diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-05-04 01:42:00 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-05-04 01:42:00 +0200 |
commit | 8ca963b0c0be3b7fef99c56239f99e28011d98a5 (patch) | |
tree | 709845696a34d666b73ecdd4aed5e45fd854969e /addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po | |
parent | 2b57c4768c57de20949d4da4b04875d674495a0d (diff) |
[gettext] added: PO files for xbmc.skin.confluence
Diffstat (limited to 'addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po | 697 |
1 files changed, 697 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..119f184e31 --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po @@ -0,0 +1,697 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" + +#: id:31000 +msgid "Change Your" +msgstr "Modificare" + +#: id:31001 +msgid "Love" +msgstr "Dragoste" + +#: id:31002 +msgid "Hate" +msgstr "Ură" + +#: id:31003 +msgid "Power Options" +msgstr "Opțiuni de alimentare" + +#: id:31004 +msgid "Working..." +msgstr "Procesare..." + +#: id:31005 +msgid "Hide Information" +msgstr "Ascunde detalii" + +#: id:31006 +msgid "View Options" +msgstr "Opțiuni vizualizare" + +#: id:31007 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" + +#: id:31008 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pe tot ecranul" + +#: id:31009 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: id:31020 +msgctxt "Auto context with id 31020" +msgid "Recently Added" +msgstr "Adăugate recent" + +#: id:31021 +msgid "Video - Files" +msgstr "Fișiere video" + +#: id:31022 +msgid "Music - Files" +msgstr "Fișiere audio" + +#: id:31023 +msgid "Playing" +msgstr "Redare" + +#: id:31024 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#: id:31025 +msgid "Items" +msgstr "Elemente" + +#: id:31026 +msgid "Misc Options" +msgstr "Opțiuni diverse" + +#: id:31027 +msgid "Location" +msgstr "Locație" + +#: id:31028 +msgid "Poster Wrap" +msgstr "Afișe" + +#: id:31029 +msgid "Fanart" +msgstr "Fanart" + +#: id:31030 +msgid "Full list" +msgstr "Listă completă" + +#: id:31031 +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "Detalii" + +#: id:31032 +msgid "Image Wrap" +msgstr "Ciclu imagini" + +#: id:31033 +msgid "Info" +msgstr "Informații" + +#: id:31040 +msgid "Now Playing" +msgstr "În redare" + +#: id:31042 +msgid "PLAYING" +msgstr "ÎN REDARE" + +#: id:31043 +msgid "PAUSED" +msgstr "ÎN PAUZĂ" + +#: id:31044 +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "DERULARE ÎNAINTE" + +#: id:31045 +msgid "REWIND" +msgstr "DERULARE ÎNAPOI" + +#: id:31046 +msgid "Audio Properties" +msgstr "Proprietăți audio" + +#: id:31047 +msgid "Current Preset" +msgstr "Viz. predefinită curentă" + +#: id:31048 +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Vizualizări predefinite" + +#: id:31049 +msgid "End Time" +msgstr "Se termină la" + +#: id:31050 +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Sort.: Ascendent" + +#: id:31051 +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Sort.: Descendent" + +#: id:31055 +msgid "Open playlist" +msgstr "Deschide listă de redare" + +#: id:31056 +msgid "Save playlist" +msgstr "Salvează lista de redare" + +#: id:31057 +msgid "Close playlist" +msgstr "Închide lista de redare" + +#: id:31058 +msgid "System music files" +msgstr "Fișiere de muzică în sistem" + +#: id:31059 +msgid "Current playlist" +msgstr "Listă de redare curentă" + +#: id:31060 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "" +"Acest fișier este în stivă, selectați partea din care doriți să redați." + +#: id:31061 +msgid "Current Selected" +msgstr "Selectat curent" + +#: id:31101 +msgid "Home screen options" +msgstr "Opțiuni ecran principal" + +#: id:31102 +msgid "Background" +msgstr "Fundal" + +#: id:31103 +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "Arată „În pauză” la prezentare diapozitive" + +#: id:31104 +msgid "" +"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog " +"Only)[/COLOR]" +msgstr "" +"Redă secvențele intr-o fereastră [COLOR=grey3](doar în dialogul de " +"informații video)[/COLOR]" + +#: id:31106 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Opțiuni diverse" + +#: id:31107 +msgid "" +"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" +"Ascunde marcare citită din numele fișierelor video [COLOR=grey3](Blu-ray, " +"HD-DVD)[/COLOR]" + +#: id:31108 +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "Ascundere butoane meniu principal" + +#: id:31109 +msgid "Media backgrounds" +msgstr "Fundale media" + +#: id:31110 +msgid "Edit Background for Media Type" +msgstr "Modificare fundal pentru" + +#: id:31111 +msgid "Hide" +msgstr "Ascunde" + +#: id:31112 +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#: id:31113 +msgid "Single Image" +msgstr "O singură imagine" + +#: id:31114 +msgid "Multi Image" +msgstr "Mai multe imagini" + +#: id:31115 +msgid "Customizer" +msgstr "Personalizator" + +#: id:31116 +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +#: id:31117 +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "Arată filme și episoade adăugate recent" + +#: id:31118 +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "Submeniu Programe în pagină inițială" + +#: id:31119 +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "Ascunde fundal (Fanart)" + +#: id:31120 +msgid "BUTTON LABEL" +msgstr "ETICHETĂ BUTON" + +#: id:31122 +msgid "Weather Page" +msgstr "Pagină meteo" + +#: id:31123 +msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" +msgstr "Folosește „Afișe” în loc de „Bannere” pentru seriale" + +#: id:31124 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "Arată video „Acum în redare” pe fundal" + +#: id:31125 +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "Arată vizualizare „Acum în redare” pe fundal" + +#: id:31126 +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "Redă cântece temă TV în mediateca video (supliment TvTunes)" + +#: id:31127 +msgid "TvTunes" +msgstr "TvTunes" + +#: id:31128 +msgid "Lyrics" +msgstr "Versuri" + +#: id:31132 +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "Supliment versuri" + +#: id:31133 +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "Supliment subtitrări" + +#: id:31134 +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "Submeniu Video în pagina inițială" + +#: id:31135 +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "Submeniu Muzică în pagina inițială" + +#: id:31136 +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "Submeniu Imagini în pagina inițială" + +#: id:31140 +msgid "Music OSD" +msgstr "Meniu audio" + +#: id:31141 +msgid "Video OSD" +msgstr "Meniu video" + +#: id:31200 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Scurtături" + +#: id:31201 +msgid "Categories" +msgstr "Categorii" + +#: id:31202 +msgid "Show Cast" +msgstr "Distribuție serial" + +#: id:31203 +msgid "Choose Your Song" +msgstr "Alegeți-vă cântecul" + +#: id:31204 +msgid "Section Links" +msgstr "Legături secțiune" + +#: id:31205 +msgid "Lyrics Source" +msgstr "Sursă versuri" + +#: id:31206 +msgid "Found" +msgstr "" + +#: id:31207 +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +#: id:31208 +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +#: id:31300 +msgid "Current Temp" +msgstr "Temperatură curentă" + +#: id:31301 +msgid "Last Updated" +msgstr "Ultima actualizare" + +#: id:31302 +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: id:31303 +msgid "Data provider" +msgstr "Furnizor informații" + +#: id:31304 +msgid "Picture" +msgstr "Imagine" + +#: id:31305 +msgid "No Disc Media Detected" +msgstr "Niciun disc media detectat" + +#: id:31306 +msgid "Eject" +msgstr "Scoate" + +#: id:31307 +msgid "Hide Fanart" +msgstr "Ascunde Fanart" + +#: id:31308 +msgid "Movie Details" +msgstr "Detalii film" + +#: id:31309 +msgid "Memory Used:" +msgstr "Utilizare memorie:" + +#: id:31310 +msgid "Track Number" +msgstr "Număr pistă" + +#: id:31311 +msgid "" +"Fanart image[CR]" +"[CR]" +"Unavailable[CR]" +"[CR]" +" Click button to set" +msgstr "" +"Imagine Fanart indisponibilă[CR]" +"[CR]" +"Clic pe buton pentru setare" + +#: id:31312 +msgid "Current Scraper" +msgstr "Catalog curent" + +#: id:31313 +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Alegeți un catalog (scraper)" + +#: id:31314 +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Opțiuni de scanare conținut" + +#: id:31315 +msgid "Basic" +msgstr "De bază" + +#: id:31317 +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "Setează cale Fanart" + +#: id:31318 +msgid "Small Fanart" +msgstr "Fanart mic" + +#: id:31319 +msgid "Selected Profile" +msgstr "Profil selectat" + +#: id:31320 +msgid "Last Logged In" +msgstr "Ultima intrare" + +#: id:31321 +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Selector cântec karaoke" + +#: id:31322 +msgid "Aired" +msgstr "Difuzat pe" + +#: id:31323 +msgid "Latest Movies" +msgstr "Ultimele filme" + +#: id:31324 +msgid "Latest Episodes" +msgstr "Ultimele episoade" + +#: id:31325 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Opțiuni listă de redare" + +#: id:31326 +msgid "Created" +msgstr "Creat" + +#: id:31327 +msgid "Resolution" +msgstr "Rezoluție" + +#: id:31328 +msgctxt "Auto context with id 31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "Adăugate recent" + +#: id:31329 +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" +"[B]Planificare închidere activată![/B] [COLOR=grey2] Închidere sistem " +"în[/COLOR]" + +#: id:31330 +msgid "" +"Click button to play[CR]" +"[CR]" +"Movie trailer" +msgstr "" +"Clic pe buton pentru redare[CR]" +"[CR]" +"secvențe din film (trailer)" + +#: id:31331 +msgid "Album Details" +msgstr "Detalii album" + +#: id:31351 +msgid "Pause" +msgstr "Pauză" + +#: id:31352 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: id:31353 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Derulează înainte" + +#: id:31354 +msgid "Rewind" +msgstr "Derulează înapoi" + +#: id:31355 +msgid "Movie menu" +msgstr "Meniu film" + +#: id:31356 +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Descărcare subtitrare" + +#: id:31390 +msgid "Skin default" +msgstr "Standard pentru costum" + +#: id:31391 +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "Standard pentru costum fără majuscule" + +#: id:31392 +msgid "Arial based" +msgstr "Cu Arial la bază" + +#: id:31400 +msgid "" +"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]" +"Set up a screensaver" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI ASPECT[/B][CR]" +"[CR]" +"Schimbați costumul · Alegeți limbă și regiune · Modificați opțiuni de " +"listare fișiere[CR]" +"Alegeți protector ecran" + +#: id:31401 +msgid "" +"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your video library · Set video playback options · Change video " +"listing options[CR]" +"Set subtitle fonts" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI VIDEO[/B][CR]" +"[CR]" +"Administrați videoteca · Setați opțiuni redare video · Modificați opțiuni" +" de listare video[CR]" +"Alegeți font subtitrare" + +#: id:31402 +msgid "" +"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your music library · Set music playback options · Change music " +"listing options[CR]" +"Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI MUZICĂ[/B][CR]" +"[CR]" +"Administrați fonoteca · Setați opțiuni redare muzică · Modificați opțiuni" +" de listare muzică[CR]" +"Pregătiți trimitere cântec · Setați opțiuni karaoke" + +#: id:31403 +msgid "" +"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI IMAGINE[/B][CR]" +"[CR]" +"Modificați opțiuni de listare imagini · Configurați prezentare diapozitive" + +#: id:31404 +msgid "" +"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Set three cities to collect weather information" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI VREME[/B][CR]" +"[CR]" +"Alegeți trei orașe pentru care se obțin informații meteo" + +#: id:31406 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote " +"controls[CR]" +"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI SISTEM[/B][CR]" +"[CR]" +"Configurați și calibrați afișaje · Configurați ieșire audio · Instalați " +"telecomenzi[CR]" +"Alegeți opțiuni de economisire energie · Activați depanare · Configurați " +"blocarea principală" + +#: id:31407 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]" +"Change skin backgrounds" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAȚI SETĂRI COSTUM[/B][CR]" +"[CR]" +"Configurați costumul Confluence · Adăugați și eliminați elemente din " +"meniul principal[CR]" +"Schimbați fundale costum" + +#: id:31408 +msgid "" +"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]" +"[CR]" +"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from " +"xbmc.org[CR]" +"Modify Add-on settings" +msgstr "" +"[B]CONFIGURAȚI SUPLIMENTE[/B][CR]" +"[CR]" +"Administrați suplimentele instalate · Căutați și instalați suplimente de " +"la xbmc.org[CR]" +"Modificați setări suplimente" + +#: id:31409 +msgid "" +"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]" +"[CR]" +"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]" +"Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +#: id:31421 +msgid "" +"Select your XBMC user Profile[CR]" +"to login and continue" +msgstr "" +"Selectați profilul dumneavoastră de utilizator XBMC[CR]" +"pentru a vă autentifica și a continua" + +#: id:31900 +msgid "Weather Maps" +msgstr "Hărți meteo" + +#: id:31901 +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "Previziune pe 36 de ore" + +#: id:31902 +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "Previziune la o oră" + +#: id:31903 +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "Previziune weekend" + +#: id:31904 +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "Previziune pe 10 zile" + +#: id:31905 +msgid "Forecast" +msgstr "Previziune" + +#: id:31906 +msgid "Maps & Video" +msgstr "Hărți și video" + +#: id:31907 +msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]" +msgstr "Previziune video [COLOR=grey2](Redare pe tot ecranul)[/COLOR]" + +#: id:31908 +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "Șansă de precipitații" + +#: id:31909 +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "Preluare informații previziune..." + |