AddressBookPage Right-click to edit address or label 右键单击来编辑地址或者标签 Create a new address 创建新地址 &New 新建(&N) Copy the currently selected address to the system clipboard 复制当前选中的地址到系统剪贴板 &Copy 复制(&C) C&lose 关闭(&L) Delete the currently selected address from the list 从列表中删除当前已选地址 Enter address or label to search 输入要搜索的地址或标签 Export the data in the current tab to a file 将当前选项卡中的数据导出到文件 &Export 导出(&E) &Delete 删除(&D) Choose the address to send coins to 选择收款人地址 Choose the address to receive coins with 选择接收比特币地址 C&hoose 选择(&H) Sending addresses 发送地址 Receiving addresses 接收地址 These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. 这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。 These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 你将使用下列比特币地址接受付款。选取收款选项卡中 “产生新收款地址” 按钮来生成新地址。 签名只能使用“传统”类型的地址。 &Copy Address &复制地址 Copy &Label 复制 &标签 &Edit &编辑 Export Address List 出口地址列表 Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. 逗号分隔文件 There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. 试图将地址列表保存到 %1时出错,请再试一次。 Exporting Failed 导出失败 AddressTableModel Label 标签 Address 地址 (no label) (无标签) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog 密码对话框 Enter passphrase 输入密码 New passphrase 新的密码 Repeat new passphrase 重复新密码 Show passphrase 显示密码 Encrypt wallet 加密钱包 This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. 该操作需要您的钱包密码来解锁钱包。 Unlock wallet 打开钱包 Change passphrase 修改密码 Confirm wallet encryption 确认钱包加密 Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! 注意: 如果你忘记了你的钱包,你将会丢失你的<b>密码,并且会丢失你的</b>比特币。 Are you sure you wish to encrypt your wallet? 您确定要加密您的钱包吗? Wallet encrypted 钱包加密 Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. 输入钱包的新密码,<br/>请使用<b>10个或以上随机字符的密码</b>,<b>或者8个以上的复杂单词</b>。 Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. 输入钱包的旧密码和新密码。 Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. 注意,加密你的钱包并不能完全保护你的比特币免受感染你电脑的恶意软件的窃取。 Wallet to be encrypted 加密钱包 Your wallet is about to be encrypted. 你的钱包要被加密了。 Your wallet is now encrypted. 你的钱包现在被加密了。 IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. 重要提示:您之前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新生成的加密钱包文件。出于安全原因,一旦开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件的备份就会失效。 Wallet encryption failed 钱包加密失败 Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. 由于内部错误,钱包加密失败。你的钱包没有加密成功。 The supplied passphrases do not match. 提供的密码不匹配。 Wallet unlock failed 钱包打开失败 The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. 钱包解密输入的密码不正确。 The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. 输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。 Wallet passphrase was successfully changed. 钱包密码更改成功。 Passphrase change failed 修改密码失败 The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. 输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。 Warning: The Caps Lock key is on! 警告:大写锁定键已打开! BanTableModel IP/Netmask IP/子网掩码 Banned Until 被禁止直到 BitcoinApplication Settings file %1 might be corrupt or invalid. 设置文件%1可能已损坏或无效。 Runaway exception 失控的例外 A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. 发生了一个致命错误。%1不能再安全地继续并将退出。 Internal error 内部错误 An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. 发生内部错误。%1将尝试安全继续。这是一个意外的错误,可以报告如下所述。 QObject Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. 要将设置重置为默认值,还是不做任何更改就中止? A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. 发生了一个致命错误。检查设置文件是否可写,或者尝试使用-nosettings运行。 Error: %1 错误: %1 %1 didn't yet exit safely… %1尚未安全退出… %n second(s) %n秒 %n minute(s) %n分钟 %n hour(s) %n 小时 %n day(s) %n 天 %n week(s) %n 周 %n year(s) %n年 BitcoinGUI &Overview 概况(&O) Show general overview of wallet 显示钱包概况 &Transactions 交易记录(&T) Browse transaction history 浏览交易历史 E&xit 退出(&X) Quit application 退出程序 &About %1 关于 %1 (&A) Show information about %1 显示 %1 的相关信息 &Minimize 最小化 Encrypt the private keys that belong to your wallet 把你钱包中的私钥加密 Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 &File &文件 &Settings &设置 &Help &帮助 Tabs toolbar 标签工具栏 Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) 请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels 显示用过的付款地址和标签的列表 Show the list of used receiving addresses and labels 显示用过的收款地址和标签的列表 &Command-line options 命令行选项(&C) Processed %n block(s) of transaction history. 已處裡%n個區塊的交易紀錄 %1 behind 落后 %1 Last received block was generated %1 ago. 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 Transactions after this will not yet be visible. 在此之后的交易尚不可见。 Error 错误 Warning 警告 Information 信息 Up to date 已是最新 Load PSBT from &clipboard… 從剪貼簿載入PSBT Node window 结点窗口 Open node debugging and diagnostic console 打开结点的调试和诊断控制台 &Sending addresses &发送地址 &Receiving addresses &接受地址 Open a bitcoin: URI 打开比特币: URI Open Wallet 打开钱包 Open a wallet 打开一个钱包 Close wallet 关闭钱包 Restore Wallet… Name of the menu item that restores wallet from a backup file. 恢復錢包... Restore a wallet from a backup file Status tip for Restore Wallet menu item 從備份檔案中恢復錢包 Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options 显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表 default wallet 默认钱包 No wallets available 无可用钱包 Load Wallet Backup The title for Restore Wallet File Windows 載入錢包備份 Restore Wallet Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. 恢復錢包 &Window &窗口 Zoom 缩放 Main Window 主窗口 %1 client %1 客户端 &Hide 隐藏(&H) S&how &顯示 %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. %n 与比特币网络接。 Pre-syncing Headers (%1%)… 預先同步標頭(%1%) Error: %1 错误: %1 CoinControlDialog Copy amount 复制金额 Copy transaction &ID and output index 複製交易&ID與輸出序號 Copy fee 复制手续费 yes This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold. 当任何一个收款金额小于目前的粉尘金额阈值时,文字会变红色。 (no label) (无标签) CreateWalletActivity Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. 正在创建钱包<b>%1</b>... Too many external signers found 偵測到的外接簽名器過多 OpenWalletActivity Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. 打开钱包 RestoreWalletActivity Restore Wallet Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. 恢復錢包 Restoring Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. 正在恢復錢包<b>%1</b>... Restore wallet failed Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. 恢復錢包失敗 Restore wallet warning Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. 恢復錢包警告 Restore wallet message Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. 恢復錢包訊息 WalletController Close wallet 关闭钱包 Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. 启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。 CreateWalletDialog Advanced Options 进阶设定 Disable Private Keys 禁用私钥 Use descriptors for scriptPubKey management 使用输出描述符进行scriptPubKey管理 Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) 编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它) EditAddressDialog Edit Address 编辑地址 &Label 标签(&L) The label associated with this address list entry 与此地址关联的标签 New sending address 新建付款地址 Edit sending address 编辑付款地址 The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 Could not unlock wallet. 无法解锁钱包。 FreespaceChecker Cannot create data directory here. 无法在此创建数据目录。 Intro %n GB of space available %nGB可用 (of %n GB needed) (需要 %n GB) (%n GB needed for full chain) (完整區塊鏈需要%n GB) Choose data directory 选择数据目录 (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Error 错误 This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) ModalOverlay Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… 不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)... OptionsDialog Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) 代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. 显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。 Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 Options set in this dialog are overridden by the command line: 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: Open the %1 configuration file from the working directory. 從工作目錄開啟設定檔 %1。 Open Configuration File 開啟設定檔 Reset all client options to default. 重設所有客戶端軟體選項成預設值。 &Reset Options 重設選項(&R) &Network 网络(&N) Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. 数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。 Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. 设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。 (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目) This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. 这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。 Enable R&PC server An Options window setting to enable the RPC server. 启用R&PC服务器 Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. 是否要默认从金额中减去手续费。 Subtract &fee from amount by default An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. 默认从金额中减去交易手续费(&F) If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. 启用&PSBT控件 Whether to show PSBT controls. Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. 是否要显示PSBT控件 &External signer script path 外部签名器脚本路径(&E) &Window &窗口 Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 &Third-party transaction URLs 第三方交易网址(&T) Current settings will be backed up at "%1". Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. 当前设置将会被备份到 "%1"。 Continue 继续 Error 错误 OptionsModel Could not read setting "%1", %2. 无法读取设置 "%1",%2。 PSBTOperationsDialog PSBT Operations PSBT操作 Cannot sign inputs while wallet is locked. 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 (But no wallet is loaded.) (但没有加载钱包。) PeerTableModel Age Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. 连接时间 Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. 方向 Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. 地址 RPCConsole Whether we relay transactions to this peer. 是否要将交易转发给这个节点。 Transaction Relay 交易转发 Last Transaction 最近交易 Whether we relay addresses to this peer. Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). 是否把地址转发给这个节点。 Address Relay Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). 地址转发 The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). 从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。 The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. 从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。 Addresses Processed Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). 已处理地址 Addresses Rate-Limited Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. 被频率限制丢弃的地址 Node window 结点窗口 &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. 复制IP/网络掩码(&C) Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 输入 %5 以显示可用命令的概览。 查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 %7 警告:骗子们很活跃,他们会让用户在这里输入命令以便偷走用户钱包中的内容。所以请您不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8 ReceiveCoinsDialog Base58 (Legacy) Base58 (旧式) Not recommended due to higher fees and less protection against typos. 因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。 Generates an address compatible with older wallets. 生成一个与旧版钱包兼容的地址。 Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. 生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。 Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。 Could not unlock wallet. 无法解锁钱包。 RecentRequestsTableModel Label 标签 (no label) (无标签) SendCoinsDialog Copy amount 复制金额 Copy fee 复制手续费 Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. 要创建这笔交易吗? Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 Unsigned Transaction PSBT copied Caption of "PSBT has been copied" messagebox 未签名交易 The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。 PSBT saved to disk PSBT已保存到磁盘 Estimated to begin confirmation within %n block(s). 预计%n个区块内确认。 (no label) (无标签) SendConfirmationDialog Send 发送 SplashScreen (press q to shutdown and continue later) (按q退出并在以后继续) press q to shutdown 按q键关闭并退出 TransactionDesc 0/unconfirmed, in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. 0/未确认,在内存池中 0/unconfirmed, not in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. 0/未确认,不在内存池中 matures in %n more block(s) 在%n个区块内成熟 TransactionTableModel Label 标签 (no label) (无标签) TransactionView Show in %1 Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. 在 %1中显示 Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. 逗号分隔文件 Label 标签 Address 地址 Exporting Failed 导出失败 WalletFrame Error 错误 WalletModel Copied to clipboard Fee-bump PSBT saved 复制到剪贴板 WalletView &Export 导出(&E) Export the data in the current tab to a file 将当前选项卡中的数据导出到文件 bitcoin-core %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。 Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. %s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。 Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s 加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。 Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. 读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。 Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types 错误: 旧式钱包只支持 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 这三种地址类型 Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again. 区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。 Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. 找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。 Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. 钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。 Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. 在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。 The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex. 无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。 %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上以供诊断问题的原因。 %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. %s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。 -reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. -reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 -reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. -reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 -reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes. -reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。 Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. 在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。 Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled 加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包 Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets 错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包 Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. 错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。 Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets 错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包 Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. 无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。 Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. 手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。 Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接 Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去) Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided 传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。 Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0 Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数 Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided 传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。 The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs 输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually 预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币 Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input 交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。 UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. 验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。 Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool 未确认UTXO可用,但花掉它们将会创建一条会被内存池拒绝的交易链 Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. 在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s 钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. 找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s 钱包可能由新版软件创建, 请尝试运行最新的软件版本。 Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s. 不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s。有效的类别: %s。 Unable to cleanup failed migration 无法清理失败的迁移 Unable to restore backup of wallet. 无法还原钱包备份 Block verification was interrupted 区块验证已中断 Error reading configuration file: %s 读取配置文件失败: %s Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 Error: Could not delete watchonly transactions 错误:无法删除仅观察交易 Error: Failed to create new watchonly wallet 错误:创建新仅观察钱包失败 Error: Not all watchonly txs could be deleted 错误:有些仅观察交易无法被删除 Error: This wallet already uses SQLite 错误:此钱包已经在使用SQLite Error: This wallet is already a descriptor wallet 错误:这个钱包已经是输出描述符钱包 Error: Unable to begin reading all records in the database 错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录 Error: Unable to make a backup of your wallet 错误:无法为你的钱包创建备份 Error: Unable to read all records in the database 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 Error: Unable to remove watchonly address book data 错误:无法移除仅观察地址簿数据 Input not found or already spent 找不到交易項,或可能已經花掉了 Insufficient dbcache for block verification dbcache不足以用于区块验证 Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s) Invalid amount for %s=<amount>: '%s' %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 Invalid port specified in %s: '%s' %s指定了无效的端口号: '%s' Invalid pre-selected input %s 无效的预先选择输入%s Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) 监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s) Missing amount 缺少金額 Missing solving data for estimating transaction size 缺少用於估計交易規模的求解數據 No addresses available 沒有可用的地址 Not found pre-selected input %s 找不到预先选择输入%s Not solvable pre-selected input %s 无法求解的预先选择输入%s Specified data directory "%s" does not exist. 指定的数据目录 "%s" 不存在。 Transaction change output index out of range 交易尋找零輸出項超出範圍 Transaction needs a change address, but we can't generate it. 交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。 Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 Unable to find UTXO for external input 无法为外部输入找到UTXO Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' 無法解析-最大上傳目標:'%s' Unable to unload the wallet before migrating 在迁移前无法卸载钱包 Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s. 不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。 Settings file could not be read 无法读取设置文件 Settings file could not be written 无法写入设置文件