AddressBookPage Right-click to edit address or label 按右擊修改位址或標記 Create a new address 新增一個位址 &New 新增 &N Copy the currently selected address to the system clipboard 把目前选择的地址复制到系统粘贴板中 &Copy 复制(&C) C&lose 关闭(&L) Delete the currently selected address from the list 从列表中删除当前选中的地址 Enter address or label to search 输入要搜索的地址或标签 Export the data in the current tab to a file 将当前标签页数据导出到文件 &Export 导出(E) &Delete 刪除 &D Choose the address to send coins to 选择收款人地址 Choose the address to receive coins with 选择接收比特币地址 C&hoose 选择(&H) These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. 这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。 These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。 &Copy Address 复制地址(&C) Copy &Label 复制标签(&L) &Edit &編輯 Export Address List 匯出地址清單 Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. 逗號分隔文件 There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. 儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。 Sending addresses - %1 付款地址 - %1 Receiving addresses - %1 收款地址 - %1 Exporting Failed 导出失败 AddressTableModel Label 标签 Address 地址 (no label) (无标签) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog 複雜密碼對話方塊 Enter passphrase 請輸入密碼 New passphrase 新密碼 Repeat new passphrase 重複新密碼 Show passphrase 顯示密碼 Encrypt wallet 加密钱包 This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. 這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。 Change passphrase 修改密码 Confirm wallet encryption 确认钱包加密 Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! 警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此<b>失去其中所有的比特币了</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? 你确定要把钱包加密吗? Wallet encrypted 钱包加密 Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. 输入钱包的新密码,<br/>请使用<b>10个或以上随机字符的密码</b>,<b>或者8个以上的复杂单词</b>。 Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. 输入钱包的旧密码和新密码。 Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. Wallet to be encrypted 加密钱包 Your wallet is about to be encrypted. 您的钱包将要被加密。 Your wallet is now encrypted. 你的钱包现在被加密了。 IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. 重要提示:您之前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新生成的加密钱包文件。出于安全原因,一旦开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件的备份就会失效。 Wallet encryption failed 钱包加密失败 Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. 因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。 The supplied passphrases do not match. 提供的密碼不一樣。 Wallet unlock failed 钱包解锁失败 The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. 钱包解密输入的密码不正确。 The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. 输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。 Wallet passphrase was successfully changed. 钱包密码更改成功。 Passphrase change failed 修改密码失败 The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. 输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。 Warning: The Caps Lock key is on! 警告: Caps Lock 已啟用! BanTableModel IP/Netmask IP/子网掩码 Banned Until 封鎖至 BitcoinApplication Settings file %1 might be corrupt or invalid. 设置文件%1可能已损坏或无效。 Runaway exception 未捕获的异常 Internal error 內部錯誤 An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. 發生了內部錯誤%1 將嘗試安全地繼續。 這是一個意外錯誤,可以按如下所述進行報告。 QObject Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. 要将设置重置为默认值,还是不做任何更改就中止? A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. 出现致命错误。请检查设置文件是否可写,或者尝试带 -nosettings 参数运行。 Error: %1 錯誤: %1 %1 didn't yet exit safely… %1尚未安全退出… unknown 未知 Embedded "%1" 嵌入的 "%1" Default system font "%1" 默认系统字体 "%1" Custom… 自定义... Amount 金额 Enter a Bitcoin address (e.g. %1) 请输入一个比特币地址 (例如 %1) Unroutable 不可路由 Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. 進來 Outbound An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. 傳出 Full Relay Peer connection type that relays all network information. 完整转发 Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. 区块转发 Manual Peer connection type established manually through one of several methods. 手册 Feeler Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. 触须 Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. 地址取回 %1 d %1 天 %1 h %1 小时 %1 m %1 分 %1 s %1 秒 None N/A 未知 %1 ms %1 毫秒 %n second(s) %n秒 %n minute(s) %n分钟 %n hour(s) %n 小时 %n day(s) %n 天 %n week(s) %n 周 %1 and %2 %1又 %2 %n year(s) %n年 %1 B %1 B (位元組) %1 MB %1 MB (百萬位元組) %1 GB %1 GB (十億位元組) BitcoinGUI &Overview 概况(&O) Show general overview of wallet 显示钱包概况 &Transactions 交易记录(&T) Browse transaction history 浏览交易历史 E&xit 退出(&X) Quit application 退出程序 &About %1 关于 %1 (&A) Show information about %1 显示 %1 的相关信息 About &Qt 关于 &Qt Show information about Qt 显示 Qt 相关信息 Modify configuration options for %1 修改%1的配置选项 Create a new wallet 创建一个新的钱包 &Minimize 最小化 Wallet: 钱包: Network activity disabled. A substring of the tooltip. 网络活动已禁用。 Proxy is <b>enabled</b>: %1 代理服务器已<b>启用</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address 向一个比特币地址发币 Backup wallet to another location 备份钱包到其他位置 Change the passphrase used for wallet encryption 修改钱包加密密码 &Send 发送(&S) &Receive 接收(&R) &Options… 选项(&O) &Encrypt Wallet… 加密钱包(&E) Encrypt the private keys that belong to your wallet 把你钱包中的私钥加密 &Backup Wallet… 备份钱包(&B) &Change Passphrase… 修改密码(&C) Sign &message… 签名消息(&M) Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them 用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址 &Verify message… 验证消息(&V) Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses 校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的 &Load PSBT from file… 从文件加载PSBT(&L)... Open &URI… 打开&URI... Close Wallet… 关闭钱包... Create Wallet… 创建钱包... Close All Wallets… 关闭所有钱包... &File 文件(&F) &Settings 设置(&S) &Help 帮助(&H) Tabs toolbar 标签页工具栏 Syncing Headers (%1%)… 同步区块头 (%1%)… Synchronizing with network… 与网络同步... Indexing blocks on disk… 对磁盘上的区块进行索引... Processing blocks on disk… 处理磁盘上的区块... Connecting to peers… 连到同行... Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) 请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI) Show the list of used sending addresses and labels 显示用过的付款地址和标签的列表 Show the list of used receiving addresses and labels 显示用过的收款地址和标签的列表 &Command-line options 命令行选项(&C) Processed %n block(s) of transaction history. 已處裡%n個區塊的交易紀錄 %1 behind 落后 %1 Catching up… 赶上... Last received block was generated %1 ago. 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 Transactions after this will not yet be visible. 在此之后的交易尚不可见。 Error 错误 Warning 警告 Information 信息 Up to date 已是最新 Load Partially Signed Bitcoin Transaction 加载部分签名比特币交易(PSBT) Load PSBT from &clipboard… 從剪貼簿載入PSBT Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard 从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT) Node window 节点窗口 Open node debugging and diagnostic console 打开节点调试与诊断控制台 &Sending addresses 付款地址(&S) &Receiving addresses 收款地址(&R) Open a bitcoin: URI 打开bitcoin:开头的URI Open Wallet 打开钱包 Open a wallet 打开一个钱包 Close wallet 卸载钱包 Restore Wallet… Name of the menu item that restores wallet from a backup file. 恢復錢包... Restore a wallet from a backup file Status tip for Restore Wallet menu item 從備份檔案中恢復錢包 Close all wallets 关闭所有钱包 Migrate Wallet 迁移钱包 Migrate a wallet 迁移一个钱包 Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options 显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表 &Mask values 遮住数值(&M) Mask the values in the Overview tab 在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码 default wallet 默认钱包 No wallets available 没有可用的钱包 Wallet Data Name of the wallet data file format. 錢包資料 Load Wallet Backup The title for Restore Wallet File Windows 載入錢包備份 Restore Wallet Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. 恢復錢包 Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. 钱包名称 &Window 窗口(&W) Zoom 缩放 Main Window 主窗口 %1 client %1 客户端 &Hide 隐藏(&H) S&how &顯示 %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. %n 与比特币网络接。 Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. 点击查看更多操作。 Show Peers tab A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". 显示节点标签 Disable network activity A context menu item. 禁用网络活动 Enable network activity A context menu item. The network activity was disabled previously. 启用网络活动 Pre-syncing Headers (%1%)… 預先同步標頭(%1%) Error creating wallet 创建钱包时出错 Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) 无法创建新钱包,软件编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它) Error: %1 錯誤: %1 Warning: %1 警告: %1 Date: %1 日期: %1 Amount: %1 金額: %1 Wallet: %1 錢包: %1 Type: %1 種類: %1 Label: %1 標記: %1 Address: %1 地址: %1 Sent transaction 送出交易 Incoming transaction 收款交易 HD key generation is <b>enabled</b> 產生 HD 金鑰<b>已經啟用</b> HD key generation is <b>disabled</b> HD密钥生成<b>禁用</b> Private key <b>disabled</b> 私钥<b>禁用</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> 錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b> Original message: 原消息: UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. 金额单位。单击选择别的单位。 CoinControlDialog Coin Selection 手动选币 Quantity: 总量: Bytes: 位元組數: Amount: 金额: Fee: 费用: After Fee: 計費後金額: Change: 找零: (un)select all 全(不)选 Tree mode 树状模式 List mode 列表模式 Amount 金额 Received with label 收款标签 Received with address 收款地址 Date 日期 Confirmed 已确认 Copy amount 复制金额 &Copy address 复制地址(&C) Copy &label 复制标签(&L) Copy &amount 复制和数量 Copy transaction &ID and output index 複製交易&ID與輸出序號 L&ock unspent 锁定未花费(&O) &Unlock unspent 解锁未花费(&U) Copy quantity 复制数目 Copy fee 複製手續費 Copy after fee 複製計費後金額 Copy bytes 复制字节数 Copy change 複製找零金額 (%1 locked) (%1已锁定) Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. 每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。 (no label) (无标签) change from %1 (%2) 找零來自於 %1 (%2) (change) (找零) CreateWalletActivity Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. 新增錢包 Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. 正在創建錢包<b>%1</b>... Create wallet failed 創建錢包失敗<br> Create wallet warning 產生錢包警告: Can't list signers 無法列出簽名器 Too many external signers found 偵測到的外接簽名器過多 MigrateWalletActivity Migrate wallet 迁移钱包 Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? 您确定想要迁移钱包<i>%1</i>吗? Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. 迁移钱包将会把这个钱包转换成一个或多个输出描述符钱包。将会需要创建一个新的钱包备份。 如果这个钱包包含仅观察脚本,将会创建包含那些仅观察脚本的新钱包。 如果这个钱包包含可解但又未被监视的脚本,将会创建一个不同的钱包以包含那些脚本。 迁移过程开始前将会创建一个钱包备份。备份文件将会被命名为 <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak 然后被保存在该钱包所在目录下。如果迁移过程出错,可以使用“恢复钱包”功能恢复备份。 Migrate Wallet 迁移钱包 Migrating Wallet <b>%1</b>… 迁移钱包 <b>%1</b>... The wallet '%1' was migrated successfully. 已成功迁移钱包 '%1' 。 Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. 仅观察脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包中。 Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. 可解决但未被观察到的脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包。 Migration failed 迁移失败 Migration Successful 迁移成功 OpenWalletActivity Open wallet failed 打開錢包失敗 Open wallet warning 打開錢包警告 default wallet 默认钱包 Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. 打开钱包 RestoreWalletActivity Restore Wallet Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. 恢復錢包 Restoring Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. 正在恢復錢包<b>%1</b>... Restore wallet failed Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. 恢復錢包失敗 Restore wallet warning Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. 恢復錢包警告 Restore wallet message Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. 恢復錢包訊息 WalletController Close wallet 卸载钱包 Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. 启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。 Close all wallets 关闭所有钱包 Are you sure you wish to close all wallets? 您确定想要关闭所有钱包吗? CreateWalletDialog Create Wallet 新增錢包 You are one step away from creating your new wallet! 距离创建您的新钱包只有一步之遥了! Please provide a name and, if desired, enable any advanced options 请指定一个名字,如果需要的话还可以启用高级选项 Wallet Name 钱包名称 Wallet 錢包 Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. 加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。 Advanced Options 进阶设定 Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. 禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。 Disable Private Keys 禁用私钥 Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. 製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。 Make Blank Wallet 製作空白錢包 Create 创建 EditAddressDialog Edit Address 编辑地址 &Label 标签(&L) The label associated with this address list entry 与此地址关联的标签 The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 &Address 地址(&A) New sending address 新建付款地址 Edit receiving address 編輯接收地址 Edit sending address 编辑付款地址 Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. 地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。 The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 Could not unlock wallet. 无法解锁钱包。 New key generation failed. 產生新的密鑰失敗了。 FreespaceChecker A new data directory will be created. 就要產生新的資料目錄。 name 名称 Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. Path already exists, and is not a directory. 路径已存在,并且不是一个目录。 Cannot create data directory here. 无法在此创建数据目录。 Intro %n GB of space available %nGB可用 (of %n GB needed) (需要 %n GB) (%n GB needed for full chain) (完整區塊鏈需要%n GB) Choose data directory 选择数据目录 At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. (足以恢復%n天內的備份) %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. %1 将会下载并存储比特币区块链。 The wallet will also be stored in this directory. 钱包也会被保存在这个目录中。 Error: Specified data directory "%1" cannot be created. 错误:无法创建指定的数据目录 "%1" Error 错误 Welcome 欢迎 Welcome to %1. 欢迎使用 %1 As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. 取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。 This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. 如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。 Use the default data directory 使用默认的数据目录 Use a custom data directory: 使用自定义的数据目录: HelpMessageDialog version 版本 About %1 关于 %1 Command-line options 命令行选项 ShutdownWindow %1 is shutting down… %1正在关闭... Do not shut down the computer until this window disappears. 在此窗口消失前不要关闭计算机。 ModalOverlay Form 窗体 Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 Number of blocks left 剩余区块数量 Unknown… 未知... calculating… 计算中... Last block time 上一区块时间 Progress 进度 Progress increase per hour 每小时进度增加 Estimated time left until synced 预计剩余同步时间 Hide 隐藏 %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. %1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。 Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… 未知。同步区块头(%1, %2%)... Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… 不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)... OpenURIDialog Open bitcoin URI 打开比特币URI Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. 从剪贴板粘贴地址 OptionsDialog Options 選項 &Main 主要(&M) Automatically start %1 after logging in to the system. 在登入系统后自动启动 %1 &Start %1 on system login 系统登入时启动 %1 (&S) Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 Size of &database cache 数据库缓存大小(&D) Number of script &verification threads 脚本验证线程数(&V) Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) 代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. 显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。 Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 Font in the Overview tab: 在概览标签页的字体: Options set in this dialog are overridden by the command line: 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: Open the %1 configuration file from the working directory. 從工作目錄開啟設定檔 %1。 Open Configuration File 開啟設定檔 Reset all client options to default. 重設所有客戶端軟體選項成預設值。 &Reset Options 重設選項(&R) &Network 网络(&N) Prune &block storage to 将区块存储修剪至(&B) Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. 数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。 Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. 设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。 (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目) This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. 这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。 Enable R&PC server An Options window setting to enable the RPC server. 启用R&PC服务器 W&allet 钱包(&A) Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. 是否要默认从金额中减去手续费。 Subtract &fee from amount by default An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. 默认从金额中减去交易手续费(&F) Expert 专家 Enable coin &control features 启用手动选币功能(&C) If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 &Spend unconfirmed change 动用尚未确认的找零资金(&S) Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. 启用&PSBT控件 Whether to show PSBT controls. Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. 是否要显示PSBT控件 External Signer (e.g. hardware wallet) 外接簽證設備 (e.g. 硬體錢包) &External signer script path 外部签名器脚本路径(&E) Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才会有用。 Map port using &UPnP 使用 &UPnP 映射端口 Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器支持 NAT-PMP 功能并开启它,这个功能才会正常工作。外边端口可以是随机的。 Map port using NA&T-PMP 使用 NA&T-PMP 映射端口 Accept connections from outside. 接受外來連線 Allow incomin&g connections 允许传入连接(&G) Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. 透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。 &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): Proxy &IP: 代理服务器 &IP: &Port: 端口(&P): Port of the proxy (e.g. 9050) 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) Used for reaching peers via: 在走这些途径连接到节点的时候启用: &Window 窗口(&W) Show the icon in the system tray. 在通知区域显示图标。 &Show tray icon 显示通知区域图标(&S) Show only a tray icon after minimizing the window. 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 &Minimize to the tray instead of the taskbar 最小化到托盘(&M) M&inimize on close 单击关闭按钮时最小化(&I) &Display 显示(&D) User Interface &language: 使用界面語言(&L): The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. 可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。 &Unit to show amounts in: 金額顯示單位(&U): Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. 选择显示及发送比特币时使用的最小单位。 Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 &Third-party transaction URLs 第三方交易网址(&T) Whether to show coin control features or not. 是否显示手动选币功能。 Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: 连接Tor onion服务节点时使用另一个SOCKS&5代理: &OK 确定(&O) &Cancel 取消(&C) default 預設值 none Confirm options reset Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. 确认恢复默认设置 Client restart required to activate changes. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. 需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。 Current settings will be backed up at "%1". Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. 当前设置将会被备份到 "%1"。 Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. 客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎? Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. 設定選項 The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. 配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。 Continue 继续 Cancel 取消 Error 错误 The configuration file could not be opened. 无法打开配置文件。 This change would require a client restart. 此更改需要重启客户端。 The supplied proxy address is invalid. 提供的代理服务器地址无效。 OptionsModel Could not read setting "%1", %2. 无法读取设置 "%1",%2。 OverviewPage Form 窗体 The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. 顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 Watch-only: 仅观察: Available: 可用金額: Your current spendable balance 目前可用餘額 Pending: 等待中的余额: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance 尚未确认的交易总额,未计入当前余额 Immature: 未成熟金額: Mined balance that has not yet matured 還沒成熟的開採金額 Balances 餘額 Total: 总额: Your current total balance 您当前的总余额 Your current balance in watch-only addresses 您当前在仅观察观察地址中的余额 Spendable: 可动用: Recent transactions 最近的交易 Unconfirmed transactions to watch-only addresses 仅观察地址的未确认交易 Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured 仅观察地址中尚未成熟的挖矿收入余额: Current total balance in watch-only addresses 仅观察地址中的当前总余额 Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. “概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。 PSBTOperationsDialog PSBT Operations PSBT操作 Sign Tx 簽名交易 Broadcast Tx 广播交易 Copy to Clipboard 複製到剪貼簿 Save… 拯救... Close 關閉 Failed to load transaction: %1 加载交易失败: %1 Failed to sign transaction: %1 签名交易失败: %1 Cannot sign inputs while wallet is locked. 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 Could not sign any more inputs. 没有交易输入项可供签名了。 Signed %1 inputs, but more signatures are still required. 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. 成功签名交易。交易已经可以广播。 Unknown error processing transaction. 处理交易时遇到未知错误。 PSBT copied to clipboard. 已复制PSBT到剪贴板 Save Transaction Data 保存交易数据 Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. 部分签名交易(二进制) PSBT saved to disk. PSBT已保存到硬盘 Sends %1 to %2 将“%1”发送到“%2” own address 自己的地址 Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. 无法计算交易费用或总交易金额。 Pays transaction fee: 支付交易费用: Total Amount 總金額 or Transaction is missing some information about inputs. 交易中有输入项缺失某些信息。 Transaction still needs signature(s). 交易仍然需要签名。 (But no wallet is loaded.) (但没有加载钱包。) (But this wallet cannot sign transactions.) (但这个钱包不能签名交易) (But this wallet does not have the right keys.) (但这个钱包没有正确的密钥) Transaction is fully signed and ready for broadcast. 交易已经完全签名,可以广播。 Transaction status is unknown. 交易状态未知。 PaymentServer Payment request error 支付请求出错 Cannot start bitcoin: click-to-pay handler 无法启动 bitcoin: 协议的“一键支付”处理程序 URI handling URI 處理 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. 字首為 bitcoin:// 不是有效的 URI,請改用 bitcoin: 開頭。 Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. 因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。 URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. 无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。 Payment request file handling 支付请求文件处理 PeerTableModel User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. 使用者代理 Peer Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. 节点 Age Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. 连接时间 Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. 方向 Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. 送出 Received Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. 收到 Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. 地址 Type Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. 类型 Network Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. 网络 Inbound An Inbound Connection from a Peer. 進來 Outbound An Outbound Connection to a Peer. 傳出 QRImageWidget &Save Image… 保存图像(&S)... &Copy Image 复制图像(&C) Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. URI 太長,請縮短標籤或訊息文字。 Error encoding URI into QR Code. 把 URI 编码成二维码时发生错误。 QR code support not available. 不支持二维码。 Save QR Code 儲存 QR 碼 PNG Image Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. PNG图像 RPCConsole N/A 未知 Client version 客户端版本 &Information 資訊(&I) General 常规 Datadir 数据目录 To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 Blocksdir 区块存储目录 To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. 如果要自訂區塊儲存目錄的位置,請使用 '%1' 這個選項來指定新的位置。 Startup time 啓動時間 Network 网络 Name 名称 Number of connections 連線數 Block chain 區塊鏈 Memory Pool 内存池 Current number of transactions 当前交易数量 Memory usage 内存使用 Wallet: 钱包: (none) (无) &Reset 重置(&R) Received 收到 Sent 送出 &Peers 节点(&P) Banned peers 被禁節點 Select a peer to view detailed information. 选择节点查看详细信息。 The transport layer version: %1 传输层版本: %1 Transport 传输 The BIP324 session ID string in hex, if any. 十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。 Session ID 会话ID Version 版本 Whether we relay transactions to this peer. 是否要将交易转发给这个节点。 Transaction Relay 交易转发 Starting Block 起步区块 Synced Headers 已同步前導資料 Synced Blocks 已同步区块 Last Transaction 最近交易 The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. 映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。 Mapped AS 映射到的AS Whether we relay addresses to this peer. Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). 是否把地址转发给这个节点。 Address Relay Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). 地址转发 The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). 从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。 The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. 从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。 Addresses Processed Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). 已处理地址 Addresses Rate-Limited Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. 被频率限制丢弃的地址 User Agent 使用者代理 Node window 节点窗口 Current block height 当前区块高度 Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. 打开当前数据目录中的 %1 调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。 Decrease font size 缩小字体大小 Increase font size 放大字体大小 Permissions 允許 The direction and type of peer connection: %1 节点连接的方向和类型: %1 Direction/Type 方向/类型 The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. Services 服務 High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 高带宽BIP152密实区块转发: %1 High Bandwidth 高带宽 Connection Time 连接时间 Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. 來自這個節點上次成功驗證新區塊已經過的時間 Last Block 上一个区块 Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. 來自這個節點上次成功驗證新交易進入內存池已經過的時間 Last Send 最近送出 Last Receive 上次接收 Ping Time Ping 延时 The duration of a currently outstanding ping. 目前这一次 ping 已经过去的时间。 Ping Wait Ping 等待 Min Ping 最小 Ping 值 Time Offset 时间偏移 Last block time 上一区块时间 &Open 打开(&O) &Console 控制台(&C) &Network Traffic 網路流量(&N) Totals 總計 Debug log file 调试日志文件 Clear console 清主控台 In: 來: Out: 去: Inbound: initiated by peer Explanatory text for an inbound peer connection. 入站: 由对端发起 Outbound Full Relay: default Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. 出站完整转发: 默认 Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. 出站区块转发: 不转发交易和地址 Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. 出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项 Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. 出站触须: 短暂,用于测试地址 Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. Outbound 地址取得: 用於短暫,暫時 測試地址 detecting: peer could be v1 or v2 Explanatory text for "detecting" transport type. 检测中: 节点可能是v1或是v2 v1: unencrypted, plaintext transport protocol Explanatory text for v1 transport type. v1: 未加密,明文传输协议 v2: BIP324 encrypted transport protocol Explanatory text for v2 transport type. v2: BIP324加密传输协议 we selected the peer for high bandwidth relay 我们选择了用于高带宽转发的节点 the peer selected us for high bandwidth relay 对端选择了我们用于高带宽转发 no high bandwidth relay selected 未選擇高頻寬轉發點 &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. 复制地址(&C) &Disconnect 断开(&D) 1 &hour 1 小时(&H) 1 d&ay 1 天(&A) 1 &week 1 周(&W) 1 &year 1 年(&Y) &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. 复制IP/网络掩码(&C) &Unban 解封(&U) Network activity disabled 网络活动已禁用 Executing command without any wallet 不使用任何钱包执行命令 Node window - [%1] 节点窗口 - [%1] Executing command using "%1" wallet 使用“%1”钱包执行命令 Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 输入 %5 以显示可用命令的概览。 查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 %7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8 Executing… A console message indicating an entered command is currently being executed. 执行中…… (peer: %1) (节点: %1) via %1 經由 %1 Yes No To From 來源 Ban for 禁止連線 Never 永不 Unknown 未知 ReceiveCoinsDialog &Amount: 金额(&A): &Label: 标签(&L): &Message: 訊息(&M): An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 An optional label to associate with the new receiving address. 可为新建的收款地址添加一个标签。 Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. 要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。 An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. 一条附加到付款请求中的可选消息,可以显示给付款方。 &Create new receiving address &產生新的接收地址 Clear all fields of the form. 清除此表单的所有字段。 Clear 清空 Requested payments history 先前要求付款的記錄 Show the selected request (does the same as double clicking an entry) 顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣) Show 顯示 Remove the selected entries from the list 从列表中移除选中的条目 Remove 移除 Copy &URI 複製 &URI &Copy address 复制地址(&C) Copy &label 复制标签(&L) Copy &message 复制消息(&M) Copy &amount 复制和数量 Base58 (Legacy) Base58 (旧式) Not recommended due to higher fees and less protection against typos. 因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。 Generates an address compatible with older wallets. 生成一个与旧版钱包兼容的地址。 Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. 生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。 Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。 Could not unlock wallet. 无法解锁钱包。 Could not generate new %1 address 无法生成新的%1地址 ReceiveRequestDialog Request payment to … 请求支付至... Address: 地址: Amount: 金额: Label: 标签: Message: 訊息: Wallet: 钱包: Copy &URI 複製 &URI Copy &Address 複製 &地址 &Verify 验证(&V) Verify this address on e.g. a hardware wallet screen 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 &Save Image… 保存图像(&S)... Payment information 付款信息 Request payment to %1 付款給 %1 的要求 RecentRequestsTableModel Date 日期 Label 标签 Message 消息 (no label) (无标签) (no message) (无消息) (no amount requested) (無要求金額) Requested 请求金额 SendCoinsDialog Send Coins 付款 Coin Control Features 手动选币功能 automatically selected 自动选择 Insufficient funds! 金额不足! Quantity: 數量: Bytes: 位元組: Amount: 金额: Fee: 费用: After Fee: 計費後金額: Change: 找零: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 Custom change address 自定义找零地址 Transaction Fee: 交易手续费: Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. 以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。 Warning: Fee estimation is currently not possible. 警告: 目前无法进行手续费估计。 per kilobyte 每KB Hide 隐藏 Recommended: 推荐: Custom: 自訂: Send to multiple recipients at once 一次发送给多个收款人 Add &Recipient 增加收款人(&R) Clear all fields of the form. 清除此表单的所有字段。 Inputs… 输入... Choose… 选择... Hide transaction fee settings 隱藏交易手續費設定 Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. 當交易量小於可用區塊空間時,礦工和節點可能會執行最低手續費率限制。 以這個最低費率來支付手續費也是可以的,但請注意,一旦交易需求超出比特幣網路能處理的限度,你的交易可能永遠無法確認。 A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) (手續費智慧演算法還沒準備好。通常都要等幾個區塊才行...) Confirmation time target: 确认时间目标: Enable Replace-By-Fee 启用手续费追加 With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 Clear &All 清除所有(&A) Balance: 餘額: Confirm the send action 确认发送操作 S&end 发送(&E) Copy quantity 复制数目 Copy amount 复制金额 Copy fee 複製手續費 Copy after fee 複製計費後金額 Copy bytes 复制字节数 Copy change 複製找零金額 %1 (%2 blocks) %1 (%2个块) Sign on device "device" usually means a hardware wallet. 在設備上簽證 Connect your hardware wallet first. 請先連接硬體錢包 Set external signer script path in Options -> Wallet "External signer" means using devices such as hardware wallets. 在 選項 -> 錢包 中設定外部簽名器腳本路徑 Cr&eate Unsigned 创建未签名交易(&E) Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 %1 to %2 %1 到 %2 Sign failed 簽署失敗 External signer failure "External signer" means using devices such as hardware wallets. 外部签名器失败 Save Transaction Data 保存交易数据 Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. 部分签名交易(二进制) or You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) %1 from wallet '%2' %1 来自钱包 “%2” Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. 要创建这笔交易吗? Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. 请检查您的交易。 Transaction fee 交易手续费 Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. 没有打上BIP-125手续费追加的标记。 Total Amount 總金額 Unsigned Transaction PSBT copied Caption of "PSBT has been copied" messagebox 未签名交易 The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。 PSBT saved to disk PSBT已保存到磁盘 Confirm send coins 确认发币 Watch-only balance: 只能看餘額: The recipient address is not valid. Please recheck. 接收人地址无效。请重新检查。 The amount to pay must be larger than 0. 支付金额必须大于0。 The amount exceeds your balance. 金额超出您的余额。 The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. 计入 %1 手续费后,金额超出了您的余额。 Duplicate address found: addresses should only be used once each. 发现重复地址:每个地址应该只使用一次。 Transaction creation failed! 交易创建失败! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 Estimated to begin confirmation within %n block(s). 预计%n个区块内确认。 Warning: Invalid Bitcoin address 警告: 比特币地址无效 Warning: Unknown change address 警告:未知的找零地址 Confirm custom change address 确认自定义找零地址 The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? 你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗? (no label) (无标签) SendCoinsEntry A&mount: 金额(&M) Pay &To: 付給(&T): &Label: 标签(&L): Choose previously used address 选择以前用过的地址 The Bitcoin address to send the payment to 將支付發送到的比特幣地址給 Paste address from clipboard 从剪贴板粘贴地址 Remove this entry 移除此项 The amount to send in the selected unit 用被选单位表示的待发送金额 The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. 交易费将从发送金额中扣除。接收人收到的比特币将会比您在金额框中输入的更少。如果选中了多个收件人,交易费平分。 S&ubtract fee from amount 從付款金額減去手續費(&U) Use available balance 使用全部可用余额 Message: 訊息: Enter a label for this address to add it to the list of used addresses 請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。 A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. 附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。 SendConfirmationDialog Send 发送 Create Unsigned 產生未簽名 SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message 签名 - 为消息签名/验证签名消息 &Sign Message 簽署訊息(&S) You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 The Bitcoin address to sign the message with 用来对消息签名的地址 Choose previously used address 选择以前用过的地址 Paste address from clipboard 从剪贴板粘贴地址 Enter the message you want to sign here 在这里输入您想要签名的消息 Signature 簽章 Copy the current signature to the system clipboard 複製目前的簽章到系統剪貼簿 Sign the message to prove you own this Bitcoin address 签名消息,以证明这个地址属于您 Sign &Message 簽署訊息(&M) Reset all sign message fields 清空所有签名消息栏 Clear &All 清除所有(&A) &Verify Message 消息验证(&V) Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! 请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方可以用这个地址签名,它不能证明任何交易的发送人身份! The Bitcoin address the message was signed with 用来签名消息的地址 The signed message to verify 待验证的已签名消息 The signature given when the message was signed 对消息进行签署得到的签名数据 Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 Verify &Message 验证消息签名(&M) Reset all verify message fields 清空所有验证消息栏 Click "Sign Message" to generate signature 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 The entered address is invalid. 输入的地址无效。 Please check the address and try again. 请检查地址后重试。 The entered address does not refer to a key. 找不到与输入地址相关的密钥。 Wallet unlock was cancelled. 已取消解锁钱包。 No error 沒有錯誤 Private key for the entered address is not available. 沒有對應輸入地址的私鑰。 Message signing failed. 消息签名失败。 Message signed. 消息已签名。 The signature could not be decoded. 签名无法解码。 Please check the signature and try again. 请检查签名后重试。 The signature did not match the message digest. 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 Message verification failed. 消息验证失败。 Message verified. 消息验证成功。 SplashScreen (press q to shutdown and continue later) (按q退出并在以后继续) press q to shutdown 按q键关闭并退出 TransactionDesc conflicted with a transaction with %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. 跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突 0/unconfirmed, in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. 0/未确认,在内存池中 0/unconfirmed, not in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. 0/未确认,不在内存池中 abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. 已丢弃 %1/unconfirmed Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. %1 次/未確認 %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. %1 个确认 Status 状态 Date 日期 Source 來源 Generated 挖矿生成 From 來源 unknown 未知 To own address 自己的地址 watch-only 只能看 label 标签 Credit 收入 matures in %n more block(s) 在%n个区块内成熟 not accepted 未被接受 Debit 支出 Total debit 总支出 Total credit 总收入 Transaction fee 交易手续费 Net amount 淨額 Message 消息 Comment 备注 Transaction ID 交易 ID Transaction total size 交易总大小 Transaction virtual size 交易擬真大小 Output index 输出索引 %1 (Certificate was not verified) %1(证书未被验证) Merchant 商家 Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. 新挖出的比特币在可以使用前必须经过 %1 个区块确认的成熟过程。当您挖出此区块后,它将被广播到网络中以加入区块链。如果它未成功进入区块链,其状态将变更为“不接受”并且不可使用。这可能偶尔会发生,在另一个节点比你早几秒钟成功挖出一个区块时就会这样。 Debug information 调试信息 Transaction 交易 Inputs 輸入 Amount 金额 true false TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction 当前面板显示了交易的详细信息 Details for %1 %1 详情 TransactionTableModel Date 日期 Type 类型 Label 标签 Unconfirmed 未确认 Abandoned 已丢弃 Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) Confirmed (%1 confirmations) 已確認(%1 次) Conflicted 有冲突 Immature (%1 confirmations, will be available after %2) 未成熟 (%1 个确认,将在 %2 个后可用) Generated but not accepted 已生成但未被接受 Received with 收款 Received from 收款自 Sent to 发送到 Mined 開採所得 watch-only 只能看 (n/a) (不可用) (no label) (无标签) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. 交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。 Date and time that the transaction was received. 收到交易的日期和時間。 Type of transaction. 交易类型。 Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. 该交易中是否涉及仅观察地址。 User-defined intent/purpose of the transaction. 使用者定義的交易動機或理由。 TransactionView All 全部 Today 今天 This week 這星期 This month 這個月 Last month 上个月 This year 今年 Received with 收款 Sent to 发送到 Mined 開採所得 Other 其它 Enter address, transaction id, or label to search 输入地址、交易ID或标签进行搜索 Min amount 最小金额 Range… 范围... &Copy address 复制地址(&C) Copy &label 复制标签(&L) Copy &amount 复制和数量 Copy transaction &ID 複製交易 &ID Copy &raw transaction 复制原始交易(&R) Copy full transaction &details 複製完整交易明細 &Show transaction details 顯示交易明細 Increase transaction &fee 增加矿工费(&F) A&bandon transaction 放棄交易(&b) &Edit address label 编辑地址标签(&E) Show in %1 Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. 在 %1中显示 Export Transaction History 导出交易历史 Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. 逗號分隔文件 Confirmed 已确认 Watch-only 只能觀看的 Date 日期 Type 类型 Label 标签 Address 地址 ID 識別碼 Exporting Failed 导出失败 There was an error trying to save the transaction history to %1. 儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。 Exporting Successful 导出成功 The transaction history was successfully saved to %1. 交易記錄已經成功儲存到 %1 了。 Range: 範圍: to WalletFrame No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - 未加载钱包。 请转到“文件”菜单 > “打开钱包”来加载一个钱包。 - 或者 - Create a new wallet 创建一个新的钱包 Error 错误 Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) 无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效) Load Transaction Data 載入交易資料 Partially Signed Transaction (*.psbt) 部分签名交易 (*.psbt) PSBT file must be smaller than 100 MiB PSBT文件必须小于100MiB Unable to decode PSBT 无法解码PSBT WalletModel Send Coins 付款 Fee bump error 追加手续费出错 Increasing transaction fee failed 追加交易手续费失败 Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. 想要提高手續費嗎? Current fee: 当前手续费: Increase: 增加量: New fee: 新的費用: Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. 警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。 Confirm fee bump 确认手续费追加 Can't draft transaction. 無法草擬交易。 PSBT copied PSBT已複製 Copied to clipboard Fee-bump PSBT saved 复制到剪贴板 Can't sign transaction. 沒辦法簽署交易。 Could not commit transaction 沒辦法提交交易 Can't display address 無法顯示地址 default wallet 默认钱包 WalletView &Export 导出(E) Export the data in the current tab to a file 将当前标签页数据导出到文件 Backup Wallet 備份錢包 Wallet Data Name of the wallet data file format. 錢包資料 Backup Failed 备份失败 There was an error trying to save the wallet data to %1. 儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。 Backup Successful 備份成功 The wallet data was successfully saved to %1. 錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。 Cancel 取消 bitcoin-core The %s developers %s 開發人員 %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。 %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。 Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. %s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。 Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s 依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s 加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。 Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. 读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。 Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 bitcoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types 错误: 旧式钱包只支持 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 这三种地址类型 Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. 檔案%s已經存在。 如果你確定這就是你想做的,先把這份檔案移開。 Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. 提供多數TOR路由綁定位址。 對自動建立的Tor服務用%s No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. 沒有提供轉儲文件。 要使用 dump ,必須提供 -dumpfile=<filename>。 No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. 修剪被设置得太小,已经低于最小值%d MiB,请使用更大的数值。 Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) 修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链) Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. 重命名 '%s' -> '%s' 失败。您需要手动移走或删除无效的快照目录 %s来解决这个问题,不然的话您就会在下一次启动时遇到相同的错误。 SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本 The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct 區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。 The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet 如果这个钱包之前没有正确关闭,而且上一次是被新版的Berkeley DB加载过,就会发生这个错误。如果是这样,请使用上次加载过这个钱包的那个软件。 This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. 這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。 This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level 找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。 This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. 這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。 Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. 网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。 Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. 无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。 Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". 提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。 Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. 不支持的类别限定日志等级 %1$s=%2$s 。 预期参数 %1$s=<category>:<loglevel>。 有效的类别: %3$s 。有效的日志等级: %4$s 。 Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. 找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。 Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. 钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。 Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. 钱包加载成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。可以使用 migratewallet 命令将旧式钱包迁移至输出描述符钱包。 Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". 警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。 Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. 警告:我们和其他节点似乎没达成共识!您可能需要升级,或者就是其他节点可能需要升级。 Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain 回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。 %s is set very high! %s非常高! -maxmempool must be at least %d MB 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) A fatal internal error occurred, see debug.log for details 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 Cannot resolve -%s address: '%s' 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. 在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。 Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. 在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters Cannot write to data directory '%s'; check permissions. 不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。 %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. %s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。 Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. 在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。 Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled 加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包 Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. 读取 %s 时出错! 所有密钥都被正确读取,但交易数据或地址元数据可能缺失或有误。 Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets 错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包 Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. 错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。 Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets 错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包 Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. 计算追加手续费失败,因为未确认UTXO依赖了大量未确认交易的簇集。 Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. 无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。 Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. 手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。 Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接 Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去) Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided 传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。 Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0 Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数 Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided 传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。 The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs 输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually 预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币 Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input 交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。 UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. 验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。 Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool 未确认UTXO可用,但花掉它们会创建出一条将会被内存池拒绝的交易链 Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. 在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s 钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. 找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s 钱包可能由新版软件创建, 请尝试运行最新的软件版本。 Unable to cleanup failed migration 无法清理失败的迁移 Unable to restore backup of wallet. 无法还原钱包备份 Block verification was interrupted 区块验证已中断 Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 Copyright (C) %i-%i 版权所有 (C) %i-%i Corrupted block database detected 检测到区块数据库损坏 Could not find asmap file %s 找不到asmap文件%s Could not parse asmap file %s 無法解析asmap文件%s Disk space is too low! 磁盘空间太低! Do you want to rebuild the block database now? 你想现在就重建区块数据库吗? Done loading 載入完成 Dump file %s does not exist. 转储文件 %s 不存在 Error committing db txn for wallet transactions removal 在提交删除钱包交易的数据库事务时出错 Error creating %s 创建%s时出错 Error initializing block database 初始化区块数据库时出错 Error initializing wallet database environment %s! 初始化钱包数据库环境错误 %s! Error loading %s 載入檔案 %s 時發生錯誤 Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation 載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰 Error loading %s: Wallet corrupted 載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了 Error loading %s: Wallet requires newer version of %s 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s Error loading block database 加载区块数据库时出错 Error opening block database 打开区块数据库时出错 Error reading configuration file: %s 读取配置文件失败: %s Error reading from database, shutting down. 读取数据库出错,关闭中。 Error reading next record from wallet database 從錢包資料庫讀取下一筆記錄時出錯 Error starting db txn for wallet transactions removal 在开始删除钱包交易的数据库事务时出错 Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 Error: Couldn't create cursor into database 错误: 无法在数据库中创建指针 Error: Disk space is low for %s 错误: %s 所在的磁盘空间低。 Error: Failed to create new watchonly wallet 错误:创建新仅观察钱包失败 Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill Error: This wallet already uses SQLite 错误:此钱包已经在使用SQLite Error: This wallet is already a descriptor wallet 错误:这个钱包已经是输出描述符钱包 Error: Unable to begin reading all records in the database 错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录 Error: Unable to make a backup of your wallet 错误:无法为你的钱包创建备份 Error: Unable to parse version %u as a uint32_t 错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析 Error: Unable to read all records in the database 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 Error: Unable to read wallet's best block locator record 错误:无法读取钱包最佳区块定位器记录 Error: Unable to remove watchonly address book data 错误:无法移除仅观察地址簿数据 Error: Unable to write record to new wallet 错误: 无法写入记录到新钱包 Error: Unable to write solvable wallet best block locator record 错误:无法写入可解决钱包最佳区块定位器记录 Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record 错误:无法写入仅观察钱包最佳区块定位器记录 Error: address book copy failed for wallet %s 错误: 复制钱包%s的地址本时失败 Error: database transaction cannot be executed for wallet %s 错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行 Failed to start indexes, shutting down.. 无法启动索引,关闭中... Failed to verify database 校验数据库失败 Failure removing transaction: %s %s删除交易时失败: Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) Ignoring duplicate -wallet %s. 忽略重复的 -wallet %s。 Importing… 匯入中... Input not found or already spent 找不到交易項,或可能已經花掉了 Insufficient dbcache for block verification dbcache不足以用于区块验证 Invalid -i2psam address or hostname: '%s' 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' Invalid -onion address or hostname: '%s' 无效的 -onion 地址: '%s' Invalid -proxy address or hostname: '%s' 無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s' Invalid P2P permission: '%s' 无效的 P2P 权限:'%s' Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s) Invalid amount for %s=<amount>: '%s' %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' 参数 -%s=<amount>: '%s' 指定了无效的金额 Invalid port specified in %s: '%s' %s指定了无效的端口号: '%s' Invalid pre-selected input %s 无效的预先选择输入%s Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) 监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s) Loading banlist… 正在載入黑名單中... Loading block index… 載入區塊索引中... Loading wallet… 載入錢包中... Missing amount 缺少金額 Missing solving data for estimating transaction size 缺少用於估計交易規模的求解數據 No addresses available 沒有可用的地址 Not found pre-selected input %s 找不到预先选择输入%s Not solvable pre-selected input %s 无法求解的预先选择输入%s Prune cannot be configured with a negative value. 不能把修剪配置成一个负数。 Prune mode is incompatible with -txindex. 修剪模式和 -txindex 參數不相容。 Pruning blockstore… 修剪区块存储... Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. 因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d Replaying blocks… 重放区块... SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s Signing transaction failed 簽署交易失敗 Specified -walletdir "%s" does not exist 参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径 Specified -walletdir "%s" is a relative path 以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑 Specified blocks directory "%s" does not exist. 指定的區塊目錄 "%s" 不存在。 Specified data directory "%s" does not exist. 指定的数据目录 "%s" 不存在。 Starting network threads… 正在開始網路線程... The source code is available from %s. 可以从 %s 获取源代码。 The specified config file %s does not exist 這個指定的配置檔案%s不存在 The transaction amount is too small to pay the fee 交易金額太少而付不起手續費 This is experimental software. 这是实验性的软件。 This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. 这是你每次交易付款时最少要付的手续费。 Transaction %s does not belong to this wallet 交易%s不属于这个钱包 Transaction amounts must not be negative 交易金额不不可为负数 Transaction change output index out of range 交易尋找零輸出項超出範圍 Transaction must have at least one recipient 交易必須至少有一個收款人 Transaction needs a change address, but we can't generate it. 交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。 Transaction too large 交易位元量太大 Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. 沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。 Unable to create the PID file '%s': %s 無法創建PID文件'%s': %s Unable to find UTXO for external input 无法为外部输入找到UTXO Unable to generate initial keys 无法生成初始密钥 Unable to generate keys 无法生成密钥 Unable to open %s for writing 無法開啟%s來寫入 Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' 無法解析-最大上傳目標:'%s' Unable to unload the wallet before migrating 在迁移前无法卸载钱包 Unknown -blockfilterindex value %s. 未知的 -blockfilterindex 数值 %s。 Unknown address type '%s' 未知的地址类型 '%s' Unknown network specified in -onlynet: '%s' 在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s' Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. 不支持的全局日志等级 %s=%s。有效数值: %s. Wallet file creation failed: %s 钱包文件创建失败:1%s acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. %s链上acceptstalefeeestimates 不受支持。 Unsupported logging category %s=%s. 不支持的日志分类 %s=%s。 Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet 错误:无法添加仅观察交易%s到仅观察钱包 Error: Could not delete watchonly transactions. 错误: 无法删除仅观察交易。 User Agent comment (%s) contains unsafe characters. 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 Verifying blocks… 正在驗證區塊數據... Verifying wallet(s)… 正在驗證錢包... Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete 錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成 Settings file could not be read 无法读取设置文件 Settings file could not be written 无法写入设置文件