From 95f77199d5fedc709b5f5b925944c3f2746b31ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastian Marchano Date: Sun, 14 Jan 2024 19:05:09 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.1% (340 of 343 strings) Translation: GNU Taler/Taler Bank SPA Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-bank-spa/es/ --- packages/demobank-ui/src/i18n/es.po | 119 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 60 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'packages/demobank-ui') diff --git a/packages/demobank-ui/src/i18n/es.po b/packages/demobank-ui/src/i18n/es.po index 5a3f17f4d..9339fd62e 100644 --- a/packages/demobank-ui/src/i18n/es.po +++ b/packages/demobank-ui/src/i18n/es.po @@ -14,10 +14,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Taler Wallet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-12 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-14 19:27+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Marchano \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "If you have a Taler wallet installed in this device" msgstr "Si tienes una billetera Taler instalada en este dispositivo" #: src/pages/QrCodeSection.tsx:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You will see the details of the operation in your wallet including the fees " "(if applies). If you still don't have one you can install it following " @@ -269,14 +269,14 @@ msgid "Transfer subject" msgstr "Asunto de transferencia" #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "subject" -msgstr "Asunto" +msgstr "asunto" #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:346 #, c-format msgid "some text to identify the transfer" -msgstr "" +msgstr "algún texto para identificar la transferencia" #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:351 #, c-format @@ -284,9 +284,9 @@ msgid "Amount" msgstr "Monto" #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "amount to transfer" -msgstr "Monto a enviar" +msgstr "monto a transferir" #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:373 #, c-format @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "payto URI:" #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:384 #, c-format msgid "uniform resource identifier of the target account" -msgstr "" +msgstr "identificador de recurso uniforme de la cuenta destino" #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:385 #, c-format @@ -339,9 +339,9 @@ msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: src/pages/LoginForm.tsx:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "username of the account" -msgstr "Crear cuenta" +msgstr "nombre de usuario de la cuenta" #: src/pages/LoginForm.tsx:142 #, c-format @@ -349,9 +349,9 @@ msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: src/pages/LoginForm.tsx:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "password of the account" -msgstr "la contraseña no coincide" +msgstr "contraseña de la cuenta" #: src/pages/LoginForm.tsx:187 #, c-format @@ -379,13 +379,13 @@ msgid "The withdrawal has been aborted previously and can't be confirmed" msgstr "La extracción fue abortada anteriormente y no puede ser confirmada" #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The withdrawal operation can't be confirmed before a wallet accepted the " "transaction." msgstr "" -"La operación de extracción no puede ser confirmada porque el exchange y la " -"selección de clave pública deben suceder antes" +"La operación de extracción no puede ser confirmada antes de que una " +"billetera acepte la transaccion." #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:116 #, c-format @@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "Detalle de transferencia bancaria" #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:203 #, c-format msgid "Taler Exchange operator's account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta del operador del Taler Exchange" #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:210 #, c-format msgid "Taler Exchange operator's name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del operador del Taler Exchange" #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:273 #, c-format @@ -433,13 +433,13 @@ msgid "Operation aborted" msgstr "Operación abortada" #: src/pages/WithdrawalQRCode.tsx:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The wire transfer to the Taler Exchange operator's account was aborted, your " "balance was not affected." msgstr "" -"La transferencia bancaria a la cuenta de banco del GNU Taler Exchange fue " -"abortada, to balance no fue afectado." +"La transferencia bancaria a la cuenta del operador del Taler Exchange fue " +"abortada, su saldo no fue afectado." #: src/pages/WithdrawalQRCode.tsx:82 #, c-format @@ -695,9 +695,9 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: src/pages/RegistrationPage.tsx:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create a random temporary user" -msgstr "Crear un usuario aleatorio" +msgstr "Crear un usuario aleatorio temporal" #: src/pages/WireTransfer.tsx:47 #, c-format @@ -740,14 +740,14 @@ msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: src/pages/admin/AccountList.tsx:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "change password" -msgstr "Nueva contraseña" +msgstr "cambiar contraseña" #: src/pages/admin/AccountList.tsx:127 #, c-format msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "elimiar" #: src/pages/admin/AdminHome.tsx:99 #, c-format @@ -805,7 +805,7 @@ msgid "Payout" msgstr "Recibos de dinero" #: src/pages/admin/AdminHome.tsx:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "download stats as CSV" msgstr "descargar estadísticas en CSV" @@ -858,9 +858,9 @@ msgstr "" "intente otra vez." #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The conversion rate was incorrectly applied" -msgstr "El tasa de conversión se aplicó incorrectamente" +msgstr "La tasa de conversión se aplicó incorrectamente" #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:238 #, c-format @@ -1003,12 +1003,12 @@ msgstr "Egresos" #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:113 #, c-format msgid "it doesnt have the pattern of an IBAN number" -msgstr "" +msgstr "no tiene el patrón de un número IBAN" #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:132 #, c-format msgid "it doesnt have the pattern of an email" -msgstr "" +msgstr "no tiene el patrón de un correo electrónico" #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:137 #, c-format @@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr "Máxima deuda" #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:404 #, c-format msgid "how much is user able to transfer after zero balance" -msgstr "" +msgstr "cuanto tiene habilitado a transferir despues de un saldo en cero" #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is this a Taler Exchange?" -msgstr "Es un exchange" +msgstr "Es un Taler Exchange?" #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:431 #, c-format @@ -1082,24 +1082,24 @@ msgid "This server doesn't support second factor authentication." msgstr "Este servidor no tiene soporte para segundo factor de autenticación." #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable second factor authentication" -msgstr "Este servidor no tiene soporte para segundo factor de autenticación." +msgstr "Hábilitar segundo factor de autenticación" #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using email" -msgstr "Al email" +msgstr "Usando correo eletrónico" #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:489 #, c-format msgid "Using SMS" -msgstr "" +msgstr "Usando SMS" #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:508 #, c-format msgid "Is this account public?" -msgstr "" +msgstr "Es una cuenta pública?" #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:521 #, c-format @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Not authorized to change the password, maybe the session is invalid." msgstr "No está autorizado a cambiar el password, quizá la sesión es invalida." #: src/pages/account/UpdateAccountPassword.tsx:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need to provide the old password. If you don't have it contact your " "account administrator." @@ -1516,15 +1516,15 @@ msgid "On this device" msgstr "En este dispositivo" #: src/pages/OperationState/views.tsx:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you are using a web browser on desktop you should access your wallet with " "the GNU Taler WebExtension now or click the link if your WebExtension have " "the \"Inject Taler support\" option enabled." msgstr "" -"Si esta usando un explorador web de escritorio puede abrir la ventana Taler " -"WebExtension o hacer click en el link si tu extensión tiene la configuración " -"\"Inyectar soporte para Taler\" habilitada." +"Si esta usando un explorador web de escritorio deberías acceder ahora a tu " +"billletera con la GNU Taler WebExtension o hacer click en el link si tu " +"extensión tiene la configuración \"Inyectar soporte para Taler\" habilitada." #: src/pages/OperationState/views.tsx:339 #, c-format @@ -1547,9 +1547,9 @@ msgid "There is an operation already" msgstr "Ya hay una operación" #: src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To complete or cancel the operation in this %1$s" -msgstr "Para completar o cancelar la operación click %1$s" +msgstr "Completa o cancela la operación en esta %1$s" #: src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:100 #, c-format @@ -1586,19 +1586,20 @@ msgid "You need a GNU Taler Wallet" msgstr "Necesitas una GNU Taler Wallet" #: src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "If you don't have one yet you can follow the instruction in this %1$s" -msgstr "Si no tienes una puedes seguir las instrucciones %1$s" +msgstr "" +"Si no tienes una puedes todavía puedes seguir las instrucciones en esta %1$s" #: src/pages/PaymentOptions.tsx:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Send money" -msgstr "Enviar dinero a" +msgstr "Enviar dinero" #: src/pages/PaymentOptions.tsx:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "to a %1$s wallet" -msgstr "una billetera %1$s" +msgstr "a una billetera %1$s" #: src/pages/PaymentOptions.tsx:65 #, c-format @@ -1611,9 +1612,9 @@ msgid "operation ready" msgstr "operación lista" #: src/pages/PaymentOptions.tsx:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "to another bank account" -msgstr "otra cuenta bancaria" +msgstr "a otra cuenta bancaria" #: src/pages/PaymentOptions.tsx:94 #, c-format @@ -1683,9 +1684,9 @@ msgid "Pending cashout operation" msgstr "Operación pendiente de egreso" #: src/pages/AccountPage/views.tsx:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can complete or cancel the operation in this %1$s" -msgstr "Para completar o cancelar la operación click %1$s" +msgstr "Puedes completar o cancelar la operación en esta %1$s" #: src/pages/DownloadStats.tsx:77 #, c-format @@ -1835,7 +1836,7 @@ msgstr "Detalles del desafío" #: src/pages/SolveChallengePage.tsx:448 #, c-format msgid "Sent at" -msgstr "" +msgstr "Enviado a" #: src/pages/SolveChallengePage.tsx:459 #, c-format -- cgit v1.2.3