# This file is part of TALER
# (C) 2016 GNUnet e.V.
#
# TALER is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
# terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
# Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.
#
# TALER is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
# WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
# A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
# TALER; see the file COPYING. If not, see
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:69
#, c-format
msgid "show more details\n"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:83
#, c-format
msgid "Accepted exchanges:"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:88
#, c-format
msgid "Exchanges in the wallet:"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:154
#, c-format
msgid "You have insufficient funds of the requested currency in your wallet."
msgstr ""
#. tslint:disable-next-line:max-line-length
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:156
#, c-format
msgid ""
"You do not have any funds from an exchange that is accepted by this "
"merchant. None of the exchanges accepted by the merchant is known to your "
"wallet."
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawal fees:"
msgstr "Abheben bei %1$s"
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:214
#, c-format
msgid "Rounding loss:"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:215
#, c-format
msgid "Earliest expiration (for deposit): %1$s"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:220
#, c-format
msgid "# Coins"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:221
#, c-format
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdraw Fee"
msgstr "Abheben bei %1$s"
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:223
#, c-format
msgid "Refresh Fee"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:224
#, c-format
msgid "Deposit Fee"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:278
#, c-format
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:294
#, c-format
msgid "Error: URL may not be relative"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:362
#, c-format
msgid "The exchange is trusted by the wallet.\n"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:368
#, c-format
msgid "The exchange is audited by a trusted auditor.\n"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:374
#, c-format
msgid ""
"Warning: The exchange is neither directly trusted nor audited by a trusted "
"auditor.\n"
"If you withdraw from this exchange, it will be trusted in the future.\n"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:383
#, c-format
msgid ""
"Using exchange provider%1$s.\n"
"The exchange provider will charge\n"
" %2$s in fees.\n"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:397
#, c-format
msgid ""
"Waiting for a response from\n"
" %1$s"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:408
#, c-format
msgid "A problem occured, see below. %1$s"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:414
#, c-format
msgid ""
"Information about fees will be available when an exchange provider is "
"selected."
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:457
#, c-format
msgid "Accept fees and withdraw"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:462
#, c-format
msgid "Change Exchange Provider"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:519
#, c-format
msgid "You are about to withdraw %1$s from your bank account into your wallet."
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:607
#, c-format
msgid ""
"Oops, something went wrong. The wallet responded with error status (%1$s)."
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:616
#, c-format
msgid "Checking URL, please wait ..."
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:630
#, c-format
msgid "Can't parse amount: %1$s"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:637
#, c-format
msgid "Can't parse wire_types: %1$s"
msgstr ""
#. TODO:generic error reporting function or component.
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:663
#, c-format
msgid "Fatal error: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:161
#, c-format
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#: src/webex/pages/popup.tsx:164
#, c-format
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
#: src/webex/pages/popup.tsx:167
#, c-format
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: src/webex/pages/popup.tsx:247
#, c-format
msgid "help"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have no balance to show. Need some\n"
" %1$s getting started?\n"
msgstr "Sie haben kein Digitalgeld. Wollen Sie %1$s? abheben?"
#: src/webex/pages/popup.tsx:269
#, c-format
msgid "%1$s incoming\n"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:282
#, c-format
msgid "%1$s being spent\n"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:308
#, c-format
msgid "Error: could not retrieve balance information."
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:335
#, c-format
msgid "Payback"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:336
#, c-format
msgid "Return Electronic Cash to Bank Account"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:337
#, c-format
msgid "Manage Trusted Auditors and Exchanges"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:349
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bank requested reserve (%1$s) for\n"
" %2$s.\n"
msgstr "Bank bestätig anlegen der Reserve (%1$s) bei %2$s"
#: src/webex/pages/popup.tsx:360
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Started to withdraw\n"
" %1$s from%2$s(%3$s).\n"
msgstr "Reserve (%1$s) mit %2$s bei %3$s erzeugt"
#: src/webex/pages/popup.tsx:370
#, c-format
msgid "Merchant%1$soffered contract%2$s;\n"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrew%1$sfrom%2$s(%3$s).\n"
msgstr "Reserve (%1$s) mit %2$s bei %3$s erzeugt"
#: src/webex/pages/popup.tsx:390
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Paid%1$sto merchant%2$s.\n"
" (%3$s)\n"
msgstr "Reserve (%1$s) mit %2$s bei %3$s erzeugt"
#: src/webex/pages/popup.tsx:399
#, c-format
msgid "Unknown event (%1$s)"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:442
#, c-format
msgid "Error: could not retrieve event history"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:476
#, c-format
msgid "Your wallet has no events recorded."
msgstr "Ihre Geldbörse verzeichnet keine Vorkommnisse."
#: src/webex/pages/return-coins.tsx:104
#, c-format
msgid "Wire to bank account"
msgstr ""
#: src/webex/pages/return-coins.tsx:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bezahlung bestätigen"
#: src/webex/pages/return-coins.tsx:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Saldo"
#: src/webex/renderHtml.tsx:51
#, fuzzy, c-format
msgid "The merchant%1$swants to enter a contract over%2$s with you.\n"
msgstr ""
"%1$s\n"
" möchte einen Vertrag über %2$s\n"
" mit Ihnen abschließen."
#: src/webex/renderHtml.tsx:56
#, fuzzy, c-format
msgid "You are about to purchase:"
msgstr "Sie sind dabei, Folgendes zu kaufen:"
#: src/wire.ts:38
#, c-format
msgid "Invalid Wire"
msgstr ""
#: src/wire.ts:43 src/wire.ts:46
#, c-format
msgid "Invalid Test Wire Detail"
msgstr ""
#: src/wire.ts:48
#, c-format
msgid "Test Wire Acct #%1$s on %2$s"
msgstr ""
#: src/wire.ts:50
#, c-format
msgid "Unknown Wire Detail"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Withdrawal fees: %1$s"
#~ msgstr "Abheben bei %1$s"
#~ msgid "Wallet depleted reserve (%1$s) at %2$s"
#~ msgstr "Geldbörse hat die Reserve (%1$s) erschöpft"
#~ msgid "Please enter a URL"
#~ msgstr "Bitte eine URL eingeben"
#~ msgid "The URL you've entered is not valid (must be absolute)"
#~ msgstr "Die eingegebene URL ist nicht gültig (muss absolut sein)"
#~ msgid "The bank wants to create a reserve over %1$s."
#~ msgstr "Die Bank möchte eine Reserve über %1$s anlegen."