# This file is part of TALER # (C) 2016 GNUnet e.V. # # TALER is free software; you can redistribute it and/or modify it under the # terms of the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 3, or (at your option) any later version. # # TALER is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY # WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR # A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # TALER; see the file COPYING. If not, see # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Taler Wallet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:73 #, c-format msgid "show more details\n" msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:87 #, c-format msgid "Accepted exchanges:" msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:92 #, c-format msgid "Exchanges in the wallet:" msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:159 #, c-format msgid "You have insufficient funds of the requested currency in your wallet." msgstr "" #. tslint:disable-next-line:max-line-length #: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:161 #, c-format msgid "" "You do not have any funds from an exchange that is accepted by this " "merchant. None of the exchanges accepted by the merchant is known to your " "wallet." msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:217 #, c-format msgid "The merchant%1$s offers you to purchase:\n" msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:238 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm payment" msgstr "Bezahlung bestätigen" #: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:126 #, c-format msgid "Select" msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:142 #, c-format msgid "Error: URL may not be relative" msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:210 #, c-format msgid "The exchange is trusted by the wallet.\n" msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:216 #, c-format msgid "The exchange is audited by a trusted auditor.\n" msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:222 #, c-format msgid "" "Warning: The exchange is neither directly trusted nor audited by a trusted " "auditor.\n" "If you withdraw from this exchange, it will be trusted in the future.\n" msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:231 #, c-format msgid "" "Using exchange provider%1$s.\n" "The exchange provider will charge\n" " %2$s in fees.\n" msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:245 #, c-format msgid "" "Waiting for a response from\n" " %1$s" msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:262 #, c-format msgid "" "Information about fees will be available when an exchange provider is " "selected." msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:307 #, c-format msgid "Accept fees and withdraw" msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:312 #, c-format msgid "Change Exchange Provider" msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:364 #, c-format msgid "You are about to withdraw %1$s from your bank account into your wallet." msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:449 #, c-format msgid "" "Oops, something went wrong. The wallet responded with error status (%1$s)." msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:458 #, c-format msgid "Checking URL, please wait ..." msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:472 #, c-format msgid "Can't parse amount: %1$s" msgstr "" #: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:479 #, c-format msgid "Can't parse wire_types: %1$s" msgstr "" #. #-#-#-#-# - (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TODO:generic error reporting function or component. #: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:505 src/webex/pages/tip.tsx:155 #, c-format msgid "Fatal error: \"%1$s\"." msgstr "" #: src/webex/pages/popup.tsx:162 #, c-format msgid "Balance" msgstr "Saldo" #: src/webex/pages/popup.tsx:165 #, c-format msgid "History" msgstr "Verlauf" #: src/webex/pages/popup.tsx:168 #, c-format msgid "Debug" msgstr "Debug" #: src/webex/pages/popup.tsx:248 #, c-format msgid "help" msgstr "" #: src/webex/pages/popup.tsx:253 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have no balance to show. Need some\n" " %1$s getting started?\n" msgstr "Sie haben kein Digitalgeld. Wollen Sie %1$s? abheben?" #: src/webex/pages/popup.tsx:270 #, c-format msgid "%1$s incoming\n" msgstr "" #: src/webex/pages/popup.tsx:283 #, c-format msgid "%1$s being spent\n" msgstr "" #: src/webex/pages/popup.tsx:309 #, c-format msgid "Error: could not retrieve balance information." msgstr "" #: src/webex/pages/popup.tsx:336 #, c-format msgid "Payback" msgstr "" #: src/webex/pages/popup.tsx:337 #, c-format msgid "Return Electronic Cash to Bank Account" msgstr "" #: src/webex/pages/popup.tsx:338 #, c-format msgid "Manage Trusted Auditors and Exchanges" msgstr "" #: src/webex/pages/popup.tsx:350 #, fuzzy, c-format msgid "" "Bank requested reserve (%1$s) for\n" " %2$s.\n" msgstr "Bank bestätig anlegen der Reserve (%1$s) bei %2$s" #: src/webex/pages/popup.tsx:360 #, fuzzy, c-format msgid "" "Started to withdraw\n" " %1$s%2$sfrom%3$s(%4$s).\n" msgstr "Reserve (%1$s) mit %2$s bei %3$s erzeugt" #: src/webex/pages/popup.tsx:369 #, fuzzy, c-format msgid "Merchant%1$soffered%2$scontract%3$s.\n" msgstr "" "%1$s\n" " möchte einen Vertrag über %2$s\n" " mit Ihnen abschließen." #: src/webex/pages/popup.tsx:380 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrew%1$sfrom%2$s(%3$s).\n" msgstr "Reserve (%1$s) mit %2$s bei %3$s erzeugt" #: src/webex/pages/popup.tsx:390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Paid%1$sto merchant%2$s.\n" "%3$s(%4$s)\n" msgstr "Reserve (%1$s) mit %2$s bei %3$s erzeugt" #: src/webex/pages/popup.tsx:400 #, c-format msgid "Merchant%1$sgave a refund over%2$s.\n" msgstr "" #: src/webex/pages/popup.tsx:410 #, fuzzy, c-format msgid "" "Merchant%1$sgave\n" "a%2$sof%3$s.\n" "%4$s%5$s" msgstr "" "%1$s\n" " möchte einen Vertrag über %2$s\n" " mit Ihnen abschließen." #: src/webex/pages/popup.tsx:420 #, c-format msgid "Unknown event (%1$s)" msgstr "" #: src/webex/pages/popup.tsx:463 #, c-format msgid "Error: could not retrieve event history" msgstr "" #: src/webex/pages/popup.tsx:488 #, c-format msgid "Your wallet has no events recorded." msgstr "Ihre Geldbörse verzeichnet keine Vorkommnisse." #: src/webex/pages/return-coins.tsx:105 #, c-format msgid "Wire to bank account" msgstr "" #: src/webex/pages/return-coins.tsx:173 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm" msgstr "Bezahlung bestätigen" #: src/webex/pages/return-coins.tsx:176 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel" msgstr "Saldo" #: src/webex/renderHtml.tsx:216 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawal fees:" msgstr "Abheben bei" #: src/webex/renderHtml.tsx:217 #, c-format msgid "Rounding loss:" msgstr "" #: src/webex/renderHtml.tsx:218 #, c-format msgid "Earliest expiration (for deposit): %1$s" msgstr "" #: src/webex/renderHtml.tsx:224 #, c-format msgid "# Coins" msgstr "" #: src/webex/renderHtml.tsx:225 #, c-format msgid "Value" msgstr "" #: src/webex/renderHtml.tsx:226 #, fuzzy, c-format msgid "Withdraw Fee" msgstr "Abheben bei %1$s" #: src/webex/renderHtml.tsx:227 #, c-format msgid "Refresh Fee" msgstr "" #: src/webex/renderHtml.tsx:228 #, c-format msgid "Deposit Fee" msgstr "" #: src/wire.ts:38 #, c-format msgid "Invalid Wire" msgstr "" #: src/wire.ts:43 src/wire.ts:46 #, c-format msgid "Invalid Test Wire Detail" msgstr "" #: src/wire.ts:48 #, c-format msgid "Test Wire Acct #%1$s on %2$s" msgstr "" #: src/wire.ts:50 #, c-format msgid "Unknown Wire Detail" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "You are about to purchase:" #~ msgstr "Sie sind dabei, Folgendes zu kaufen:" #, fuzzy #~ msgid "Withdrawal fees: %1$s" #~ msgstr "Abheben bei %1$s" #~ msgid "Wallet depleted reserve (%1$s) at %2$s" #~ msgstr "Geldbörse hat die Reserve (%1$s) erschöpft" #~ msgid "Please enter a URL" #~ msgstr "Bitte eine URL eingeben" #~ msgid "The URL you've entered is not valid (must be absolute)" #~ msgstr "Die eingegebene URL ist nicht gültig (muss absolut sein)" #~ msgid "The bank wants to create a reserve over %1$s." #~ msgstr "Die Bank möchte eine Reserve über %1$s anlegen."