1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
|
<TS version="2.1" language="es_CO">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Clic derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Crear una nueva dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation type="unfinished">&Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished">&Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation type="unfinished">C&errar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Eliminar la dirección seleccionada de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Introduce una dirección o etiqueta para buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="unfinished">&Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">Selecciones la dirección para enviar monedas a</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">Selecciona la dirección para recibir monedas con</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation type="unfinished">S&eleccionar</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">Enviando direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">Recibiendo direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Siempre revise el monto y la dirección de envío antes de enviar criptomonedas.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón 'Crear una nueva dirección para recibir' en la pestaña 'Recibir' para crear nuevas direcciones.
Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation type="unfinished">Copiar &etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation type="unfinished">&Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Exportar lista de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Archivo separado por comas (* .csv)</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Había un error intentando guardar la lista de direcciones en %1. Por favor inténtelo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Exportación fallida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialogo de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">Introduce contraseña actual</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">Nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">Repite nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">Mostrar la frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Codificar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Desbloquea billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Cambia contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Confirmar cifrado del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation type="unfinished">Advertencia: Si encriptas tu billetera y pierdes tu contraseña, vas a ¡<b>PERDER TODOS TUS BITCOINS</b>!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">¿Seguro que quieres seguir codificando la billetera?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">Billetera codificada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation type="unfinished">Introduce la contraseña nueva para la billetera. <br/>Por favor utiliza una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Billetera a cifrar</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Tu billetera esta a punto de ser encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Tu billetera ha sido cifrada.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier respaldo anterior que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazado por el nuevo archivo encriptado que has generado. Por razones de seguridad, todos los respaldos realizados anteriormente serán inutilizables al momento de que utilices tu nueva billetera encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">Falló la codificación de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">La encriptación de la billetera falló debido a un error interno. Su billetera no se encriptó.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">La contraseña introducida no coincide.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">Ha fallado el desbloqueo de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">La contraseña introducida para el cifrado del monedero es incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">La contraseña del monedero ha sido cambiada con éxito.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Precaucion: Mayúsculas Activadas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation type="unfinished">IP/Máscara</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">Suspendido hasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
<translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Excepción fuera de control</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Se produjo un error fatal. %1 ya no puede continuar de manera segura y se cerrará.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Error interno</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished">Se produjo un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
<translation type="unfinished">¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios?</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Se produjo un error fatal. Comprueba que el archivo de configuración soporte escritura o intenta ejecutar el programa con -nosettings.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Error: El directorio de datos "%1" especificado no existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
<translation type="unfinished">Error: No se puede analizar el archivo de configuración: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
<translation type="unfinished">%1 aún no salió de forma segura...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation type="unfinished">Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unroutable</source>
<translation type="unfinished">No enrutable</translation>
</message>
<message>
<source>Internal</source>
<translation type="unfinished">Interno</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
<translation type="unfinished">Saliente</translation>
</message>
<message>
<source>Full Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
<translation type="unfinished">Retransmisión completa</translation>
</message>
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Retransmisión de bloque</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Recuperación de dirección</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Nada</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n segundo</numerusform>
<numerusform>%n segundos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n minuto</numerusform>
<numerusform>%n minutos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n hora</numerusform>
<numerusform>%n horas</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n día</numerusform>
<numerusform>%n días</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n semana</numerusform>
<numerusform>%n semanas</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1 y %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n año</numerusform>
<numerusform>%n años</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Settings file could not be read</source>
<translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede leer</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be written</source>
<translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede escribir</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation type="unfinished">Los desarrolladores de %s</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished">-maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
<translation type="unfinished">No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
<translation type="unfinished">No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión.</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation type="unfinished">Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o la libreta de direcciones, o que sean incorrectos.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
<translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
<translation type="unfinished">Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
<translation type="unfinished">Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
<translation type="unfinished">Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
<translation type="unfinished">Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
<translation type="unfinished">Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa "fallbackfee".</translation>
</message>
<message>
<source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
<translation type="unfinished">El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation type="unfinished">Importe inválido para -maxtxfee=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
<translation type="unfinished">Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation type="unfinished">La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto.</translation>
</message>
<message>
<source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source>
<translation type="unfinished">La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo; de lo contrario, ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
<translation type="unfinished">Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation type="unfinished">Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation type="unfinished">¡%s esta configurado muy alto!</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation type="unfinished">-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Configurar ajustes para %s solo aplicados en %s en red cuando [%s] sección.</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation type="unfinished">¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation type="unfinished">Carga completa</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation type="unfinished">Error al inicializar la base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation type="unfinished">Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation type="unfinished">Error cargando %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero corrupto</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation type="unfinished">Error cargando blkindex.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation type="unfinished">Error cargando base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Error al leer la base de datos, cerrando aplicación.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation type="unfinished">Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation type="unfinished">La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Dirección de -onion o dominio '%s' inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Monto invalido para -%s=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Monto invalido para -discardfee=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Monto inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation type="unfinished">Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Falta la cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation type="unfinished">Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Firma de transacción fallida</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">El código fuente esta disponible desde %s.</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation type="unfinished">La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee).</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Este es un software experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation type="unfinished">Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished">Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Monto a transferir muy pequeño</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation type="unfinished">El monto de la transacción no puede ser negativo</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation type="unfinished">La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished">La transacción debe incluir al menos un destinatario.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">Transacción muy grande</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation type="unfinished">La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation type="unfinished">&Vista general</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">Muestra una vista general de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation type="unfinished">&Transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">Explora el historial de transacciónes</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation type="unfinished">S&alir</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">Salir del programa</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation type="unfinished">&Acerca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">Mostrar Información sobre %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation type="unfinished">Acerca de &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">Mostrar Información sobre Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Modificar las opciones de configuración para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear una nueva billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize</source>
<translation type="unfinished">&Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Billetera:</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
<translation type="unfinished">Proxy <b>habilitado</b>: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">Respaldar billetera en otra ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation type="unfinished">&Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation type="unfinished">&Recibir</translation>
</message>
<message>
<source>&Options…</source>
<translation type="unfinished">&Opciones...</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&Encriptar billetera…</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Cifrar las claves privadas que pertenecen a su billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&Realizar copia de seguridad de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase…</source>
<translation type="unfinished">&Cambiar frase de contraseña...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &message…</source>
<translation type="unfinished">Firmar &mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message…</source>
<translation type="unfinished">&Verificar mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation>
</message>
<message>
<source>&Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">&Cargar PSBT desde archivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI…</source>
<translation type="unfinished">Abrir &URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Cerrar Billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Crear Billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
<translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras...</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation type="unfinished">&Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="unfinished">&Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation type="unfinished">&Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">Barra de pestañas</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">Sincronizando encabezados (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
<translation type="unfinished">Sincronizando con la red...</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Indexando bloques en disco...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Procesando bloques en disco...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Reindexando bloques en disco...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
<translation type="unfinished">Conectando con pares...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Pide pagos (genera codigos QR and bitcoin: URls)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones de recepción y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation type="unfinished">&Opciones de linea de comando</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n bloque procesado del historial de transacciones.</numerusform>
<numerusform>%n bloques procesados del historial de transacciones.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished">%1 atrás</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
<translation type="unfinished">Poniéndose al día...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">El último bloque recibido fue generado hace %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation type="unfinished">Las transacciones posteriores aún no están visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Atención</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Información</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">Actualizado</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation type="unfinished">Cargar transacción de Bitcoin parcialmente firmada</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &clipboard…</source>
<translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el &portapapeles...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Ventana del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation type="unfinished">Abrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">&Direcciones de envío</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">&Direcciones de entrega</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation type="unfinished">Abrir un bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">Abrir billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">Abrir una billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Cerrar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet…</source>
<extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Restaurar billetera…</translation>
</message>
<message>
<source>Restore a wallet from a backup file</source>
<extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>&Mask values</source>
<translation type="unfinished">&Ocultar valores</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation type="unfinished">Ocultar los valores en la pestaña de vista general</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">No hay billeteras disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Datos de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
<translation type="unfinished">Cargar copia de seguridad de billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Restaurar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished">Acercar</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">Ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">%1 cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&Hide</source>
<translation type="unfinished">&Ocultar </translation>
</message>
<message>
<source>S&how</source>
<translation type="unfinished">M&ostrar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n conexión activa con la red Bitcoin.</numerusform>
<numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
<translation type="unfinished">Hacer clic para ver más acciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
<translation type="unfinished">Mostrar pestaña de pares</translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
<translation type="unfinished">Deshabilitar actividad de red</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
<translation type="unfinished">Habilitar actividad de red</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">Presincronizando encabezados (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished">Advertencia: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished">Fecha: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation type="unfinished">Cantidad: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation type="unfinished">Billetera: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation type="unfinished">Tipo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation type="unfinished">Dirección %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation type="unfinished">Transacción enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation type="unfinished">Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation type="unfinished">La generación de clave HD está <b>habilitada</b></translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Private key <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">Llave privada <b>deshabilitada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation type="unfinished">La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation type="unfinished">La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b></translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation type="unfinished">Mensaje original:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation type="unfinished">Selección de moneda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">comisión:
</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation type="unfinished">Polvo:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Después de aplicar la comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation type="unfinished">(des)marcar todos</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">Modo árbol</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation type="unfinished">Modo lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">Recibido con dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation type="unfinished">Confirmaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Copiar Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Copiar &etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Copiar &cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &ID and output index</source>
<translation type="unfinished">Copiar &identificador de transacción e índice de salidas</translation>
</message>
<message>
<source>L&ock unspent</source>
<translation type="unfinished">B&loquear importe no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>&Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished">&Desbloquear importe no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar después de la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation type="unfinished">Copiar polvo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished">(%1 bloqueado)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished">si</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation type="unfinished">Está etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al límite actual establecido para el polvo.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">cambia desde %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation type="unfinished">(cambio)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Crear Billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Creación de monedero<b>%1</b></translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Fallo al crear la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Advertencia al crear la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">No se puede hacer una lista de firmantes</translation>
</message>
<message>
<source>Too many external signers found</source>
<translation type="unfinished">Se encontraron demasiados firmantes externos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadWalletsActivity</name>
<message>
<source>Load Wallets</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cargar billeteras</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallets…</source>
<extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cargando billeteras...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Fallo al abrir billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Advertencia al abrir billetera</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abrir billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abriendo billetera <b>%1</b>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RestoreWalletActivity</name>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Restaurar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Restaurando billetera <b>%1</b>…</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet failed</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Error al restaurar la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet warning</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
<translation type="unfinished">Advertencia al restaurar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet message</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Mensaje al restaurar billetera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Cerrar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source>
<translation type="unfinished">¿Está seguro de que desea cerrar la billetera <i>%1</i>?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el modo pruning está habilitado.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
<translation type="unfinished">¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear Billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished">Billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation type="unfinished">Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation type="unfinished">Encriptar la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation type="unfinished">Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD o claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras de solo lectura.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation type="unfinished">Desactivar las claves privadas</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation type="unfinished">Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas o texto. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas, o se puede establecer una semilla HD, más tarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear billetera vacía</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
<translation type="unfinished">Use descriptores para la gestión de scriptPubKey</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Wallet</source>
<translation type="unfinished">Descriptor de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
<translation type="unfinished">Use un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configure primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>External signer</source>
<translation type="unfinished">Firmante externo</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Crear</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation type="unfinished">Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras basadas en descriptores)</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation type="unfinished">Editar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation type="unfinished">&Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada en la libreta de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation type="unfinished">&Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation type="unfinished">Nueva dirección para enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">Editar dirección de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation type="unfinished">Editar dirección de envio</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation type="unfinished">La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation type="unfinished">La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">No se pudo desbloquear la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation type="unfinished">La generación de nueva clave falló.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation type="unfinished">Un nuevo directorio de datos será creado.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="unfinished">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation type="unfinished">El directorio ya existe. Agrega %1 si deseas crear un nuevo directorio aquí.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation type="unfinished">Ruta de acceso existente, pero no es un directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation type="unfinished">Es imposible crear la carpeta de datos aquí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform>
<numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(de %n GB necesario)</numerusform>
<numerusform>(de %n GB necesarios)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(%n GB necesario para completar la cadena)</numerusform>
<numerusform>(%n GB necesarios para completar la cadena)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de información será almacenado en este directorio.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad)</numerusform>
<numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">El monedero también será almacenado en este directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation type="unfinished">Error: El directorio de datos especificado "%1" no pudo ser creado.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">bienvenido</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation type="unfinished">Bienvenido a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation type="unfinished">Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit block chain storage to</source>
<translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation type="unfinished">Revertir esta configuración requiere descargar la blockchain completa nuevamente. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation type="unfinished">El primer proceso de sincronización consume muchos recursos, y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado. Cada vez que ejecutes %1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation type="unfinished">Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Si elegiste la opción de limitar el tamaño del blockchain (pruning), de igual manera será descargada y procesada la información histórica, pero será eliminada al finalizar este proceso para disminuir el uso del disco duro.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation type="unfinished">Usar el directorio de datos predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation type="unfinished">usar un directorio de datos personalizado:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation type="unfinished">versión</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">Sobre %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation type="unfinished">opciones de linea de comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down…</source>
<translation type="unfinished">%1 se está cerrando...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished">No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation type="unfinished">Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation type="unfinished">La red no aceptará el intentar gastar bitcoins que están afectados por transacciones aún no mostradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation type="unfinished">Número de bloques restantes</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
<translation type="unfinished">Desconocido...</translation>
</message>
<message>
<source>calculating…</source>
<translation type="unfinished">calculando...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Progreso</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation type="unfinished">Avance del progreso por hora</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation type="unfinished">Tiempo estimado restante hasta la sincronización</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 se está sincronizando actualmente. Descargará encabezados y bloques de pares, y los validará hasta alcanzar el extremo de la cadena de bloques.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation type="unfinished">Abrir URI de bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
<translation type="unfinished">Pega dirección desde portapapeles</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&Main</source>
<translation type="unfinished">&Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation type="unfinished">Iniciar automáticamente %1 al inicial el sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&Start %1 on system login</source>
<translation type="unfinished">&Iniciar %1 al iniciar el sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &database cache</source>
<translation type="unfinished">Tamaño del caché de la base de &datos</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &verification threads</source>
<translation type="unfinished">Número de hilos de &verificación de scripts</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation type="unfinished">Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú.</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos:</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation type="unfinished">Abrir archivo de configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation type="unfinished">Reestablece todas las opciones.</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Options</source>
<translation type="unfinished">&Restablecer opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation type="unfinished">&Red</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &block storage to</source>
<translation type="unfinished">Habilitar el modo prune para el almacenamiento de &bloques a</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
<translation type="unfinished">Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 = auto, <0 = deja esta cantidad de núcleos libres)</translation>
</message>
<message>
<source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable R&PC server</source>
<extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">Activar servidor R&PC</translation>
</message>
<message>
<source>W&allet</source>
<translation type="unfinished">Cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">Si se resta la comisión del importe por defecto o no.</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract &fee from amount by default</source>
<extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">Restar &comisión del importe por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished">experto</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &control features</source>
<translation type="unfinished">Habilitar opciones de &control de monedero</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation type="unfinished">Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>&Spend unconfirmed change</source>
<translation type="unfinished">Gastar cambio sin confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &PSBT controls</source>
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Activar controles de &PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show PSBT controls.</source>
<extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Si se muestran los controles de PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
<translation type="unfinished">Firmante externo (p. ej., billetera de hardware)</translation>
</message>
<message>
<source>&External signer script path</source>
<translation type="unfinished">&Ruta al script del firmante externo</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
<translation type="unfinished">Ruta completa a un script compatible con Bitcoin Core (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarle sus monedas!</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation type="unfinished">Direcciona el puerto usando &UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
<translation type="unfinished">Abre automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using NA&T-PMP</source>
<translation type="unfinished">Mapear el puerto usando NA&T-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation type="unfinished">Aceptar conexiones externas.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&g connections</source>
<translation type="unfinished">Permitir conexiones entrantes</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation type="unfinished">Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation type="unfinished">Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &IP:</source>
<translation type="unfinished">&IP Proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&Port:</source>
<translation type="unfinished">&Puerto:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation type="unfinished">Puerto del servidor proxy (ej. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation type="unfinished">Usado para alcanzar compañeros vía:</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Show the icon in the system tray.</source>
<translation type="unfinished">Mostrar el ícono en la bandeja del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&Show tray icon</source>
<translation type="unfinished">&Mostrar el ícono de la bandeja</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished">Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation type="unfinished">&Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas</translation>
</message>
<message>
<source>M&inimize on close</source>
<translation type="unfinished">M&inimiza a la bandeja al cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
<translation type="unfinished">&Mostrado</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation type="unfinished">&Lenguaje de la interfaz:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation type="unfinished">El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&Unit to show amounts in:</source>
<translation type="unfinished">&Unidad en la que mostrar cantitades:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation type="unfinished">Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|).</translation>
</message>
<message>
<source>&Third-party transaction URLs</source>
<translation type="unfinished">&URL de transacciones de terceros</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">Mostrar o no funcionalidad de Coin Control</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation type="unfinished">Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation type="unfinished">Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
<translation type="unfinished">Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general:</translation>
</message>
<message>
<source>embedded "%1"</source>
<translation type="unfinished">"%1" insertado</translation>
</message>
<message>
<source>closest matching "%1"</source>
<translation type="unfinished">"%1" con la coincidencia más aproximada</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="unfinished">&Cancela</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">Nada</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
<translation type="unfinished">Confirmar reestablecimiento de las opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
<extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
<translation type="unfinished">Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">El cliente se cerrará. Desea proceder?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Opciones de configuración</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
<translation type="unfinished">El archivo de configuración es utilizado para especificar opciones avanzadas del usuario, que invalidan los ajustes predeterminados. Adicionalmente, cualquier opción ingresada por la línea de comandos invalidará este archivo de configuración.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">Continuar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation type="unfinished">El archivo de configuración no pudo ser abierto.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation type="unfinished">Estos cambios requieren el reinicio del cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">El proxy ingresado es inválido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsModel</name>
<message>
<source>Could not read setting "%1", %2.</source>
<translation type="unfinished">No se puede leer la configuración "%1", %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished">La información entregada puede estar desactualizada. Tu billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation type="unfinished">Solo observación:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">Disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation type="unfinished">Tu saldo disponible para gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation type="unfinished">Pendiente:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation type="unfinished">Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation type="unfinished">Inmaduro:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Saldo minado que no ha madurado</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation type="unfinished">Saldos</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation type="unfinished">Saldo total actual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Tu saldo actual en solo ver direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation type="unfinished">Utilizable:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation type="unfinished">Transacciones recientes</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Transacciones no confirmadas para ver solo direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Balance minero ver solo direcciones que aún no ha madurado</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones de solo observación</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source>
<translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración->Ocultar valores.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialogo</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">Firmar transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
<translation type="unfinished">Transmitir transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copiar al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation type="unfinished">Guardar...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Error al cargar la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Error al firmar la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
<translation type="unfinished">No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation type="unfinished">No se pudo firmar más entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
<translation type="unfinished">Se firmaron %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
<translation type="unfinished">La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation type="unfinished">Error desconocido al procesar la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
<translation type="unfinished">¡La transacción se transmitió correctamente! Identificador de transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
<translation type="unfinished">Error al transmitir la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished">PSBT copiada al portapapeles.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation type="unfinished">PSBT guardada en en el disco.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">* Envía %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation type="unfinished">No se puede calcular la comisión o el importe total de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation type="unfinished">Paga comisión de transacción:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">o</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
<translation type="unfinished">La transacción tiene %1 entradas sin firmar.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
<translation type="unfinished">A la transacción le falta información sobre entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation type="unfinished">La transacción aún necesita firma(s).</translation>
</message>
<message>
<source>(But no wallet is loaded.)</source>
<translation type="unfinished">(Pero no se cargó ninguna billetera).</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(Pero esta billetera no puede firmar transacciones).</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
<translation type="unfinished">(Pero esta billetera no tiene las claves adecuadas).</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation type="unfinished">La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation type="unfinished">El estado de la transacción es desconocido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation type="unfinished">Error en la solicitud de pago</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation type="unfinished">No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation type="unfinished">Manejo de URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation type="unfinished">"bitcoin://" no es un URI válido. Use "bitcoin:" en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70.
Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera.
Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished">¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation type="unfinished">Manejo del archivo de solicitud de pago</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>Peer</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Par</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
<translation type="unfinished">Duración</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Recibido</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
<translation type="unfinished">Red</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Saliente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&Guardar imagen...</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Image</source>
<translation type="unfinished">&Copiar imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation type="unfinished">El URI resultante es demasiado largo, así que trate de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation type="unfinished">Fallo al codificar URI en código QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
<translation type="unfinished">La compatibilidad con el código QR no está disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">Guardar código QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image</source>
<extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
<translation type="unfinished">Imagen PNG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client version</source>
<translation type="unfinished">Versión del Cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&Information</source>
<translation type="unfinished">&Información</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
<translation type="unfinished">Bloques dir</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation type="unfinished">Tiempo de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">Red</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation type="unfinished">Número de conexiones</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation type="unfinished">Numero total de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation type="unfinished">Memoria utilizada</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation type="unfinished">Billetera:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation type="unfinished">(ninguno)</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset</source>
<translation type="unfinished">&Reestablecer</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished">Recibido</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation type="unfinished">Peers baneados</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished">Selecciona un peer para ver la información detallada.</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">version
</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation type="unfinished">Bloque de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation type="unfinished">Cabeceras sincronizadas</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation type="unfinished">Bloques sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>Last Transaction</source>
<translation type="unfinished">Última transacción</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation type="unfinished">El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
<translation type="unfinished">SA asignado</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">Si retransmitimos las direcciones a este par.</translation>
</message>
<message>
<source>Address Relay</source>
<extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">Retransmisión de dirección</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen).</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen.</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">Direcciones procesadas</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Direcciones omitidas por limitación de volumen</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Ventana del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation type="unfinished">Altura del bloque actual</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation type="unfinished">Disminuir tamaño de fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation type="unfinished">Aumentar tamaño de fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished">Permisos</translation>
</message>
<message>
<source>The direction and type of peer connection: %1</source>
<translation type="unfinished">La dirección y el tipo de conexión entre pares: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Direction/Type</source>
<translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Servicios</translation>
</message>
<message>
<source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source>
<translation type="unfinished">Si el par nos solicitó retransmitir transacciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Wants Tx Relay</source>
<translation type="unfinished">Desea retransmisión de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
<translation type="unfinished">Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1</translation>
</message>
<message>
<source>High Bandwidth</source>
<translation type="unfinished">Banda ancha</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">Duración de la conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
<translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Block</source>
<translation type="unfinished">Último bloque</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra mempool.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Ultimo envío</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation type="unfinished">Ultima recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation type="unfinished">Tiempo de Ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation type="unfinished">La duración de un ping actualmente pendiente.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation type="unfinished">Espera de Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation type="unfinished">Ping minimo</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation type="unfinished">Desplazamiento de tiempo</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="unfinished">&Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&Console</source>
<translation type="unfinished">&Consola</translation>
</message>
<message>
<source>&Network Traffic</source>
<translation type="unfinished">&Tráfico de Red</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation type="unfinished">Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation type="unfinished">Archivo del registro de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">Limpiar Consola</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation type="unfinished">Entrada:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation type="unfinished">Salida:</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound: initiated by peer</source>
<extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Entrante: iniciada por el par</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Full Relay: default</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">Retransmisión completa saliente: predeterminada</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Feeler saliente: de corta duración, para probar direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Recuperación de dirección Saliente: de corta duración, para solicitar direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">Seleccionamos el par para la retransmisión de banda ancha</translation>
</message>
<message>
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">El par nos seleccionó para la retransmisión de banda ancha</translation>
</message>
<message>
<source>no high bandwidth relay selected</source>
<translation type="unfinished">No se seleccionó la retransmisión de banda ancha</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&Disconnect</source>
<translation type="unfinished">&Desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>1 &hour</source>
<translation type="unfinished">1 &hora</translation>
</message>
<message>
<source>1 d&ay</source>
<translation type="unfinished">1 &día</translation>
</message>
<message>
<source>1 &week</source>
<translation type="unfinished">1 semana</translation>
</message>
<message>
<source>1 &year</source>
<translation type="unfinished">1 año</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy IP/Netmask</source>
<extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
<translation type="unfinished">&Copiar IP/Máscara de red</translation>
</message>
<message>
<source>&Unban</source>
<translation type="unfinished">&Desbloquear</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation type="unfinished">Actividad de red desactivada</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Ejecutando comando con cualquier cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Ejecutar comando usando la billetera "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
<extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
<translation type="unfinished">Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1.
Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla.
Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente.
Escribe %5 para ver los comandos disponibles.
Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
%7 ADVERTENCIA: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ejecutando...</translation>
</message>
<message>
<source>(peer: %1)</source>
<translation type="unfinished">(par: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Si</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">Para</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">Desde</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation type="unfinished">Prohibir para</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Amount:</source>
<translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation type="unfinished">&Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<translation type="unfinished">&mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
<translation type="unfinished">Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son <b>opcionales</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation type="unfinished">Monto opcional a solicitar. Deja este campo vacío o en cero si no quieres definir un monto específico.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
<translation type="unfinished">Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente.</translation>
</message>
<message>
<source>&Create new receiving address</source>
<translation type="unfinished">&Crear una nueva dirección de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Limpiar todos los campos del formulario.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Limpiar</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation type="unfinished">Historial de pagos solicitados</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation type="unfinished">Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished">Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation type="unfinished">Borrar de la lista las direcciones seleccionadas</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation type="unfinished">Copiar &URI</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Copiar &etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &message</source>
<translation type="unfinished">Copiar &mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Copiar &cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">No se pudo desbloquear la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
<translation type="unfinished">No se pudo generar nueva dirección %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to …</source>
<translation type="unfinished">Solicitar pago a...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Dirección:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Billetera:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation type="unfinished">Copiar &URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation type="unfinished">&Copia dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify</source>
<translation type="unfinished">&Verificar</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
<translation type="unfinished">Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&Guardar imagen...</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">Información del pago</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation type="unfinished">Solicitar pago a %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation type="unfinished">(sin mensaje)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation type="unfinished">(no existe monto solicitado)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation type="unfinished">Solicitado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Enviar monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation type="unfinished">Características de Coin Control</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation type="unfinished">Seleccionado automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">comisión:
</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Después de aplicar la comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation type="unfinished">Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation type="unfinished">Dirección de cambio personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation type="unfinished">Comisión de transacción:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
<translation type="unfinished">Si usas la opción "fallbackfee", la transacción puede tardar varias horas o días en confirmarse (o nunca hacerlo). Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que hayas validado la cadena completa.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation type="unfinished">Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation type="unfinished">por kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation type="unfinished">Recomendado:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation type="unfinished">Personalizado:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios</translation>
</message>
<message>
<source>Add &Recipient</source>
<translation type="unfinished">&Agrega destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Limpiar todos los campos del formulario.</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
<translation type="unfinished">Entradas...</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation type="unfinished">Polvo:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
<translation type="unfinished">Elegir...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished">Ocultar configuración de la comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<translation type="unfinished">Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción.
Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) produciría, en última instancia, una comisión de solo 50 satoshis.</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished">Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que puede procesar la red.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation type="unfinished">Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información sobre herramientas).</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
<translation type="unfinished">(La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">Objetivo de tiempo de confirmación</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
<translation type="unfinished">Activar "Reemplazar-por-comisión"</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
<translation type="unfinished">Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation type="unfinished">&Borra todos</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation type="unfinished">Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation type="unfinished">Confirma el envio</translation>
</message>
<message>
<source>S&end</source>
<translation type="unfinished">&Envía</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Copiar Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar después de la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation type="unfinished">Copiar polvo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2 bloques)</translation>
</message>
<message>
<source>Sign on device</source>
<extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Firmar en el dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Connect your hardware wallet first.</source>
<translation type="unfinished">Conecta primero tu billetera de hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>Set external signer script path in Options -> Wallet</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -> Billetera"</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&eate Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Cr&ear transacción sin firmar</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation type="unfinished">Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
<translation type="unfinished">desde la billetera '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 a '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
<translation type="unfinished">Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..."</translation>
</message>
<message>
<source>Sign failed</source>
<translation type="unfinished">Error de firma</translation>
</message>
<message>
<source>External signer not found</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">No se encontró el dispositivo firmante externo</translation>
</message>
<message>
<source>External signer failure</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Error de firmante externo</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
<translation type="unfinished">PSBT guardada</translation>
</message>
<message>
<source>External balance:</source>
<translation type="unfinished">Saldo externo:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">o</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation type="unfinished">Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
<translation type="unfinished">Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">¿Quieres crear esta transacción?</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
<translation type="unfinished">Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Por favor, revise su transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
<translation type="unfinished">No indica remplazar-por-comisión, BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">Confirmar el envió de monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
<translation type="unfinished">Saldo solo de observación:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation type="unfinished">La dirección de envío no es válida. Por favor revisala.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation type="unfinished">La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation type="unfinished">El monto sobrepasa tu saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation type="unfinished">El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation type="unfinished">Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation type="unfinished">¡Fallo al crear la transacción!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloque.</numerusform>
<numerusform>Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloques.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Peligro: Dirección de Bitcoin inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation type="unfinished">Peligro: Dirección de cambio desconocida</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation type="unfinished">Confirma dirección de cambio personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation type="unfinished">La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&mount:</source>
<translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &To:</source>
<translation type="unfinished">&Pagar a:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation type="unfinished">&Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Seleccionar dirección usada anteriormente</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation type="unfinished">Dirección Bitcoin a enviar el pago</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Pega dirección desde portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation type="unfinished">Quitar esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation type="unfinished">El importe que se enviará en la unidad seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation type="unfinished">La comisión se deducirá del monto del envío. El destinatario recibirá menos bitcoins que los que ingreses en el campo de cantidad. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se divide por igual.</translation>
</message>
<message>
<source>S&ubtract fee from amount</source>
<translation type="unfinished">Restar comisiones del monto.</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation type="unfinished">Usar el saldo disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Un mensaje que se adjuntó al Bitcoin: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation type="unfinished">Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Create Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Crear sin firmar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation type="unfinished">Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>&Sign Message</source>
<translation type="unfinished">&Firmar Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation type="unfinished">Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Seleccionar dirección usada anteriormente</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Pega dirección desde portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation type="unfinished">Escriba el mensaje que desea firmar</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &Message</source>
<translation type="unfinished">Firmar Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation type="unfinished">&Borra todos</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify Message</source>
<translation type="unfinished">&Firmar Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation type="unfinished">Ingresa la dirección del destinatario, el mensaje (recuerda copiar los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc. con exactitud) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Ten cuidado de no leer en la firma más de lo que está en el mensaje firmado en sí, para evitar ser víctima de un engaño por ataque de intermediario. Ten en cuenta que esto solo demuestra que el firmante recibe con la dirección; no puede demostrar la condición de remitente de ninguna transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
<translation type="unfinished">El mensaje firmado para verificar</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
<translation type="unfinished">La firma que se dio cuando el mensaje se firmó</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &Message</source>
<translation type="unfinished">&Firmar Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation type="unfinished">Click en "Firmar mensaje" para generar una firma</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">La dirección ingresada es inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished">Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation type="unfinished">La dirección ingresada no corresponde a una llave válida.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">El desbloqueo del monedero fue cancelado.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation type="unfinished">No hay error</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation type="unfinished">La llave privada para la dirección introducida no está disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation type="unfinished">Falló la firma del mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation type="unfinished">Mensaje firmado.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation type="unfinished">La firma no pudo decodificarse.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation type="unfinished">Por favor compruebe la firma e intente de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation type="unfinished">La firma no se combinó con el mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation type="unfinished">Falló la verificación del mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation type="unfinished">Mensaje verificado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
<translation type="unfinished">(presiona q para apagar y seguir luego)</translation>
</message>
<message>
<source>press q to shutdown</source>
<translation type="unfinished">presiona q para apagar </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
<translation type="unfinished">0/sin confirmar, en el pool de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
<translation type="unfinished">0/sin confirmar, no está en el pool de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">abandonado</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1/no confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">confirmaciones %1</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation type="unfinished">Generado</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">Desde</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">Para</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">dirección personal</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">Solo observación</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation type="unfinished">etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation type="unfinished">Credito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>madura en %n bloque más</numerusform>
<numerusform>madura en %n bloques más</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation type="unfinished">no aceptada</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation type="unfinished">Débito</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation type="unfinished">Total enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation type="unfinished">Crédito total</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation type="unfinished">Identificador de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation type="unfinished">Tamaño total de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
<translation type="unfinished">Tamaño virtual de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation type="unfinished">Indice de salida</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
<translation type="unfinished">(No se verificó el certificado)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">Vendedor</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation type="unfinished">Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation type="unfinished">Información de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation type="unfinished">Transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation type="unfinished">Entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation type="unfinished">verdadero</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation type="unfinished">falso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation type="unfinished">Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation type="unfinished">Detalles para %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation type="unfinished">Sin confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation type="unfinished">Abandonado</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Confirmado (%1 confirmaciones)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation type="unfinished">En conflicto</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation type="unfinished">Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation type="unfinished">Generado pero no aceptado</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Recibido con</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation type="unfinished">Recibido de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Enviado a</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation type="unfinished">Pago a ti mismo</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Minado</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">Solo observación</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation type="unfinished">Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation type="unfinished">Fecha y hora cuando se recibió la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation type="unfinished">Tipo de transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation type="unfinished">Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation type="unfinished">Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation type="unfinished">Cantidad restada o añadida al balance</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished">Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation type="unfinished">Esta semana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation type="unfinished">Este mes</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation type="unfinished">Mes pasado</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation type="unfinished">Este año</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Recibido con</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Enviado a</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation type="unfinished">A ti mismo</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Minado</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Otra</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation type="unfinished">Ingresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidad mínima</translation>
</message>
<message>
<source>Range…</source>
<translation type="unfinished">Rango...</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Copiar &etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Copiar &cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &ID</source>
<translation type="unfinished">Copiar &ID de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &raw transaction</source>
<translation type="unfinished">Copiar transacción &raw</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction &details</source>
<translation type="unfinished">Copiar &detalles completos de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>&Show transaction details</source>
<translation type="unfinished">&Mostrar detalles de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction &fee</source>
<translation type="unfinished">Aumentar &comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>A&bandon transaction</source>
<translation type="unfinished">A&bandonar transacción</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit address label</source>
<translation type="unfinished">&Editar etiqueta de dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Show in %1</source>
<extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Mostrar en %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Exportar historial de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Archivo separado por comas (* .csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation type="unfinished">Solo observación</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Exportación fallida</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation type="unfinished">Exportación exitosa</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">La transacción ha sido guardada en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished">Rango:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished">para</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation type="unfinished">No se cargó ninguna billetera.
Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una.
- OR -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear una nueva billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation type="unfinished">No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Cargar datos de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<translation type="unfinished">Transacción firmada parcialmente (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<translation type="unfinished">El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
<translation type="unfinished">No es posible decodificar PSBT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Enviar monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
<translation type="unfinished">Error de incremento de cuota</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
<translation type="unfinished">Ha fallado el incremento de la cuota de transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
<translation type="unfinished">¿Desea incrementar la cuota?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
<translation type="unfinished">Comisión actual:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation type="unfinished">Incremento:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation type="unfinished">Nueva comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
<translation type="unfinished">Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation type="unfinished">Confirmar incremento de comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
<translation type="unfinished">No se puede crear un borrador de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation type="unfinished">PSBT copiada</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">No se ha podido firmar la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">No se pudo confirmar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation type="unfinished">Respaldar monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Datos de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation type="unfinished">Ha fallado el respaldo</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation type="unfinished">Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation type="unfinished">Respaldo exitoso</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancelar</translation>
</message>
</context>
</TS>
|