR]" +"[CR]" +"Definir e calibrar ecrãs · Configurar saída de áudio · Configurar comando " +"à distância[CR]" +"Definir opções de poupança de energia · Ligar depuração · Definir " +"bloqueio geral" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAR OPÇÕES DO TEMA[/B][CR]" +"[CR]" +"Gerir o tema Confluence · Adicionar ou remover itens do menu principal[CR]" +"Mudar fundos do tema" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAR ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Gerir Add-ons instalados · Procurar Add-ons em xbmc.org e instalar[CR]" +"Alterar opções dos Add-ons" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Escolha o seu perfil de utilizador do XBMC[CR]" +"para ligar e continuar" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "" + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..119f184e31 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po @@ -0,0 +1,697 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Modificare" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Dragoste" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Ură" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Opțiuni de alimentare" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Procesare..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Ascunde detalii" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Opțiuni vizualizare" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pe tot ecranul" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Adăugate recent" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Fișiere video" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Fișiere audio" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Redare" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Elemente" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Opțiuni diverse" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Locație" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Afișe" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Listă completă" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Detalii" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Ciclu imagini" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Informații" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "În redare" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "ÎN REDARE" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "ÎN PAUZĂ" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "DERULARE ÎNAINTE" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "DERULARE ÎNAPOI" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Proprietăți audio" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Viz. predefinită curentă" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Vizualizări predefinite" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Se termină la" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Sort.: Ascendent" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Sort.: Descendent" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Deschide listă de redare" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Salvează lista de redare" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Închide lista de redare" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Fișiere de muzică în sistem" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Listă de redare curentă" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "" +"Acest fișier este în stivă, selectați partea din care doriți să redați." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Selectat curent" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Opțiuni ecran principal" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Fundal" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Arată „În pauză” la prezentare diapozitive" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Redă secvențele intr-o fereastră [COLOR=grey3](doar în dialogul de " +"informații video)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Opțiuni diverse" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Ascunde marcare citită din numele fișierelor video [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Ascundere butoane meniu principal" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Fundale media" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Modificare fundal pentru" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Ascunde" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "O singură imagine" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Mai multe imagini" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Personalizator" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Arată filme și episoade adăugate recent" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Submeniu Programe în pagină inițială" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Ascunde fundal (Fanart)" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "ETICHETĂ BUTON" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Pagină meteo" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Folosește „Afișe” în loc de „Bannere” pentru seriale" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Arată video „Acum în redare” pe fundal" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Arată vizualizare „Acum în redare” pe fundal" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Redă cântece temă TV în mediateca video (supliment TvTunes)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Versuri" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Supliment versuri" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Supliment subtitrări" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Submeniu Video în pagina inițială" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Submeniu Muzică în pagina inițială" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Submeniu Imagini în pagina inițială" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Meniu audio" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Meniu video" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Scurtături" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Categorii" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Distribuție serial" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Alegeți-vă cântecul" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Legături secțiune" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Sursă versuri" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Temperatură curentă" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Ultima actualizare" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Furnizor informații" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Imagine" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Niciun disc media detectat" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Scoate" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Ascunde Fanart" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Detalii film" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Utilizare memorie:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Număr pistă" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Imagine Fanart indisponibilă[CR]" +"[CR]" +"Clic pe buton pentru setare" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Catalog curent" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Alegeți un catalog (scraper)" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Opțiuni de scanare conținut" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "De bază" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Setează cale Fanart" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Fanart mic" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Profil selectat" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Ultima intrare" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Selector cântec karaoke" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Difuzat pe" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Ultimele filme" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Ultimele episoade" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Opțiuni listă de redare" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Creat" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Rezoluție" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Adăugate recent" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Planificare închidere activată![/B] [COLOR=grey2] Închidere sistem " +"în[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Clic pe buton pentru redare[CR]" +"[CR]" +"secvențe din film (trailer)" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Detalii album" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pauză" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Derulează înainte" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Derulează înapoi" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Meniu film" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Descărcare subtitrare" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Standard pentru costum" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Standard pentru costum fără majuscule" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Cu Arial la bază" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI ASPECT[/B][CR]" +"[CR]" +"Schimbați costumul · Alegeți limbă și regiune · Modificați opțiuni de " +"listare fișiere[CR]" +"Alegeți protector ecran" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI VIDEO[/B][CR]" +"[CR]" +"Administrați videoteca · Setați opțiuni redare video · Modificați opțiuni" +" de listare video[CR]" +"Alegeți font subtitrare" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI MUZICĂ[/B][CR]" +"[CR]" +"Administrați fonoteca · Setați opțiuni redare muzică · Modificați opțiuni" +" de listare muzică[CR]" +"Pregătiți trimitere cântec · Setați opțiuni karaoke" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI IMAGINE[/B][CR]" +"[CR]" +"Modificați opțiuni de listare imagini · Configurați prezentare diapozitive" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI VREME[/B][CR]" +"[CR]" +"Alegeți trei orașe pentru care se obțin informații meteo" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI SISTEM[/B][CR]" +"[CR]" +"Configurați și calibrați afișaje · Configurați ieșire audio · Instalați " +"telecomenzi[CR]" +"Alegeți opțiuni de economisire energie · Activați depanare · Configurați " +"blocarea principală" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI COSTUM[/B][CR]" +"[CR]" +"Configurați costumul Confluence · Adăugați și eliminați elemente din " +"meniul principal[CR]" +"Schimbați fundale costum" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAȚI SUPLIMENTE[/B][CR]" +"[CR]" +"Administrați suplimentele instalate · Căutați și instalați suplimente de " +"la xbmc.org[CR]" +"Modificați setări suplimente" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Selectați profilul dumneavoastră de utilizator XBMC[CR]" +"pentru a vă autentifica și a continua" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Hărți meteo" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "Previziune pe 36 de ore" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Previziune la o oră" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Previziune weekend" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "Previziune pe 10 zile" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Previziune" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Hărți și video" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Previziune video [COLOR=grey2](Redare pe tot ecranul)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Șansă de precipitații" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Preluare informații previziune..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Russian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Russian/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..3694bcae74 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Russian/strings.po @@ -0,0 +1,694 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Измените" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Нравится" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Не нравится" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Настройки питания" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Подождите…" + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Без сведений" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Настройки просмотра" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Дополнения" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Полный экран" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Последние" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Видео - файлы" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Музыка - файлы" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Воспроизведение" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "страница" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "в списке" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Другие параметры" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Карусель постеров" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Фанарт" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Полный список" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Миниатюры" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Карусель картинок" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Сейчас воспроизводится:" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "ПАУЗА" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "ПЕРЕМОТКА НАЗАД" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Свойства аудио" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Текущие настройки" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Настройки визуализации" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Время окончания" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "По убыванию" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Открыть плейлист" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Сохранить плейлист" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Закрыть плейлист" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Системные аудиофайлы" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Текущий плейлист" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Составной файл; выберите часть для проигрывания." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Текущее выделение" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Настройки главного экрана" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Показывать \"Пауза\" в режиме слайдшоу" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Воспроизводить трейлеры в окне [COLOR=grey3](только для окна " +"сведений)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Различные параметры" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Скрыть флаги, полученные из имени видеофайла [COLOR=grey3](BluRray, " +"HDTV)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Скрыть кнопки главного меню" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Фон разделов" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Выбрать фон раздела" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Одна картинка" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Набор картинок" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Выбор" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Показывать последнее добавленное видео" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Подменю программ главного экрана" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Скрыть фоновый фанарт" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "НАЗВАНИЕ КНОПКИ" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Страница погоды" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Использовать постеры вместо баннеров для сериалов" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Воспроизводимое видео в качестве фона" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Музыкальная визуализация в качестве фона" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Играть мелодию сериала в медиатеке (дополнение TvTunes)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Тексты" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Дополнение текстов песен" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Дополнение субтитров" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Подменю видео главного экрана" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Подменю музыки главного экрана" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Подменю фото главного экрана" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "OSD музыки" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "OSD видео" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Ярлыки" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Показывать роли" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Выберите песню" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Ссылки разделов" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Источник текстов песен" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Текущая температура" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Последнее обновление" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Источник данных" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Фотография" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Не вставлен диск" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Извлечь" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Скрыть фанарт" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Сведения о фильме" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Использовано памяти:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Номер трека" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Фанарт[CR]" +"[CR]" +"недоступен,[CR]" +"[CR]" +" нажмите кнопку, чтобы выбрать" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Текущий инфоресурс" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Выбрать инфоресурс" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Параметры сканирования содержимого" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Базовый" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Выбрать расположение фанарта" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Маленький фанарт" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Выбранный профиль" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Последний вход" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Выбор песен для караоке" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Премьера" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Последние фильмы" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Последние серии" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Параметры плейлиста" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Создан" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Размеры" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Последние" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Установлен таймер![/B] [COLOR=grey2] - Автоматическое отключение " +"через[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Нажмите кнопку,[CR]" +"[CR]" +"чтобы посмотреть кино-трейлер" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Сведения об альбоме" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Перемотка вперед" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Перемотка назад" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Меню фильма" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Скачать субтитры" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Стандартные" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Стандартные без ПРОПИСНЫХ" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Стиль Arial" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО ВИДА[/B][CR]" +"[CR]" +"Изменение обложки • Выбор языка и региона • Изменение настроек списка " +"файлов[CR]" +"Настройка хранителя экрана" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ВИДЕО[/B][CR]" +"[CR]" +"Управление медиатекой видео • Параметры воспроизведения видео[CR]" +"Настройка списка видео • Настройка шрифта субтитров" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ МУЗЫКИ[/B][CR]" +"[CR]" +"Управление медиатекой аудио • Параметры воспроизведения аудио[CR]" +"Настройка списка аудио • Настройка добавления песен • Настройка караоке" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ФОТО[/B][CR]" +"[CR]" +"Параметры списка фото • Настройка слайд-шоу" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ПОГОДЫ[/B][CR]" +"[CR]" +"Выбор трех городов для получения информации о погоде" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ СИСТЕМЫ[/B][CR]" +"[CR]" +"Настройка и калибровка дисплеев • Настройка вывода аудио • Настройка[CR]" +"дистанционного управления • Настройка параметров энергосбережения • " +"Включение отладки • Настройка блокировки" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ОБЛОЖКИ[/B][CR]" +"[CR]" +"Настройка обложки Confluence • Добавление и удаление пунктов главного " +"меню[CR]" +"Изменение фона обложки" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]НАСТРОЙКА ДОПОЛНЕНИЙ[/B][CR]" +"[CR]" +"Управление установленными дополнениями • Установка дополнений с xbmc.org[CR]" +"Изменение настроек дополнений" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Выберите профиль пользователя XBMC,[CR]" +"чтобы войти в систему" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Карты погоды" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "Прогноз на 36 ч." + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Ежечасный прогноз" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Прогноз на выходные" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "Прогноз на 10 дней" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Прогноз" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Карты и видео" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Видео-прогноз [COLOR=grey2](полный экран)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Возможны осадки" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Получение прогноза…" + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..218a116fe6 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po @@ -0,0 +1,694 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr_RS\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Промените ваше" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Љубав" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Мржња" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Опције напајања" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Обрада..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Сакриј инфо." + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Додаци" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Недавно додато" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Видео - Датотеке" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Музика - Датотеке" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Репродукција" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Страна" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Ставки" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Остале опције" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Локација" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Поређано" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Зан. слика" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Пуни списак" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Сличице" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Поређано" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Информације" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Тренутно се репродукује" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "РЕПРОДУКОВАЊЕ" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "ПАУЗИРАНО" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "ПРЕМОТАВАЊЕ УНАПРЕД" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "ПРЕМОТАВАЊЕ" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Својства звука" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Тренутна поставка" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Постојеће визуализације" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Време завршетка" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Отвори реп. списак" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Сачувај реп. списак" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Затвори реп. списак" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Системске музичке датотеке" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Тренутни реп. списак" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Ова датотека је сложена, изаберите део који желите да репродукујете." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Тренутно изабрано" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Опције почетног екрана" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Прикажи „Паузирано“ приликом репродукције слика" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Репродукуј најаве филмова у прозору [COLOR=grey3](Video Info. Dialog " +"Only)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Разне опције" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Сакриј тастере главног менија" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Позадине почетног екрана" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Уредите позадину тастера за почетни екран" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Опције" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Једна слика" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Више слика" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Прилагођавач" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Прикажи недавно додате филмове" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Подмени почетне стране" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "НАТПИС ТАСТЕРА" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Страна временске прогнозе" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Прикажи постере уместо банера за TV серије" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Прикажи тренутни филм у позадини" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Прикажи тренутну визуализацију у позадини" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Текстови песама" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Музички OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Видео OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Пречице" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Категорије" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Прикажи улоге" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Изаберите вашу песму" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Линкови одељка" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Извор текстова песама" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Тренутна температура" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Последње ажурирање" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Фотографија" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Није откривен оптички диск" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Избаци" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Сакриј слику" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Подаци о филму" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Искоришћеност меморије:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Број нумере" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Занимљива слика[CR]" +"није додељена.[CR]" +"[CR]" +"Кликните на дугме да[CR]" +"бисте је доделили." + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Тренутни добављач" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Изаберите добављача" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Опције анализирања садржаја" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Основно" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Пост. пут. до слика" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Занимљиве слике малих димензија" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Изабран профил" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Последња пријава" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Бирач караоке песме" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Емитовано" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Новији филмови" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Новије епизоде" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Опције списка за репродукцију" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Направљено" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Резолуција" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Недавно додато" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Одбројавање је постављено![/B] [COLOR=grey2] - Систем ће се искључити " +"за[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Кликните на тастер за репродукцију[CR]" +"[CR]" +"најаве филма" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Заустави" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Премотај унапред" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Премотај уназад" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Филмски мени" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Преузми титлове" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ ПРИКАЗА[/B][CR]" +"[CR]" +"Промените маску · Изаберите језик и област где живите[CR]" +"Промените опције излиставања датотека · Изаберите чувара екрана" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ ФИЛМОВА[/B][CR]" +"[CR]" +"Управљајте вашом библиотеком филмова · Поставите опције репродукције " +"филмова[CR]" +"Промените опције излиставања филмова · Поставите изглед слова у титловима" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ МУЗИКЕ[/B][CR]" +"[CR]" +"Управљајте вашом библиотеком музичких нумера · Поставите опције " +"репрод. музике[CR]" +"Промените опције излиставања музике · Поставите слање песама[CR]" +"Поставите караоке опције" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ СЛИКА[/B][CR]" +"[CR]" +"Поставите опције излиставања слика · Конфигуришите репродукцију слајдова" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ ВРЕМЕНСКЕ ПРОГНОЗЕ[/B][CR]" +"[CR]" +"Поставите три града за прикупљање информација о временским приликама" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ СИСТЕМА[/B][CR]" +"[CR]" +"Подесите и калибришите екране · Конфигуришите звучни излаз[CR]" +"Подесите даљинско управљање · Поставите опције штедње енергије[CR]" +"Омогућите евиденцију грешака · Подесите главну лозинку" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ МАСКЕ[/B][CR]" +"[CR]" +"Подесите Confluence маску · Додајте и уклоните ставке почетног екрана[CR]" +"Промените позадине маске" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ДОДАТНИХ ПРОГРАМА[/B][CR]" +"[CR]" +"Управљајте вашим инсталираним додатним програмима · Потражите и" +" инсталирајте додатне прог. са xbmc.org[CR]" +"Прилагодите подешавање додатног програма" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Изаберите ваш XBMC кориснички[CR]" +"профил за пријаву, а потом наставите даље" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "" + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Serbian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Serbian/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..9271dbe1cc --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Serbian/strings.po @@ -0,0 +1,694 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Promenite vaše" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Ljubav" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Mržnja" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Opcije napajanja" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Obrada..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Sakrij info." + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Dodaci" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nedavno dodato" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Video - Datoteke" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Muzika - Datoteke" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Reprodukcija" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Strana" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Stavki" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Ostale opcije" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Poređano" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Zan. slika" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Puni spisak" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Sličice" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Poređano" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Informacije" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Trenutno se reprodukuje" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "REPRODUKOVANjE" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUZIRANO" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "PREMOTAVANjE UNAPRED" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "PREMOTAVANjE" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Svojstva zvuka" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Trenutna postavka" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Postojeće vizualizacije" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Vreme završetka" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Otvori rep. spisak" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Sačuvaj rep. spisak" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Zatvori rep. spisak" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Sistemske muzičke datoteke" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Trenutni rep. spisak" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Ova datoteka je složena, izaberite deo koji želite da reprodukujete." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Trenutno izabrano" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Opcije početnog ekrana" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Prikaži „Pauzirano“ prilikom reprodukcije slika" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Reprodukuj najave filmova u prozoru [COLOR=grey3](Video Info. Dialog " +"Only)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Razne opcije" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Sakrij tastere glavnog menija" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Pozadine početnog ekrana" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Uredite pozadinu tastera za početni ekran" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Jedna slika" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Više slika" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Prilagođavač" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Prikaži nedavno dodate filmove" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Podmeni početne strane" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "NATPIS TASTERA" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Strana vremenske prognoze" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Prikaži postere umesto banera za TV serije" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Prikaži trenutni film u pozadini" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Prikaži trenutnu vizualizaciju u pozadini" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Tekstovi pesama" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Muzički OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Video OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Prečice" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Prikaži uloge" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Izaberite vašu pesmu" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Linkovi odeljka" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Izvor tekstova pesama" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Trenutna temperatura" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Poslednje ažuriranje" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Fotografija" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Nije otkriven optički disk" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Izbaci" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Sakrij sliku" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Podaci o filmu" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Iskorišćenost memorije:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Broj numere" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Zanimljiva slika[CR]" +"nije dodeljena.[CR]" +"[CR]" +"Kliknite na dugme da[CR]" +"biste je dodelili." + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Trenutni dobavljač" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Izaberite dobavljača" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Opcije analiziranja sadržaja" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Post. put. do slika" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Zanimljive slike malih dimenzija" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Izabran profil" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Poslednja prijava" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Birač karaoke pesme" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Emitovano" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Noviji filmovi" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Novije epizode" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Opcije spiska za reprodukciju" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Napravljeno" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Rezolucija" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nedavno dodato" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Odbrojavanje je postavljeno![/B] [COLOR=grey2] - Sistem će se isključiti " +"za[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Kliknite na taster za reprodukciju[CR]" +"[CR]" +"najave filma" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Premotaj unapred" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Premotaj unazad" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Filmski meni" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Preuzmi titlove" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]KONFIGURISANjE POSTAVKI PRIKAZA[/B][CR]" +"[CR]" +"Promenite masku · Izaberite jezik i oblast gde živite[CR]" +"Promenite opcije izlistavanja datoteka · Izaberite čuvara ekrana" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]KONFIGURISANjE POSTAVKI FILMOVA[/B][CR]" +"[CR]" +"Upravljajte vašom bibliotekom filmova · Postavite opcije reprodukcije " +"filmova[CR]" +"Promenite opcije izlistavanja filmova · Postavite izgled slova u titlovima" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]KONFIGURISANjE POSTAVKI MUZIKE[/B][CR]" +"[CR]" +"Upravljajte vašom bibliotekom muzičkih numera · Postavite opcije reprod. " +"muzike[CR]" +"Promenite opcije izlistavanja muzike · Postavite slanje pesama[CR]" +"Postavite karaoke opcije" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]KONFIGURISANjE POSTAVKI SLIKA[/B][CR]" +"[CR]" +"Postavite opcije izlistavanja slika · Konfigurišite reprodukciju slajdova" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]KONFIGURISANjE POSTAVKI VREMENSKE PROGNOZE[/B][CR]" +"[CR]" +"Postavite tri grada za prikupljanje informacija o vremenskim prilikama" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]KONFIGURISANjE POSTAVKI SISTEMA[/B][CR]" +"[CR]" +"Podesite i kalibrišite ekrane · Konfigurišite zvučni izlaz[CR]" +"Podesite daljinsko upravljanje · Postavite opcije štednje energije[CR]" +"Omogućite evidenciju grešaka · Podesite glavnu lozinku" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]KONFIGURISANjE POSTAVKI MASKE[/B][CR]" +"[CR]" +"Podesite Confluence masku · Dodajte i uklonite stavke početnog ekrana[CR]" +"Promenite pozadine maske" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]KONFIGURISANjE DODATNIH PROGRAMA[/B][CR]" +"[CR]" +"Upravljajte vašim instaliranim dodatnim programima · Potražite i " +"instalirajte dodatne prog. sa xbmc.org[CR]" +"Prilagodite podešavanje dodatnog programa" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Izaberite vaš XBMC korisnički[CR]" +"profil za prijavu, a potom nastavite dalje" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "" + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..d5be2f3c1b --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po @@ -0,0 +1,697 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Zmeniť" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Milovať" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Nenávidieť" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Napájanie" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Pracujem..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Skryť informácie" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Možnosti zobrazenia" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginy" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celá obrazovka" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Posledné pridané" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Video - Súbory" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Hudba - Súbory" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Práve hrá" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Strana" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Položky" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Ďalšie možnosti" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Mesto" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Obaly" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Celý Zoznam" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Náhľady" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Obrázky" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Informácie" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Práve hrá" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "Prehráva sa" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUZA" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "PRETÁČA SA DOPREDU" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "PRETÁČA SA DOZADU" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Vlastnosti zvuku" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Aktuálna predvolba" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Predvolby Vizualizácií" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Koniec filmu" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Ukázať: Vzostupne" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Ukázať: Zostupne" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Otvoriť playlist" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Uložiť playlist" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Zatvoriť playlist" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Hudobné súbory systému" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Aktuálny playlist" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "" +"Tento súbor sa skladá z viac častí. Vyberte tu, od ktorej chcete spustit " +"prehrávaníe." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Aktuálne vybraný" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Informácie na Domovskej stránke" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Pozadie" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Zobrazovať 'Pauza' pri prezentácií obrázkov" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Prehrávať ukážky v okne [COLOR=grey3](iba z okna Detailné " +"Informácie)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Rôzne nastavenia" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Nezobrazovať ikonky zdroja videa [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Skryť položky hlavného menu" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Pozadie Domovskej stránky" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Zmeniť pozadie domovskej stránky, pozadie sekciíam" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Skryť" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Jeden obrázok" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Viac obrázkov" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Prispôsobenie" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Zobrazovať Posledné pridané" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Domovská stránka" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Skryť Fanart na pozadí" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "NÁZOV POLOŽKY" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Počasie" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Používať klasické náhľady 'Plagáty' namiesto 'Banerov'" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Zobrazovať práve prehrávané video na pozadí" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Zobrazovať vizualizáciu na pozadí" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Prehrávať skladbu TV seriálu vo video knižnici (TvTunes doplnok)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Texty skladieb" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Doplnok Texty skladieb" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Doplnok Titulky" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Domovská stránka / podmenu videá" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Domovská stránka / podmenu hudba" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Domovská stránka / podmenu obrázky" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Hudobný OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Video OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Odkazy" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Kategórie" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Zobrazovať účinkujúcich" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Vyberte Vašu skladbu" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Odkazy Sekcií" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Zdroj textov skladieb" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Aktuálna teplota" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Naposledy aktualizované" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Počasie Vám prináša" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Obrázok" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Židny disk nie je vložený" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Vysunúť" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Skryť Fanart" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Informácie" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Použitá pamäť:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Číslo skladby" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Fanart obrázok[CR]" +"[CR]" +"Nedostupný[CR]" +"[CR]" +" Klik pre nastavenie" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Aktuálny sťahovač" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Vyber sťahovač" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Možnosti vyhľadávania obsahu" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Základné" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Nájsť FanArt" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Malý Fanart" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Vybratý Profil" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Posledné prihlásenie" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Výber Karaoke skladby" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Vysielané" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Posledné Filmy" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Posledné Epizódy" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Nastavenia Playlistu" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Vytvorené" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlíšenie" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Posledné pridané" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Časovač nastavený![/B] [COLOR=grey2] - Systém sa automaticky vypne " +"za[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Pre spustenie ukážky[CR]" +"[CR]" +"stlačte tlačítko" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Album Details" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Zastaviť" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Pretočiť dopredu" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Pretočiť dozadu" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Menu filmu" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Stiahnuť titulky" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Predvolený vzhľad" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Predvolený vzhľad bez veľkých písmen" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Arial" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]MOŽNOSTI PROSTREDIA[/B][CR]" +"[CR]" +"Zmena vzhľadu · Výber jazyka a oblasti · Možnosti zobrazenia súborov[CR]" +"Nastavenie šporiča obrazovky" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]MOŽNOSTI VIDEA[/B][CR]" +"[CR]" +"Správa knižnice videí · Možnosti prehrávania videa · Zobrazenie video " +"súborov[CR]" +"Nastavenie titulkov" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]MOŽNOSTI HUDBY[/B][CR]" +"[CR]" +"Správa knižnice hudby · Možnosti prehrávania hudby · Zobrazenie hudobných " +"súborov[CR]" +"Služby pre odosielanie informácií o prehrávaných skladbách · Karaoke " +"nastavenia" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]MOŽNOSTI OBRÁZKOV[/B][CR]" +"[CR]" +"Možnosti zobrazenia obrázkov · Nastavenie prezentácie" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]MOŽNOSTI POČASIA[/B][CR]" +"[CR]" +"Nastavenie oblastí pre ktoré si prajete získavať predpoveď počasia" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]MOŽNOSTI SYSTÉMU[/B][CR]" +"[CR]" +"Nastavenie obrazovky · Nastavenie zvukového výstupu[CR]" +"Možnosti úsporného režimu · Ukladanie informácií · Konfigurácia" +" rodičovského zámku" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]MOŽNOSTI VZHĽADU[/B][CR]" +"[CR]" +"Prispôsobenie vzhľadu Confluence · Správa sekcií na domovskej stránke[CR]" +"Nastavenie pozadia vzhľadu" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]MOŽNOSTI DOPLNKOV[/B][CR]" +"[CR]" +"Správa nainštalovaných doplnkov · Vyhľadávanie a inštalácia doplnkov z " +"xbmc.org[CR]" +"Nastavenie doplnkov" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Prihlásenie užívateľa[CR]" +"Pokračujte výberom profilu" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Mapy počasia" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36 Hodinová predpoveď" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Hodinová predpoveď" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Predpoveď na víkend" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "Predpoveď na 10 dní" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Predpoveď" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Mapy & Video" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Video Predpoveď [COLOR=grey2](Prehrávanie na celej obrazovke)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Šanca zrážok" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Zisťujem informácie o počasí..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..8debbc11ed --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po @@ -0,0 +1,697 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Prilagodite vaše" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Ljubim" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Sovražim" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Zapusti" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Delam..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Skrij informacije" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Možnosti pogleda" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Vtičniki" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celozaslonski način" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nazadnje dodano" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Video - Datoteke" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Glasba - Datoteke" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Predvajam" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Elementi" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Razne možnosti" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Plakati" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Ozadja" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Celoten seznam" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Sličice" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Slike" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Informacije" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Trenutno predvajam" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "PREDVAJANJE" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "PREKINJENO" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "PREVIJANJE NAPREJ" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "NAZAJ" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Zvočne lastnosti" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Trenutna prednastavitev" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Prednastavitve vizualizacije" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Čas zaključka" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Razvrsti: Naraščajoče" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Razvrsti: Padajoče" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Odpri predvajalni seznam" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Shrani predvajalni seznam" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Zapri predvajalni seznam" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Sistemske glasbene datoteke" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Trenutni predvajalni seznam" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Ta datoteka je združena. Izberite del za predvajanje." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Trenutno izbrano" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Nastavitve domačega okna" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Prikaži \"Prekinjeno\" v projekciji slik" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Predvajaj napovednike v oknu [COLOR=grey3](Samo okno z informacijami o " +"videu)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Razne nastavitve" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Skrij oznake videa, prebrane iz datotek [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Skrij gumbe v glavnem menuju" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Ozadja medijev" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Uredi ozadje za tip medija" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Ena slika" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Več slik" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Poljubno" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Prikaži nazadnje dodane videe" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Podmenu programov na domačem oknu" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Skrij ozadja" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "OZNAKA GUMBA" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Vreme" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Uporabi \"Plakate\" namesto \"Transparentov\" za TV serije" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Prikaži \"Trenutno predvajam\" video v ozadju" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Prikaži \"Trenutno predvajam\" vizualizacijo v ozadju" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Predvajaj uvodne pesmi TV serij v knjižnici (dodatek TvTunes)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Besedilo pesmi" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Dodatek besedil pesmi" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Dodatek podnapisov" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Podmenu videjev na domačem oknu" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Podmenu glasbe na domačem oknu" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Podmenu slik na domačem oknu" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Glasbeni OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Video OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Bližnjice" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Prikaži igralce" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Izberite svojo pesem" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Povezave" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Vir besedila pesmi" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Temperatura" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Zadnja posodobitev" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Ponudnik" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Slika" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Ni zaznanega diska" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Izvrzi" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Skrij ozadje" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Podrobnosti o filmu" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Uporabljen pomnilnik:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Številka pesmi" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Ozadje[CR]" +"[CR]" +"Ni na voljo[CR]" +"[CR]" +" Kliknite na gumb in ga nastavite" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Trenutni ponudnik" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Izberi ponudnika" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Možnosti iskanja" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Nastavi pot ozadij" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Majhno ozadje" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Izbran profil" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Zadnja prijava" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Izbirnik pesmi za karaoke" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Predvajano" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Najnovejši filmi" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Najnovejše epizode" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Možnosti predvajalnega seznama" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Ustvarjeno" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Ločljivost" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nazadnje dodano" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Zakasnitev nastavljena![/B] [COLOR=grey2] - Sistem se bo izključil " +"po[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Kliknite gumb za predvajanje[CR]" +"[CR]" +"Napovednika filma" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Podrobnosti o albumu" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Prekini" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Previj naprej" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Nazaj" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Filmski menu" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Prenesi podnapise" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Privzeto" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Privzeto brez velikih začetnic" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Arial" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]PRILAGODITE NASTAVITVE IZGLEDA[/B][CR]" +"[CR]" +"Zamenjajte preobleko • Določite jezik in regijo • Spremenite možnosti " +"seznamov[CR]" +"Nastavite ohranjevalnik zaslona" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]PRILAGODITE NASTAVITVE VIDEA[/B][CR]" +"[CR]" +"Upravljajte s knjižnico videa • Nastavite možnosti predvajanja videa[CR]" +"Spremenite možnosti seznamov videa • Določite pisavo podnapisov" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]PRILAGODITE NASTAVITVE GLASBE[/B][CR]" +"[CR]" +"Upravljajte s knjižnico glasbe • Nastavite možnosti predvajanja glasbe[CR]" +"Spremenite možnosti seznamov glasbe • Nastavite objavo pesmi • Nastavite " +"karaoke" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]PRILAGODITE NASTAVITVE SLIK[/B][CR]" +"[CR]" +"Spremenite možnosti seznamov slik • Nastavite projekcije slik" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]PRILAGODITE NASTAVITVE VREMENA[/B][CR]" +"[CR]" +"Izberite tri mesta, za katere bo na voljo vremenska napoved" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]PRILAGODITE NASTAVITVE SISTEMA[/B][CR]" +"[CR]" +"Nastavite in prilagodite zaslon • Nastavite zvočni izhod • Nastavite " +"oddaljeno upravljanje[CR]" +"Nastavite varčevanje z energijo • Vključite razhroščevanje •" +" Določite glavno geslo" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]PRILAGODITE NASTAVITVE PREOBLEKE[/B][CR]" +"[CR]" +"Nastavite preobleko Confluence • Dodajte in odstranite elemente na " +"domačem oknu[CR]" +"Spremenite ozadja preobleke" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]PRILAGODITE DODATKE[/B][CR]" +"[CR]" +"Upravljajte nameščene dodatke • Brskajte in namestite nove dodatke iz " +"xbmc.org[CR]" +"Nastavite dodatke" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Izberite vaš XBMC uporabniški profil[CR]" +"za prijavo in nadaljujte" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Vremenska slika" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36-urna napoved" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Napoved za vsako uro" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Tedenska napoved" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10-dnevna napoved" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Napoved" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Mape & Video" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Video napoved [COLOR=grey2](celozaslonsko predvajanje)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Možnost padavin" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Prenašam vremenske informacije..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..f8560d142c --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po @@ -0,0 +1,695 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Cambiar tus" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Me gusta" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "No me gusta" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Opciones de energía" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Cargando..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Ocultar INFO" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Opciones de vista" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Añadido recientemente" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Archivos - vídeo" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Archivos - música" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Reproduciendo" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Elementos" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Opciones varias" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Flujo de póster" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Lista completa" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Miniaturas" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Flujo de imagen" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Reproduciendo ahora" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "REPRODUCIENDO" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUSA" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "AVANCE RAPIDO" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "RETROCESO" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Propiedades de audio" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Opciones preestablecidas actuales" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Visualización preestablecida" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Hora de finalización" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Ordenar: Ascendente" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Ordenar: Descendente" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Abrir lista de reproducción" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Guardar lista de reproducción" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Cerrar lista de reproducción" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Sistema de archivos de música" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Lista de reproducción actual" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Este archivo está agrupado, seleccione la parte que desee reproducir." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Seleccionado" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Opciones de la pantalla principal" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Ver \"Pausa\" en modo presentación de imágenes" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Reproducir trailers en ventana [COLOR=grey3](Sólo diálogo de información de " +"vídeo)[/COLOR] " + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Opciones de miscelánea" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Ocultar marcas de lectura de archivos de vídeo [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Ocultar botones de la pantalla principal" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Fondos de medio" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Editar fondo para el tipo de medio" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Una imagen" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Multi-imagen" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Personalizado" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Mostrar últimos vídeos añadidos" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Submenús de programas de la pantalla principal" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Ocultar el Fanart del fondo" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "ETIQUETA DEL BOTON" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "El Clima" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Usar \"Posters\" en lugar de \"Banners\" para las Series de TV" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Mostrar vídeo en reproducción en el fondo" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Mostrar visualización en el fondo" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Letras" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Add-on para letras" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Add-on para subtitulos" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Submenú de vídeos de la pantalla principal" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Submenú de música de la pantalla principal" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Submenú de imágenes de la pantalla principal" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "OSD de música" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "OSD de vídeo" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Accesos directos" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Mostrar reparto" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Elige tu canción" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Sección de links" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Fuente para letras" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Temperatura" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Última actualización" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Proveedor de Datos" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Imagen" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Ningún disco detectado" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Expulsar" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Ocultar fanarts" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Detalles de la película" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Memoria usada:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Pista número" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Imagen fanart[CR]" +"[CR]" +"no disponible[CR]" +"[CR]" +"Click para elegir" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Scraper actual" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Elige un scraper" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Opciones de escanéo de contenido" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Selecciona ruta del fanart" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Fanart pequeño" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Perfil seleccionado" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Última visita el" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Selector de canción de karaoke" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Estrenado" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Últimas películas" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Últimos episodios" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Opciones de lista de reproducción" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Creado" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolución" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Recientes" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "[B]Temporizador[/B] [COLOR=grey2] - El sistema se apagará en[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Click para reproducir[CR]" +"[CR]" +"trailer de película" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Detalles del Album" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Avance rápido" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Retroceder" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Menú película" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Descargar subtítulos" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Por defecto" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Por defecto sin Mayúsculas" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Basada en Arial" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]Configura las opciones de APARIENCIA[/B][CR]" +"[CR]" +"Cambia la skin - Cambia el idioma y la configuración regional - Cambia " +"opciones de listas de archivos[CR]" +"Establece un salvapantallas" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]Configura las opciones de VIDEO[/B][CR]" +"[CR]" +"Administra su videoteca - Ajusta reproducción de vídeol - Cambia opciones" +" de listas de vídeo[CR]" +"Configura fuentes de subtítulos" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]Configura las opciones de MUSICA[/B][CR]" +"[CR]" +"Administra tu biblioteca musical - Ajusta reproducción de música - Cambia " +"opciones de listas de música[CR[Configura sumisión de canciones - " +"Configura el karaoke" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]Configura las opciones de IMAGEN[/B][CR]" +"[CR]" +"Cambia opciones de listas de imágenes - Configura presentación de " +"diapositivas" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]Configura las opciones de EL TIEMPO[/B][CR]" +"[CR]" +"Establece tres ciudades para información metereológica" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]Configura las opciones de SISTEMA[/B][CR]" +"[CR]" +"Configura y calibra la pantalla - Configura salida de audio - Configura " +"mandos a distancia[CR]" +"Establece las opciones de ahorro de energía - Habilita depuración de" +" errores - Configura bloqueo maestro" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]Configura las opciones de la SKIN[/B][CR]" +"[CR]" +"Configura Confluence - Añade y elimina elementos del menú Inicio[CR]" +"Cambia los fondos de la skin" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]Configura los ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Administra tus addons instalados · Busca e instala addons desde xbmc.org[CR]" +"Modifica la configuración de los addons" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Seleccione su perfil de usuario de XBMC[CR]" +"para ingresar y continuar" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Mapas de clima" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "Pronóstico de 36 hs" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Pronóstico por hora" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Pronóstico semanal" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "Pronóstico de 10 días" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Pronóstico" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Mapas y video" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Pronóstico de video [COLOR=grey2](A pantalla completa)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Probabilidada de precipitación" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Obteniendo información" + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..9d36a08760 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po @@ -0,0 +1,695 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Ändra din" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Älska" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Hata" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Strömalternativ" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Arbetar..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Dölj INFO" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Visa val" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Tillägg" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Helskärm" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nyligen tillagda" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Filmer - Filer" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Musik - Filer" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Spelar" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Sida" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Objekt" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Övr. alternativ" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Omslagssvep" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Full lista" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Bildminiatyrer" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Bildsvep" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Nu spelas" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "SPELAR" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUSAD" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "SPOLA FRAMÅT" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "SPOLA BAKÅT" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Ljudegenskaper" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Nuvarande förval" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Visualiseringsförval" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Sluttid" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Sort: stigande" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Sort: fallande" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Öppna spellista" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Spara spellista" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Stäng spellista" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Systemmusikfiler" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Nuvarande spellista" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Denna fil är sammanslagen, välj den del du vill spela." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Nuvarande vald" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Hemskärmsalternativ" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Visa \"Pausad\" i bildspel" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Spela trailers i ett fönster [COLOR=grey3](Endast i " +"videoinformationsdialogen)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Övriga alternativ" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Dölj flaggläsning från videofilnamn [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Dölj huvudmenyknappar" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Mediabakgrunder" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Ändra bakgrund för mediatyp" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Göm" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Solobild" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Flerbild" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Anpassare" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Visa nyligen tillagda filmer" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Hemsidans undermeny" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Dölj bakgrundsfanart" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "KNAPPETIKETT" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Vädersida" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Använd omslag istället för banner för TV-serier" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Visa bakgrund \"Nu spelas\" filmer" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Visa bakgrund \"Nu spelas\" visualisering" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Spela TV-temasånger i videobiblioteket (TVTunes-tillägg)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Sångtexter" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Sångtextstillägg" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Undertextstillägg" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Hemskärmens videoundermeny" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Hemskärmens musikundermeny" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Hemskärmens bildundermeny" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Musik-OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Video-OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genvägar" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Visa rollista" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Välj din låt" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Sektionslänkar" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Sångtextkälla" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Nuvarande temp" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Sist uppdaterad" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Dataleverantör" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Bild" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Ingen diskmedia upptäckt" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Mata ut" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Dölj fanart" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Filmdetaljer" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Använt minne:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Spårnummer" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Fanart-bild[CR]" +"[CR]" +"Inte Tillgänglig[CR]" +"[CR]" +"Klicka på knappen för att ange" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Nuvarande skrapa" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Välj en skrapa" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Innehållsskrapealternativ" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Grundläggande" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Sätt fanartsökväg" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Liten fanart" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Vald profil" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Sist inloggad" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Karaoke-låtväljare" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Sänt" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Senaste filmerna" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Senaste avsnitten" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Spellistsalternativ" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Skapad" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Upplösning" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Nyligen tillagda" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Timer satt![/B] [COLOR=grey2] - Automatisk avstängning av systemet " +"om[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Klicka på knappen för att[CR]" +"[CR]" +"spela filmtrailer" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Albumdetaljer" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Spola framåt" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Spola bakåt" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Filmmeny" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Ladda ner undertexter" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Skalstandard" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Skalstandard utan VERSAL" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Arialbaserad" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]KONFIGURERA UTSEENDEINSTÄLLNINGAR[/B][CR]" +"[CR]" +"Ändra skalet · Ange språk och region · Ange fillistningsalternativ[CR]" +"Ange en skärmsläckare" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]KONFIGURERA GRAFIKINSTÄLLNINGAR[/B][CR]" +"[CR]" +"Hantera ditt filmbibliotek · Ange filmuppspelningsalternativ · Ändra " +"videoförteckningsalternativ[CR]" +"Konfigurera undertextfonter" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]KONFIGURERA MUSIKINSTÄLLNINGAR[/B][CR]" +"[CR]" +"Hantera ditt musikbibliotek · Ange musikuppspelningsalternativ · Ändra " +"musiklistningsalternativ[CR]" +"Ange låtinskickning · Ange karaokealternativ" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]KONFIGURERA BILDINSTÄLLNINGAR[/B][CR]" +"[CR]" +"Ange bildlistningsalternativ · Justera bildspel" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]KONFIGURERA VÄDERINSTÄLLNINGAR[/B][CR]" +"[CR]" +"Ange tre städer för att insamling av väderinformation" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]KONFIGURERA SYSTEMINSTÄLLNINGAR[/B][CR]" +"[CR]" +"Ange och kalibrera bildskärmar · Konfigurera ljudutgång · Ställa in " +"fjärrkontroller[CR]" +"Ange energisparalternativ · Aktivera debuggningen · Konfigurera huvudkod och" +" lås" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]KONFIGURERA SKALINSTÄLLNINGAR[/B][CR]" +"[CR]" +"Ställa in Confluence-skalet · Lägga till och ta bort hemsidans " +"menyknappar[CR]" +"Ändra skalets bakgrunder" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]KONFIGURERA TILLÄGG[/B][CR]" +"[CR]" +"Hantera installerade tillägg - Visa och installera tillägg från xbmc.org[CR]" +"Ändra inställningar för tillägg" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Välj din XBMC användarprofil[CR]" +"för att logga in och fortsätta" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Väderkartor" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36-timmarsprognos" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Timprognos" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Helgprognos" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10-dagarsprognos" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Prognos" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Karta & video" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Videoprognost [COLOR=grey2](Helskärmsuppspelning)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Chans till nederbörd" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Hämtar prognosinfo..." + diff --git a/addons/skin.confluence/language/Turkish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Turkish/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..868990fc5d --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Turkish/strings.po @@ -0,0 +1,700 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Değiştir" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Aşk" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Nefret" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Güç Seçenekleri" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Çalışıyor..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Bilgiyi Gizle" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Görünüm Seçenekleri" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Tam ekran" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Son Eklenenler" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Video - Dosyalar" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Müzik - Dosyalar" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Oynatılıyor" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Sayfa" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Nesne" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Çeşitli Ayarlar" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Yer" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Kayan Poster" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Tam liste" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Küçük Resimler" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Kayan Resim" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Bilgi" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "Şimdi Çalınıyor" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "OYNATILIYOR" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "DURAKLATILDI" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "İLERİ SAR" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "GERİ SAR" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Ses Özellikleri" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Geçerli Önayar" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Görsel Öğe Önayarları" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Bitiş Zamanı" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Sırala: Artan" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Sırala: Azalan" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Çalma listesini aç" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Çalma listesini kaydet" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Çalma listesini kapat" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Sistem müzik dosyaları" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Geçerli çalma listesi" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Bu dosya istiflendi, oynatmak istediğiniz bölümü seçin." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Seçilen Geçerli Parça" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Giriş ekranı seçenekleri" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Arka Plan" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Resim slayt gösterisinde \"DURAKLATILDI\"yı göster" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Fragmanları pencere içinde oynat [COLOR=grey3](Sadece Video Bilgisi İletişim" +" Kutusu İçin)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Çeşitli seçenekler" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Video dosya adlarında etiket okumayı gizle [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Ana Menü Tuşlarını Gizle" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Medya arka planları" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Medya Türü için Arka planı değiştir" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Gizle" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "Tek Resim" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Çoklu Resim" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Özelleştir" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Son Eklenen Videoları Göster" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Ana Sayfa Programlar Alt Menüsü" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Arkaplan Fanartını Gizle" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "TUŞ ETİKETİ" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Hava Durumu Sayfası" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "TV Programları için \"Afiş\" yerine \"Poster\" kullan" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Arkaplanda Oynatılan Videoyu göster" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Arkaplanda Görsel Ögeyi göster" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "TV tema şarkılarını video kitaplığında çal (TvTunes eklentisi)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Şarkı Sözleri" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Şarkı Sözleri Eklentisi" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Altyazı Eklentisi" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Ana Sayfa Videolar Alt Menüsü" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Ana Sayfa Müzik Alt Menüsü" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Ana Sayfa Resimler Alt Menüsü" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Müzik OSD" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Video OSD" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kısayollar" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriler" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Oyuncuları Göster" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Şarkını Seç" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Bölüm Bağlantıları" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Şarkı Sözleri Kaynağı" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Mevcut Sıcaklık" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Son Güncelleme" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Veri sağlayıcı" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Resim" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Disk Ortamı Algılanmadı" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Çıkart" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Fanart'ı gizle" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Film Detayları" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Kullanılan Bellek:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Parça Numarası" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Fanart resmi[CR]" +"[CR]" +"Mevcut Değil[CR]" +"[CR]" +" Ayarlamak için düğmeye basın" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Geçerli Scraper" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Scraper Seç" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "İçerik Tarama Seçenekleri" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "Temel Bilgiler" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Fanart Yolunu Ayarla" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Küçük Fanart" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Seçilen Profil" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Son Giriş Yapan" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Karaoke Şarkı Seçici" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Gösterim" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "En Yeni Filmler" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "En Yeni Bölümler" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Çalma Listesi Seçenekleri" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Oluşturma" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Çözünürlük" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Son Eklenenler" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Zamanlayıcı ayarlandı![/B] [COLOR=grey2] - Sistem'in otomatik kapanma " +"süresi[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Oynatmak için düğmeye basın[CR]" +"[CR]" +"Film fragmanı" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Albüm Ayrıntıları" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Duraklat" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Durdur" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "İleri Sar" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Geri Sar" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Film menüsü" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Altyazıları İndir" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Dış görünüm varsayılanı" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "B. Harfsiz dış görünüm varsayılanı" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Arial tabanlı" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]GÖRÜNÜM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR]" +"[CR]" +"Dış görünümü değiştir · Dil ve bölgesel ayarları değiştir · Dosya " +"listeleme seçeneklerini değiştir · Ekran koruyucuyu ayarla" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]VİDEO AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR]" +"[CR]" +"Video kitaplığını yönet · Video oynatma seçeneklerini ayarla · Video " +"listeleme seçeneklerini değiştir · Altyazı karakterlerini ayarla" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]MÜZİK AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR]" +"[CR]" +"Müzik kitaplığını yönet · Müzik çalma seçeneklerini ayarla · Müzik" +" listeleme seçeneklerini değiştir · Şarkı sunumu ayarları · Karaoke " +"seçeneklerini ayarla" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]RESİM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR]" +"[CR]" +"Resim listeleme seçeneklerini değiştir · Slayt gösterisi ayarlarını " +"yapılandır" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]HAVA DURUMU AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR]" +"[CR]" +"Hava Durumu bilgilerini almak için üç şehir seçin" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]SİSTEM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR]" +"[CR]" +"Görünüm ayarları · Ses çıkış ayarlarını yapılandır · Uzaktan " +"kumandaları ayarla[CR]" +"Güç tasarrufu seçeneklerini ayarla · Hata ayıklamayı etkinleştir · Sistem " +"kilit ayarları" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]DIŞ GÖRÜNÜM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR]" +"[CR]" +"Confluence dış görünümü ayarları · Ana menü ögelerini ekle ve kaldır[CR]" +"Arayüz arkaplanlarını değiştir" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]EKLENTİLERİ YAPILANDIR[/B][CR]" +"[CR]" +"Yüklenmiş eklentileri yönet · Eklentilere gözat ve yenilerini yükle[CR]" +"Eklenti ayarlarını değiştir" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" +"[B]HİZMET AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR]" +"[CR]" +"UPnP ve HTTP üzerinden XBMC kontrolü ayarları · Dosya paylaşımını " +"yapılandır[CR]" +"Zeroconf'u etkinleştir · AirPlay'i yapılandır" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Oturum açıp devam etmek için[CR]" +"XBMC kullanıcı profilinizi seçin" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Hava Durumu Haritaları" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "36 Saatlik Hava Tahmini" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Saatlik Hava Tahmini" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Haftalık Hava Tahmini" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "10 Günlik Hava Tahmini" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Hava Tahmini" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Video ve Haritalar" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Video Hava Tahmini [COLOR=grey2](Tam ekran oynatım)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Chance of Precipitation" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Hava tahmini bilgisi getiriliyor..." + |