AddressBookPageRight-click to edit address or labelKliknij prawy knefel mysze, coby edytować adresã abo etyketãCreate a new addressZrychtuj nowõ adresã&New&NowyCopy the currently selected address to the system clipboardSkopiyruj aktualnie ôbranõ adresã do skrytki&Copy&KopiyrujC&lose&ZawrzijDelete the currently selected address from the listWychrōń zaznaczōnõ adresã z brifyEnter address or label to searchWkludź adresã abo etyketã coby wyszukaćExport the data in the current tab to a fileEksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru&Export&Eksportuj&Delete&WychrōńChoose the address to send coins toÔbier adresã, na kerõ chcesz posłać mōnetyChoose the address to receive coins withÔbier adresã, na kerõ chcesz dostać mōnetyC&hooseÔ&bierSending addressesAdresy posyłaniŏReceiving addressesAdresy ôdbiyraniŏThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.Tukej sōm adresy Bitcoin na kere posyłŏsz płaty. Dycki wybaduj wielość i adresã ôdbiyrŏcza przed posłaniym mōnet.&Copy Address&Kopiyruj AdresãCopy &LabelKopiyruj &Etyketã&Edit&EdytujExport Address ListEksportuj wykŏz adresComma separated file (*.csv)Zbiōr *.CSV (daty rozdzielane kōmami)Exporting FailedEksportowanie niy podarziło sieThere was an error trying to save the address list to %1. Please try again.Przitrefiōł sie feler w czasie spamiyntowaniŏ brify adres do %1. Proszã sprōbować zaś.AddressTableModelLabelEtyketaAddressAdresa(no label)(chyba etykety)AskPassphraseDialogPassphrase DialogÔkiynko HasłaEnter passphraseWkludź hasłoNew passphraseNowe hasłoRepeat new passphrasePowtōrz nowe hasłoEncrypt walletZaszyfruj portmanyjThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.Ta ôperacyjŏ wymŏgŏ hasła do portmanyja coby ôdszperować portmanyj.Unlock walletÔdszperuj portmanyj.This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.Ta ôperacyjŏ wymŏgŏ hasła do portmanyja coby ôdszyfrować portmanyj.Decrypt walletÔdszyfruj portmanyjChange passphrasePōmiyń hasłoConfirm wallet encryptionPrzituplikuj szyfrowanie portmanyjaWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!Pozōr: jeźli zaszyfrujesz swōj portmanyj i stracisz hasło <b>STRACISZ WSZYJSKE SWOJE BITCOINY</b>!Are you sure you wish to encrypt your wallet?Na isto chcesz zaszyfrować swōj portmanyj?Wallet encryptedPortmanyj zaszyfrowanyIMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.WŎŻNE: Wszyjske wykōnane wczaśnij kopije zbioru portmanyja winny być umiyniōne na nowe, szyfrowane zbiory. Z powodōw bezpiyczyństwa, piyrwyjsze kopije niyszyfrowanych zbiorōw portmanyja stōnõ sie bezużyteczne jak ino zaczniesz używać nowego, szyfrowanego portmanyja.Wallet encryption failedZaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sieWallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie bez wnyntrzny feler. Twōj portmanyj niy ôstoł zaszyfrowany.The supplied passphrases do not match.Podane hasła niy sōm take same.Wallet unlock failedÔdszperowanie portmanyja niy podarziło sieThe passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.Wkludzōne hasło do ôdszyfrowaniŏ portmanyja je niynŏleżne.Wallet decryption failedÔdszyfrowanie portmanyja niy podarziło sieWallet passphrase was successfully changed.Hasło do portmanyja ôstało sprŏwnie pōmiyniōne.Warning: The Caps Lock key is on!Pozōr: Caps Lock je zapuszczōny!BanTableModelIP/NetmaskIP/Maska necuBanned UntilSzpera doBitcoinGUISign &message...Szkryftnij &wiadōmośćSynchronizing with network...Synchrōnizacyjŏ z necym...&Overview&PodsumowanieShow general overview of walletPokazuje ôgōlny widok portmanyja&Transactions&TransakcyjeBrowse transaction historyPrzeglōndej historyjõ transakcyjiE&xit&ZakōńczQuit applicationZawrzij aplikacyjõ&About %1&Ô %1Show information about %1Pokŏż informacyje ô %1About &QtÔ &QtShow information about QtPokŏż informacyje ô Qt&Options...Ô&pcyje...Modify configuration options for %1Zmiyń ôpcyje kōnfiguracyje dlŏ %1&Encrypt Wallet...&Zaszyfruj Portmanyj...&Backup Wallet...Zrychtuj kopijõ ibrycznõ&Change Passphrase...Pōmiyń &hasłoOpen &URI...Ôdewrzij &URI...Wallet:Portmanyj:Click to disable network activity.Kliknij coby zastawić aktywność necowõ.Network activity disabled.Aktywność necowŏ ôstała zastawiōnŏ.Click to enable network activity again.Kliknij, coby zaś zapuścić aktywność necowõ.Syncing Headers (%1%)...Synchrōnizowanie nŏgōwkōw (%1%)...Reindexing blocks on disk...Pōnowne indeksowanie blokōw na dysku...Proxy is <b>enabled</b>: %1Proxy je <b>zapuszczone</b>: %1Send coins to a Bitcoin addressPoślij mōnety na adresã BitcoinBackup wallet to another locationIbryczny portmanyj w inkszyj lokalizacyjeChange the passphrase used for wallet encryptionPōmiyń hasło użyte do szyfrowaniŏ portmanyja&Verify message...&Weryfikuj wiadōmość...&Send&Poślij&ReceiveÔd&bier&Show / HidePokŏż / &SkryjShow or hide the main WindowPokazuje abo skrywŏ bazowe ôknoEncrypt the private keys that belong to your walletSzyfruj klucze prywatne, kere sōm we twojim portmanyjuSign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themPodpisz wiadōmości swojōm adresōm coby dowiyść jejich posiadanieVerify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesZweryfikuj wiadōmość, coby wejzdrzeć sie, iże ôstała podpisanŏ podanōm adresōm Bitcoin.&File&Zbiōr&Settings&Nasztalowania&HelpPō&mocTabs toolbarLajsta szkartRequest payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)Żōndej płatu (gyneruje kod QR jak tyż URI bitcoin:)Show the list of used sending addresses and labelsPokŏż wykŏz adres i etyket użytych do posyłaniŏShow the list of used receiving addresses and labelsPokŏż wykŏz adres i etyket użytych do ôdbiyraniŏ&Command-line optionsÔp&cyje piski nakŏzań%n active connection(s) to Bitcoin network%n aktywne połōnczynie do necu Bitcoin%n aktywnych połōnczyń do necu Bitcoin%n aktywnych skuplowań do necu BitcoinIndexing blocks on disk...Indeksowanie blokōw na dysku...Processing blocks on disk...Przetwŏrzanie blokōw na dysku...Processed %n block(s) of transaction history.Przetworzōno %n blok historyji transakcyji.Przetworzōno %n blokōw historyji transakcyji.Przetworzōno %n blokōw historyji transakcyji.%1 behind%1 zaLast received block was generated %1 ago.Ôstatni dostany blok ôstoł wygynerowany %1 tymu.Transactions after this will not yet be visible.Transakcyje po tym mōmyncie niy bydōm jeszcze widzialne.ErrorFelerWarningPozōrInformationInformacyjŏUp to dateTerŏźny&Sending addresses&Adresy posyłaniŏShow the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line optionsPokŏż pōmoc %1 coby zobŏczyć wykŏz wszyjskich ôpcyji piski nakŏzań.default walletwychodny portmanyj&WindowÔ&kno%1 client%1 klijyntCatching up...Trwŏ synchrōnizacyjŏ...Error: %1Feler: %1Date: %1
Datōm: %1
Amount: %1
Kwota: %1
Wallet: %1
Portmanyj: %1
Type: %1
Zorta: %1
Label: %1
Etyketa: %1
Address: %1
Adresa: %1
Sent transactionTransakcyjŏ wysłanŏIncoming transactionTransakcyjŏ przichodzōncŏHD key generation is <b>enabled</b>Gynerowanie kluczy HD je <b>zapuszczone</b>HD key generation is <b>disabled</b>Gynerowanie kluczy HD je <b>zastawiōne</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>Portmanyj je <b>zaszyfrowany</b> i terŏźnie <b>ôdszperowany</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>Portmanyj je <b>zaszyfrowany</b> i terŏźnie <b>zaszperowany</b>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.Przitrefiōł sie krytyczny feler. Bitcoin niy poradzi kōntynuować bezpiycznie i ôstanie zawrzity.CoinControlDialogCoin SelectionÔbiōr mōnetQuantity:Wielość:Bytes:Bajtōw:Amount:Kwota:Fee:Ôpłŏcka:Dust:Sztaub:After Fee:Po ôpłŏcce:Change:Wydŏwka:(un)select allZaznacz/Ôdznacz wszyjskoTree modeTryb strōmaList modeTryb wykŏzuAmountKwotaReceived with labelÔdebrane z etyketōmReceived with addressÔdebrane z adresōmDateDatōmConfirmationsPrzituplowaniaConfirmedPrzituplowanyCopy addressKopiyruj adresãCopy labelKopiyruj etyketãCopy amountKopiyruj kwotãCopy transaction IDKopiyruj ID transakcyjeLock unspentZaszperuj niywydaneUnlock unspentÔdszperuj niywydaneCopy quantityKopiyruj wielośćCopy feeKopiyruj ôpłŏckãCopy after feeKopiyruj wielość po ôpłŏcceCopy bytesKopiyruj wielość bajtōwCopy dustKopiyruj sztaubCopy changeKopiyruj wydŏwkã(%1 locked)(%1 zaszperowane)yesjanoniyThis label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.Ta etyketa stŏwŏ sie czyrwōnŏ jeźli keryś z ôdbiyrŏczy dostŏwŏ kwotã myńszõ aniżeli terŏźny prōg sztaubu.Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.Chwiyrŏ sie +/- %1 satoshi na wchōd.(no label)(chyba etykety)change from %1 (%2)wydŏwka z %1 (%2)(change)(wydŏwka)CreateWalletActivityCreateWalletDialogEditAddressDialogEdit AddressEdytuj adresã&Label&EtyketaThe label associated with this address list entryEtyketa ôbwiōnzanŏ z tym wpisym na wykŏzie adresThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.Ta adresa je ôbwiōnzanŏ z wpisym na wykŏzie adres. Może być zmodyfikowany jyno dlŏ adres posyłajōncych.&Address&AdresaNew sending addressNowŏ adresa posyłaniŏEdit receiving addressEdytuj adresã ôdbiōruEdit sending addressEdytuj adresã posyłaniŏThe entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.Wkludzōnŏ adresa "%1" niyma nŏleżnōm adresōm Bitcoin.Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.Adresa "%1" już je za adresã ôdbiorczõ z etyketōm "%2" i bez to niy idzie jeji przidać za adresã nadŏwcy.The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".Wkludzōnŏ adresa "%1" już je w ksiōnżce adres z ôpisym "%2".Could not unlock wallet.Niy idzie było ôdszperować portmanyja.New key generation failed.Gynerowanie nowego klucza niy podarziło sie.FreespaceCheckerA new data directory will be created.Bydzie zrychtowany nowy folder danych.namemianoDirectory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.Katalog już je. Przidej %1 jeźli mŏsz zastrojynie zrychtować tukej nowy katalog.Cannot create data directory here.Niy idzie było tukej zrychtować folderu datōw.HelpMessageDialogversionwersyjŏAbout %1Ô %1Command-line optionsÔpcyje piski nakŏzańIntroWelcomeWitejWelcome to %1.Witej w %1.As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.Pōniywŏż je to piyrsze sztartniyńcie programu, możesz ôbrać kaj %1 bydzie spamiyntować swoje daty.When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.Kej naciśniesz OK, %1 zacznie pobiyrać i przetwŏrzać cołkõ %4 keta blokōw (%2GB) przi zaczynaniu ôd piyrszych transakcyji w %3 kej %4 ôstoł sztartniynty.This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.Wstympnŏ synchrōnizacyjŏ je barzo wymŏgajōncŏ i może wyzdradzić wczaśnij niyzaôbserwowane niyprzileżytości sprzyntowe. Za kożdym sztartniyńciym %1 sebiyranie bydzie kōntynuowane ôd placu w kerym ôstało zastawiōne.If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.Jeźli ôbrołś ôpcyjõ ukrōcyniŏ spamiyntowaniŏ kety blokōw (przicinanie) daty historyczne cołki czas bydōm musiały być sebrane i przetworzōne, jednak po tym ôstanõ wychrōniōne coby ôgraniczyć użycie dysku.Use the default data directoryUżyj wychodnego folderu datōwUse a custom data directory:Użyj ôbranego folderu datōwBitcoinBitcoinAt least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.Co nojmynij %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu, daty te bydōm z czasym corŏz srogsze.Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.Kole %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu.%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.%1 sebiere i spamiyntŏ kopijõ kety blokōw Bitcoin.The wallet will also be stored in this directory.Portmanyj tyż ôstanie spamiyntany w tym katalogu.Error: Specified data directory "%1" cannot be created.Feler: podany folder datōw "%1" niy mōg ôstać zrychtowany.ErrorFeler%n GB of free space available%n GB swobodnego placu dostympne%n GB swobodnego placu dostympne%n GB swobodnego placu dostympne(of %n GB needed)(z %n GB przidajnego)(z %n GB przidajnych)(z %n GB przidajnych)ModalOverlayFormFormularRecent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.Świyże transakcyje mogōm niy być jeszcze widzialne, a tedyć saldo portmanyja może być niynŏleżne. Te detale bydōm nŏleżne, kej portmanyj zakōńczy synchrōnizacyjõ z necym bitcoin, zgodnie z miyniōnym ôpisym.Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.Prōba wydaniŏ bitcoinōw kere niy sōm jeszcze wyświytlōne za transakcyjŏ ôstanie ôdciepniyntŏ bez nec.Number of blocks leftÔstało blokōwUnknown...Niyznōme...Last block timeCzŏs ôstatnigo blokuProgressPostympProgress increase per hourPrzirost postympu na godzinãcalculating...ôbliczanie...Estimated time left until syncedPrzewidowany czŏs abszlusu synchrōnizacyjeHideSkryjOpenURIDialogURI:URI:OpenWalletActivitydefault walletwychodny portmanyjOptionsDialogOptionsÔpcyje&Main&BazoweAutomatically start %1 after logging in to the system.Autōmatycznie sztartnij %1 po wlogowaniu do systymu.&Start %1 on system login&Sztartuj %1 w czasie logowaniŏ do systymuSize of &database cacheSrogość bufōra bazy datōwNumber of script &verification threadsWielość wōntkōw &weryfikacyje skryptuIP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Adresa IP proxy (bp. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.Minimalizuje zamiast zakōńczyć fungowanie aplikacyje przi zawiyraniu ôkna. Kej ta ôpcyjŏ je zapuszczonŏ, aplikacyjŏ zakōńczy fungowanie po ôbraniu Zawrzij w myni.Open the %1 configuration file from the working directory.Ôdewrzij %1 zbiōr kōnfiguracyje z czynnego katalogu.Open Configuration FileÔdewrzij zbiōr kōnfiguracyjeReset all client options to default.Prziwrōć wszyjske wychodne ustawiyniŏ klijynta.&Reset Options&Resetuj Ôpcyje&Network&NecDisables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.Zastawiŏ niykere moderne funkcyje, ale wszyjske bloki durch bydōm w połni wybadowane. Cŏfniyńcie tego nasztalowaniŏ fołdruje pōnownego sebraniŏ cołkij kety blokōw. Istne spotrzebowanie dysku może być cosikej wyższe.Prune &block storage toPrzitnij skłŏd &blokōw doGBGBReverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.Cŏfniyńcie tego ustawiyniŏ fołdruje pōnownego sebraniŏ cołkij kety blokōw.(0 = auto, <0 = leave that many cores free)(0 = autōmatycznie, <0 = ôstŏw tela swobodnych drzyni)W&alletPortm&anyjExpertEkspertEnable coin &control featuresZapuść funkcyje kōntroli mōnetIf you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.Jeźli zastawisz możebność wydaniŏ niyprzituplikowanyj wydanej wydŏwki, wydŏwka z transakcyje niy bydzie mogła ôstać użytŏ, podwiela ta transakcyjŏ niy bydzie miała nojmynij jednego przituplowaniŏ. To tyż mŏ wpływ na porachowanie Twojigo salda.&Spend unconfirmed change&Wydej niyprzituplowanõ wydŏwkãAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.Autōmatycznie ôdewrzij port klijynta Bitcoin na routerze. Ta ôpcyjŏ funguje ino jeźli twōj router podpiyrŏ UPnP i je ôno zapuszczone.Map port using &UPnPMapuj port przi używaniu &UPnPAccept connections from outside.Akceptuj skuplowania ôd zewnōntrz.Allow incomin&g connectionsZwōl na skuplowania przichodzōnceConnect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.Skupluj sie z necym Bitcoin bez SOCKS5 proxy.&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):&Skupluj bez proxy SOCKS5 (wychodne proxy):Proxy &IP:Proxy &IP:&Port:&Port:Port of the proxy (e.g. 9050)Port ôd proxy (bp. 9050)IPv4IPv4IPv6IPv6TorTorConnect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.Skupluj sie z necym Bitcoin ze pōmocōm ôsobnego proxy SOCKS5 dlŏ necu TOR&WindowÔ&knoUser Interface &language:Gŏdka &używŏcza:The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.Idzie sam nasztalować gŏdka interfejsu używŏcza. Nasztalowanie prziniesie skutki po resztarcie %1.&OK&OK&Cancel&PociepdefaultwychodnynoneżŏdynConfiguration optionsÔpcyje kōnfiguracyjeErrorFelerOverviewPageFormFormularThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.Wyświytlanŏ informacyjŏ może być niyterŏźnŏ. Twōj portmanyj synchrōnizuje sie autōmatycznie z necym bitcoin zarŏz po tym, jak zrychtowane je skuplowanie, ale proces tyn niy ôstoł jeszcze skōńczōny.Available:Dostympne:Pending:Czekajōnce:BalancesSaldaTotal:Cuzamyn:Your current total balanceTwoje terŏźne saldoPaymentServerPayment request errorFeler żōndaniŏ płatuURI handlingBedynōng URI'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.'bitcoin://' to niyma nŏleżne URI. Użyj 'bitcoin:'.PeerTableModelUser AgentAgynt UżywŏczaPingPingReceivedÔdebraneQObjectAmountKwotaEnter a Bitcoin address (e.g. %1)Wkludź adresã Bitcoin (bp. %1)%1 d%1 d%1 h%1 h%1 m%1 m%1 s%1 sN/AN/A%1 ms%1 ms%1 B%1 B%1 KB%1 KB%1 MB%1 MB%1 GB%1 GBError: %1Feler: %1unknownniyznōmeQRImageWidget&Save Image...&Spamiyntej Ôbrŏzek&Copy Image&Kopiyruj ÔbrŏzekSave QR CodeSpamiyntej kod QRPNG Image (*.png)Ôbrŏzek PNG (*.png)RPCConsoleN/AN/AClient versionWersyjŏ klijyntaUsing BerkeleyDB versionUżywanie wersyje BerkeleyDBDatadirKatalog datōwStartup timeCzŏs sztartniyńciŏNetworkNecNameMianoNumber of connectionsWielość skuplowańBlock chainKeta blokōwCurrent number of blocksTerŏźniŏ wielość blokōwCurrent number of transactionsTerŏźniŏ wielość transakcyjiWallet: Portmanyj:ReceivedÔdebraneDirectionRichtōngVersionWersyjŏUser AgentAgynt UżywŏczaServicesUsugiConnection TimeCzŏs SkuplowaniŏLast block timeCzas ôstatnigo bloku&OpenÔ&dewrzij&Network Traffic&Ruch necowyIn:Wchōd:Out:Wychōd:1 &day1 &dziyń&DisconnectÔ&dkuplujWelcome to the %1 RPC console.Witej w %1 kōnsoli RPC.WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.POZŌR: Machlyrze namŏwiajōm do wpisowaniŏ tukej roztōmajtych nakŏzań coby porwać portmanyj. Niy używej tyj kōnsole bez połnego zrozumiyniŏ wpisowanych nakŏzań.Network activity disabledAktywność necowŏ zastawiōnŏnevernikejInboundWchodowyOutboundWychodowyYesJaNoNiyReceiveCoinsDialog&Label:&Etyketa:An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.Ôpcyjōnalnŏ wiadōmość do prziwstōniŏ do żōndaniŏ płatu, kerŏ bydzie wyświytlanŏ, kej żōndanie ôstanie ôdewrzōne. Napōmniynie: wiadōmość ta niy ôstanie wysłanŏ z płatym w nec Bitcoin.ClearWypucujNative segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.Natywne adresy segwit (aka Bech32 abo BIP-173) zmyńszajōm niyskorzij twoje ôpłŏcki za transakcyje i dadzōm lepsze zabezpieczynie przed chybami, ale stare portmanyje jejich niy podpiyrajōm. Jeźli ôdznaczōne, zrychtowanŏ ôstanie adresa kōmpatybilnŏ ze starszymi portmanyjami.ShowPokŏżRemoveWychrōńCopy URIKopiyruj URICopy labelKopiyruj etyketãCopy messageKopiyruj wiadōmośćCopy amountKopiyruj kwotãReceiveRequestDialogQR CodeKod QRCopy &URIKopiyruj &URICopy &AddressKopiyruj &Adresã&Save Image...&Spamiyntej ÔbrozekPayment informationInformacyje ô płacieURIURIAddressAdresaAmountKwotaLabelEtyketaMessageWiadōmośćWalletPortmanyjRecentRequestsTableModelDateDatōmLabelEtyketaMessageWiadōmość(no label)(chyba etykety)SendCoinsDialogSend CoinsPoślij mōnetyQuantity:Wielość:Bytes:Bajtōw:Amount:Kwota:Fee:Ôpłŏcka:After Fee:Po ôpłŏcce:Change:Wydŏwka:Choose...Ôbier...Warning: Fee estimation is currently not possible.Pozōr: Ôszacowanie ôpłŏcki za transakcyje je aktualnie niymożebne.per kilobytena kilobajtHideSkryjRecommended:Doradzane:Custom:Włŏsne:Dust:Sztaub:Balance:Saldo:Copy quantityKopiyruj wielośćCopy amountKopiyruj kwotãCopy feeKopiyruj ôpłŏckãCopy after feeKopiyruj wielość po ôpłŏcceCopy bytesKopiyruj wielość bajtōwCopy dustKopiyruj sztaubCopy changeKopiyruj wydŏwkã%1 (%2 blocks)%1 (%2 blokōw)oraboTransaction creation failed!Utworzynie transakcyje niy podarziło sie!Warning: Invalid Bitcoin addressPozōr: niynŏleżnŏ adresa BitcoinWarning: Unknown change addressPozōr: Niyznōmŏ adresa wydŏwki(no label)(chyba etykety)SendCoinsEntry&Label:&Etyketa:The Bitcoin address to send the payment toAdresa Bitcoin, na kerõ chcesz posłać płatAlt+AAlt+AAlt+PAlt+PUse available balanceUżyj dostympnego saldaMessage:Wiadōmość:A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.Wiadōmość, kerŏ ôstała prziwstōnŏ do URI bitcoin:, kerŏ bydzie przechowowanŏ z transakcyjōm w cylach informacyjnych. Napōmniynie: Ta wiadōmość niy bydzie rozszyrzowanŏ w necu Bitcoin.ShutdownWindowSignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a MessageSzkryfki - Podpisz / Zweryfikuj Wiadōmość&Sign Message&Szkryftnij WiadōmośćAlt+AAlt+AAlt+PAlt+PSign &MessageSzkryftnij &Wiadōmość&Verify Message&Weryfikuj WiadōmośćMessage signing failed.Szkryftniyńcie wiadōmości niy podarziło sie.Message signed.Wiadōmość szkryftniyntŏ.Message verification failed.Weryfikacyjŏ wiadōmości niy podarziła sie.TrafficGraphWidgetKB/sKB/sTransactionDescStatusSztatusDateDatōmSourceŹrōdłoFromZunknownniyznōmeToDolabeletyketaMessageWiadōmośćCommentKōmyntŏrzTransactionTransakcyjŏAmountKwotaTransactionDescDialogTransactionTableModelDateDatōmTypeZortaLabelEtyketaReceived withÔdebrane zReceived fromÔdebrane ôdPayment to yourselfPłat do siebie(no label)(chyba etykety)TransactionViewAllWszyjskeTodayDzisiejReceived withÔdebrane zOtherInkszeEnter address, transaction id, or label to searchWkludź adresa, idyntyfikatōr transakcyje abo etyketã coby wyszukaćCopy addressKopiyruj adresãCopy labelKopiyruj etyketãCopy amountKopiyruj kwotãCopy transaction IDKopiyruj ID transakcyjeEdit labelEdytuj etyketaComma separated file (*.csv)Zbiōr *.CSV (dane rozdzielane kōmami)ConfirmedPrzituplowanyDateDatōmTypeZortaLabelEtyketaAddressAdresaIDIDExporting FailedEksportowanie niy podarziło sietodoUnitDisplayStatusBarControlWalletControllerWalletFrameWalletModelSend CoinsPoślij mōnetyNew fee:Nowŏ ôpłŏcka:default walletwychodny portmanyjWalletView&Export&EksportujExport the data in the current tab to a fileEksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioruBackup FailedBackup niy podarził sieCancelPociepbitcoin-coreThe %s developersTwōrcy %sWarning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.Pozōr: Nec niy wydŏwŏ sie w połni zgodliwy! Niykerzi grubiŏrze wydajōm sie doświadczać niyprzileżytości.Copyright (C) %i-%iCopyright (C) %i-%iError loading %sFeler wgrŏwaniŏ %sError loading %s: Private keys can only be disabled during creationFeler wgrŏwaniŏ %s: Klucze prywatne mogōm być zastawiōne ino w czasie tworzyniŏError loading %s: Wallet corruptedFeler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj poprzniōnyError loading %s: Wallet requires newer version of %sFeler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj fołdruje nowszyj wersyje %sError loading block databaseFeler wgrŏwaniŏ bazy blokōwLoading P2P addresses...Wgrŏwanie adres P2P...Loading banlist...Wgrŏwanie wykŏzu zaszperowanych...Unsupported logging category %s=%s.Niypodpiyranŏ kategoryjŏ registrowaniŏ %s=%s.Verifying blocks...Weryfikacyjŏ blokōw...Error: Disk space is low for %sFeler: Za mało wolnego placu na dysku dlŏ %sSigning transaction failedSzkryftniyńcie transakcyji niy podarziło sieThis is experimental software.To je eksperymyntalny softwer.Transaction too largeTransakcyjŏ za srogŏVerifying wallet(s)...Weryfikacyjŏ portmanyja(ōw)...Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)Pozōr: aktywowano było niyznōme nowe prawidła (versionbit %i)Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.Imyntnŏ dugość kety wersyje (%i) przekrŏczŏ maksymalnõ dopuszczalnõ dugość (%i). Zmyńsz wielość abo miara parametra uacomment.Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.Pozōr: Ôdtworzōno było dane z poprzniōnego zbioru portmanyja! Ôryginalny %s ôstoł zapisany za %s w %s; jeźli twoje saldo abo transakcyje sōm niynŏleżne winiyn żeś prziwrōcić kopijõ ibrycznõ.Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.Feler w czasie wgrŏwaniŏ portmanyja %s. Podanŏ tuplowane miano zbioru w -wallet.Starting network threads...Sztartowanie wōntkōw necowych...Unknown network specified in -onlynet: '%s'Niyznōmy nec ôkryślōny w -onlynet: '%s'Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keysPozōr: Wykryto było klucze prywatne w portmanyju {%s} kery mŏ zastawiōne klucze prywatneLoading block index...Wgrŏwanie indeksu blokōw...Loading wallet...Wgrŏwanie portmanyja...Rescanning...Pōnowne skanowanieDone loadingWgrŏwanie zakōńczōne